kopia lustrzana https://github.com/OpenDroneMap/WebODM
2384 wiersze
72 KiB
Plaintext
2384 wiersze
72 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 04:24+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 23:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/webodm/react-ui/"
|
||
"fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/Console.jsx:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "output truncated at %(count)s lines"
|
||
msgstr "sortie tronquée aux %(count)s dernières lignes"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/Console.jsx:147 app/static/app/js/Console.jsx:155
|
||
#: app/static/app/js/Console.jsx:165
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr "Activer/Désactiver le plein-écran"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/Console.jsx:148 app/static/app/js/Console.jsx:156
|
||
msgid "Exit Fullscreen"
|
||
msgstr "Quitter le plein-écran"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/Console.jsx:162
|
||
msgid "Download To File"
|
||
msgstr "Télécharger vers Fichier"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:26
|
||
msgid "Name field is required"
|
||
msgstr "Le nom est requis"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:62
|
||
msgid "Add Project"
|
||
msgstr "Ajouter un projet"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:97
|
||
msgid "Your changes will be lost. Are you sure you want to leave?"
|
||
msgstr "Vos modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/MapView.jsx:65
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:47
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:82
|
||
msgid "Orthophoto"
|
||
msgstr "Orthophoto"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/MapView.jsx:70 app/static/app/js/components/Map.jsx:84
|
||
msgid "Plant Health"
|
||
msgstr "Vivacité végétale"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/MapView.jsx:75
|
||
msgid "Surface Model"
|
||
msgstr "Modèle de surface"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/MapView.jsx:80
|
||
msgid "Terrain Model"
|
||
msgstr "Modèle de terrain"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:31
|
||
msgid "Cameras"
|
||
msgstr "Caméras"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:44
|
||
msgid "Show Model"
|
||
msgstr "Afficher le modèle"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:71
|
||
msgid "Show Cameras"
|
||
msgstr "Afficher les caméras"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:522
|
||
msgid "Loading textured model..."
|
||
msgstr "Chargement du modèle de texture…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:36
|
||
msgid "Orthophoto (GeoTIFF)"
|
||
msgstr "Orthophoto (GeoTIFF)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:37
|
||
msgid "Orthophoto (PNG)"
|
||
msgstr "Orthophoto (PNG)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:38
|
||
msgid "Orthophoto (MBTiles)"
|
||
msgstr "Orthophoto (MBTiles)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:39
|
||
msgid "Orthophoto (Tiles)"
|
||
msgstr "Orthophoto (Tuiles)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:40
|
||
msgid "Terrain Model (GeoTIFF)"
|
||
msgstr "Modèle de terrain (GeoTIFF)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:41
|
||
msgid "Terrain Model (Tiles)"
|
||
msgstr "Modèle de terrain (tuiles)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:42
|
||
msgid "Surface Model (GeoTIFF)"
|
||
msgstr "Modèle de surface (GeoTIFF)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:43
|
||
msgid "Surface Model (Tiles)"
|
||
msgstr "Modèle de surface (tuiles)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:44
|
||
msgid "Point Cloud (LAS)"
|
||
msgstr "Nuage de Points (LAS)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:45
|
||
msgid "Point Cloud (LAZ)"
|
||
msgstr "Nuage de Points (LAZ)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:46
|
||
msgid "Point Cloud (PLY)"
|
||
msgstr "Nuage de Points (PLY)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:47
|
||
msgid "Point Cloud (CSV)"
|
||
msgstr "Nuage de Points (CSV)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:48
|
||
msgid "Textured Model"
|
||
msgstr "Modèle de texture"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:49
|
||
msgid "Camera Parameters"
|
||
msgstr "Paramètres de caméra"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:50
|
||
msgid "Camera Shots (GeoJSON)"
|
||
msgstr "Prises de vues (GeoJSON)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:51
|
||
msgid "Quality Report"
|
||
msgstr "Rapport"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:55
|
||
msgid "All Assets"
|
||
msgstr "Toutes les ressources"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:9
|
||
msgid "Google Maps Hybrid"
|
||
msgstr "Hybride Google Maps"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:17
|
||
msgid "ESRI Satellite"
|
||
msgstr "Satellite ESRI"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:26
|
||
msgid "OSM Mapnik"
|
||
msgstr "Mapnik OSM"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:11
|
||
msgid "Canceling..."
|
||
msgstr "Annulation…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:14
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:170
|
||
msgid "Deleting..."
|
||
msgstr "Suppression…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:17
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Redémarrage…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:20
|
||
msgid "Resizing images..."
