OpenDroneMap-WebODM/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po

2358 wiersze
71 KiB
Plaintext
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-02 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Yu-Huang Wang <yuhuangwang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"webodm/react-ui/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: app/static/app/js/Console.jsx:135
#, python-format
msgid "output truncated at %(count)s lines"
msgstr "輸出在%(count)s行被截斷"
#: app/static/app/js/Console.jsx:147 app/static/app/js/Console.jsx:155
#: app/static/app/js/Console.jsx:165
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "切換全螢幕"
#: app/static/app/js/Console.jsx:148 app/static/app/js/Console.jsx:156
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
#: app/static/app/js/Console.jsx:162
msgid "Download To File"
msgstr "下載檔案"
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:26
msgid "Name field is required"
msgstr "名稱欄位必填"
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:62
msgid "Add Project"
msgstr "新增專案"
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:97
msgid "Your changes will be lost. Are you sure you want to leave?"
msgstr "修改將遺失。 確定要離開嗎?"
#: app/static/app/js/MapView.jsx:67
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:47
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:84
msgid "Orthophoto"
msgstr "正射影像"
#: app/static/app/js/MapView.jsx:72 app/static/app/js/components/Map.jsx:86
msgid "Plant Health"
msgstr "植物健康"
#: app/static/app/js/MapView.jsx:77
msgid "Surface Model"
msgstr "地表模型"
#: app/static/app/js/MapView.jsx:82
msgid "Terrain Model"
msgstr "地形模型"
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:36
msgid "Cannot set initial camera view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:61
msgid "set initial camera view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:82
msgid "Cameras"
msgstr "相機"
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:95
msgid "Show Model"
msgstr "顯示模型"
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:122
msgid "Show Cameras"
msgstr "顯示相機"
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:653
msgid "Loading textured model..."
msgstr "載入材質貼附模型..."
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:36
msgid "Orthophoto (GeoTIFF)"
msgstr "正射影像 (GeoTIFF)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:37
msgid "Orthophoto (PNG)"
msgstr "正射影像 (PNG)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:38
msgid "Orthophoto (MBTiles)"
msgstr "正射影像 (MBTiles)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:39
msgid "Orthophoto (Tiles)"
msgstr "正射影像 (Tiles)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:40
msgid "Terrain Model (GeoTIFF)"
msgstr "地形模型 (GeoTIFF)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:41
msgid "Terrain Model (Tiles)"
msgstr "地形模型 (Tiles)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:42
msgid "Surface Model (GeoTIFF)"
msgstr "地表模型 (GeoTIFF)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:43
msgid "Surface Model (Tiles)"
msgstr "地表模型 (Tiles)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:44
msgid "Point Cloud (LAS)"
msgstr "點雲 (LAS)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:45
msgid "Point Cloud (LAZ)"
msgstr "點雲 (LAZ)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:46
msgid "Point Cloud (PLY)"
msgstr "點雲 (PLY)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:47
msgid "Point Cloud (CSV)"
msgstr "點雲 (CSV)"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:48
msgid "Textured Model"
msgstr "材質貼附模型"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:49
msgid "Camera Parameters"
msgstr "相機參數"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:50
msgid "Camera Shots (GeoJSON)"
msgstr "拍攝影像"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:51
msgid "Quality Report"
msgstr "品質報告"
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:55
msgid "All Assets"
msgstr "所有資料"
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:9
msgid "Google Maps Hybrid"
msgstr "Google衛星影像混合地圖"
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:17
msgid "ESRI Satellite"
msgstr "ESRI衛星影像"
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:26
msgid "OSM Mapnik"
msgstr "OSM Mapnik"
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:11
msgid "Canceling..."
msgstr "正在取消..."
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:14
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:170
msgid "Deleting..."
msgstr "正在刪除..."
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:17
msgid "Restarting..."
msgstr "正在重新啟動..."
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:20
msgid "Resizing images..."
msgstr "正在調整影像大小..."
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:23
msgid "Importing..."
msgstr "正在匯入..."
