OpenDroneMap-WebODM/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po

2350 wiersze
70 KiB
Plaintext
Czysty Zwykły widok Historia

2020-12-14 17:43:16 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-12-24 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 17:23+0000\n"
"Last-Translator: upa <madeinupa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/webodm/react-ui/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
2020-12-14 17:43:16 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
2020-12-14 17:43:16 +00:00
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/Console.jsx:135
#, python-format
msgid "output truncated at %(count)s lines"
msgstr "output troncato a %(count)s linee"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/Console.jsx:147 app/static/app/js/Console.jsx:155
#: app/static/app/js/Console.jsx:165
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Imposta schermo intero"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/Console.jsx:148 app/static/app/js/Console.jsx:156
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Esci da schermo intero"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/Console.jsx:162
msgid "Download To File"
msgstr "Scarica su File"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:26
msgid "Name field is required"
msgstr "Campo Nome richiesto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:62
msgid "Add Project"
msgstr "Aggiungi Progetto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/Dashboard.jsx:97
msgid "Your changes will be lost. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Le modifiche saranno perdute. Sei sicuro di voler uscire?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/MapView.jsx:65
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:37
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:82
msgid "Orthophoto"
msgstr "Ortofoto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/MapView.jsx:70 app/static/app/js/components/Map.jsx:84
msgid "Plant Health"
msgstr "Salute delle piante"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/MapView.jsx:75
msgid "Surface Model"
msgstr "Modello Superficie"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/MapView.jsx:80
msgid "Terrain Model"
msgstr "Modello del terreno"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:42
msgid "Show Model"
msgstr "Visualizza Modello"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:69
msgid "Show Cameras"
msgstr "Mostra Fotocamere"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/ModelView.jsx:482
msgid "Loading textured model..."
msgstr "Caricamento modello texturizzato..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:36
msgid "Orthophoto (GeoTIFF)"
msgstr "Ortofoto (GeoTIFF)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:37
msgid "Orthophoto (PNG)"
msgstr "Ortofoto (PNG)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:38
msgid "Orthophoto (MBTiles)"
msgstr "Ortofoto (MBTiles)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:39
msgid "Orthophoto (Tiles)"
msgstr "Ortofoto (Tiles)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:40
msgid "Terrain Model (GeoTIFF)"
msgstr "Modello del terreno (GeoTIFF)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:41
msgid "Terrain Model (Tiles)"
msgstr "Modello del terreno(Tiles)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:42
msgid "Surface Model (GeoTIFF)"
msgstr "Modello Superficie (GeoTIFF)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:43
msgid "Surface Model (Tiles)"
msgstr "Modello Superficie (Tiles)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:44
msgid "Point Cloud (LAS)"
msgstr "Nuvola di punti (LAS)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:45
msgid "Point Cloud (LAZ)"
msgstr "Nuvola di punti (LAZ)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:46
msgid "Point Cloud (PLY)"
msgstr "Nuvola di punti (PLY)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:47
msgid "Point Cloud (CSV)"
msgstr "Nuvola di punti (CSV)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:48
msgid "Textured Model"
msgstr "Modello con texture"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:49
msgid "Camera Parameters"
msgstr "Parametri Fotocamera"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:50
msgid "Camera Shots (GeoJSON)"
msgstr "Scatti Fotocamera (GeoJSON)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/AssetDownloads.js:53
msgid "All Assets"
msgstr "Tutti gli Asset"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:9
msgid "Google Maps Hybrid"
msgstr "Google Maps Ibrido"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:17
msgid "ESRI Satellite"
msgstr ""
#: app/static/app/js/classes/Basemaps.js:26
msgid "OSM Mapnik"
msgstr ""
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:11
msgid "Canceling..."
msgstr "Annullamento..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:14
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:170
msgid "Deleting..."
msgstr "Cancellazione..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:17
msgid "Restarting..."
msgstr "Riavvio..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:20
msgid "Resizing images..."
msgstr "Ridimensionamento immagini..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PendingActions.js:23
msgid "Importing..."
msgstr "Importazione..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:7
msgid "Load Dataset"
msgstr "Carica Dataset"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:12
msgid "Structure From Motion / MVS"
msgstr ""
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:17
msgid "Meshing"
msgstr "Creazione Mesh"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:22
msgid "Texturing"
msgstr "Applicazione Textures"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:27
msgid "Georeferencing"
msgstr "Georeferenziazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:32
msgid "DEM"
msgstr "DEM"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/PipelineSteps.js:42
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:4
msgid "No"
msgstr "No"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/ResizeModes.js:5
msgid "Yes"
msgstr "Si"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:11
msgid "Queued"
msgstr "Accodato"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:15
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:19
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:23
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/StatusCodes.js:27
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:14
#, python-format
msgid "%(file)s is bigger than 5 MB."
msgstr "%(file)s è piu grande di 5 MB."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:30
#, python-format
msgid "Not a proper zipped shapefile: %(file)s"
msgstr "Shapefile zippato non valido: %(file)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/classes/TempLayer.js:43
#, python-format
msgid "Not a proper JSON file: %(file)s"
msgstr "File JSON non valido: %(file)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/AssetDownloadButtons.jsx:33
msgid "Download Assets"
msgstr "Scarica Asset"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:107
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:523
msgid "Edit Task Options"
msgstr "Modifica Opzioni Task"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:113
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:85
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:597
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditPresetDialog.jsx:121
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:10
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo Progetto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:11
msgid "Create Project"
msgstr "Crea Progetto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:12
msgid "Creating project..."