|
||
msgstr "Redimensionnement des images…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:23
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "Importation…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:7
|
||
msgid "Load Dataset"
|
||
msgstr "Charger le jeu de données"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12
|
||
msgid "Structure From Motion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17
|
||
msgid "Multi View Stereo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Point size"
|
||
msgid "Point Filtering"
|
||
msgstr "Taille des points"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27
|
||
msgid "Meshing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:32
|
||
msgid "Texturing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:37
|
||
msgid "Georeferencing"
|
||
msgstr "Géoréférencement"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:42
|
||
msgid "DEM"
|
||
msgstr "MNS"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:52
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Rapport"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:4
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:5
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:11
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "En file d'attente"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:15
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:19
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Échec"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:23
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:27
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(file)s is bigger than 5 MB."
|
||
msgstr "%(file)s est supérieur à 5 Mo."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not a proper zipped shapefile: %(file)s"
|
||
msgstr "Fichier de formes compressé incorrect : %(file)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not a proper JSON file: %(file)s"
|
||
msgstr "Fichier JSON invalide : %(file)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/AssetDownloadButtons.jsx:33
|
||
msgid "Download Assets"
|
||
msgstr "Télécharger les ressources"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:107
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:523
|
||
msgid "Edit Task Options"
|
||
msgstr "Modifier les options de la tâche"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:113
|
||
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:85
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:597
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:121
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:10
|
||
msgid "New Project"
|
||
msgstr "Nouveau projet"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:11
|
||
msgid "Create Project"
|
||
msgstr "Créer un projet"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:12
|
||
msgid "Creating project..."
|
||
msgstr "Création du projet…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:14
|
||
msgid ""
|
||
"All tasks, images and models associated with this project will be "
|
||
"permanently deleted. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toutes les tâches, images et modèles associés à ce projet seront "
|
||
"définitivement supprimés. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:91
|
||
msgid "Description (optional)"
|
||
msgstr "Description (facultatif)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:89
|
||
msgid ""
|
||
"Could not load list of processing nodes. Are you connected to the internet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de charger la liste des nœuds de traitement. Êtes-vous connecté à "
|
||
"Internet ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:97
|
||
msgid "We tried to reach:"
|
||
msgstr "Nous essayons d'atteindre :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98
|
||
msgid "There are no usable processing nodes."
|
||
msgstr "Il n'y a pas de nœuds de traitement utilisables."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that at least one processing node is reachable and that you have "
|
||
"granted the current user sufficient permissions to view the processing node "
|
||
"(by going to Administration -- Processing Nodes -- Select Node -- Object "
|
||
"Permissions -- Add User/Group and check CAN VIEW PROCESSING NODE). If you "
|
||
"are bringing a node back online, it will take about 30 seconds for WebODM to "
|
||
"recognize it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vérifiez qu'au moins un nœud de traitement est joignable et que vous avez "
|
||
"accordé à l'utilisateur courant les droits suffisants pour consulter les "
|
||
"nœuds de traitement (en allant dans Administration -- Nœuds de Traitement -- "
|
||
"Sélectionnez un Nœud -- Permissions -- Ajout Utilisateur/Groupe et cochez "
|
||
"PEUT VISUALISER LE NŒUD DE TRAITEMENT). Si vous venez de remettre un nœud en "
|
||
"ligne, WebODM prendra environ 30 secondes pour le reconnaître."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:216
|
||
msgid "Could not load list of presets. Are you connected to the internet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de charger la liste des préréglages. Êtes-vous connecté à "
|
||
"Internet ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:225
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:384
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:349
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:246
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:273
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:292
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personnalisé"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:232
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:353
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437
|
||
msgid "My Preset"
|
||
msgstr "Mes préréglages"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy of %(preset)s"
|
||
msgstr "Copie de %(preset)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:460
|
||
msgid "Could not duplicate the preset. Please try to refresh the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de dupliquer le préréglage. Veuillez essayer d'actualiser la page."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:469
|
||
msgid ""
|
||
"System presets can only be removed by a staff member from the Administration "
|
||
"panel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les préréglages du système ne peuvent être supprimés que par un membre de "
|
||
"l'administration à partir du panneau d'administration."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"%(preset)s\"?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %(preset)s » ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:486
|
||
msgid "Could not delete the preset. Please try to refresh the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de supprimer le préréglage. Veuillez essayer d'actualiser la page."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:501
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Réessayer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:524
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:531
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:534
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:412
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:537
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Dupliquer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:541
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:82
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:11
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:545
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:173
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:438
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:34
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:556
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153
|
||
msgid "Processing Node"
|
||
msgstr "Nœud de traitement"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:566
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:590
|
||
msgid "Loading processing nodes and presets..."
