DISNEY-4K-SCRIPT/bin/SE363/Languages/tr-TR.xml

2887 wiersze
177 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Language Name="Türkçe">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.6.3</Version>
<TranslatedBy>Türkçe Çeviri: Falcon006
Son eklemeler: ismail0100</TranslatedBy>
<CultureName>tr-TR</CultureName>
<HelpFile>
</HelpFile>
<Ok>&amp;TAMAM</Ok>
<Cancel>İ&amp;ptal</Cancel>
<Apply>Uygula</Apply>
<None>Hiçbiri</None>
<All>Tümü</All>
<Preview>Önizleme</Preview>
<SubtitleFiles>Altyazı dosyaları</SubtitleFiles>
<AllFiles>Tüm dosyalar</AllFiles>
<VideoFiles>Video dosyaları</VideoFiles>
<Images>Resimler</Images>
<Fonts>Yazı Tipleri</Fonts>
<AudioFiles>Ses dosyaları</AudioFiles>
<OpenSubtitle>Altyazı aç...</OpenSubtitle>
<OpenVideoFile>Video dosyası aç...</OpenVideoFile>
<OpenVideoFileTitle>Video dosyası aç...</OpenVideoFileTitle>
<NoVideoLoaded>Yüklü video yok</NoVideoLoaded>
<VideoInformation>Video bilgisi</VideoInformation>
<StartTime>Başlangıç</StartTime>
<EndTime>Bitiş</EndTime>
<Duration>Süre</Duration>
<CharsPerSec>Karakter/sn</CharsPerSec>
<WordsPerMin>Kelimeler/dk</WordsPerMin>
<Actor>Aktör</Actor>
<Gap>Aralık</Gap>
<Region>Bölge</Region>
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
<Number>Numara</Number>
<Text>Metin</Text>
<HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>sa:dk:sn{0}ms</HourMinutesSecondsDecimalSeparatorMilliseconds>
<HourMinutesSecondsFrames>sa:dk:sn:kare</HourMinutesSecondsFrames>
<XSeconds>{0:0.0##} saniye</XSeconds>
<Bold>Kalın</Bold>
<Italic>İtalik</Italic>
<Underline>Alt çizgili</Underline>
<Visible>Göster</Visible>
<FrameRate>Kare hızı</FrameRate>
<Name>İsim</Name>
<FileNameXAndSize>Dosya adı: {0} ({1})</FileNameXAndSize>
<ResolutionX>Çözünürlük: {0}</ResolutionX>
<FrameRateX>Kare hızı: {0:0.0###}</FrameRateX>
<TotalFramesX>Toplam kare: {0:#,##0.##}</TotalFramesX>
<VideoEncodingX>Video kodlama: {0}</VideoEncodingX>
<SingleLineLengths>Satırdaki harf:</SingleLineLengths>
<TotalLengthX>Toplam harf: {0}</TotalLengthX>
<TotalLengthXSplitLine>Tolpam harf: {0} (satır böl!)</TotalLengthXSplitLine>
<SplitLine>Satır böl!</SplitLine>
<NotAvailable>Uygun/değil</NotAvailable>
<OverlapPreviousLineX>Önceki satır üstüne ({0:#,##0.###})</OverlapPreviousLineX>
<OverlapX>Üst üste ({0:#,##0.###})</OverlapX>
<OverlapNextX>Önceki satır altına ({0:#,##0.###})</OverlapNextX>
<Negative>Negatif</Negative>
<RegularExpressionIsNotValid>Düzenli ifade geçerli değil!</RegularExpressionIsNotValid>
<CurrentSubtitle>Geçerli altyazı</CurrentSubtitle>
<OriginalText>Orijinal metin</OriginalText>
<OpenOriginalSubtitleFile>Orijinal altyazı dosyası aç...</OpenOriginalSubtitleFile>
<PleaseWait>Lütfen bekleyin...</PleaseWait>
<SessionKey>Oturum anahtarı</SessionKey>
<SessionKeyGenerate>Yeni anahtar oluştur</SessionKeyGenerate>
<UserName>Kullanıcı adı</UserName>
<UserNameAlreadyInUse>Kullanıcı adı zaten kullanımda</UserNameAlreadyInUse>
<WebServiceUrl>Web adresi</WebServiceUrl>
<IP>IP</IP>
<VideoWindowTitle>Video - {0}</VideoWindowTitle>
<AudioWindowTitle>Ses - {0}</AudioWindowTitle>
<ControlsWindowTitle>Kontroller - {0}</ControlsWindowTitle>
<Advanced>Gelişmiş</Advanced>
<Style>Tarz</Style>
<StyleLanguage>Tarz / Dil</StyleLanguage>
<Character>Karakter</Character>
<Class>Sınıf</Class>
<GeneralText>Genel</GeneralText>
<LineNumber>Satır Numarası#</LineNumber>
<Before>Önce</Before>
<After>Sonra</After>
<Size>Boyut</Size>
<Search>Ara</Search>
<DeleteCurrentLine>Mevcut satırı sil</DeleteCurrentLine>
<Width>Genişlik</Width>
<Height>Yükseklik</Height>
<Collapse>Topla/Gizle</Collapse>
<ShortcutX>Kısayol: {0}</ShortcutX>
<ExampleX>Örnek: {0}</ExampleX>
</General>
<About>
<Title>Subtitle Edit Hakkında...</Title>
<AboutText1>Subtitle Edit, "GNU" Kamu Lisansı altında ücretsiz bir yazılımdır.
Dağıtabilir, geliştirebilir ve özgürce kullanabilirsiniz.
Kaynak kodu https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit web adresinden kullanılabilir.
Son versiyon için www.nikse.dk web adresini ziyaret edin.
Her türlü öneriye açığız.
E-Posta: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
</About>
<AddToNames>
<Title>İsimler/Vb. listesine ekle</Title>
<Description>İsimler/Küfür listesine ekle (büyük/küçük harfe duyarlı)</Description>
</AddToNames>
<AddToOcrReplaceList>
<Title>OCR değiştirme listesine ekle</Title>
<Description>OCR değiştirme listesine ekle (büyük/küçük harfe duyarlı)</Description>
</AddToOcrReplaceList>
<AddToUserDictionary>
<Title>Kullanıcı sözlüğüne ekle</Title>
<Description>Kullanıcı sözlüğüne kelime ekle (büyük/küçük harfe duyarlı değil)</Description>
</AddToUserDictionary>
<AddWaveform>
<Title>Dalga formu verisi oluşturuluyor...</Title>
<SourceVideoFile>Kaynak video dosyası:</SourceVideoFile>
<GenerateWaveformData>Dalga formu verisi oluştur...</GenerateWaveformData>
<PleaseWait>Bu işlem birkaç dakika sürebilir. Lütfen bekleyin.</PleaseWait>
<VlcMediaPlayerNotFoundTitle>VLC Medya Oynatıcısı bulunamadı</VlcMediaPlayerNotFoundTitle>
<VlcMediaPlayerNotFound>Subtitle Edit ses verisini çıkartmak için; VLC medya oynatıcının v1.1.0 ya da daha yeni versiyonuna ihtiyaç duyar.</VlcMediaPlayerNotFound>
<GoToVlcMediaPlayerHomePage>VLC medya oynatıcı ana sayfasına gitmek ister misiniz?</GoToVlcMediaPlayerHomePage>
<GeneratingPeakFile>Dalga formu dosyası oluşturuluyor...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>Spektrogram oluşturuluyor...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>Ses çıkartılıyor: {0:0.0} saniye</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>Ses çıkartılıyor: {0}.{1:00} dakika</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Çıkarılan wav dosyası bulamadı!
Bu özellik VLC medya oynatıcı 1.1.x veya daha yenisini gerektirir ({0}-bit).
Komut satırı: {1} {2}</WaveFileNotFound>
<WaveFileMalformed>{0} ses dosyası için dalga verisi elde edilemedi.