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:7
msgid "Load Dataset"
msgstr "載入資料集"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12
msgid "Structure From Motion"
msgstr "Structure From Motion"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17
msgid "Multi View Stereo"
msgstr "多視角立體像"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22
msgid "Point Filtering"
msgstr "點雲篩選"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27
msgid "Meshing"
msgstr "網格化"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:32
msgid "Texturing"
msgstr "紋理化"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:37
msgid "Georeferencing"
msgstr "地理座標定位"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:42
msgid "DEM"
msgstr "DEM"
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:52
msgid "Report"
msgstr "報告"
#: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:4
msgid "No"
msgstr "否"
#: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:5
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:11
msgid "Queued"
msgstr "佇列"
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:15
msgid "Running"
msgstr "正在執行"
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:19
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:23
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:27
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:14
#, python-format
msgid "%(file)s is bigger than 5 MB."
msgstr "%(file)s 大於5 MB。"
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:30
#, python-format
msgid "Not a proper zipped shapefile: %(file)s"
msgstr "非正確壓縮的shapfilw: %(file)s"
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:43
#, python-format
msgid "Not a proper JSON file: %(file)s"
msgstr "非正確的JSON檔: %(file)s"
#: app/static/app/js/components/AssetDownloadButtons.jsx:33
msgid "Download Assets"
msgstr "下載所有資料"
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:107
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:523
msgid "Edit Task Options"
msgstr "編輯任務選項"
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:113
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:85
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:597
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:121
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:10
msgid "New Project"
msgstr "新專案"
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:11
msgid "Create Project"
msgstr "建立專案"
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:12
msgid "Creating project..."
msgstr "正在建立專案..."
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:14
msgid ""
"All tasks, images and models associated with this project will be "
"permanently deleted. Are you sure you want to continue?"
msgstr "此專案所有的任務,影像和模型將被永久刪除。 確定要繼續嗎?"
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:91
msgid "Description (optional)"
msgstr "描述 (非必要)"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:89
msgid ""
"Could not load list of processing nodes. Are you connected to the internet?"
msgstr "無法載入處理節點列表。 是否已連接到網路?"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:97
msgid "We tried to reach:"
msgstr "我們嘗試達到:"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98
msgid "There are no usable processing nodes."
msgstr "沒有可用的處理節點。"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98
msgid ""
"Make sure that at least one processing node is reachable and that you have "
"granted the current user sufficient permissions to view the processing node "
"(by going to Administration -- Processing Nodes -- Select Node -- Object "
"Permissions -- Add User/Group and check CAN VIEW PROCESSING NODE). If you "
"are bringing a node back online, it will take about 30 seconds for WebODM to "
"recognize it."
msgstr ""
"確保至少有一個處理節點可用,並且已賦予當前使用者有足夠的權限來查看此處理節點 "
"(管理--處理節點--選擇節點--物件權限--增加使用者/群組,並勾選可查看處理節"
"點)。 如果要使節點重新連線WebODM大約需要30秒才能識別它。"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:216
msgid "Could not load list of presets. Are you connected to the internet?"
msgstr "無法載入預設值。 是否已連接到網路?"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:225
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:384
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:350
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:246
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:273
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:292
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:232
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:353
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437
msgid "My Preset"
msgstr "我的預設"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437
#, python-format
msgid "Copy of %(preset)s"
msgstr "複製%(preset)s"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:460
msgid "Could not duplicate the preset. Please try to refresh the page."
msgstr "無法複製預設。 請重新整理頁面。"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:469
msgid ""
"System presets can only be removed by a staff member from the Administration "
"panel."
msgstr "系統預設只能由工作人員從“管理”面板中刪除。"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:473
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%(preset)s\"?"
msgstr "確定要刪除%(preset)s"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:486
msgid "Could not delete the preset. Please try to refresh the page."
msgstr "無法刪除預設。 請重新整理頁面。"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:501
msgid "Retry"
msgstr "重試"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:524
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:531
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:534
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:412
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:537
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:541
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:82
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:11
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:545
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:173
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:438
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:34
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:556
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153
msgid "Processing Node"
msgstr "處理節點"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:566
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:590
msgid "Loading processing nodes and presets..."
msgstr "載入處理節點和預設..."
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:56
msgid "Could not update task information. Plese try again."
msgstr "無法更新任務資訊。 請再試一次。"
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:75
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:151
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:185
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:33
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:79
msgid "Saving..."
msgstr "正在儲存..."
#: app/static/app/js/components/ErrorMessage.jsx:29
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:544
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:10
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:12
msgid "Saving…"
msgstr "正在儲存…"
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:14
msgid "Are you sure?"
msgstr "確定?"
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:109
msgid "Could not apply changes"
msgstr "無法套用更改"
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:123
msgid "Could not delete item"
msgstr "無法刪除項目"
#: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:293
msgid "Min:"
msgstr "最小:"
#: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:294
msgid "Max:"
msgstr "最大:"
#: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:47
msgid "Image missing"
msgstr "影像遺失"
#: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:86
msgid "Download Image"
msgstr "下載影像"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:63
msgid "Cannot upload file. Check your internet connection and try again."
msgstr "無法上傳檔案。請檢查網路連線,再試一次。"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:91
#: coreplugins/shortlinks/public/SLCheckbox.jsx:46
#: coreplugins/shortlinks/public/SLCheckbox.jsx:50
#, python-format
msgid "Invalid response from server: %(error)s"
msgstr "服務器的無效回應:%(error)s"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:94
msgid "An error occured while uploading the file. Please try again."