|
||
msgstr "Chargement des nœuds de traitement et des préréglages…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:56
|
||
msgid "Could not update task information. Plese try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de mettre à jour les informations de la tâche. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:75
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:151
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:185
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:33
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:79
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Enregistrement…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ErrorMessage.jsx:29
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:544
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:10
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:12
|
||
msgid "Saving…"
|
||
msgstr "Enregistrement…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:14
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:109
|
||
msgid "Could not apply changes"
|
||
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:123
|
||
msgid "Could not delete item"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer l'élément"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:293
|
||
msgid "Min:"
|
||
msgstr "Min :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:294
|
||
msgid "Max:"
|
||
msgstr "Max :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:47
|
||
msgid "Image missing"
|
||
msgstr "L'image est manquante"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:86
|
||
msgid "Download Image"
|
||
msgstr "Télécharger l'image"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:63
|
||
msgid "Cannot upload file. Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'envoyer le fichier. Vérifiez votre connexion Internet et "
|
||
"continuez."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid response from server: %(error)s"
|
||
msgstr "Réponse du serveur invalide : %(error)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:94
|
||
msgid "An error occured while uploading the file. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur s'est produite lors de l'envoi du fichier. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:138
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:249
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid JSON response: %(error)s"
|
||
msgstr "Réponse JSON invalide : %(error)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:142
|
||
msgid "Cannot import from URL. Check your internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imporssible d'importer à partir de l'URL. Vérifiez votre connexion Internet."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:159
|
||
msgid "Import Existing Assets"
|
||
msgstr "Importer des ressources existantes"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can import .zip files that have been exported from existing tasks via "
|
||
"Download Assets %(arrow)s All Assets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez importer des fichiers .zip qui ont été exportés à partir de "
|
||
"tâches existantes via Télécharger les ressources %(arrow)s Toutes les "
|
||
"ressources."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:167
|
||
msgid "Upload a File"
|
||
msgstr "Envoyer un fichier"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:175
|
||
msgid "Import From URL"
|
||
msgstr "Importer depuis URL"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:184
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:498
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:194
|
||
msgid "Cancel Upload"
|
||
msgstr "Annuler le téléversement"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:287
|
||
msgid "Algorithm:"
|
||
msgstr "Algorithme :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:299
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Filtre :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:311
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Couleur :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:323
|
||
msgid "Shading:"
|
||
msgstr "Ombres :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:326
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:350
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:327
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:228
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:328
|
||
msgid "Extruded"
|
||
msgstr "Extrudé"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:334
|
||
msgid "Export:"
|
||
msgstr "Export :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:26
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:187
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:236
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Chargement…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:44
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "Calques"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:86
|
||
msgid "DSM"
|
||
msgstr "MNS"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:88
|
||
msgid "DTM"
|
||
msgstr "MNT"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:259
|
||
msgid "(Cameras)"
|
||
msgstr "(Caméras)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:331
|
||
msgid "Enter a tile URL template. Valid coordinates are:"
|
||
msgstr "Entrez une URL générique de tuile. Coordonnées valides :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:332
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{z}, {x}, {y} for Z/X/Y tile scheme"
|
||
msgstr "{z}, {x}, {y} pour un codage de tuiles Z/X/Y"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:333
|
||
msgid "{-y} for flipped TMS-style Y coordinates"
|
||
msgstr "{-y} pour les coordonnées Y inversées style TMS"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:335
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Exemple :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:401
|
||
msgid "Add a temporary GeoJSON (.json) or ShapeFile (.zip) overlay"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajouter un calque temporaire GeoJSON (.json) ou fichier de formes (.zip)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:452
|
||
msgid "Error: cannot load assets list."
|
||
msgstr "Erreur : impossible de charger la liste des ressources."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:523
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "Opacité :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:527
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:75
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Chargement…"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:83
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s files selected. Please check these additional options:"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(count)s fichiers sélectionnés. Merci de vérifier ces options "
|
||
"complémentaires :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:144
|
||
msgid "Resize Images"
|
||
msgstr "Redimensionner les images"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:168
|
||
msgid "px"
|
||
msgstr "px"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Valider"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189
|
||
msgid "Start Processing"
|
||
msgstr "Lancer le traitement"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:140
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:62
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:149
|
||
msgid "Click to import a .JSON file"
|
||
msgstr "Cliquer pour importer un fichier .JSON"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:164
|
||
msgid "Reset to default"
|
||
msgstr "Remettre par défaut"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not load projects list: %(error)s"
|
||
msgstr "Impossible de charger la liste des projets : %(error)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot upload %(filename)s, exceeded max retries (%(max_retries)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de téléverser %(filename)s, nombre maximum de tentatives "
|
||
"(%(max_retries)s) atteint"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:234
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:346
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot create new task. Invalid response from server: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de créer une nouvelle tâche. Réponse invalide du serveur : "
|
||
"%(error)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:237
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:350
|
||
msgid "Cannot create new task. Please try again later."