msgstr "Creazione progetto..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:14
msgid ""
"All tasks, images and models associated with this project will be "
"permanently deleted. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Tutti i Task, immagini e modelli associati a questo progetto saranno "
"permanentemente cancellati. Sicuro di voler continuare?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditProjectDialog.jsx:91
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrizione (opzionale)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:89
msgid ""
"Could not load list of processing nodes. Are you connected to the internet?"
msgstr ""
"Non riesco a caricare la lista dei nodi di elaborazione. Sei connesso ad "
"internet?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:97
msgid "We tried to reach:"
msgstr "Abbiamo cercato di raggiungere:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98
msgid "There are no usable processing nodes."
msgstr "Non ci sono nodi di elaborazione utilizzabili."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:98
msgid ""
"Make sure that at least one processing node is reachable and that you have "
"granted the current user sufficient permissions to view the processing node "
"(by going to Administration -- Processing Nodes -- Select Node -- Object "
"Permissions -- Add User/Group and check CAN VIEW PROCESSING NODE). If you "
"are bringing a node back online, it will take about 30 seconds for WebODM to "
"recognize it."
msgstr ""
"Assicurati che almeno un nodo di elaborazione sia raggiungibile e di aver "
"concesso all'utente corrente autorizzazioni sufficienti per visualizzare il "
"nodo di elaborazione (andando su Amministrazione - Nodi di elaborazione - "
"Seleziona nodo - Autorizzazioni oggetto - Aggiungi utente / gruppo e "
"seleziona PUO' VISUALIZZARE IL NODO DI ELABORAZIONE). Se stai riportando un "
"nodo online, saranno necessari circa 30 secondi prima che WebODM lo "
"riconosca."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:216
msgid "Could not load list of presets. Are you connected to the internet?"
msgstr ""
"Non riesco a caricare la lista delle impostazioni predefinite. Sei connesso "
"ad interet?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:225
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:384
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:349
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:246
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:273
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:292
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:232
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:353
msgid "Default"
msgstr "Default"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437
msgid "My Preset"
msgstr "Le mie impostazioni predefinite"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:437
#, python-format
msgid "Copy of %(preset)s"
msgstr "Copia di %(preset)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:460
msgid "Could not duplicate the preset. Please try to refresh the page."
msgstr ""
"Non posso duplicare le impostazioni predefinite. Per favore ricarica la "
"pagina."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:469
msgid ""
"System presets can only be removed by a staff member from the Administration "
"panel."
msgstr ""
"Le impostazioni predefinite di sistema possono essere rimosse solo da un "
"membro dello staff dal pannello di Amministrazione."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:473
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%(preset)s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare \"%(preset)s\"?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:486
msgid "Could not delete the preset. Please try to refresh the page."
msgstr ""
"Non posso cancellare l'impostazione predefinta. Per favore ricarica la "
"pagina."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:501
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:524
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:531
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:534
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:413
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:537
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:541
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:82
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:11
msgid "Save"
msgstr "Salva"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:545
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:173
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:439
#: plugins/measure/public/app.jsx:34
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:556
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Processing Node"
msgstr "Nodo di elaborazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:566
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskForm.jsx:590
msgid "Loading processing nodes and presets..."
msgstr "Caricamento nodi di elaborazione e impostazioni predefinite..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:56
msgid "Could not update task information. Plese try again."
msgstr "Non riesco ad aggiornare le informazioni del task. Per favore riprova."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:75
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:151
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:185
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:422
#: plugins/measure/public/app.jsx:33
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/EditTaskPanel.jsx:79
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ErrorMessage.jsx:29
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:544
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:10
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:12
#, fuzzy
#| msgid "Saving..."
msgid "Saving…"
msgstr "Salvataggio..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:14
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:109
msgid "Could not apply changes"
msgstr "Non riesco ad applicare i cambiamenti"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/FormDialog.jsx:123
msgid "Could not delete item"
msgstr "Non riesco a cancellare l'oggetto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:293
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Histogram.jsx:294
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:47
#, fuzzy
#| msgid "Image is missing"
msgid "Image missing"
msgstr "Manca l'immagine"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImagePopup.jsx:86
msgid "Download Image"
msgstr "Scarica Immagine"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:63
msgid "Cannot upload file. Check your internet connection and try again."
msgstr ""
"Non riesco a caricare il file. Controlla la connessione ad internet e "
"riprova."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:91
#, python-format
msgid "Invalid response from server: %(error)s"
msgstr "Risposta non valida dal server: %(error)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:94
msgid "An error occured while uploading the file. Please try again."
msgstr "Errore durante il caricamento del file. Per favore riprova."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:138
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:249
#: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:56
#, python-format
msgid "Invalid JSON response: %(error)s"
msgstr "Risposta JSON non valida: %(error)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:142
msgid "Cannot import from URL. Check your internet connection."
msgstr ""
"Non riesco ad importare dall' URL. Controlla la connessione ad internet."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:159
msgid "Import Existing Assets"
msgstr "Importa Asset Esistenti"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:160
#, python-format
msgid ""
"You can import .zip files that have been exported from existing tasks via "
"Download Assets %(arrow)s All Assets."