Komut satırı: {1} {2}
Not: Boş disk alanını kontrol edin.</WaveFileMalformed>
<LowDiskSpace>YETERSİZ DİSK ALANI!</LowDiskSpace>
<FreeDiskSpace>{0} boş</FreeDiskSpace>
<NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>Ses dosyası bulunamadı! Boş dalga formu oluşturulsun mu?</NoAudioTracksFoundGenerateEmptyWaveform>
</AddWaveform>
<AddWaveformBatch>
<Title>Toplu dalga verileri oluştur</Title>
<ExtractingAudio>Ses çıkartılıyor...</ExtractingAudio>
<Calculating>Hesaplanıyor...</Calculating>
<Done>Bitti</Done>
<Error>Hata</Error>
</AddWaveformBatch>
<AdjustDisplayDuration>
<Title>Süre ayarlama</Title>
<AdjustVia>Üzerinde ayarlama</AdjustVia>
<Seconds>Saniye</Seconds>
<Percent>Yüzde</Percent>
<Recalculate>Yeniden hesapla</Recalculate>
<AddSeconds>Saniye ekle</AddSeconds>
<SetAsPercent>Süreyi yüzde olarak ayarla</SetAsPercent>
<Note>Not: Görüntüleme süresi, sonraki metnin başlangıç süresiyle örtüşmeyecektir.</Note>
<Fixed>Sabitle</Fixed>
<Milliseconds>Milisaniye</Milliseconds>
<ExtendOnly>Yalnızca genişlet</ExtendOnly>
</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>
<Title>Süre limitleri uygula</Title>
<FixesAvailable>Kullanılabilir düzeltmeler: {0}</FixesAvailable>
<UnableToFix>Düzeltmek için açılamıyor: {0}</UnableToFix>
</ApplyDurationLimits>
<AssaAttachments>
<Title>Advanced Sub Station Alpha ekleri</Title>
<AttachFiles>Dosyaları ekle...</AttachFiles>
<FontsAndImages>Yazı tipleri ve resimler</FontsAndImages>
<Graphics>Grafikler</Graphics>
<Font>Yazı tipi</Font>
<ImageName>Resim adı ({0}x{1}):</ImageName>
<IconName>İkon adı:</IconName>
<FontName>Yazı tipi adı:</FontName>
<ImageResized>Resim, geçerli pencereye sığacak şekilde yeniden boyutlandırıldı</ImageResized>
<FilesSkippedX>Atlanan dosyalar: {0}</FilesSkippedX>
<RemoveOneAttachment>Bir ek kaldırılsın mı?</RemoveOneAttachment>
<RemoveXAttachments>{0} ek kaldırılsın mı?</RemoveXAttachments>
</AssaAttachments>
<AudioToText>
<Title>Sesten metine</Title>
<ExtractingAudioUsingX>{0} kullanılarak ses çıkarılıyor...</ExtractingAudioUsingX>
<ExtractingTextUsingX>{0} kullanılarak sesten metin çıkarılıyor...</ExtractingTextUsingX>
<ProgessViaXy>{0} ilerleme yoluyla metin ayıklanıyor: %{1}</ProgessViaXy>
<ShowLess>Daha az göster ▲</ShowLess>
<ShowMore>Daha fazlasını göster ▼</ShowMore>
</AudioToText>
<AutoBreakUnbreakLines>
<TitleAutoBreak>Seçilen satırları otomatik dengele</TitleAutoBreak>
<TitleUnbreak>Seçilen satırlarıdaki satır bölünmesini kaldır</TitleUnbreak>
<LinesFoundX>Satır bulundu: {0}</LinesFoundX>
<OnlyBreakLinesLongerThan>Yalnızca şundan daha uzun satırları böl</OnlyBreakLinesLongerThan>
<OnlyUnbreakLinesLongerThan>Yalnızca şundan daha uzun satırları birleştir</OnlyUnbreakLinesLongerThan>
</AutoBreakUnbreakLines>
<BatchConvert>
<Title>Toplu dönüştürme</Title>
<Input>Giriş</Input>
<InputDescription>Dosyaları içe aktarma (tara ya da sürükle bırak)</InputDescription>
<Status>Durum</Status>
<Output>Çıktı</Output>
<SaveInSourceFolder>Kaynak dosya klasörüne kaydedin</SaveInSourceFolder>
<SaveInOutputFolder>Aşağıdaki çıktı klasörüne kaydedin</SaveInOutputFolder>
<OverwriteFiles>Dosyaların üzerine yaz</OverwriteFiles>
<Style>Tarz...</Style>
<UseStyleFromSource>Kaynak stilini kullan</UseStyleFromSource>
<ConvertOptions>Dönüştürme seçenekleri</ConvertOptions>
<RemoveFormatting>Biçimlendirme etiketlerini kaldır</RemoveFormatting>
<RemoveStyleActor>Stil/aktörü kaldır</RemoveStyleActor>
<RemoveTextForHI>İşitme engelliler için olan metni kaldır</RemoveTextForHI>
<OverwriteOriginalFiles>Orijinal dosyaların üzerine yaz (biçim değiştirilirse yeni uzantı)</OverwriteOriginalFiles>
<RedoCasing>Harf durumunu yeniden yap</RedoCasing>
<Convert>Dönüştür</Convert>
<NothingToConvert>Dönüştürülecek bir şey yok!</NothingToConvert>
<PleaseChooseOutputFolder>Lütfen çıktı klasörünü seçin</PleaseChooseOutputFolder>
<NotConverted>Başarısız!</NotConverted>
<Converted>Dönüştürüldü</Converted>
<Settings>Ayarlar</Settings>
<FixRtl>RTL(Sağdan sola)'yi düzelt</FixRtl>
<FixRtlAddUnicode>RTL'yi Unicode etiketleriyle düzeltin</FixRtlAddUnicode>
<FixRtlRemoveUnicode>RTL Unicode etiketlerini kaldır</FixRtlRemoveUnicode>
<FixRtlReverseStartEnd>RTL başlangıç / bitiş'i tersine çevir</FixRtlReverseStartEnd>
<SplitLongLines>Uzun satırları böl</SplitLongLines>
<AutoBalance>Satırları otomatik dengele</AutoBalance>
<ScanFolder>Klasör tara...</ScanFolder>
<Recursive>Alt klasörler dahil</Recursive>
<BridgeGaps>Köprü aralıkları</BridgeGaps>
<PlainText>Düz metin</PlainText>
<Ocr>OCR...</Ocr>
<Filter>Filitre</Filter>
<FilterSkipped>Filtreye göre atlandı</FilterSkipped>
<FilterSrtNoUtf8BOM>UTF-8 BOM başlığı olmayan SubRip (.srt) dosyaları</FilterSrtNoUtf8BOM>
<FilterMoreThanTwoLines>Bir altyazıda ikiden fazla satır</FilterMoreThanTwoLines>
<FilterContains>Metin içeriği...</FilterContains>
<FilterFileNameContains>Dosya adı şunları içeriyor...</FilterFileNameContains>
<MkvLanguageCodeContains>Matroska (.mkv) dil kodu şunları içeriyor...</MkvLanguageCodeContains>
<FixCommonErrorsErrorX>Yaygın hataları düzelt: {0}</FixCommonErrorsErrorX>
<MultipleReplaceErrorX>Çoklu değiştirme: {0} </MultipleReplaceErrorX>
<AutoBalanceErrorX>Otomatik dengeleme: {0}</AutoBalanceErrorX>
<OffsetTimeCodes>Dengeleme zaman kodları</OffsetTimeCodes>
<TransportStreamSettings>Aktarım Akışı ayarları</TransportStreamSettings>
<TransportStreamOverrideXPosition>Orijinal X konumunu geçersiz kıl</TransportStreamOverrideXPosition>
<TransportStreamOverrideYPosition>Orijinal Y konumunu geçersiz kıl</TransportStreamOverrideYPosition>
<TransportStreamOverrideVideoSize>Orijinal video boyutunu geçersiz kıl</TransportStreamOverrideVideoSize>
<TransportStreamFileNameEnding>Dosya adı bitişi</TransportStreamFileNameEnding>
<TransportStreamSettingsButton>TS(AA) ayarları...</TransportStreamSettingsButton>
<RemoveLineBreaks>Satır bölünmelerini kaldır</RemoveLineBreaks>
<DeleteLines>Satırları sil</DeleteLines>
<TryToUseSourceEncoding>Kaynak kodlamayı kullanmayı deneyin</TryToUseSourceEncoding>
<DeleteFirstLines>İlk satırları sil</DeleteFirstLines>
<DeleteLastLines>Son satırları sil</DeleteLastLines>
<DeleteContaining>İçeren satırları sil</DeleteContaining>
<MkvLanguageInOutputFileName>Çıktı dosyası adındaki "Dil"</MkvLanguageInOutputFileName>
<MkvLanguageInOutputFileNameX>Matroska (.mkv) çıktı dosyası adındaki "Dil": {0}</MkvLanguageInOutputFileNameX>