|
||
msgstr "Impossible de créer une nouvelle tâche. Merci de réessayer plus tard."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(count)s files cannot be uploaded. As a reminder, only images (.jpg, .tif, ."
|
||
"png) and GCP files (.txt) can be uploaded. Try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(count)s fichiers ne peuvent pas être téléversés. Notez que seules les "
|
||
"images (.jpg, .tif, .png) et les fichiers GCP (.txt) peuvent être "
|
||
"téléversés. Essayez à nouveau."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:473
|
||
msgid "Edit Project"
|
||
msgstr "Editer le Projet"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:474
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Sauvegarder les modifications"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:475
|
||
msgid "Saving changes..."
|
||
msgstr "Sauvegarde des modifications..."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:493
|
||
msgid "Select Images and GCP"
|
||
msgstr "Sélectionner les images et le fichier GCP"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:513
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:397
|
||
msgid "View Map"
|
||
msgstr "Afficher la carte"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:528
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s Tasks"
|
||
msgstr "%(count)s Tâches"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/ShareButton.jsx:58
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:60
|
||
msgid "An error occurred. Check your connection and permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur s'est produite. Vérifiez votre connexion et vos permissions."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:78
|
||
msgid "Share This Task"
|
||
msgstr "Partager cette Tâche"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:87
|
||
msgid "QR"
|
||
msgstr "QR"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:100
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:106
|
||
msgid "Link:"
|
||
msgstr "Lien :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:117
|
||
msgid "HTML iframe:"
|
||
msgstr "iframe HTML :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2D"
|
||
msgstr "2D"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not load task list: %(error)s"
|
||
msgstr "Impossible de charger la liste des tâches : %(error)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: %(error)s"
|
||
msgstr "Erreur : %(error)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Essayer à nouveau"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:79
|
||
msgid "This project has no tasks. Create one by uploading some images!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce projet n'a aucune tâche. Créez en une en téléversant quelques images !"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:200
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:207
|
||
msgid "Cannot complete operation."
|
||
msgstr "Impossible de terminer l'opération."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like there might be one of the following problems: %(problems)s You "
|
||
"can read more about best practices for capturing good images %(link)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semblerait qu'il y ait eu l'un des problèmes suivants : %(problems)s Vous "
|
||
"pouvez en apprendre plus sur les bonnes pratiques de prises de vue par ici "
|
||
"%(link)s."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:251
|
||
msgid "Not enough images"
|
||
msgstr "Pas assez d'images"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:252
|
||
msgid "Not enough overlap between images"
|
||
msgstr "Pas assez de recouvrement entre les images"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:253
|
||
msgid "Images might be too blurry (common with phone cameras)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les images sont peut-être trop floues (fréquent avec les téléphones "
|
||
"portables)"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:254
|
||
msgid ""
|
||
"The min-num-features task option is set too low, try increasing it by 25%"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'option de tâche min-num-features est trop faible, essayez de l'augmenter "
|
||
"de 25%"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:255
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "ici"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like this computer might be too old. WebODM requires a computer "
|
||
"with a 64-bit CPU supporting MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 instruction set "
|
||
"support or higher. You can still run WebODM if you compile your own docker "
|
||
"images. See %(link)s for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semblerait que cet ordinateur soit trop ancien. WebODM a besoin d'un "
|
||
"ordinateur avec un processeur 64 bits qui supporte a minima les instructions "
|
||
"MMX, SSE, SSE2, SSE3 et SSSE3. Vous pouvez cependant exécuter WebODM si vous "
|
||
"compilez vos propres images Docker. Voir %(link)s pour plus d'informations."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "cette page"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:260
|
||
msgid ""
|
||
"The processing node is missing a program necessary to complete the task. "
|
||
"This might indicate a corrupted installation. If you built OpenDroneMap, "
|
||
"please check that all programs built without errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un programme nécessaire pour terminer la tâche manque au nœud de calcul. "
|
||
"Cela indique probablement une installation corrompue. Si vous avez produit "
|
||
"OpenDroneMap vous-mêmes, vérifiez que tous les binaires ont été produits "
|
||
"sans erreur."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From %(stage)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:295
|
||
msgid "Resume Processing"
|
||
msgstr "Relancer le traitement"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:311
|
||
msgid "Cannot restart task."
|
||
msgstr "Impossible de relancer la tâche."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:353
|
||
msgid "Cannot restart task from (stage)s."
|
||
msgstr "Impossible de relancer la tâche à partir de %(stage)s."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task #%(number)s"
|
||
msgstr "Tâche #%(number)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:371
|
||
msgid "Uploading images to processing node"
|
||
msgstr "Transfert des images vers le nœud de calcul"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:373
|
||
msgid "Waiting for a node..."