msgstr ""
"Puoi importarre file .zip che sono stati esportati da task esistenti "
"attraverso Scarica Asset %(arrow)s Tutti gli Asset."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:167
msgid "Upload a File"
msgstr "Carica un File"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:175
msgid "Import From URL"
msgstr "Importa da URL"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:184
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:498
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Import"
msgstr "Importa"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ImportTaskPanel.jsx:194
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Annulla caricamento"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:287
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmo:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:299
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:311
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:323
msgid "Shading:"
msgstr "Ombreggiatura:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:326
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:350
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:327
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:228
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:328
msgid "Extruded"
msgstr "Estruso"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlLayer.jsx:334
msgid "Export:"
msgstr "Esporta:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:26
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:187
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:236
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#, fuzzy
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/LayersControlPanel.jsx:44
msgid "Layers"
msgstr ""
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:86
msgid "DSM"
msgstr "DSM"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:88
msgid "DTM"
msgstr "DTM"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:259
msgid "(Cameras)"
msgstr "(Fotocamere)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:331
msgid "Enter a tile URL template. Valid coordinates are:"
msgstr "Immetti un modello di URL per le tile. Le coordinate valide sono:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:332
#, python-brace-format
msgid "{z}, {x}, {y} for Z/X/Y tile scheme"
msgstr "{z}, {x}, {y} per lo schema di tile Z/X/Y"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:333
msgid "{-y} for flipped TMS-style Y coordinates"
msgstr "{-y} per le coordinate Y capovolte stile TMS"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:335
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:401
msgid "Add a temporary GeoJSON (.json) or ShapeFile (.zip) overlay"
msgstr ""
"Aggiungi una sovrapposizione temporanea GeoJSON (.json) o ShapeFile (.zip)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:452
msgid "Error: cannot load assets list."
msgstr "Errore: non posso caricare la lista degli asset."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:523
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacita:"
#: app/static/app/js/components/Map.jsx:527
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:75
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:83
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Sicuro di voler annullare?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:131
#, python-format
msgid "%(count)s files selected. Please check these additional options:"
msgstr ""
"%(count)s files selezionati. Per favore controlla queste opzioni aggiuntive:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:144
msgid "Resize Images"
msgstr "Ridimensiona immagini"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:168
msgid "px"
msgstr "px"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189
msgid "Review"
msgstr "Rivedi"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/NewTaskPanel.jsx:189
msgid "Start Processing"
msgstr "Avvia elaborazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:140
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:149
msgid "Click to import a .JSON file"
msgstr "Clicca per importare un file .JSON"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProcessingNodeOption.jsx:164
msgid "Reset to default"
msgstr "Ripristina impostazione predefinita"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectList.jsx:63
#, python-format
msgid "Could not load projects list: %(error)s"
msgstr "Non riesco a caricare la lista progetti: %(error)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:185
#, python-format
msgid "Cannot upload %(filename)s, exceeded max retries (%(max_retries)s)"
msgstr ""
"Impossibile caricare %(filename)s, superato il numero massimo di tentativi "
"(%(max_retries)s)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:234
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:346
#, python-format
msgid "Cannot create new task. Invalid response from server: %(error)s"
msgstr ""
"Impossibile creare un nuovo task. Risposta non valida dal server: %(error)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:237
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:350
msgid "Cannot create new task. Please try again later."
msgstr "Impossibile creare un nuovo task. Per favore riprova piu' tardi."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:244
#, python-format
msgid ""
"%(count)s files cannot be uploaded. As a reminder, only images (.jpg, .tif, ."
"png) and GCP files (.txt) can be uploaded. Try again."
msgstr ""
"%(count)s files non caricati. Come promemoria, possono essere caricate solo "
"immagini (.jpg, .tif, .ong) e GCP files (.txt). Riprova."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:473
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Edit Project"
msgstr "Modifica Progetto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:474
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva cambiamenti"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:475
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Saving changes..."
msgstr "Salvataggio cambiamenti..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:493
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Select Images and GCP"
msgstr "Seleziona Immagini e GCP"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:513
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:398
msgid "View Map"
msgstr "Vedi Mappa"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ProjectListItem.jsx:528
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#, python-format
msgid "%(count)s Tasks"
msgstr "%(count)s Task"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/ShareButton.jsx:58
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:60
msgid "An error occurred. Check your connection and permissions."
msgstr "Si è verificato un errore. Controlla la connessione ed i permessi."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:78
msgid "Share This Task"
msgstr "Condividi questo Task"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:87
msgid "QR"
msgstr "QR"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:100
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:106
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/SharePopup.jsx:117
msgid "HTML iframe:"
msgstr ""
#: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47
msgid "3D"
msgstr ""
#: app/static/app/js/components/SwitchModeButton.jsx:47
msgid "2D"
msgstr ""
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:51
#, python-format
msgid "Could not load task list: %(error)s"
msgstr "Impossibile caricare la lista dei task: %(error)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77
#, python-format
msgid "Error: %(error)s"
msgstr "Errore: %(error)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:77
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskList.jsx:79
msgid "This project has no tasks. Create one by uploading some images!"
msgstr "Questo progetto non ha tasks. Creane uno caricando alcune immagini!"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:200
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:207
msgid "Cannot complete operation."