<MkvLanguageStyleTwoLetter>İki harfli dil kodu</MkvLanguageStyleTwoLetter>
<MkvLanguageStyleThreeLetter>Üç harfli dil kodu</MkvLanguageStyleThreeLetter>
<MkvLanguageStyleEmpty>Dil kodu yok</MkvLanguageStyleEmpty>
</BatchConvert>
<BinEdit>
<ImportImage>Görüntüyü içe aktar...</ImportImage>
<ExportImage>Görüntüyü dışa aktar...</ExportImage>
<SetText>Metin ayarla...</SetText>
<QuickOcr>Hızlı OCR metinleri (yalnızca genel bakış için)</QuickOcr>
<ResizeBitmaps>Görüntüleri yeniden boyutlandır...</ResizeBitmaps>
<ChangeBrightness>Parlaklığı değiştir...</ChangeBrightness>
<ChangeAlpha>Alpha ayarla...</ChangeAlpha>
<ResizeBitmapsForSelectedLines>Resimleri seçili satırlar için yeniden boyutlandırın...</ResizeBitmapsForSelectedLines>
<ChangeColorForSelectedLines>Seçili satırlar için rengi değiştir...</ChangeColorForSelectedLines>
<ChangeBrightnessForSelectedLines>Seçili satırlar için parlaklığı değiştir...</ChangeBrightnessForSelectedLines>
<ChangeAlphaForSelectedLines>Seçili satırlar için alphayı ayarla...</ChangeAlphaForSelectedLines>
<AlignSelectedLines>Seçili çizgileri hizala</AlignSelectedLines>
<CenterSelectedLines>Seçili satırları ortala (yatay olarak, dikey konumu koru)</CenterSelectedLines>
<TopAlignSelectedLines>Seçili satırları üstten hizala (yatay konumu koru)</TopAlignSelectedLines>
<BottomAlignSelectedLines>Seçili satırları alta hizala (yatay konumu koru)</BottomAlignSelectedLines>
<ToggleForcedSelectedLines>Seçili satırlar için "Forced" seçeneğini değiştirin</ToggleForcedSelectedLines>
<SelectForcedLines>Forced satırları seçin</SelectForcedLines>
<SizeXY>Boyut : {0}x{1}</SizeXY>
<SetAspectRatio11>1:1 en boy oranını ayarla</SetAspectRatio11>
<ChangeBrightnessTitle>Parlaklığı değiştir</ChangeBrightnessTitle>
<BrightnessX>Parlaklık:%{0}</BrightnessX>
<ResizeTitle>Görüntüleri yeniden boyutlandırın</ResizeTitle>
<ResizeX>Yeniden boyutlandır: %{0}</ResizeX>
<ChangeAlphaTitle>Alpha ayarla</ChangeAlphaTitle>
<AlphaX>Alpha: {0}%</AlphaX>
</BinEdit>
<Bookmarks>
<EditBookmark>Yer imini düzenle</EditBookmark>
<AddBookmark>Yer imi ekle</AddBookmark>
<GoToBookmark>Yer imine git</GoToBookmark>
</Bookmarks>
<ChangeCasing>
<Title>Çerçeve değiştir</Title>
<ChangeCasingTo>Çerçeve değiştir</ChangeCasingTo>
<NormalCasing>Normal harf durumu. Cümleler büyük harfle başlar.</NormalCasing>
<FixNamesCasing>İsimlerdeki harfleri düzelt (sözlükler\İsimler Vb.xml üzerinden)</FixNamesCasing>
<FixOnlyNamesCasing>Sadece isimlerdeki harfleri düzelt (sözlükler\İsimler Vb.xml üzerinden)</FixOnlyNamesCasing>
<OnlyChangeAllUppercaseLines>Sadece tümü büyük harf olan satırları değiştir.</OnlyChangeAllUppercaseLines>
<AllUppercase>TÜMÜ BÜYÜK HARF</AllUppercase>
<AllLowercase>tümü küçük harf</AllLowercase>
</ChangeCasing>
<ChangeCasingNames>
<Title>Harf durumunu değiştir - Adlar</Title>
<NamesFoundInSubtitleX>Altyazıda isimler bulundu: {0}</NamesFoundInSubtitleX>
<Enabled>Etkin</Enabled>
<Name>İsim</Name>
<LinesFoundX>Satır bulundu: {0}</LinesFoundX>
</ChangeCasingNames>
<ChangeFrameRate>
<Title>Kare hızı değiştir</Title>
<ConvertFrameRateOfSubtitle>Kare hızını dönüştür</ConvertFrameRateOfSubtitle>
<FromFrameRate>Kare hızından</FromFrameRate>
<ToFrameRate>Kare hızına</ToFrameRate>
<FrameRateNotCorrect>Kare hızı geçerli değil</FrameRateNotCorrect>
<FrameRateNotChanged>Kare hızı aynı - dönüştürülecek birşey yok</FrameRateNotChanged>
</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>
<Title>Yüzde olarak hızı ayarla</Title>
<TitleShort>Hızı ayarla</TitleShort>
<Info>Altyazının hızını yüzde olarak ayarla</Info>
<Custom>Özel</Custom>
<ToDropFrame>Bu kareye düşür</ToDropFrame>
<FromDropFrame>Bu kareden düşür</FromDropFrame>
</ChangeSpeedInPercent>
<CheckForUpdates>
<Title>Güncellemeleri kontrol et:</Title>
<CheckingForUpdates>Güncellemeler kontrol ediliyor...</CheckingForUpdates>
<CheckingForUpdatesFailedX>Güncelleme kontrolü başarısız: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>Tebrikler! Subtitle Edit'in en son versiyonunu kullanıyorsunuz :) Yenilik, geliştirme ve düzenlemeler:
</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
<CheckingForUpdatesNewVersion>Yeni sürüm mevcut!</CheckingForUpdatesNewVersion>
<InstallUpdate>İndirme sayfasına gidin</InstallUpdate>
<NoUpdates>Güncelleme yapma</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack>
<Title>Ses parçası seçin</Title>
</ChooseAudioTrack>
<ChooseEncoding>
<Title>Kodlama seç</Title>
<CodePage>Kod sayfası</CodePage>
<DisplayName>Görüntülenme ismi</DisplayName>
<PleaseSelectAnEncoding>Lütfen bir kodlama seçin</PleaseSelectAnEncoding>
</ChooseEncoding>
<ChooseLanguage>
<Title>Dil seç</Title>
<Language>Dil</Language>
</ChooseLanguage>
<ColorChooser>
<Title>Renk seç</Title>
<Red>Kırmızı</Red>
<Green>Yeşil</Green>
<Blue>Mavi</Blue>
<Alpha>Alpha</Alpha>
</ColorChooser>
<ColumnPaste>
<Title>Sütun yapıştırma</Title>
<ChooseColumn>Sütun seç</ChooseColumn>
<OverwriteShiftCellsDown>Üzerine yaz/Hücreleri aşağı kaydır </OverwriteShiftCellsDown>
<Overwrite>Üzerine yaz</Overwrite>
<ShiftCellsDown>Hücreleri aşağı kaydır</ShiftCellsDown>
<TimeCodesOnly>Sadece zaman kodları</TimeCodesOnly>
<TextOnly>Sadece metin</TextOnly>
<OriginalTextOnly>Sadece orijinal metin</OriginalTextOnly>
</ColumnPaste>
<CompareSubtitles>
<Title>Altyazıları karşılaştırma</Title>
<Reload>Yeniden yükle</Reload>
<PreviousDifference>&amp;Önceki farklılık</PreviousDifference>
<NextDifference>&amp;Sonraki farklılık</NextDifference>
<SubtitlesNotAlike>Altyazıların hiçbir benzerliği yok</SubtitlesNotAlike>
<XNumberOfDifference>Fark sayısı: {0}</XNumberOfDifference>
<XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>Fark sayısı: {0} ({1}% kelime değiştirildi)</XNumberOfDifferenceAndPercentChanged>
<XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>Fark sayısı: {0} ({1}% harf değiştirildi)</XNumberOfDifferenceAndPercentLettersChanged>
<ShowOnlyDifferences>Sadece farkları göster</ShowOnlyDifferences>
<IgnoreLineBreaks>Satır bölünmelerini yoksay</IgnoreLineBreaks>
<IgnoreFormatting>Biçimlendirmeyi yoksay</IgnoreFormatting>
<OnlyLookForDifferencesInText>Sadece metindeki farklılıklara bak</OnlyLookForDifferencesInText>
<CannotCompareWithImageBasedSubtitles>Görüntü tabanlı altyazı karşılaştırılamaz</CannotCompareWithImageBasedSubtitles>
</CompareSubtitles>
<DCinemaProperties>
<Title>D-Sinema özellikleri (birlikte çalışma)</Title>
<TitleSmpte>D-Sinema özellikleri (SMPTE)</TitleSmpte>