|
||
msgstr "En attente d'un nœud..."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:404
|
||
msgid "View 3D Model"
|
||
msgstr "Afficher le modèle 3D"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421
|
||
msgid "Cannot cancel task."
|
||
msgstr "Impossible d'annuler la tâche."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:433
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Relancer"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:439
|
||
msgid ""
|
||
"All information related to this task, including images, maps and models will "
|
||
"be deleted. Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toutes les données relatives à cette tâche, dont les images, cartes et "
|
||
"modèles vont être supprimés. Continuer ?"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:440
|
||
msgid "Cannot delete task."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer la tâche."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:493
|
||
msgid "Task Output:"
|
||
msgstr "Affichage des traces :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:496
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:497
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:505
|
||
msgid "Created on:"
|
||
msgstr "Créé le :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508
|
||
msgid "Processing Node:"
|
||
msgstr "Nœud de calcul :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508
|
||
msgid "manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:512
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "Options :"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:532
|
||
msgid ""
|
||
"An orthophoto could not be generated. To generate one, make sure GPS "
|
||
"information is embedded in the EXIF tags of your images, or use a Ground "
|
||
"Control Points (GCP) file."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'orthophoto ne peut pas être générée. Pour en générer une, vérifiez que les "
|
||
"informations GPS sont présentes dans les données EXIF, ou utilisez un "
|
||
"fichier avec des points de contrôle terrain (GCP - Ground Control Points)."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535
|
||
msgid "enough RAM allocated"
|
||
msgstr "suffisemment de RAM allouée"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535
|
||
msgid "cloud processing node"
|
||
msgstr "nœud de calcul distant"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like your processing node ran out of memory. If you are using "
|
||
"docker, make sure that your docker environment has %(memlink)s. "
|
||
"Alternatively, make sure you have enough physical RAM, reduce the number of "
|
||
"images, make your images smaller, or reduce the max-concurrency parameter "
|
||
"from the task's options. You can also try to use a %(cloudlink)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semblerait que votre nœud de calcul ait manqué de mémoire. Si vous "
|
||
"utilisez Docker, vérifiez que votre environnement Docker ait %(memlink)s. "
|
||
"Sinon, vérifiez que vous avez assez de RAM physique, réduisez le nombre "
|
||
"d'images, rendez vos images plus petites, ou réduisez le paramètre max-"
|
||
"concurrency dans les options de la tâche. Vous pouvez aussi essayer "
|
||
"d'utiliser un %(cloudlink)s."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542
|
||
msgid "open a topic"
|
||
msgstr "ouvrir un sujet"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"Process exited with code 1\" means that part of the processing failed. "
|
||
"Sometimes it's a problem with the dataset, sometimes it can be solved by "
|
||
"tweaking the Task Options and sometimes it might be a bug! If you need help, "
|
||
"upload your images somewhere like %(link1)s or %(link2)s and "
|
||
"%(open_a_topic)s on our community forum, making sure to include a copy of "
|
||
"your task's output. Our awesome contributors will try to help you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Process exited with code 1\" signifie qu'une étape de calcul a échouée. "
|
||
"Parfois, c'est un problème du jeu de données, parfois on peut le résoudre en "
|
||
"ajustant les options de la tâche, parfois cela peut-être un bug ! Si vous "
|
||
"avez besoin d'aide, téléversez vos images quelque-part sur %(link1)s ou "
|
||
"%(link2)s et %(open_a_topic)s sur le forum de la communauté (en anglais), en "
|
||
"vous assurant d'inclure une copie des traces de la tâche. Nos formidables "
|
||
"contributeurs essayeront de vous aider !"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:588
|
||
msgid "Set a processing node"
|
||
msgstr "Sélectionnez un nœud de calcul"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:593
|
||
msgid "Waiting for image upload..."