msgstr "Non posso completare l'operazione."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:250
#, python-format
msgid ""
"It looks like there might be one of the following problems: %(problems)s You "
"can read more about best practices for capturing good images %(link)s."
msgstr ""
"Sembra ci sia uno dei seguenti problemi: %(problems)s. Puoi approfondire le "
"best practices per acquisire buone immagini %(link)s."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:251
msgid "Not enough images"
msgstr "Non ci sono abbastanza immagini"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:252
msgid "Not enough overlap between images"
msgstr "Non c'è abbastanza sovrapposizione tra le immagini"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:253
msgid "Images might be too blurry (common with phone cameras)"
msgstr ""
"Le immagini potrebbero essere troppo sfocate (comune con le fotocamere dei "
"telefonini)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:254
msgid ""
"The min-num-features task option is set too low, try increasing it by 25%"
msgstr ""
"L'opzione min-num-features del task è impostata su un valore troppo basso, "
"prova ad incrementarla del 25%"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:255
msgid "here"
msgstr "qua"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258
#, python-format
msgid ""
"It looks like this computer might be too old. WebODM requires a computer "
"with a 64-bit CPU supporting MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 instruction set "
"support or higher. You can still run WebODM if you compile your own docker "
"images. See %(link)s for more information."
msgstr ""
"Questo computer potrebbe essere troppo vecchio. WebODM necessita di un "
"computer con una CPU a 64 bit che supporti set di instruzioni MMX, SSE, "
"SSE2, SSE3 and SSSE3 o maggiori. Puoi sempre far girare WebODM se compili le "
"tue immagini docker. Vedi %(link)s per piu' informazioni."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:258
msgid "this page"
msgstr "questa pagina"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:260
msgid ""
"The processing node is missing a program necessary to complete the task. "
"This might indicate a corrupted installation. If you built OpenDroneMap, "
"please check that all programs built without errors."
msgstr ""
"Al nodo di elaborazione manca un programma necessario per completare il "
"task. Questo puo' indicare una installazione danneggiata. Se hai fatto tu il "
"build di OpenDroneMap per favore controlla che tutti i programmi passino il "
"build correttamente."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:296
msgid "Resume Processing"
msgstr "Riprendi elaborazone"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:312
msgid "Cannot restart task."
msgstr "Impossibile riavviare il task."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:354
msgid "Cannot restart task from (stage)s."
msgstr "Non posso riavviare il task da (stage)s."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:368
#, python-format
msgid "Task #%(number)s"
msgstr "Task n.%(number)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:372
msgid "Uploading images to processing node"
msgstr "Caricamento immagini nel nodo di elaborazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:374
msgid "Waiting for a node..."
msgstr "In attesa di un nodo..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:405
msgid "View 3D Model"
msgstr "Visualizza Modello 3D"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:422
msgid "Cannot cancel task."
msgstr "Impossibile cancellare il task."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:434
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:440
msgid ""
"All information related to this task, including images, maps and models will "
"be deleted. Continue?"
msgstr ""
"Tutte le informazioni collegate a questo task, incluso immagini, mappe e "
"modelli saranno cancellate. Continuare?"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:441
msgid "Cannot delete task."
msgstr "Impossibile cancellare il task."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:485
msgid "Task Output:"
msgstr "Output del Task:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:488
msgid "On"
msgstr "On"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:489
msgid "Off"
msgstr ""
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:497
msgid "Created on:"
msgstr "Creato il:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:500
msgid "Processing Node:"
msgstr "Nodo di elaborazione:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:504
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:524
msgid ""
"An orthophoto could not be generated. To generate one, make sure GPS "
"information is embedded in the EXIF tags of your images, or use a Ground "
"Control Points (GCP) file."
msgstr ""
"Impossibile possibile generare l'ortofoto. Per generarne una, assicurati che "
"le informazioni GPS siano incorporate nei tag EXIF delle tue immagini o "
"utilizza un file Ground Control Points (GCP)."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:527
msgid "enough RAM allocated"
msgstr "abbastanza RAM allocata"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:527
msgid "cloud processing node"
msgstr "nodo di elaborazione cloud"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:527
#, python-format
msgid ""
"It looks like your processing node ran out of memory. If you are using "
"docker, make sure that your docker environment has %(memlink)s. "
"Alternatively, make sure you have enough physical RAM, reduce the number of "
"images, make your images smaller, or reduce the max-concurrency parameter "
"from the task's options. You can also try to use a %(cloudlink)s."
msgstr ""
"Sembra che il tuo nodo di elaborazione abbia esaurito la memoria. Se stai "
"usando docker, assicurati che il tuo ambiente docker abbia %(memlink)s. In "
"alternativa, assicurati di avere abbastanza RAM fisica, riduci il numero di "
"immagini, riduci le immagini o riduci il parametro max-concurrency nelle "
"opzioni del Task. Puoi anche provare a utilizzare un %(cloudlink)s."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:534
msgid "open a topic"
msgstr "apri un argomento"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:534
#, python-format
msgid ""
"\"Process exited with code 1\" means that part of the processing failed. "
"Sometimes it's a problem with the dataset, sometimes it can be solved by "
"tweaking the Task Options and sometimes it might be a bug! If you need help, "
"upload your images somewhere like %(link1)s or %(link2)s and "
"%(open_a_topic)s on our community forum, making sure to include a copy of "
"your task's output. Our awesome contributors will try to help you!"