<SubtitleId>Altyazı Kimliği</SubtitleId>
<GenerateId>Oluşturma kimliği</GenerateId>
<MovieTitle>Film başlığı</MovieTitle>
<ReelNumber>Makara numarası</ReelNumber>
<Language>Dil</Language>
<IssueDate>Yayın tarihi</IssueDate>
<EditRate>Düzenleme oranı</EditRate>
<TimeCodeRate>Zaman kodlama oranı</TimeCodeRate>
<StartTime>Başlangıç zamanı</StartTime>
<Font>Yazı Tipi</Font>
<FontId>ID</FontId>
<FontUri>URI</FontUri>
<FontColor>Renk</FontColor>
<FontEffect>Efekt</FontEffect>
<FontEffectColor>Efekt rengi</FontEffectColor>
<FontSize>Boyut</FontSize>
<TopBottomMargin>Alt/Üst mesafesi</TopBottomMargin>
<FadeUpTime>Giriş zamanı</FadeUpTime>
<FadeDownTime>Çıkış zamanı</FadeDownTime>
<ZPosition>Z-konumu</ZPosition>
<ZPositionHelp>+ sayılar metni uzaklaştırır, - sayılar metni yaklaştırır, z-konumu sıfırsa 2B'dur</ZPositionHelp>
<ChooseColor>Renk seç...</ChooseColor>
<Generate>Oluştur</Generate>
</DCinemaProperties>
<DurationsBridgeGaps>
<Title>Altyazılar arasındaki küçük boşlukları köprüle</Title>
<GapsBridgedX>Köprülenen küçük boşlukların sayısı: {0}</GapsBridgedX>
<GapToNext>Saniyedeki sonraki boşluk</GapToNext>
<GapToNextFrames>Karedeki sonraki boşluk</GapToNextFrames>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Daha küçük boşlukları köprüle</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>milisaniyeler</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>Daha küçük boşlukları köprüle</BridgeGapsSmallerThanXPart1Frames>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>kareler</BridgeGapsSmallerThanXPart2Frames>
<MinMillisecondsBetweenLines>Satırlar arasında minimum milisaniye</MinMillisecondsBetweenLines>
<MinFramesBetweenLines>Satırlar arasında minimum kare</MinFramesBetweenLines>
<ProlongEndTime>Önceki metin tüm boşluk süresini alır</ProlongEndTime>
<DivideEven>Metinler boşluk süresini böler</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubRip>
<Title>IFO/VOBs (DVD) dosyasından altyazı çöz</Title>
<DvdGroupTitle>DVD dosyaları/bilgi</DvdGroupTitle>
<IfoFile>IFO dosyası</IfoFile>
<IfoFiles>IFO dosyaları</IfoFiles>
<VobFiles>VOB dosyaları</VobFiles>
<Add>Ekle...</Add>
<Remove>Kaldır</Remove>
<Clear>Temizle</Clear>
<MoveUp>Yukarı taşı</MoveUp>
<MoveDown>Aşağı taşı</MoveDown>
<Languages>Diller</Languages>
<PalNtsc>PAL/NTSC</PalNtsc>
<Pal>PAL (25fps)</Pal>
<Ntsc>NTSC (29.97fps)</Ntsc>
<StartRipping>Riplemeyi başlat</StartRipping>
<Abort>İptal</Abort>
<AbortedByUser>Kullanıcı tarafından iptal edildi</AbortedByUser>
<ReadingSubtitleData>Altyazı verisi okunuyor...</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ>Vob dosyası çözülüyor {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType>IFO türü '{0}' ve 'DVDVIDEO-VTS'.{1} değil. Sonra tekrar deneyin {2}</WrongIfoType>
</DvdSubRip>
<DvdSubRipChooseLanguage>
<Title>Dil seç</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Dil seç (akış-Kimliği)</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage>Bilinmeyen dil</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Altyazı görüntüsü {0}/{1} - {2}x{3}</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Altyazı görüntüsü</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOptions>
<Title>EBU kaydetme ayarları</Title>
<GeneralSubtitleInformation>Genel altyazı bilgisi</GeneralSubtitleInformation>
<CodePageNumber>Kod sayfası numarası</CodePageNumber>
<DiskFormatCode>Disk biçimi kodu</DiskFormatCode>
<DisplayStandardCode>Standart kodu göster</DisplayStandardCode>
<ColorRequiresTeletext>Renkler teletext gerektirir!</ColorRequiresTeletext>
<AlignmentRequiresTeletext>Hizalama teletekst gerektirir!</AlignmentRequiresTeletext>
<TeletextCharsShouldBe38>Teletekst için 'Satır başına maksimum karakter sayısı' 38 olmalıdır!</TeletextCharsShouldBe38>
<CharacterCodeTable>Karakter tablosu</CharacterCodeTable>
<LanguageCode>Dil kodu</LanguageCode>
<OriginalProgramTitle>Orijinal program başlığı</OriginalProgramTitle>
<OriginalEpisodeTitle>Orijinal bölüm başlığı</OriginalEpisodeTitle>
<TranslatedProgramTitle>Program başlığı çevrildi</TranslatedProgramTitle>
<TranslatedEpisodeTitle>Bölüm başlığı çevrildi</TranslatedEpisodeTitle>
<TranslatorsName>Çevirmenlerin ismi</TranslatorsName>
<SubtitleListReferenceCode>Altyazı listesi referans kodu</SubtitleListReferenceCode>
<CountryOfOrigin>Menşei ülke</CountryOfOrigin>
<TimeCodeStatus>Zaman kodu durumu</TimeCodeStatus>
<TimeCodeStartOfProgramme>Zaman kodu: Programı başlatın</TimeCodeStartOfProgramme>
<RevisionNumber>Revizyon numarası</RevisionNumber>
<MaxNoOfDisplayableChars>Maks# satır başına karekter</MaxNoOfDisplayableChars>
<MaxNumberOfDisplayableRows>Maks# satırın</MaxNumberOfDisplayableRows>
<DiskSequenceNumber>Disk sıra numarası</DiskSequenceNumber>
<TotalNumberOfDisks>Toplam disk sayısı</TotalNumberOfDisks>
<Import>İçe aktar...</Import>
<TextAndTimingInformation>Metin ve zamanlama bilgisi</TextAndTimingInformation>
<JustificationCode>Gerekçe kodu</JustificationCode>
<VerticalPosition>Dikey pozisyon</VerticalPosition>
<MarginTop>Üst kenar boşluğu (üst hizalı altyazılar için)</MarginTop>
<MarginBottom>Alt kenar boşluğu (aşağı hizalı altyazılar için)</MarginBottom>
<NewLineRows>Yeni bir satırla eklenen satır sayısı</NewLineRows>
<Teletext>Teleteks</Teletext>
<UseBox>Yazı etrafında kutu kullan</UseBox>
<DoubleHeight>Metin için çift yükseklik kullan</DoubleHeight>
<Errors>Hatalar</Errors>
<ErrorsX>Hatalar: {0}</ErrorsX>
<MaxLengthError>Satır {0} maksimum uzunluğu aşıyor ({1}) ile {2}: {3}</MaxLengthError>
<TextUnchangedPresentation>Değişmeyen sunum</TextUnchangedPresentation>
<TextLeftJustifiedText>Sola yaslanmış metin</TextLeftJustifiedText>
<TextCenteredText>Ortalanmış metin</TextCenteredText>
<TextRightJustifiedText>Sağa yaslanmış metin</TextRightJustifiedText>
<UseBoxForOneNewLine>Sadece bir yeni satır için "Metnin etrafında kutu kullan"ı işaretleyin</UseBoxForOneNewLine>
</EbuSaveOptions>
<EffectKaraoke>
<Title>Karaoke efekti</Title>
<ChooseColor>Renk seç:</ChooseColor>
<TotalSeconds>Toplam saniye:</TotalSeconds>
<EndDelayInSeconds>Saniye cinsinden gecikmeyi bitir:</EndDelayInSeconds>
</EffectKaraoke>
<EffectTypewriter>
<Title>Daktilo efekti</Title>
<TotalSeconds>Toplam saniye:</TotalSeconds>
<EndDelayInSeconds>Saniye cinsinden gecikmeyi bitir:</EndDelayInSeconds>
</EffectTypewriter>
<ExportCustomText>
<Title>Özel metin biçimini dışa aktar</Title>
<Formats>Biçimler</Formats>
<New>Yeni</New>