|
||
msgstr "En attente du téléversement des images..."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "remaining to upload: %(bytes)s"
|
||
msgstr "restant à téléverser : %(bytes)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s files %(remaining)s"
|
||
msgstr "%(count)s fichiers %(remaining)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s files uploaded successfully"
|
||
msgstr "%(count)s fichiers téléversés avec succès"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard "
|
||
"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest "
|
||
"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does "
|
||
"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the "
|
||
"original images. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into "
|
||
"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to "
|
||
"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the image groups file that controls how images should be split into "
|
||
"groups. The file needs to use the following format: image_name "
|
||
"group_nameDefault: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of "
|
||
"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes "
|
||
"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on "
|
||
"multiple nodes in parallel. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be "
|
||
"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when "
|
||
"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap "
|
||
"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different "
|
||
"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse "
|
||
"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are "
|
||
"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Redémarrer cette étape uniquement puis arrêter. Peut prendre l'un de : "
|
||
"%(choices)s. Valeur par défaut : %(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes "
|
||
"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've "
|
||
"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful "
|
||
"for finding more matches between images, potentially allowing the "
|
||
"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More "
|
||
"features also slow down processing. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into "
|
||
"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates "
|
||
"the number of images that each cluster should have on average. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the file containing the ground control points used for "
|
||
"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG:<code> or <"
|
||
"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] "
|
||
"[extra2]Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance "
|
||
"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes "
|
||
"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of "
|
||
"%(choices)s. Default: %(default)s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground "
|
||
"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd "
|
||
"also. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point "
|
||
"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take "
|
||
"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ancienne option (utilisez --pc-quality à la place). Contrôle la densité du "
|
||
"nuage de points en positionnant la profondeur de résolution des images "
|
||
"cartographiques obtenues. Une valeur plus élevée nécessite plus de temps de "
|
||
"calcul, mais produit une meilleure densité du nuage de points. Par défaut : "
|
||
"%(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and "
|
||
"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very "
|
||
"large datasets. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ignorer l'interpolation des couleurs à proximité des raccords. Valeur par "
|
||
"défaut : %(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use the camera parameters computed from another dataset instead of "
|
||
"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or "
|
||
"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser les paramètres d'un objectif calculés sur un autre jeu de données "
|
||
"au lieu de les calculer. Peut soit être un chemin vers un fichier cameras."
|
||
"json ou une chaîne JSON représentant le contenu d'un fichier cameras.json. "
|
||
"Valeur par défaut : %(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers "
|
||
"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can "
|
||
"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using "
|
||
"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer "
|
||
"tuning. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34
|
||
msgid "show this help message and exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a "
|
||
"report. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in "
|
||
"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point "
|
||
"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information "
|
||
"for all images. If your images are tagged with high precision GPS "
|
||
"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can "
|
||
"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. "
|
||
"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large "
|
||
"areas. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print debug messages. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif "
|
||
"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images "
|
||
"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for "
|
||
"georeferencing instead. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez cette option si vous avez un fichier de points de contrôles mais "
|
||
"que vous souhaitez utiliser les informations EXIF pour le géoréférencement. "
|
||
"Valeur par défaut :%(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full "
|
||
"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up "
|
||
"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly "
|
||
"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. "
|
||
"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, "
|
||
"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing "
|
||
"multispectral and thermal images you should set this option to obtain "
|
||
"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number "
|
||
"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/"
|
||
"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes "
|
||
"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the "
|
||
"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered "
|
||
"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of "
|
||
"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point "
|
||
"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality "
|
||
"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: "
|
||
"%(choices)s. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of "
|
||
"the orthophoto. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects "
|
||
"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows "
|
||
"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space "
|
||
"available. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing "
|
||
"radiometric data. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the "
|
||
"orthophoto. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the "
|
||
"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to "
|
||
"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a "
|
||
"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-"
|
||
"gsd also. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57
|
||
msgid ""
|
||
"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve "
|
||
"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens "
|
||
"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders "
|
||
"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around "
|
||
"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless "
|
||
"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62
|
||
msgid "Displays version number and exits. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all "
|
||
"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D "
|
||
"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You "
|
||
"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present."
|
||
"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there "
|
||
"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser les données exif GPS des images pour la reconstruction, même si des "
|
||
"points de contrôle sont présents. Cette option et utile si vous avez des "
|
||
"mesures GPS haute précisions. En l'absence de points de contrôles, cette "
|
||
"option ne fait rien. Valeur par défaut : %(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to "
|
||
"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set "
|
||
"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre d'images voisines à pré-appairer basé sur les données GPS exif. "
|
||
"Mettez ce paramètre à 0 pour ignorer le pré-appairage. Ce paramètre "
|
||
"fonctionne conjointement au paramètre Distance. Réglez les deux à 0 pour ne "
|
||
"pas utiliser le pré-appairage. Valeur par défaut : %(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This "
|
||
"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates "
|
||
"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not "
|
||
"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following "
|
||
"format: EPSG:<code> or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega "
|
||
"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert "
|
||
"accuracy (meters)]Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a "
|
||
"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for "
|
||
"finer tuning. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the "
|
||
"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the "
|
||
"images for each band. If the images have been postprocessed and are already "
|
||
"aligned, use this option. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. "
|
||
"Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, "
|
||
"recommended values are 8-12. Default: %(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an "
|
||
"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an "
|
||
"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of "
|
||
"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster "
|
||
"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes "
|
||
"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ignore la distance d'échantillonage sol (GSD - Ground Sampling Distance). "
|
||
"GSD plafone la résolution maximum de l'image de sortie et redimensionne les "
|
||
"images si nécessaire, ce qui accélère le traitement et réduit la "
|
||
"consommation mémoire. Comme la GSD est estimée, l'ignorer produit parfois "
|
||
"une bien meilleure qualité d'image de sortie. Par défaut : %(default)s"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory "
|
||
"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: "
|
||
"%(default)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3
|
||
msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:4
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:5
|
||
msgid "A plugin to create GCP files from images"
|
||
msgstr "Une extension pour créer des fichiers GCP à partir d'images"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:6
|
||
msgid ""
|
||
"A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and "
|
||
"setup a TMS basemap."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une extension pour ajouter un bouton afin d'ouvrir rapidement l'éditeur iD "
|
||
"d'OpenStreetMap et configurer une carte TMS de base."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:7
|
||
msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap"
|
||
msgstr "Une extension pour envoyer des orthophotos vers OpenAerialMap"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:8
|
||
msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
"Affiche la version du programme, les statistiques d'utilisation de la "
|
||
"mémoire et du disque"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:9
|
||
msgid "Sync accounts from webodm.net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:10
|
||
msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view"
|
||
msgstr "Ajoute un bouton plein-écran à la vue 2D de la carte"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:11
|
||
msgid "Compute, preview and export contours from DEMs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:12
|
||
msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:13
|
||
msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:14
|
||
msgid "Import images from external sources directly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:15
|
||
msgid "Detect changes between two different tasks in the same project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détecte les modifications entre deux tâches différentes dans le même projet."
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:3
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:4
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:5
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:6
|
||
msgid "Measurements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:7
|
||
msgid "Clipping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:8
|
||
msgid "Annotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:9
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:54
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:10
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:11
|
||
msgid "Classification filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:12
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:13
|
||
msgid "Other settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:14
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "À propos"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:15
|
||
msgid "Angle measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:16
|
||
msgid "Point measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:17
|
||
msgid "Distance measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:18
|
||
msgid "Height measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:19
|
||
msgid "Circle measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:20
|
||
msgid "Area measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:21
|
||
msgid "Volume measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:22
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:78
|
||
msgid "Height profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:23
|
||
msgid "Annotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:24
|
||
msgid "Volume clip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:25
|
||
msgid "Polygon clip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:26
|
||
msgid "Draw a selection box. Requires you to be in orthographic camera mode!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:27
|
||
msgid "Clip plane on x axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:28
|
||
msgid "Clip plane on y axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:29
|
||
msgid "Clip plane on z axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:30
|
||
msgid "Remove all measurements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:31
|
||
msgid "Left view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:32
|
||
msgid "Righ view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:33
|
||
msgid "Front view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:34
|
||
msgid "Back view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:35
|
||
msgid "Top view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:36
|
||
msgid "Bottom view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:37
|
||
msgid "Full extent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:38
|
||
msgid "Orbit control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:39
|
||
msgid "Fly control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:40
|
||
msgid "Helicopter control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:41
|
||
msgid "Earth control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:42
|
||
msgid "Perspective camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:43
|
||
msgid "Orthographic camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:44
|
||
msgid "Navigation cube"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:45
|
||
msgid "Remove all clipping volumes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:46
|
||
msgid "Compass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:47
|
||
msgid "Camera Animation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:48
|
||
msgid "Point budget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:49
|
||
msgid "Point size"
|
||
msgstr "Taille des points"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:50
|
||
msgid "Minimum size"
|
||
msgstr "Taille minimum"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:51
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:61
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Opacité"
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:52
|
||
msgid "Field of view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:53
|
||
msgid "Point sizing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:55
|
||
msgid "Elevation range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:56
|
||
msgid "Scalar range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:57
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:58
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:59
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:60
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:63
|
||
msgid "Min node size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:64
|
||
msgid "Clip mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:65
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:66
|
||
msgid "Sky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:67
|
||
msgid "Keep above ground"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:68
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:69
|
||
msgid "Length unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:70
|
||
msgid "Lock view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:71
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:88
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:72
|
||
msgid "Backface Culling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:73
|
||
msgid "clip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:74
|
||
msgid "show volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:75
|
||
msgid "show in 3D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:76
|
||
msgid "show on map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:77
|
||
msgid "Number of Points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:79
|
||
msgid "Save LAS(3D)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:80
|
||
msgid "Save CSV(2D)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:81
|
||
msgid "Camera Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:82
|
||
msgid "Camera Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:83
|
||
msgid "Return Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:84
|
||
msgid "Number of Returns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:85
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:86
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:87
|
||
msgid "GPS Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:57
|
||
msgid ""
|
||
"No DSM or DTM is available. To export contours, make sure to process a task "
|
||
"with either the --dsm or --dtm option checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:61
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot retrieve information for task. Are you are connected to the internet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de récupérer les informations sur la tâche. Êtes-vous connecté à "
|
||
"Internet ?"