msgstr "上載檔案時發生錯誤。 請再試一次。"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:138
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:249
#: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:56
#, python-format
msgid "Invalid JSON response: %(error)s"
msgstr "無效的JSON回應%(error)s"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:142
msgid "Cannot import from URL. Check your internet connection."
msgstr "無法從網址匯入。請檢查網路連線。"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:159
msgid "Import Existing Assets"
msgstr "匯入現有資產"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:160
#, python-format
msgid ""
"You can import .zip files that have been exported from existing tasks via "
"Download Assets %(arrow)s All Assets."
msgstr "你可以匯入從既有任務匯出的.zip壓縮檔 (經由下載資產%(arrow)s所有資產)。"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:167
msgid "Upload a File"
msgstr "上傳檔案"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:175
msgid "Import From URL"
msgstr "從網址匯入"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:184
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:498
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:194
msgid "Cancel Upload"
msgstr "取消上傳"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:287
msgid "Algorithm:"
msgstr "演算法:"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:299
msgid "Filter:"
msgstr "篩選:"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:311
msgid "Color:"
msgstr "顏色:"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:323
msgid "Shading:"
msgstr "明暗:"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:326
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:351
msgid "None"
msgstr "無"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:327
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:228
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:328
msgid "Extruded"
msgstr "擠出"
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:334
msgid "Export:"
msgstr "匯出:"
#: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:26
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:187
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:236
msgid "Loading…"
msgstr "正在載入…"
#: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:44
msgid "Layers"
msgstr "圖層"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:88
msgid "DSM"
msgstr "DSM"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:90
msgid "DTM"
msgstr "DTM"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:260
msgid "(Cameras)"
msgstr "(相機)"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:332
msgid "Enter a tile URL template. Valid coordinates are:"
msgstr "輸入圖磚URL樣板。 有效坐標為:"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:333
#, python-brace-format
msgid "{z}, {x}, {y} for Z/X/Y tile scheme"
msgstr "{z}, {x}, {y} 為 Z/X/Y 圖磚格式"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:334
msgid "{-y} for flipped TMS-style Y coordinates"
msgstr "{-y}用於翻轉TMS樣式的Y坐標"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:336
msgid "Example:"
msgstr "範例:"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:402
msgid "Add a temporary GeoJSON (.json) or ShapeFile (.zip) overlay"
msgstr "加入GeoJSON (.json)或ShapeFile (.zip)暫套疊的圖層"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:453
msgid "Error: cannot load assets list."
msgstr "錯誤:無法載入資產列表。"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:524
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:528
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:75
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:83
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "你確定要取消?"
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:131
#, python-format
msgid "%(count)s files selected. Please check these additional options:"
msgstr "%(count)s檔案已選取。請檢查其他選項"
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:144
msgid "Resize Images"
msgstr "重新調整影像大小"
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:168
msgid "px"
msgstr "像素"
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189
msgid "Review"
msgstr "再檢視"
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189
msgid "Start Processing"
msgstr "開始處理"
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:140
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:62
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:149
msgid "Click to import a .JSON file"
msgstr "點選以匯入.JSON檔"
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:164
msgid "Reset to default"
msgstr "重置預設"
#: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:63
#, python-format
msgid "Could not load projects list: %(error)s"
msgstr "無法匯入專案列表:%(error)s"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:185
#, python-format
msgid "Cannot upload %(filename)s, exceeded max retries (%(max_retries)s)"
msgstr "無法上傳%(filename)s已超過最大重試次數(%(max_retries)s)"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:234
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:346
#, python-format
msgid "Cannot create new task. Invalid response from server: %(error)s"
msgstr "無法建立新任務。 來自服務器的無效回應:%(error)s"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:237
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:350
msgid "Cannot create new task. Please try again later."
msgstr "無法建立新任務。 請稍後再試。"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:244
#, python-format
msgid ""
"%(count)s files cannot be uploaded. As a reminder, only images (.jpg, .tif, ."
"png) and GCP files (.txt) can be uploaded. Try again."
msgstr ""
"%(count)s檔案無法上傳。只能上傳圖像(.jpg.tif.png)和GCP文件(.txt)。請 再試"
"一次。"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:473
msgid "Edit Project"
msgstr "編輯專案"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:474
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存變更"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:475
msgid "Saving changes..."
msgstr "正在儲存變更..."