msgstr ""
"\"Processo terminato con codice 1\" significa che parte dell'elaborazione "
"non è riuscita. A volte è un problema con il set di dati, a volte può essere "
"risolto modificando le Opzioni del Task e a volte potrebbe essere un bug! Se "
"hai bisogno di aiuto, carica le tue immagini da qualche parte come %(link1)s "
"o %(link2)s e %(open_a_topic)s sul nostro forum della comunità, "
"assicurandoti di includere una copia dell'output del tuo Task. I nostri "
"fantastici collaboratori cercheranno di aiutarti!"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:580
msgid "Set a processing node"
msgstr "Imposta un nodo di elaborazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/TaskListItem.jsx:585
msgid "Waiting for image upload..."
msgstr "Caricamento immagine..."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:29
#, python-format
msgid "remaining to upload: %(bytes)s"
msgstr "rimanenti da caricare: %(bytes)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:35
#, python-format
msgid "%(count)s files %(remaining)s"
msgstr "%(count)s file %(remaining)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/components/UploadProgressBar.jsx:36
#, python-format
msgid "%(count)s files uploaded successfully"
msgstr "%(count)s file caricati con successo"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:3
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point "
"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take "
"longer to compute but produce denser point clouds. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:4
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of "
"image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster "
"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes "
"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: "
"%(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:5
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"Simple Morphological Filter window radius parameter (meters). Default: "
"%(default)s"
2020-12-18 17:38:46 +00:00
msgstr ""
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:6
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Turn off camera parameter optimization during bundle adjustment. This can be "
"sometimes useful for improving results that exhibit doming/bowling or when "
"images are taken with a rolling shutter camera. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:7
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Skip generation of a full 3D model. This can save time if you only need 2D "
"results such as orthophotos and DEMs. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:8
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid "show this help message and exit"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:9
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid "Skip the blending of colors near seams. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:10
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"URL to a ClusterODM instance for distributing a split-merge workflow on "
"multiple nodes in parallel. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:11
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This affects "
"the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, but allows "
"datasets to be processed on machines that don't have sufficient disk space "
"available. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:12
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"When processing multispectral datasets, ODM will automatically align the "
"images for each band. If the images have been postprocessed and are already "
"aligned, use this option. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:13
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. Can "
"be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:14
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Raw depthmap computation algorithm. PATCH_MATCH and PATCH_MATCH_SAMPLE are "
"faster, but might miss some valid points. BRUTE_FORCE takes longer but "
"produces denser reconstructions. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:15
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"When using PATCH_MATCH or PATCH_MATCH_SAMPLE, controls the standard "
"deviation threshold to include patches. Patches with lower standard "
"deviation are ignored. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:16
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve "
"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens "
"type from the images metadata. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:17
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Use a full 3D mesh to compute the orthophoto instead of a 2.5D mesh. This "
"option is a bit faster and provides similar results in planar areas. "
"Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:18
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Filters the point cloud by removing points that deviate more than N standard "
"deviations from the local mean. Set to 0 to disable filtering. Default: "
"%(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:19
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an "
"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an "
"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default: "
"%(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:20
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs present."
"This flag is useful if you have high precision GPS measurements. If there "
"are no GCPs, this flag does nothing. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:21
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates "
"used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are currently not "
"supported (you can set them to 0). The file needs to use the following "
"format: EPSG:<code> or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega "
"(degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert "
"accuracy (meters)]Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:22
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a "
"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-"
"gsd also. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:23
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Path to the project folder. Your project folder should contain subfolders "
"for each dataset. Each dataset should have an \"images\" folder."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:24
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap "
"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N different "
"DEMs are generated with progressively bigger radius using the inverse "
"distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining gaps are "
"then merged using nearest neighbor interpolation. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:25
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more vertices, "
"recommended values are 8-12. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:26
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Skip normalization of colors across all images. Useful when processing "
"radiometric data. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:27
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Rerun processing from this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:28
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Set point cloud quality. Higher quality generates better, denser point "
"clouds, but requires more memory and takes longer. Each step up in quality "
"increases processing time roughly by a factor of 4x.Can be one of: "
"%(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:29
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in "
"meters). This can be useful to limit the output resolution of the point "
"cloud. Set to 0 to disable sampling. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:30
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Run local bundle adjustment for every image added to the reconstruction and "
"a global adjustment every 100 images. Speeds up reconstruction for very "
"large datasets. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:31
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:32
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features, "
"but requires more memory and takes longer. Can be one of: %(choices)s. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:33
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid "Print additional messages to the console. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:34
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the distance "
"from each cell to the nearest NODATA value (before any hole filling takes "
"place). This can be useful to isolate the areas that have been filled. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to "
"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set "
"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Set the compression to use for orthophotos. Can be one of: %(choices)s. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Generate static tiles for orthophotos and DEMs that are suitable for viewers "
"like Leaflet or OpenLayers. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Classify the point cloud outputs using a Simple Morphological Filter. You "
"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all "
"available outputs are merged. Options: %(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:40
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Use the camera parameters computed from another dataset instead of "
"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file or "
"as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the "
"orthophoto. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"When texturing the 3D mesh, for each triangle, choose to prioritize images "
"with sharp features (gmi) or those that cover the largest area (area). "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of "
"%(choices)s. Default: %(default)s "
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Permanently delete all previous results and rerun the processing pipeline."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:45
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"End processing at this stage. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid "Print debug messages. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Path to the file containing the ground control points used for "
"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG:<code> or <"