<Edit>Düzenle</Edit>
<Delete>Sil</Delete>
<SaveAs>F&amp;arklı kaydet...</SaveAs>
<SaveSubtitleAs>Altyazıyı farklı kaydet...</SaveSubtitleAs>
<SubtitleExportedInCustomFormatToX>Özel biçimde dışa aktarılan altyazı: {0}</SubtitleExportedInCustomFormatToX>
</ExportCustomText>
<ExportCustomTextFormat>
<Title>Özel metin biçimi şablonu</Title>
<Template>Şablon</Template>
<Header>Başlık</Header>
<TextLine>Metin satırı (Paragraf)</TextLine>
<TimeCode>Zaman Kodu</TimeCode>
<NewLine>Yeni satır</NewLine>
<Footer>Altbilgi</Footer>
<DoNotModify>[Değişiklik Yapmayın]</DoNotModify>
</ExportCustomTextFormat>
<ExportFcpXmlAdvanced>
<Title>Final Cut Pro XML gelişmiş dışa aktar</Title>
<FontName>Yazı tipi adı</FontName>
<FontSize>Yazı tipi boyutu</FontSize>
<FontFace>Yazı tipi yüzü</FontFace>
<FontFaceRegular>Düzenli</FontFaceRegular>
<Alignment>Hizalama</Alignment>
<Baseline>Anahat</Baseline>
</ExportFcpXmlAdvanced>
<ExportPngXml>
<Title>BDN XML/PNG dışa aktar</Title>
<ImageSettings>Görüntü ayarları</ImageSettings>
<FontFamily>Yazı tipi ailesi</FontFamily>
<FontSize>Yazı tipi boyutu</FontSize>
<FontColor>Yazı tipi rengi</FontColor>
<BorderColor>Çerçeve rengi</BorderColor>
<BorderWidth>Çerçeve genişliği</BorderWidth>
<BorderStyle>Çerçeve tarzı</BorderStyle>
<BorderStyleOneBox>Bir kutu</BorderStyleOneBox>
<BorderStyleBoxForEachLine>Her satıra bir kutu</BorderStyleBoxForEachLine>
<BorderStyleNormalWidthX>Normal, genişlik={0}</BorderStyleNormalWidthX>
<ShadowColor>Gölge rengi</ShadowColor>
<ShadowWidth>Gölge genişliği</ShadowWidth>
<Transparency>Alpha Şeffaflığı</Transparency>
<ImageFormat>Görüntü formatı</ImageFormat>
<FullFrameImage>Tam kare görüntü</FullFrameImage>
<SimpleRendering>Basit işleme</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency>Şeffaflık ile kenar düzgünleştirme</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D>3B</Text3D>
<SideBySide3D>Yarım yan yana 3B</SideBySide3D>
<HalfTopBottom3D>Yarım Üst/Alt 3B</HalfTopBottom3D>
<Depth>Derinlik</Depth>
<ExportAllLines>Tüm satırları dışa aktar...</ExportAllLines>
<XImagesSavedInY>{0} görüntü {1} içine kaydedildi</XImagesSavedInY>
<VideoResolution>Video çözünürlüğü</VideoResolution>
<Align>Hizala</Align>
<Left>Sol</Left>
<Right>Sağ</Right>
<Center>Orta</Center>
<CenterLeftJustify>Orta, sola yasla</CenterLeftJustify>
<CenterLeftJustifyDialogs>Diyalogları orta, sola yasla</CenterLeftJustifyDialogs>
<CenterTopJustify>Orta, üste yasla</CenterTopJustify>
<CenterRightJustify>Merkez, sağa yasla</CenterRightJustify>
<BottomMargin>Alt boşluk</BottomMargin>
<LeftRightMargin>Sol/sağ boşluk</LeftRightMargin>
<SaveBluRaySupAs>Blu-ray sup dosya adını seçin</SaveBluRaySupAs>
<SaveVobSubAs>VobSub dosya adı seçin</SaveVobSubAs>
<SaveFabImageScriptAs>FAB görüntü komut dosya adını seçin</SaveFabImageScriptAs>
<SaveDvdStudioProStlAs>DVD Studyo Pro STL dosya adını seçin</SaveDvdStudioProStlAs>
<SaveDigitalCinemaInteropAs>Dijital Sinema birlikte çalışabilirlik dosya adını seçin</SaveDigitalCinemaInteropAs>
<SaveDigitalCinemaSmpte2014>Digital Cinema SMPTE 2014 dosya adını seçin</SaveDigitalCinemaSmpte2014>
<SavePremiereEdlAs>Premier EDL dosya adını seçin</SavePremiereEdlAs>
<SaveFcpAs>Final Cut Pro xml dosyası adını seçin</SaveFcpAs>
<SaveDostAs>DoStudio dost dosya adını seçin</SaveDostAs>
<SomeLinesWereTooLongX>Bazı satırlar çok uzun:
{0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight>Satır yüksekliği</LineHeight>
<BoxSingleLine>Kutu - tek satır</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine>Kutu - çoklu satır</BoxMultiLine>
<Forced>Zorunlu</Forced>
<ChooseBackgroundColor>Arkaplan rengini seç</ChooseBackgroundColor>
<SaveImageAs>Görüntüyü farklı kaydet...</SaveImageAs>
<FcpUseFullPathUrl>FCP xml'de tam resim yolu url'sini kullanın</FcpUseFullPathUrl>
</ExportPngXml>
<ExportText>
<Title>Metni dışa aktar</Title>
<Preview>Önizleme</Preview>
<ExportOptions>Dışa aktarma seçenekleri</ExportOptions>
<FormatText>Metni biçimlendir</FormatText>
<None>Hiçbiri</None>
<MergeAllLines>Tüm satırları birleştir</MergeAllLines>
<UnbreakLines>Satır bölünmesini kaldır</UnbreakLines>
<RemoveStyling>Şekillendirmeyi kaldır</RemoveStyling>
<ShowLineNumbers>Satır numaralarını göster</ShowLineNumbers>
<AddNewLineAfterLineNumber>Satır numarasından sonra yeni satır ekle</AddNewLineAfterLineNumber>
<ShowTimeCode>Zaman kodunu göster</ShowTimeCode>
<AddNewLineAfterTimeCode>Zaman kodundan sonra yeni satır ekle</AddNewLineAfterTimeCode>
<AddNewLineAfterTexts>Metinden sonra yeni satır ekle</AddNewLineAfterTexts>
<AddNewLineBetweenSubtitles>Altyazılar arasına yeni satır ekle</AddNewLineBetweenSubtitles>
<TimeCodeFormat>Zaman Kodu biçimi</TimeCodeFormat>
<Srt>.srt</Srt>
<Milliseconds>Milisaniye</Milliseconds>
<HHMMSSFF>SS:DD:SN:MS</HHMMSSFF>
<TimeCodeSeparator>Zaman kodu ayırıcı</TimeCodeSeparator>
</ExportText>
<ExtractDateTimeInfo>
<Title>Süreyi metin olarak oluştur</Title>
<OpenVideoFile>Görüntü dosyasını zaman/süre bilgisine göre çıkar</OpenVideoFile>
<StartFrom>Buradan başla</StartFrom>
<DateTimeFormat>Tarih/Saat Biçimi</DateTimeFormat>
<Example>Örnek</Example>
<GenerateSubtitle>&amp;Altyazı oluştur</GenerateSubtitle>
</ExtractDateTimeInfo>
<FindDialog>
<Title>Bul</Title>
<Find>Bul</Find>
<Normal>&amp;Normal</Normal>
<CaseSensitive>&amp;Büyük/Küçük harfe duyarlı</CaseSensitive>
<RegularExpression>Düzenli i&amp;fade</RegularExpression>
<WholeWord>Tüm sözcük</WholeWord>
<Count>Say</Count>
<XNumberOfMatches>Eşleşen kelime {0:#,##0}</XNumberOfMatches>
<OneMatch>Bir eşleşme</OneMatch>
</FindDialog>
<FindSubtitleLine>
<Title>Altyazı satırı bul</Title>
<Find>&amp;Bul</Find>
<FindNext>Sonra&amp;ini bul</FindNext>
</FindSubtitleLine>
<FixCommonErrors>
<Title>Yaygın hataları düzelt</Title>
<Step1>Adım 1/2 - Düzeltmek için hataları seçin</Step1>
<WhatToFix>Ne düzeltilecek</WhatToFix>
<Example>Örnek</Example>
<SelectAll>Tümünü seç</SelectAll>
<InverseSelection>Seçimi ters çevir</InverseSelection>
<Back>&lt; &amp;Geri</Back>
<Next>&amp;İleri &gt;</Next>
<Step2>Adım 2/2 - Düzeltmeleri doğrula</Step2>
<Fixes>Düzeltmeler</Fixes>
<Log>Günlük</Log>
<Function>İşlev</Function>
<RemovedEmptyLine>Boş satırlar kaldır</RemovedEmptyLine>
<RemovedEmptyLineAtTop>Üstteki boş satırı kaldır</RemovedEmptyLineAtTop>
<RemovedEmptyLineAtBottom>Alttaki boş satırı kaldır</RemovedEmptyLineAtBottom>
<RemovedEmptyLineInMiddle>Aradaki boş satırı kaldır</RemovedEmptyLineInMiddle>
<RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>Boş satırları/kullanılmayan bölmeleri kaldırın</RemovedEmptyLinesUnsedLineBreaks>
<FixOverlappingDisplayTimes>Üst üste gelen görüntülenme sürelerini düzelt</FixOverlappingDisplayTimes>
<FixShortDisplayTimes>Kısa görüntülenme sürelerini düzelt</FixShortDisplayTimes>
<FixLongDisplayTimes>Uzun görüntülenme sürelerini düzelt</FixLongDisplayTimes>
<FixShortGaps>Kısa aralıkları düzelt</FixShortGaps>
<FixInvalidItalicTags>Geçersiz italik etiketleri düzelt</FixInvalidItalicTags>
<RemoveUnneededSpaces>Gereksiz boşlukları kaldır</RemoveUnneededSpaces>
<RemoveUnneededPeriods>Gereksiz periyotları kaldır</RemoveUnneededPeriods>
<FixCommas>Virgülleri düzelt</FixCommas>
<FixMissingSpaces>Eksik boşlukları düzelt</FixMissingSpaces>
<BreakLongLines>Uzun satırları böl</BreakLongLines>
<RemoveLineBreaks>Tek cümle olan kısa metinleri, tek satırda birleştir</RemoveLineBreaks>
<RemoveLineBreaksAll>Tüm kısa metinleri, tek satırda birleştir (diyaloglar hariç)</RemoveLineBreaksAll>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWords>Kelime içinde büyük harf, küçük harf düzeltme 'i' (OCR hatası)</FixUppercaseIInsideLowercaseWords>
<FixDoubleApostrophes>Çift tırnak (''), tek tırnak karakterini düzelt (")</FixDoubleApostrophes>
<AddPeriods>Sonraki satır büyük harfle başlıyorsa bulunan satırın sonuna nokta ekleyin</AddPeriods>
<StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>Paragraftan sonra büyük harfle başlayın</StartWithUppercaseLetterAfterParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>Paragraf içindeki noktadan sonra büyük harfle başlayın</StartWithUppercaseLetterAfterPeriodInsideParagraph>
<StartWithUppercaseLetterAfterColon>Virgül/noktalı virgül sonrasında büyük harfle başlat</StartWithUppercaseLetterAfterColon>
<FixLowercaseIToUppercaseI>Tek duran küçük 'i' harfini, büyük 'I' olarak düzelt (İngilizce)</FixLowercaseIToUppercaseI>
<FixCommonOcrErrors>Yaygın OCR hatalarını düzelt (OCR liste değiştirmeyi kullanarak)</FixCommonOcrErrors>
<CommonOcrErrorsFixed>Yaygın OCR hataları düzeltildi (OCR değiştirme dosyası kullanıldı): {0}</CommonOcrErrorsFixed>
<RemoveSpaceBetweenNumber>Sayılar arasındaki boşluğu kaldır</RemoveSpaceBetweenNumber>
<FixDialogsOnOneLine>Bir satırdaki diyalogları düzelt(tire ile yeni satıra ayırır)</FixDialogsOnOneLine>
<NormalizeStrings>Dizeleri normalleştir</NormalizeStrings>
<FixTurkishAnsi>Türk ANSI (İzlanda) harfleri Unicode için düzelt</FixTurkishAnsi>
<FixDanishLetterI>Danimarka 'i' harfini düzelt</FixDanishLetterI>
<FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>İspanyol ters soru ve ünlem işareti düzelt</FixSpanishInvertedQuestionAndExclamationMarks>
<AddMissingQuote>Kayıp alıntıyı (") ekle</AddMissingQuote>
<AddMissingQuotes>Kayıp alıntıları (") ekle</AddMissingQuotes>
<RemoveHyphensSingleLine>Tek iletişim çizgilerini kaldırın (tire kaldır)</RemoveHyphensSingleLine>
<FixHyphensInDialogs>İletişim çizgisi ekleyerek diyalogları düzelt (tire ekle)</FixHyphensInDialogs>
<AddMissingQuotesExample>"Nasılsın? -&gt; "Nasılsın?"</AddMissingQuotesExample>
<XMissingQuotesAdded>Kayıp alıntılar eklendi: {0}</XMissingQuotesAdded>
<Fix3PlusLine>İkiden fazla satır içeren altyazıyı düzeltin</Fix3PlusLine>
<Fix3PlusLines>İki satırdan fazla altyazıları düzelt</Fix3PlusLines>
<Analysing>Analiz ediliyor...</Analysing>
<NothingToFix>Düzeltilecek bir şey yok :)</NothingToFix>
<FixesFoundX>Düzeltmeler bulundu: {0}</FixesFoundX>
<XFixesApplied>Düzeltmeler uygulandı: {0}</XFixesApplied>
<NothingFixableBut>Hiçbir şey otomatik olarak düzeltilemedi. Altyazı hatalar içeriyor - ayrıntılar için günlüğe bakın</NothingFixableBut>
<XFixedBut>{0} sorun düzeltildi ancak altyazı hala hatalar içeriyor - ayrıntılar için günlüğe bakın </XFixedBut>
<XCouldBeFixedBut>{0} sorun düzeltilebilir ancak altyazı hala hatalar içerecektir - ayrıntılar için günlüğe bakın</XCouldBeFixedBut>
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Paragraftan sonraki ilk harfi büyük harf olarak düzelt</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
<MergeShortLine>Kısa satırı birleştir (tek cümle)</MergeShortLine>
<MergeShortLineAll>Kısa satırı birleştir (hepsi ama diyaloglar hariç)</MergeShortLineAll>
<BreakLongLine>Uzun satırları böl</BreakLongLine>
<FixLongDisplayTime>Uzun görüntülenme sürelerini düzelt</FixLongDisplayTime>
<FixInvalidItalicTag>Geçersiz italik etiketi düzelt</FixInvalidItalicTag>
<FixShortDisplayTime>Kısa görüntülenme süresini düzelt</FixShortDisplayTime>
<FixOverlappingDisplayTime>Üst üste gelen ekran zamanını düzelt</FixOverlappingDisplayTime>
<FixShortGap>Kısa aralığı düzelt</FixShortGap>
<FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;Umrumda değil.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Umrumda değil.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Hey sen , oradaki. -&gt; Hey sen, oradaki.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample>Hey sen!. -&gt; Hey sen!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample>Hey.Sen. -&gt; Hey. Sen.</FixMissingSpacesExample>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>Dünya yuvarIak. -&gt; Dünya yuvarlak.</FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>
<FixLowercaseIToUppercaseIExample>Umrumda değil. -&gt; Umrumda değIl.</FixLowercaseIToUppercaseIExample>
<StartTimeLaterThanEndTime>Metin numarası {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından sonra: {4}{1} -&gt; {2} {3}</StartTimeLaterThanEndTime>
<UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>Metin numarasını düzeltilemez {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından sonra: {1}</UnableToFixStartTimeLaterThanEndTime>
<XFixedToYZ>{0} düzeltildi: {1} den {2} ye</XFixedToYZ>
<UnableToFixTextXY>Metin numarasını düzeltilemez {0}: {1}</UnableToFixTextXY>
<UnneededSpace>Gereksiz boşluklar</UnneededSpace>
<UnneededPeriod>Gereksiz periyotlar</UnneededPeriod>
<FixMissingSpace>Eksik boşlukları düzelt</FixMissingSpace>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWord>Küçük kelime içindeki büyük 'i' harfini düzelt</FixUppercaseIInsideLowercaseWord>
<FixMissingPeriodAtEndOfLine>Satır sonuna eksik noktayı ekleyin</FixMissingPeriodAtEndOfLine>
<RefreshFixes>Mevcut düzeltmeleri yenile</RefreshFixes>
<ApplyFixes>Seçilen düzeltmeleri uygula</ApplyFixes>
<AutoBreak>Otoma&amp;tik boşluk ayarı</AutoBreak>