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:493
msgid "Select Images and GCP"
msgstr "選擇影像和GCP"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:513
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:397
msgid "View Map"
msgstr "檢視地圖"
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:528
#, python-format
msgid "%(count)s Tasks"
msgstr "%(count)s任務"
#: app/static/app/js/components/ShareButton.jsx:58
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:77
msgid "An error occurred. Check your connection and permissions."
msgstr "發生錯誤。請檢查連線和權限。"
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:95
msgid "Share This Task"
msgstr "分享此任務"
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:104
msgid "QR"
msgstr "QR"
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:117
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:123
msgid "Link:"
msgstr "連結:"
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:140
msgid "HTML iframe:"
msgstr "HTML iframe:"
#: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:51
#, python-format
msgid "Could not load task list: %(error)s"
msgstr "無法載入任務清單:%(error)s"
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77
#, python-format
msgid "Error: %(error)s"
msgstr "錯誤:%(error)s"
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77
msgid "Try again"
msgstr "再試一次"
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:79
msgid "This project has no tasks. Create one by uploading some images!"
msgstr "此專案沒有任務。 請上傳一些影像檔來建立一個任務!"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:200
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:207
msgid "Cannot complete operation."
msgstr "無法完成操作。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:250
#, python-format
msgid ""
"It looks like there might be one of the following problems: %(problems)s You "
"can read more about best practices for capturing good images %(link)s."
msgstr ""
"似乎可能有其中之一的問題:%(problems)s。你可以閱讀更多有關獲取優良影像的最佳"
"做法%(link)s。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:251
msgid "Not enough images"
msgstr "影像數量不足"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:252
msgid "Not enough overlap between images"
msgstr "影像重疊率不足"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:253
msgid "Images might be too blurry (common with phone cameras)"
msgstr "影像或許太模糊(常見於手機拍攝的影像)"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:254
msgid ""
"The min-num-features task option is set too low, try increasing it by 25%"
msgstr "min-num-features任務選項設置得太低試著將其增加25"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:255
msgid "here"
msgstr "這裡"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258
#, python-format
msgid ""
"It looks like this computer might be too old. WebODM requires a computer "
"with a 64-bit CPU supporting MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 instruction set "
"support or higher. You can still run WebODM if you compile your own docker "
"images. See %(link)s for more information."
msgstr ""
"這部電腦可能太舊了。 WebODM需要具有64位元CPU的電腦支援MMX, SSE, SSE2, SSE3"
"和SSSE3以上版本的指令集。 如果使用自行編譯的Docker映像檔你仍然可以執行"
"WebODM。閱讀%(link)s以獲得更多資訊。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258
msgid "this page"
msgstr "此頁"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:260
msgid ""
"The processing node is missing a program necessary to complete the task. "
"This might indicate a corrupted installation. If you built OpenDroneMap, "
"please check that all programs built without errors."
msgstr ""
"處理節點缺少完成任務所需的程式。 這可能是安裝已損壞。 如果你自行編譯"
"OpenDroneMap請檢查所有編譯的程式都沒有錯誤。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:283
#, fuzzy, python-format
msgid "From %(stage)s"
msgstr "From %(stage)s"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:295
msgid "Resume Processing"
msgstr "恢復處理"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:311
msgid "Cannot restart task."
msgstr "無法重新啟動任務。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:353
msgid "Cannot restart task from (stage)s."
msgstr "無法從 (stage)s 重新啟動任務。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:367
#, python-format
msgid "Task #%(number)s"
msgstr "任務 #%(number)s"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:371
msgid "Uploading images to processing node"
msgstr "上傳影像至處理節點"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:373
msgid "Waiting for a node..."
msgstr "等候節點..."
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:404
msgid "View 3D Model"
msgstr "檢視3D模型"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:421
msgid "Cannot cancel task."
msgstr "無法取消任務。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:433
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:439
msgid ""
"All information related to this task, including images, maps and models will "
"be deleted. Continue?"
msgstr "與此任務有關的所有資訊,包括影像,地圖和模型都將被刪除。 要繼續?"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:440
msgid "Cannot delete task."
msgstr "無法刪除任務。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:493
msgid "Task Output:"
msgstr "任務輸出:"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:496
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:497
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:505
msgid "Created on:"
msgstr "建立時間:"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508
msgid "Processing Node:"
msgstr "處理節點:"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508
msgid "auto"
msgstr "自動"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:508
msgid "manual"
msgstr "手動"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:512
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:532
msgid ""
"An orthophoto could not be generated. To generate one, make sure GPS "
"information is embedded in the EXIF tags of your images, or use a Ground "
"Control Points (GCP) file."