"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] "
"[extra2]Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:48
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:49
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Set the radiometric calibration to perform on images. When processing "
"multispectral images you should set this option to obtain reflectance values "
"(otherwise you will get digital number values). [camera] applies black "
"level, vignetting, row gradient gain/exposure compensation (if appropriate "
"EXIF tags are found). [camera+sun] is experimental, applies all the "
"corrections of [camera], plus compensates for spectral radiance registered "
"via a downwelling light sensor (DLS) taking in consideration the angle of "
"the sun. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:50
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full "
"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up "
"generation of DEM results in very large datasets. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:51
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Simple Morphological Filter elevation threshold parameter (meters). Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:52
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid "Displays version number and exits. "
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:53
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Radius of the overlap between submodels. After grouping images into "
"clusters, images that are closer than this radius to a cluster are added to "
"the cluster. This is done to ensure that neighboring submodels overlap. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:54
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Type of photometric outlier removal method. Can be one of: %(choices)s. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:55
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Use this tag if you have a GCP File but want to use the EXIF information for "
"georeferencing instead. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:56
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:57
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag of "
"Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can sometimes "
"miss valid matches. Can be one of: %(choices)s. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:58
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:59
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:60
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Export the georeferenced point cloud in Entwine Point Tile (EPT) format. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:61
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:62
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory "
"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:63
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Use OpenSfM to compute the dense point cloud instead of OpenMVS. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:64
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) using "
"a progressive morphological filter. Check the --dem* parameters for finer "
"tuning. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:65
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"When processing multispectral datasets, you can specify the name of the "
"primary band that will be used for reconstruction. It's recommended to "
"choose a band which has sharp details and is in focus. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:66
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid "Generates a benchmark file with runtime info. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:67
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Legacy option (use --feature-quality instead). Resizes images by the largest "
"side for feature extraction purposes only. Set to -1 to disable. This does "
"not affect the final orthophoto resolution quality and will not resize the "
"original images. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:68
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Rerun this stage only and stop. Can be one of: %(choices)s. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:69
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:70
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground "
"sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd "
"also. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:71
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS exif "
"data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:72
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto around "
"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless "
"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:73
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Average number of images per submodel. When splitting a large dataset into "
"smaller submodels, images are grouped into clusters. This value regulates "
"the number of images that each cluster should have on average. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:74
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the "
"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:75
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:76
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful "
"for finding more matches between images, potentially allowing the "
"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More "
"features also slow down processing. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:77
#, python-format
2020-12-24 01:31:58 +00:00
msgid ""
"Perform ground rectification on the point cloud. This means that wrongly "
"classified ground points will be re-classified and gaps will be filled. "
"Useful for generating DTMs. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:78
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Minimum number of views that should reconstruct a point for it to be valid. "
"Use lower values if your images have less overlap. Lower values result in "
"denser point clouds but with more noise. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:79
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a "
"simple morphological filter. Check the --dem* and --smrf* parameters for "
"finer tuning. Default: %(default)s"
msgstr ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80
#, python-format
msgid ""
2020-12-24 01:31:58 +00:00
"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information "
"for all images. If your images are tagged with high precision GPS "
"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can "
"use this option to manually set it in case the reconstruction fails. "
"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large "
"areas. Default: %(default)s"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:3
msgid "Compute volume, area and length measurements on Leaflet"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:4
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:5
msgid "A plugin to create GCP files from images"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:6
msgid ""
"A plugin to add a button for quickly opening OpenStreetMap's iD editor and "
"setup a TMS basemap."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:7
msgid "A plugin to upload orthophotos to OpenAerialMap"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:8
msgid "Display program version, memory and disk space usage statistics"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:9
msgid "Sync accounts from webodm.net"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:10
msgid "Add a fullscreen button to the 2D map view"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:11
msgid "Compute, preview and export contours from DEMs"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:12
msgid "Calculate and draw an elevation map based on a task's DEMs"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:13
msgid "Upload and tile ODM assets with Cesium ion."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:14
msgid "Import images from external sources directly"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/plugin_manifest_autogenerated.js:15
msgid "Detect changes between two different tasks in the same project."
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:3
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:4
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:5
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:6
msgid "Measurements"
msgstr "Misurazioni"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:7
msgid "Clipping"
msgstr "Ritaglio"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:8
msgid "Annotations"
msgstr "Annotazioni"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:9
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:54
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:10
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:11
msgid "Classification filter"
msgstr "Filtro di classificazione"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:12
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:13
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:14
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:15
msgid "Angle measurement"
msgstr "Misura angolo"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:16
msgid "Point measurement"
msgstr "Misura punto"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:17
msgid "Distance measurement"
msgstr "Misura distanza"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:18
msgid "Height measurement"
msgstr "Misura altezza"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:19
msgid "Circle measurement"
msgstr "Misura cerchio"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:20
msgid "Area measurement"
msgstr "Misura Area"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:21
msgid "Volume measurement"
msgstr "Misura volume"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:22
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:78
msgid "Height profile"
msgstr "Profilo delle altezze"
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:23
msgid "Annotation"
msgstr "Annotazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:24
msgid "Volume clip"
msgstr "Ritaglio volume"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:25
msgid "Polygon clip"
msgstr "Ritaglio poligonale"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:26
msgid "Draw a selection box. Requires you to be in orthographic camera mode!"