<Unbreak>&amp;Boşluksuz</Unbreak>
<FixDoubleDash>Düzelt '--' -&gt; '...'</FixDoubleDash>
<FixDoubleGreaterThan>Kaldır '&gt;&gt;'</FixDoubleGreaterThan>
<FixEllipsesStart>Satır aralığı kaldır (Satır başındaki '...')</FixEllipsesStart>
<FixMissingOpenBracket>Satırdaki eksik '['leri düzelt</FixMissingOpenBracket>
<FixMusicNotation>Müzik sembolünü (ör. âTª) tercih edilen sembol ile değiştir</FixMusicNotation>
<FixDoubleDashExample>'Vaay-- tamam!' -&gt; 'Vaay... tamam!'</FixDoubleDashExample>
<FixDoubleGreaterThanExample>'&gt;&gt; Mehmet: uyutulmuş!' -&gt; 'Mehmet: uyutulmuş!'</FixDoubleGreaterThanExample>
<FixEllipsesStartExample>'... ve sonra biz' -&gt; 've sonra biz'</FixEllipsesStartExample>
<FixMissingOpenBracketExample>'clanks] Dışarı bak!' -&gt; '[clanks] Dışarı bak!'</FixMissingOpenBracketExample>
<FixMusicNotationExample>'âTª tatlı rüyalar' -&gt; '♫ tatlı rüyalar'</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages>{0} önemli günlük mesajı!</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY>Düzeltildi ve TAMAM - '{0}': {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>S0ner'de -&gt; Soner'de</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample>Selam Ali! - Selam Veli! -&gt; Selam Ali!&lt;br /&gt;- Selam Veli!</FixDialogsOneLineExample>
<SelectDefault>Varsayılanı seç</SelectDefault>
<SetDefault>Mevcut düzeltmeleri varsayılan olarak ayarla</SetDefault>
<FixContinuationStyleX>Devam stilini düzelt: {0}</FixContinuationStyleX>
<FixUnnecessaryLeadingDots>Gereksiz önde gelen noktaları kaldırın (...)</FixUnnecessaryLeadingDots>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Sözlüklere ihtiyacınız mı var?</Title>
<DescriptionLine1>Subtitle Edit'in yazım denetimi NHunspell motoruna dayanmaktadır</DescriptionLine1>
<DescriptionLine2>LibreOffice'deki yazım denetimi sözlüklerini kullanır.</DescriptionLine2>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Dilinizi seçin ve indire tıklayın</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>'Sözlükler' klasörünü aç</OpenDictionariesFolder>
<Download>İndir</Download>
<XDownloaded>{0} indirildi ve yüklendi</XDownloaded>
</GetDictionaries>
<GetTesseractDictionaries>
<Title>Sözlüklere mi ihtiyacınız var?</Title>
<DescriptionLine1>Tesseract OCR sözlüklerini web'den alın</DescriptionLine1>
<DownloadFailed>İndirme başarısız!</DownloadFailed>
<GetDictionariesHere>Sözlükleri buradan al:</GetDictionariesHere>
<ChooseLanguageAndClickDownload>Dilinizi seçin ve indire tıklayın</ChooseLanguageAndClickDownload>
<OpenDictionariesFolder>'Sözlükler' klasörünü aç</OpenDictionariesFolder>
<Download>İndir</Download>
<XDownloaded>{0} dosya indirildi ve yüklendi</XDownloaded>
</GetTesseractDictionaries>
<GoogleTranslate>
<Title>Google Çeviri</Title>
<From>Kaynak dil:</From>
<To>Hedef dil:</To>
<Translate>Çevir</Translate>
<PleaseWait>Lütfen bekleyin... bu biraz zaman alabilir</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Google tarafından desteklenen çeviri</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Microsoft tarafından desteklenen çeviri</PoweredByMicrosoftTranslate>
<MsClientSecretNeeded>Ne yazık ki, en son Microsoft Translator'ı kullanmak için Microsoft'tan bilişsel hizmetler 'Translator Text' anahtarına ihtiyacınız var.
Anahtarınızı girmek için "Seçenekler -&gt; Ayarlar -&gt; Araçlar" a gidin</MsClientSecretNeeded>
<GoogleNoApiKeyWarning>API anahtarı olmadan çevirmeye çalışılıyor... (yavaş ve sınırlı veri)</GoogleNoApiKeyWarning>
<Service>Hizmet:</Service>
<LineMergeHandling>Satır birleştirme:</LineMergeHandling>
<ProcessorMergeNext>En fazla iki satırı birleştir</ProcessorMergeNext>
<ProcessorSentence>Cümleleri birleştir</ProcessorSentence>
<ProcessorSingle>Birleştirme yapma</ProcessorSingle>
<AutoTranslateViaCopyPaste>Kopyala-yapıştır yoluyla otomatik çeviri</AutoTranslateViaCopyPaste>
<CopyPasteMaxSize>Maksimum blok boyutu</CopyPasteMaxSize>
<AutoCopyToClipboard>Panoya otomatik kopyala</AutoCopyToClipboard>
<AutoCopyLineSeparator>Satır ayırıcı</AutoCopyLineSeparator>
<TranslateBlockXOfY>{0}/{1} bloğunu çevir</TranslateBlockXOfY>
<TranslateBlockInfo>Çevirmene gidin ve metni yapıştırın, sonucu panoya kopyalayın ve aşağıdaki düğmeye tıklayın</TranslateBlockInfo>
<TranslateBlockGetFromClipboard>Panodan çevrilmiş metni alın
(Ctrl + V)</TranslateBlockGetFromClipboard>
<TranslateBlockCopySourceText>Kaynak metini panoya kopyala</TranslateBlockCopySourceText>
<TranslateBlockClipboardError1>Pano kaynak metin içeriyor!</TranslateBlockClipboardError1>
<TranslateBlockClipboardError2>Çevirmene gidin ve çevirin, sonucu panoya kopyalayın ve bu düğmeyi tekrar tıklayın.</TranslateBlockClipboardError2>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Google vs Microsoft çeviri</Title>
<From>Kaynak dil:</From>
<To>Hedef dil:</To>
<Translate>Çevir</Translate>
<SourceText>Kaynak metin</SourceText>
<GoogleTranslate>Google çeviri</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Bing Microsoft çeviri</MicrosoftTranslate>
</GoogleOrMicrosoftTranslate>
<GoToLine>
<Title>Altyazı numarasına git</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} geçerli bir numara değil</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportImages>
<Title>Görüntüleri içe aktar</Title>
<ImageFiles>Görüntü dosyaları</ImageFiles>
<Input>İçe aktar</Input>
<InputDescription>İçe aktarılacak dosyaları (göster ya da sürükle-bırak)</InputDescription>
<Remove>Kaldır</Remove>
<RemoveAll>Tümünü kaldır</RemoveAll>
</ImportImages>
<ImportSceneChanges>
<Title>Sahne değişiklikleri oluştur/içe aktar</Title>
<OpenTextFile>Metin dosyası aç...</OpenTextFile>
<Generate>Sahne değişiklikleri oluşturun</Generate>
<Import>Sahne değişikliklerini içe aktar</Import>
<TextFiles>Metin dosyaları</TextFiles>
<TimeCodes>Zaman kodları</TimeCodes>
<Frames>Kareler</Frames>
<Seconds>Saniye</Seconds>
<Milliseconds>Milisaniye</Milliseconds>
<GetSceneChangesWithFfmpeg>Bölüm değişikliklerini 'ffmpeg' ile al.</GetSceneChangesWithFfmpeg>
<Sensitivity>Hassasiyet</Sensitivity>
<SensitivityDescription>Daha düşük değer daha fazla sahne değişikliği sağlar</SensitivityDescription>
<NoSceneChangesFound>Sahne değişikliği bulunamadı.</NoSceneChangesFound>
</ImportSceneChanges>
<ImportText>
<Title>Düz metni içe aktar</Title>
<OneSubtitleIsOneFile>Birden çok dosya - bir dosya bir altyazı</OneSubtitleIsOneFile>
<OpenTextFile>Metin dosyası aç...</OpenTextFile>