msgstr ""
"無法產生正射影像。 請確認GPS資訊已內嵌於影像的EXIF標籤中或使用地面控制點"
"(GCP)檔案。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535
msgid "enough RAM allocated"
msgstr "已分配足夠的記憶體"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535
msgid "cloud processing node"
msgstr "雲端處理節點"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:535
#, python-format
msgid ""
"It looks like your processing node ran out of memory. If you are using "
"docker, make sure that your docker environment has %(memlink)s. "
"Alternatively, make sure you have enough physical RAM, reduce the number of "
"images, make your images smaller, or reduce the max-concurrency parameter "
"from the task's options. You can also try to use a %(cloudlink)s."
msgstr ""
"處理節點的記憶體似乎不足。 如果你使用docker確認docker環境具有%(memlink)s。 "
"或者,確認電腦有足夠的實體記憶體、減少影像數量、縮小影像尺寸、降低任務選項中"
"的max-concurrency參數。 你也可以嘗試使用%(cloudlink)s。"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542
msgid "open a topic"
msgstr "開啟一個主題"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:542
#, python-format
msgid ""
"\"Process exited with code 1\" means that part of the processing failed. "
"Sometimes it's a problem with the dataset, sometimes it can be solved by "
"tweaking the Task Options and sometimes it might be a bug! If you need help, "
"upload your images somewhere like %(link1)s or %(link2)s and "
"%(open_a_topic)s on our community forum, making sure to include a copy of "
"your task's output. Our awesome contributors will try to help you!"
msgstr ""
"\"Process exited with code 1\"表示部分處理失敗。 有時這是資料集的問題,可以調"
"整“任務選項”來解決;有時可能是一個錯誤! 如果需要協助,請將影像上傳到我們的社"
"群論壇上%(link1)s或%(link2)s和%(open_a_topic)s這些地方並確認包含一份任務輸"
"出的訊息。 我們的傑出貢獻者將盡力提供協助!"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:588
msgid "Set a processing node"
msgstr "設定處理節點"
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:593
msgid "Waiting for image upload..."
msgstr "等候影像上傳..."
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:29
#, python-format
msgid "remaining to upload: %(bytes)s"
msgstr "剩餘上傳:%(bytes)s"
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:35
#, python-format
msgid "%(count)s files %(remaining)s"
msgstr "%(count)s檔案%(remaining)s"
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:36
#, python-format
msgid "%(count)s files uploaded successfully"
msgstr "已成功上傳%(count)s檔案"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3
#, python-format
msgid ""
"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of "
"%(choices)s. Default: %(default)s "
msgstr ""
"啟用gamma色調映對或無色調映對。可以選 %(choices)s 其中之一。預設值: "
"%(default)s "
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4
#, python-format
msgid ""
"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in "
"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point "
"cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5
#, python-format
msgid ""
"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. "
"Default: %(default)s"
msgstr "光度離群值移除方法的類型。可選擇: %(choices)s. 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6
#, python-format
msgid ""
"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to "
"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set "
"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s"
msgstr ""
"依據GPS exif資料進行預匹配的最接近匹配影像的數量。 設定0以略過預匹配。 周圍影"
"像和距離參數兩者都設定為0以取消預匹配。預設值%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7
#, python-format
msgid ""
"Use the camera parameters computed from another dataset instead of "
"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or "
"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
"使用從另一個資料集計算出的相機參數,而不是計算它們。 可以指定cameras.json檔案"
"的路徑也可以輸入具有cameras.json檔案內容的JSON字串。 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8
#, python-format
msgid ""
"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9
#, python-format
msgid ""
"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard "
"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10
#, python-format
msgid ""
"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11
msgid ""
"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders "
"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12
#, python-format
msgid ""
"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates "
"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not "
"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following "
"format: EPSG:<code> or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega "
"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert "
"accuracy (meters)]Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13
#, python-format
msgid ""
"Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes "
"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've "
"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14
#, python-format
msgid ""
"Improve the accuracy of the point cloud by computing geometrically "
"consistent depthmaps. This increases processing time, but can improve "
"results in urban scenes. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15
#, python-format
msgid ""
"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full "
"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up "
"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s"
msgstr ""
"產成DEM之前先刪減點雲數量。 1是無刪減完整品質。 100是刪減〜99 %%的點雲。 "
"有助於加速產生資料量非常龐大的DEM。預設值 %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16
#, python-format
msgid ""
"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap "
"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different "
"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse "
"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are "
"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17
#, python-format
msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s"
msgstr "略過縫合線附近的混色。 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18
#, python-format
msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19
#, python-format
msgid ""
"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the "
"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to "
"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20
#, python-format
msgid ""
"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using "
"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer "
"tuning. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21
#, python-format
msgid ""
"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, "
"recommended values are 8-12. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22
#, python-format
msgid ""
"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of "
"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster "
"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes "
"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
"忽略地面取樣距離(GSD)。 GSD限制輸出影像的最大解析度並在必要時調整影像大小"
"從而加快處理速度並降低記憶體用量。 由於GSD是估計值有時忽略它可以產生稍好的"
"影像輸出品質。預設值:%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23
#, python-format
msgid ""
"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into "
"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to "
"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24
#, python-format
msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s"
msgstr "輸出網格的最大頂點數。預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25
#, python-format
msgid ""
"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This "
"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26
#, python-format
msgid ""
"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful "
"for finding more matches between images, potentially allowing the "