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131
|
||
msgid "Elevation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131
|
||
msgid "meters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:227
|
||
msgid "Do not simplify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:229
|
||
msgid "Aggressive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:242
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:245
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:254
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:272
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:281
|
||
msgid "meter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:252
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:279
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:260
|
||
msgid "Layer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:269
|
||
msgid "Simplify:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:287
|
||
msgid "Projection:"
|
||
msgstr "Projection :"
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:314
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:319
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:352
|
||
msgid "Contours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:103
|
||
msgid "Cannot retrieve estimate. Try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:106
|
||
msgid "Cannot retrieve estimate. Check parameters or try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:139
|
||
msgid "Credits Estimate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:39
|
||
msgid "Loading dashboard..."
|
||
msgstr "Chargement du tableau de bord…"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:48
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot load lightning dashboard. Are you running the latest version of "
|
||
"WebODM?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:52
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot load lightning dashboard. Please make sure you are connected to the "
|
||
"internet, or try again in an hour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:75
|
||
msgid "Cannot sync nodes. Are you connected to the internet?"
|
||
msgstr "Impossible de synchroniser les nœuds. Êtes-vous connecté à Internet ?"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:83
|
||
msgid "Logging out…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:89
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:94
|
||
msgid "Cannot logout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:115
|
||
msgid "credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:117
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:130
|
||
msgid "Balance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:131
|
||
msgid "Buy Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:132
|
||
msgid "Refresh Balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:135
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:138
|
||
msgid "Synced Nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:146
|
||
msgid "Resync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tableau de bord"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:159
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Se déconnecter"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:56
|
||
msgid "Cannot login. Invalid response:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:60
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot login. Please make sure you are connected to the internet, or try "
|
||
"again in an hour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:90
|
||
msgid "E-mail Address"
|
||
msgstr "Adresse courriel"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:97
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:104
|
||
msgid "Don't have an account?"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas de compte ?"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:105
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:110
|
||
msgid "Login and Sync"
|
||
msgstr "Connexion et synchronisation"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/app.jsx:39
|
||
msgid "Lightning Network"
|
||
msgstr "Réseau Lightning"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/app.jsx:40
|
||
msgid ""
|
||
"Lightning is a service that allows you to quickly process small and large "
|
||
"datasets using high performance servers in the cloud."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lightning est un service qui vous permet de traiter rapidement des ensembles "
|
||
"de données, petits et grands, en utilisant des serveurs haute performance "
|
||
"dans le nuage."
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/app.jsx:41
|
||
msgid "register"
|
||
msgstr "s’enregistrer"
|
||
|
||
#: plugins/lightning/public/app.jsx:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Below you can enter your %(link)s credentials to sync your account and "
|
||
"automatically setup a new processing node. If you don't have an account, you "
|
||
"can %(register)s for free."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid response: %(error)s"
|
||
msgstr "Réponse invalide : %(error)s"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:142
|
||
msgid "Area:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:143
|
||
msgid "Perimeter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:146
|
||
msgid "Volume:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144
|
||
msgid "computing…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
|
||
msgid "Cubic Meters"
|
||
msgstr "Mètres cubes"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
|
||
msgid "Cubic Feet"
|
||
msgstr "Pieds cubes"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:147
|
||
msgid "Export to GeoJSON"
|
||
msgstr "Exporter comme GeoJSON"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:18
|
||
msgid "Measure volume, area and length"
|
||
msgstr "Mesurer le volume, la superficie et la longueur"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:19
|
||
msgid "Measurement"
|
||
msgstr "Mesures"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:20
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Mesure"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:21
|
||
msgid "Create a new measurement"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle mesure"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:22
|
||
msgid "Start creating a measurement by adding points to the map"
|
||
msgstr "Commencer à créer une mesure en ajoutant des points à la carte"
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:23
|
||
msgid "Finish measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:24
|
||
msgid "Last point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:25
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:26
|
||
msgid "Perimeter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:27
|
||
msgid "Point location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:28
|
||
msgid "Linear measurement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:29
|
||
msgid "Path distance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:30
|
||
msgid "Center on this area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:31
|
||
msgid "Center on this line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:32
|
||
msgid "Center on this location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:35
|
||
msgid "Acres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:36
|
||
msgid "Feet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:37
|
||
msgid "Kilometers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:38
|
||
msgid "Hectares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:39
|
||
msgid "Meters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:40
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:41
|
||
msgid "Sq Feet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:42
|
||
msgid "Sq Meters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:43
|
||
msgid "Sq Miles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/measure/public/app.jsx:55
|
||
msgid "Export Measurements"
|
||
msgstr ""
|