msgstr ""
"Disegna un rettangolo di selezione. Devi essere in modalità vista "
"ortografica!"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:27
msgid "Clip plane on x axis"
msgstr "Piano di ritaglio sull'asse x"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:28
msgid "Clip plane on y axis"
msgstr "Piano di ritaglio sull'asse y"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:29
msgid "Clip plane on z axis"
msgstr "Piano di ritaglio sull'asse z"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:30
msgid "Remove all measurements"
msgstr "Rimuovi tutte le misurazioni"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:31
msgid "Left view"
msgstr "Vista da sinistra"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:32
msgid "Righ view"
msgstr "Vista da destra"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:33
msgid "Front view"
msgstr "Vista frontale"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:34
msgid "Back view"
msgstr "Vista da dietro"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:35
msgid "Top view"
msgstr "Vista dall'alto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:36
msgid "Bottom view"
msgstr "Vista dal basso"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:37
msgid "Full extent"
msgstr "Estensione completa"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:38
msgid "Orbit control"
msgstr "Controllo orbita"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:39
msgid "Fly control"
msgstr "Controllo volo"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:40
msgid "Helicopter control"
msgstr "Controllo elicottero"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:41
msgid "Earth control"
msgstr "Controllo terra"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:42
msgid "Perspective camera"
msgstr "Vista prospettica"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:43
msgid "Orthographic camera"
msgstr "Vista ortografica"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:44
msgid "Navigation cube"
msgstr "Cubo di navigazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:45
msgid "Remove all clipping volumes"
msgstr "Rimuovi tutti i volumi di ritaglio"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:46
msgid "Compass"
msgstr "Bussola"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:47
msgid "Camera Animation"
msgstr "Animazione della fotocamera"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:48
msgid "Point budget"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:49
msgid "Point size"
msgstr "Dimensione punto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:50
msgid "Minimum size"
msgstr "Dimensione minima"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:51
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:61
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:52
msgid "Field of view"
msgstr "Profondità di campo"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:53
msgid "Point sizing"
msgstr "Dimensionamento punto"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:55
msgid "Elevation range"
msgstr "Intervallo di elevazione"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:56
msgid "Scalar range"
msgstr "Intervallo scalare"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:57
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:58
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:59
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:60
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:63
msgid "Min node size"
msgstr "Dimensione minima del nodo"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:64
msgid "Clip mode"
msgstr "Modalità ritaglio"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:65
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:66
msgid "Sky"
msgstr "Cielo"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:67
msgid "Keep above ground"
msgstr "Tieni sopra il terreno"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:68
msgid "Box"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:69
msgid "Length unit"
msgstr "Unità di lunghezza"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:70
msgid "Lock view"
msgstr "Blocca vista"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:71
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:88
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:72
msgid "Backface Culling"
msgstr "Eliminazione faccia posteriore"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:73
msgid "clip"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:74
msgid "show volume"
msgstr "mostra volume"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:75
msgid "show in 3D"
msgstr "mostra in 3D"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:76
msgid "show on map"
msgstr "mostra sulla mappa"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:77
msgid "Number of Points"
msgstr "Numero di punti"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:79
msgid "Save LAS(3D)"
msgstr "Salva LAS(3D)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:80
msgid "Save CSV(2D)"
msgstr "Salva CSV(2D)"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:81
msgid "Camera Position"
msgstr "Posizione della fotocamera"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:82
msgid "Camera Target"
msgstr "Target della fotocamera"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:83
msgid "Return Number"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:84
msgid "Number of Returns"
msgstr ""
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:85
msgid "min"
msgstr "min"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:86
msgid "max"
msgstr "max"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: app/static/app/js/translations/potree_autogenerated.js:87
msgid "GPS Time"
msgstr "Ora GPS"
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:57
msgid ""
"No DSM or DTM is available. To export contours, make sure to process a task "
"with either the --dsm or --dtm option checked."
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:61
#, fuzzy
#| msgid "Could not load list of presets. Are you connected to the internet?"
msgid ""
"Cannot retrieve information for task. Are you are connected to the internet?"
msgstr ""
"Non riesco a caricare la lista delle impostazioni predefinite. Sei connesso "
"ad interet?"
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131
#, fuzzy
#| msgid "Elevation range"
msgid "Elevation:"
msgstr "Intervallo di elevazione"
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:131
#, fuzzy
#| msgid "Filters"
msgid "meters"
msgstr "Filtri"
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:227
msgid "Do not simplify"
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:229
msgid "Aggressive"
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:242
msgid "Interval:"
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:245
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:254
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:272
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:281
msgid "meter"
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:252
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:279
msgid "Value:"
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:260
msgid "Layer:"
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:269
msgid "Simplify:"
msgstr ""
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:287
#, fuzzy
#| msgid "Add Project"
msgid "Projection:"
msgstr "Aggiungi Progetto"
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:314
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgid "Preview"
msgstr "Rivedi"
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:319
#, fuzzy
#| msgid "Export:"
msgid "Export"
msgstr "Esporta:"
#: plugins/contours/public/ContoursPanel.jsx:352
msgid "Contours"
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:103
#, fuzzy
#| msgid "Cannot create new task. Please try again later."
msgid "Cannot retrieve estimate. Try again later."
msgstr "Impossibile creare un nuovo task. Per favore riprova piu' tardi."