"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More "
"features also slow down processing. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27
#, python-format
msgid ""
"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest "
"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does "
"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the "
"original images. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28
#, python-format
msgid ""
"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance "
"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes "
"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29
#, python-format
msgid "Print debug messages. Default: %(default)s"
msgstr "印出除錯的訊息。預設值:%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30
#, python-format
msgid ""
"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31
#, python-format
msgid ""
"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of "
"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes "
"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32
msgid "Displays version number and exits. "
msgstr "顯示版本號並退出。 "
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33
#, python-format
msgid ""
"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the "
"images for each band. If the images have been postprocessed and are already "
"aligned, use this option. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34
#, python-format
msgid ""
"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35
#, python-format
msgid ""
"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and "
"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very "
"large datasets. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36
#, python-format
msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37
#, python-format
msgid ""
"Skip generation of PDF report. This can save time if you don't need a "
"report. Default: %(default)s"
msgstr "略過產生PDF報告。 如果不需要報告,可以節省時間。預設值 %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38
#, python-format
msgid ""
"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: "
"%(default)s"
msgstr "簡單形態過濾器窗口半徑參數(公尺)。 預設值:%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39
#, python-format
msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40
#, python-format
msgid ""
"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif "
"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
"距離門檻值(公尺)用於依據GPS exif資料尋找預匹配的影像。 將匹配-周邊影像和此"
"數值都設定為0以略過預匹配。預設值%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41
#, python-format
msgid ""
"Path to the file containing the ground control points used for "
"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG:<code> or <"
"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] "
"[extra2]Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42
#, python-format
msgid ""
"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around "
"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless "
"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s"
msgstr ""
"在裁切區域周圍生成多邊形,以裁切特定區域周圍的正射影像。 此多邊形可用於縫合具"
"有多個重疊正射影像的無縫鑲嵌。 默認值默認s 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43
#, python-format
msgid ""
"URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on "
"multiple nodes in parallel. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44
#, python-format
msgid ""
"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
msgstr "從這階段重運行. 選擇是:%(choices)s. 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46
#, python-format
msgid ""
"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47
#, python-format
msgid ""
"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images "
"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
"當紋理化3D網格時對於每個三角形請選擇優先處理具有鮮明特徵(gmi)或覆蓋最大區"
"域(區域)的影像。 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48
#, python-format
msgid ""
"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point "
"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality "
"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: "
"%(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49
#, python-format
msgid ""
"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
"以 Entwine Point Tile (EPT) 格式輸出具有地理參考座標的點雲資料。 預設值: "
"%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50
#, python-format
msgid ""
"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can "
"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51
#, python-format
msgid ""
"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be "
"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when "
"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52
#, python-format
msgid ""
"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve "
"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens "
"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
"設定相機投影類型。 手動設定可以幫助改善幾何變形。程式預設會嘗試從影像的詮釋資"
"料決定鏡頭類型。可選擇:%(choices)s.預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53
#, python-format
msgid ""
"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing "
"multispectral and thermal images you should set this option to obtain "
"reflectance/temperature values (otherwise you will get digital number "
"values). [camera] applies black level, vignetting, row gradient gain/"
"exposure compensation (if appropriate EXIF tags are found) and computes "
"absolute temperature values. [camera+sun] is experimental, applies all the "
"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered "
"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of "
"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54
#, python-format
msgid ""
"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a "
"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for "
"finer tuning. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55
#, python-format
msgid ""
"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a "
"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-"
"gsd also. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56
msgid "Copy output results to this folder after processing."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57
#, python-format
msgid ""
"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly "
"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. "
"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s"
msgstr ""
"在點雲上執行地面校正。 這意味著將對錯誤分類的地面點進行重新分類,並填補間隙,"
"有助於產生DTMs。預設值 %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58
#, python-format
msgid ""
"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59
#, python-format
msgid ""
"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60
#, python-format
msgid ""
"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all "
"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61
#, python-format
msgid ""
"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, "
"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
"設定特徵萃取的品質。 較高的品質會產生較好的特徵,但需要更多的記憶體和更長的計"
"算時間。可選擇:%(choices)s. 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62
#, python-format
msgid ""
"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63
#, python-format
msgid ""
"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: "
"%(default)s"
msgstr "數據集的名字 (比如,項目文件夾的子文件夾)預設值:%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64
#, python-format
msgid ""
"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for "
"georeferencing instead. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65
#, python-format
msgid ""
"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present."
"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there "
"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66
#, python-format
msgid ""
"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering of "
"the orthophoto. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67
#, python-format
msgid ""
"Create Cloud-Optimized GeoTIFFs instead of normal GeoTIFFs. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68
#, python-format
msgid ""
"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects "
"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows "
"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space "
"available. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69
msgid ""
"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70
#, python-format
msgid ""
"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the "
"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71
#, python-format
msgid ""
"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing "
"radiometric data. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72
#, python-format
msgid ""
"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D "
"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73
#, python-format
msgid ""
"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground "
"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd "
"also. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74
#, python-format
msgid ""
"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
msgstr "僅重新執行此階段,然後停止。可選擇:%(choices)s. 預設值:%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75
#, python-format
msgid ""
"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory "
"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76
#, python-format
msgid ""
"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point "
"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take "
"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s"
msgstr ""
"舊的選項(改用 use--pc-quality)。 可經由設定景深圖影像的解析度來控制點雲的密"
"度。 數值高所需的計算時間會更長,但會產生更密集的點雲。預設值:%(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77
#, python-format
msgid ""
"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers "
"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78
#, python-format
msgid ""
"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79
#, python-format
msgid ""
"Path to the image groups file that controls how images should be split into "
"groups. The file needs to use the following format: image_name "
"group_nameDefault: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80
#, python-format
msgid ""
"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information "
"for all images. If your images are tagged with high precision GPS "
"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can "
"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. "
"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large "
"areas. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81
#, python-format
msgid ""
"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the "
"orthophoto. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:82
#, python-format
msgid ""
"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You "
"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
"使用簡單形態過濾器對點雲輸出進行分類。 你可以調整--dem- *參數來控制此選項的行"
"為。 預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:83
#, python-format
msgid ""
"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an "
"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an "
"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:84
#, python-format
msgid ""
"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into "
"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates "
"the number of images that each cluster should have on average. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
"每個子模型的平均影像數量。 將大型資料集分散成數個較小的子模型時,影像會被分成"
"數個群集。 該數值調節每個群集平均應有的影像數量。預設值: %(default)s"
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3
msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:4
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:5
msgid "A plugin to create GCP files from images"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:6
msgid ""
"A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and "
"setup a TMS basemap."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:7
msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:8
msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:9
msgid "Sync accounts from webodm.net"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:10
msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:11
msgid "Compute, preview and export contours from DEMs"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:12
msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:13
msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:14
msgid "Import images from external sources directly"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:15
msgid "Detect changes between two different tasks in the same project."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:3
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:4
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:5
msgid "Tools"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:6
msgid "Measurements"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:7
msgid "Clipping"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:8
msgid "Annotations"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:9
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:54
msgid "Materials"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:10
msgid "Scene"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:11
msgid "Classification filter"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:12
msgid "Filters"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:13
msgid "Other settings"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:14
msgid "About"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:15
msgid "Angle measurement"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:16
msgid "Point measurement"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:17
msgid "Distance measurement"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:18
msgid "Height measurement"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:19
msgid "Circle measurement"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:20
msgid "Area measurement"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:21
msgid "Volume measurement"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:22
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:78
msgid "Height profile"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:23
msgid "Annotation"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:24
msgid "Volume clip"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:25
msgid "Polygon clip"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:26
msgid "Draw a selection box. Requires you to be in orthographic camera mode!"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:27
msgid "Clip plane on x axis"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:28
msgid "Clip plane on y axis"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:29
msgid "Clip plane on z axis"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:30
msgid "Remove all measurements"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:31
msgid "Left view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:32
msgid "Righ view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:33
msgid "Front view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:34
msgid "Back view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:35
msgid "Top view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:36
msgid "Bottom view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:37
msgid "Full extent"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:38
msgid "Orbit control"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:39
msgid "Fly control"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:40
msgid "Helicopter control"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:41
msgid "Earth control"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:42
msgid "Perspective camera"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:43
msgid "Orthographic camera"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:44
msgid "Navigation cube"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:45
msgid "Remove all clipping volumes"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:46
msgid "Compass"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:47
msgid "Camera Animation"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:48
msgid "Point budget"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:49
msgid "Point size"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:50
msgid "Minimum size"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:51
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:61
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:52
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:53
msgid "Point sizing"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:55
msgid "Elevation range"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:56
msgid "Scalar range"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:57
msgid "Quality"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:58
msgid "Shape"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:59
msgid "Radius"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:60
msgid "Strength"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:63
msgid "Min node size"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:64
msgid "Clip mode"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:65
msgid "Speed"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:66
msgid "Sky"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:67
msgid "Keep above ground"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:68
msgid "Box"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:69
msgid "Length unit"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:70
msgid "Lock view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:71
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:88
msgid "Language"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:72
msgid "Backface Culling"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:73
msgid "clip"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:74
msgid "show volume"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:75
msgid "show in 3D"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:76
msgid "show on map"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:77
msgid "Number of Points"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:79
msgid "Save LAS(3D)"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:80
msgid "Save CSV(2D)"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:81
msgid "Camera Position"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:82
msgid "Camera Target"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:83
msgid "Return Number"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:84
msgid "Number of Returns"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:85
msgid "min"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:86
msgid "max"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:87
msgid "GPS Time"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:57
msgid ""
"No DSM or DTM is available. To export contours, make sure to process a task "
"with either the --dsm or --dtm option checked."