#: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:106
#, fuzzy
#| msgid "Cannot create new task. Please try again later."
msgid "Cannot retrieve estimate. Check parameters or try again later."
msgstr "Impossibile creare un nuovo task. Per favore riprova piu' tardi."
#: plugins/lightning/public/CostEstimateItem.jsx:139
msgid "Credits Estimate"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:39
2020-12-14 17:43:16 +00:00
msgid "Loading dashboard..."
msgstr "Caricamento pannello di controllo..."
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:48
msgid ""
"Cannot load lightning dashboard. Are you running the latest version of "
"WebODM?"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:52
msgid ""
"Cannot load lightning dashboard. Please make sure you are connected to the "
"internet, or try again in an hour."
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:75
#, fuzzy
#| msgid "Could not load list of presets. Are you connected to the internet?"
msgid "Cannot sync nodes. Are you connected to the internet?"
msgstr ""
"Non riesco a caricare la lista delle impostazioni predefinite. Sei connesso "
"ad interet?"
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:83
msgid "Logging out…"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:89
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:94
msgid "Cannot logout:"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:115
msgid "credits"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:117
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:130
msgid "Balance:"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:131
msgid "Buy Credits"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:132
msgid "Refresh Balance"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:135
msgid "Hello,"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:138
msgid "Synced Nodes"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:146
msgid "Resync"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:153
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2020-12-18 17:32:44 +00:00
#: plugins/lightning/public/Dashboard.jsx:159
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Chiudi Sessione"
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:56
msgid "Cannot login. Invalid response:"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:60
msgid ""
"Cannot login. Please make sure you are connected to the internet, or try "
"again in an hour."
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:90
msgid "E-mail Address"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:97
msgid "Password"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:104
msgid "Don't have an account?"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:105
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/Login.jsx:110
msgid "Login and Sync"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/app.jsx:39
msgid "Lightning Network"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/app.jsx:40
msgid ""
"Lightning is a service that allows you to quickly process small and large "
"datasets using high performance servers in the cloud."
2020-12-18 17:32:44 +00:00
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/app.jsx:41
msgid "register"
msgstr ""
#: plugins/lightning/public/app.jsx:42
#, python-format
msgid ""
"Below you can enter your %(link)s credentials to sync your account and "
"automatically setup a new processing node. If you don't have an account, you "
"can %(register)s for free."
msgstr ""
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:105
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Invalid JSON response: %(error)s"
msgid "Invalid response: %(error)s"
msgstr "Risposta JSON non valida: %(error)s"
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:142
msgid "Area:"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:143
msgid "Perimeter:"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:146
#, fuzzy
#| msgid "Volume clip"
msgid "Volume:"
msgstr "Ritaglio volume"
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:144
msgid "computing…"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
msgid "Cubic Meters"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:145
msgid "Cubic Feet"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/MeasurePopup.jsx:147
msgid "Export to GeoJSON"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:18
msgid "Measure volume, area and length"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:19
#, fuzzy
#| msgid "Measurements"
msgid "Measurement"
msgstr "Misurazioni"
#: plugins/measure/public/app.jsx:20
#, fuzzy
#| msgid "Measurements"
msgid "Measure"
msgstr "Misurazioni"
#: plugins/measure/public/app.jsx:21
#, fuzzy
#| msgid "Area measurement"
msgid "Create a new measurement"
msgstr "Misura Area"
#: plugins/measure/public/app.jsx:22
msgid "Start creating a measurement by adding points to the map"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:23
#, fuzzy
#| msgid "Point measurement"
msgid "Finish measurement"
msgstr "Misura punto"
#: plugins/measure/public/app.jsx:24
msgid "Last point"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:25
msgid "Area"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:26
msgid "Perimeter"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:27
#, fuzzy
#| msgid "Point sizing"
msgid "Point location"
msgstr "Dimensionamento punto"
#: plugins/measure/public/app.jsx:28
#, fuzzy
#| msgid "Area measurement"
msgid "Linear measurement"
msgstr "Misura Area"
#: plugins/measure/public/app.jsx:29
msgid "Path distance"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:30
msgid "Center on this area"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:31
msgid "Center on this line"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:32
msgid "Center on this location"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:35
msgid "Acres"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:36
msgid "Feet"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:37
#, fuzzy
#| msgid "Filters"
msgid "Kilometers"
msgstr "Filtri"
#: plugins/measure/public/app.jsx:38
msgid "Hectares"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:39
#, fuzzy
#| msgid "Filters"
msgid "Meters"
msgstr "Filtri"
#: plugins/measure/public/app.jsx:40
msgid "Miles"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:41
msgid "Sq Feet"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:42
msgid "Sq Meters"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:43
msgid "Sq Miles"
msgstr ""
#: plugins/measure/public/app.jsx:55
#, fuzzy
#| msgid "Measurements"
msgid "Export Measurements"
msgstr "Misurazioni"