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:61
msgid ""
"Cannot retrieve information for task. Are you are connected to the internet?"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131
msgid "Elevation:"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131
msgid "meters"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:227
msgid "Do not simplify"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:229
msgid "Aggressive"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:242
msgid "Interval:"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:245
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:254
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:272
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:281
msgid "meter"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:252
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:279
msgid "Value:"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:260
msgid "Layer:"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:269
msgid "Simplify:"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:287
msgid "Projection:"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:314
msgid "Preview"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:319
msgid "Export"
msgstr ""
#: coreplugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:352
msgid "Contours"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:103
msgid "Cannot retrieve estimate. Try again later."
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:106
msgid "Cannot retrieve estimate. Check parameters or try again later."
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:139
msgid "Credits Estimate"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:39
msgid "Loading dashboard..."
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:48
msgid ""
"Cannot load lightning dashboard. Are you running the latest version of "
"WebODM?"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:52
msgid ""
"Cannot load lightning dashboard. Please make sure you are connected to the "
"internet, or try again in an hour."
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:75
msgid "Cannot sync nodes. Are you connected to the internet?"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:83
msgid "Logging out…"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:89
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:94
msgid "Cannot logout:"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:115
msgid "credits"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:117
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:130
msgid "Balance:"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:131
msgid "Buy Credits"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:132
msgid "Refresh Balance"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:135
msgid "Hello,"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:138
msgid "Synced Nodes"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:146
msgid "Resync"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Dashboard.jsx:159
msgid "Logout"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Login.jsx:56
msgid "Cannot login. Invalid response:"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Login.jsx:60
msgid ""
"Cannot login. Please make sure you are connected to the internet, or try "
"again in an hour."
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Login.jsx:90
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Login.jsx:97
msgid "Password"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Login.jsx:104
msgid "Don't have an account?"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Login.jsx:105
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/Login.jsx:110
msgid "Login and Sync"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/app.jsx:39
msgid "Lightning Network"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/app.jsx:40
msgid ""
"Lightning is a service that allows you to quickly process small and large "
"datasets using high performance servers in the cloud."
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/app.jsx:41
msgid "register"
msgstr ""
#: coreplugins/lightning/public/app.jsx:42
#, python-format
msgid ""
"Below you can enter your %(link)s credentials to sync your account and "
"automatically setup a new processing node. If you don't have an account, you "
"can %(register)s for free."
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:105
#, python-format
msgid "Invalid response: %(error)s"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:142
msgid "Area:"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:143
msgid "Perimeter:"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:146
msgid "Volume:"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144
msgid "computing…"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
msgid "Cubic Meters"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
msgid "Cubic Feet"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:147
msgid "Export to GeoJSON"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:18
msgid "Measure volume, area and length"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:19
msgid "Measurement"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:20
msgid "Measure"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:21
msgid "Create a new measurement"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:22
msgid "Start creating a measurement by adding points to the map"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:23
msgid "Finish measurement"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:24
msgid "Last point"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:25
msgid "Area"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:26
msgid "Perimeter"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:27
msgid "Point location"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:28
msgid "Linear measurement"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:29
msgid "Path distance"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:30
msgid "Center on this area"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:31
msgid "Center on this line"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:32
msgid "Center on this location"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:35
msgid "Acres"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:36
msgid "Feet"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:37
msgid "Kilometers"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:38
msgid "Hectares"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:39
msgid "Meters"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:40
msgid "Miles"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:41
msgid "Sq Feet"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:42
msgid "Sq Meters"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:43
msgid "Sq Miles"
msgstr ""
#: coreplugins/measure/public/app.jsx:55
msgid "Export Measurements"
msgstr ""
#: coreplugins/shortlinks/public/SLCheckbox.jsx:69
msgid "Short Link"
msgstr ""