<OpenTextFiles>Metin dosyaları aç...</OpenTextFiles>
<ImportOptions>Ayarları içe aktar</ImportOptions>
<Splitting>Bölünüyor</Splitting>
<AutoSplitText>Metni otomatik böl</AutoSplitText>
<OneLineIsOneSubtitle>Bir satır bir altyazı</OneLineIsOneSubtitle>
<TwoLinesAreOneSubtitle>İki satır bir altyazı</TwoLinesAreOneSubtitle>
<LineBreak>Satır sonu</LineBreak>
<SplitAtBlankLines>Boş satırlarla bölün</SplitAtBlankLines>
<MergeShortLines>Devam eden kısa satırları birleştir</MergeShortLines>
<RemoveEmptyLines>Boş satırları kaldır</RemoveEmptyLines>
<RemoveLinesWithoutLetters>Harf içermeyen satırları kaldırın</RemoveLinesWithoutLetters>
<GenerateTimeCodes>Zamanlama kodları oluştur</GenerateTimeCodes>
<TakeTimeFromCurrentFile>Mevcut dosyadan zamanları alın</TakeTimeFromCurrentFile>
<TakeTimeFromFileName>Dosya adından zaman ayırın</TakeTimeFromFileName>
<GapBetweenSubtitles>Altyazılar arasındaki boşluk (milisaniye)</GapBetweenSubtitles>
<Auto>Otomatik</Auto>
<Fixed>Düzeltildi</Fixed>
<Refresh>&amp;Yenile</Refresh>
<TextFiles>Metin dosyaları</TextFiles>
<PreviewLinesModifiedX>Önizleme - değiştirilmiş altyazılar: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<TimeCodes>Zamanlama Kodları</TimeCodes>
<SplitAtEndChars>Son karakterlerde böl</SplitAtEndChars>
</ImportText>
<Interjections>
<Title>Ünlemler</Title>
</Interjections>
<JoinSubtitles>
<Title>Altyazılara katıl</Title>
<Information>Katılmak için altyazı ekleme (sürükle-bırak da desteklenir)</Information>
<NumberOfLines>#Satırlar</NumberOfLines>
<StartTime>Başlama zamanı</StartTime>
<EndTime>Bitiş zamanı</EndTime>
<FileName>Dosya adı</FileName>
<Join>Katıl</Join>
<TotalNumberOfLinesX>Toplam satır sayısı: {0:#,###,###}</TotalNumberOfLinesX>
<AlreadyCorrectTimeCodes>Dosyalarda zaten doğru zaman kodları var</AlreadyCorrectTimeCodes>
<AppendTimeCodes>Önceki dosyanın bitiş zamanını ekleyin</AppendTimeCodes>
<AddMs>Her dosyadan sonra milisaniye ekleyin</AddMs>
</JoinSubtitles>
<LanguageNames>
<NotSpecified>Belirtilmemiş</NotSpecified>
<UnknownCodeX>Bilinmeyen ({0})</UnknownCodeX>
<aaName>Afarca</aaName>
<abName>Abazca</abName>
<afName>Afrikanca</afName>
<amName>Amharca</amName>
<arName>Arapça</arName>
<asName>Assamca</asName>
<ayName>Aymarca</ayName>
<azName>Azerice</azName>
<baName>Bashkirce</baName>
<beName>Belarusça</beName>
<bgName>Bulgarca</bgName>
<bhName>Biharice</bhName>
<biName>Bislamaca</biName>
<bnName>Bengalce</bnName>
<boName>Tibetçe</boName>
<brName>Biretonca</brName>
<caName>Catalanca</caName>
<coName>Korsikaca</coName>
<csName>Çekçe</csName>
<cyName>Galce</cyName>
<daName>Danca</daName>
<deName>Almanca</deName>
<dzName>Duzongkça</dzName>
<elName>Yunanca</elName>
<enName>İngilizce</enName>
<eoName>Esperantoca</eoName>
<esName>İspanyolca</esName>
<etName>Estonca</etName>
<euName>Baskça</euName>
<faName>Farsça</faName>
<fiName>Fince</fiName>
<fjName>Fijian</fjName>
<foName>Faroesce</foName>
<frName>Fransızca</frName>
<fyName>Batı Frizce</fyName>
<gaName>İrlandaca</gaName>
<gdName>İskoç Galce</gdName>
<glName>Galiçyaca</glName>
<gnName>Guaranice</gnName>
<guName>Gujaratice</guName>
<haName>Hausaca</haName>
<heName>İbranice</heName>
<hiName>Hinduca</hiName>
<hrName>Hırvatça</hrName>
<huName>Macarca</huName>
<hyName>Ermenice</hyName>
<iaName>Interlinguanca</iaName>
<idName>Endonezyaca</idName>
<ieName>Interlinguence</ieName>
<ikName>Inupiakça</ikName>
<isName>İzlandaca</isName>
<itName>Italyanca</itName>
<iuName>İnuitçe</iuName>
<jaName>Japonca</jaName>
<jvName>Cavaca</jvName>
<kaName>Gürcüce</kaName>
<kkName>Kazakça</kkName>
<klName>Kalaallisutçe</klName>
<kmName>Kaşmirce</kmName>
<knName>Kannadaca</knName>
<koName>Korece</koName>
<ksName>Kaşmirce</ksName>
<kuName>Kürtçe</kuName>
<kyName>Kırgızca</kyName>
<laName>Latin</laName>
<lbName>Lüksemburkça</lbName>
<lnName>Lingalaca</lnName>
<loName>Laoca</loName>
<ltName>Lithuanian</ltName>
<lvName>Letonyaca</lvName>
<mgName>Madagaskarca</mgName>
<miName>Maorice</miName>
<mkName>Makedonca</mkName>
<mlName>Malayalamca</mlName>
<mnName>Moğolca</mnName>
<moName>Moldavca</moName>
<mrName>Marathice</mrName>
<msName>Malezyaca</msName>
<mtName>Maltaca</mtName>
<myName>Birmanca</myName>
<naName>Nauruca</naName>
<neName>Nepalce</neName>
<nlName>Flamanca</nlName>
<noName>Norvççe</noName>
<ocName>Oksitanca</ocName>
<omName>Oromoca</omName>
<orName>Oriyaca</orName>
<paName>Pencapca</paName>
<plName>Lehçe</plName>
<psName>Peştuca</psName>
<ptName>Portekizce</ptName>
<quName>Ketchuaca</quName>
<rmName>Romanca</rmName>
<rnName>Rundice</rnName>
<roName>Romence</roName>
<ruName>Rusça</ruName>
<rwName>Kinyarvandaca</rwName>
<saName>Sanskritçe</saName>
<sdName>Sintçe</sdName>
<sgName>Sangoca</sgName>
<shName>Sırpça-Hırvatça</shName>
<siName>Sinhalesece</siName>
<skName>Slovakça</skName>
<slName>Slovence</slName>
<smName>Samoance</smName>
<snName>Shonaca</snName>
<soName>Somalice</soName>
<sqName>Arnavutça</sqName>
<srName>Sırpça</srName>
<ssName>Svatice</ssName>
<stName>Güney Sothoca</stName>
<suName>Sundanca</suName>
<svName>İsveççe</svName>
<swName>Swahilice</swName>
<taName>Tamilce</taName>
<teName>Teluguca</teName>
<tgName>Tacikçe</tgName>
<thName>Tayca</thName>
<tiName>Tigrince</tiName>
<tkName>Türkmence</tkName>
<tlName>Tagalogca</tlName>
<tnName>Tisvanca</tnName>
<toName>Tongaca</toName>
<trName>Türkçe</trName>
<tsName>Tisonkça</tsName>
<ttName>Tatarca</ttName>
<twName>Tivice</twName>
<ugName>Uygurca</ugName>
<ukName>Ukraynaca</ukName>
<urName>Urduca</urName>
<uzName>Özbekçe</uzName>
<viName>Vietnamca</viName>
<voName>Volapükçe</voName>
<woName>Volofça</woName>
<xhName>Zosaca</xhName>
<yiName>Yidişçe</yiName>
<yoName>Yorubca</yoName>
<zaName>Zihuankca</zaName>
<zhName>Çince</zhName>
<zuName>Zuluca</zuName>
</LanguageNames>
<Main>
<Menu>
<File>
<Title>&amp;Dosya</Title>
<New>&amp;Yeni...</New>
<Open>&amp;Aç...</Open>
<OpenKeepVideo>Aç (videoya devam)...</OpenKeepVideo>
<Reopen>&amp;Yeniden aç...</Reopen>
<Save>&amp;Kaydet...</Save>
<SaveAs>Farkl&amp;ı kaydet...</SaveAs>
<RestoreAutoBackup>Otomatik yedeklemeyi geri yükle...</RestoreAutoBackup>
<AdvancedSubStationAlphaProperties>Gelişmiş Sub Station Alpha özellikleri...</AdvancedSubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaProperties>Sub Station Alpha özellikleri...</SubStationAlphaProperties>
<EbuProperties>EBU STL özellikleri...</EbuProperties>
<DvdStuioProProperties>DVD Studio Pro özellikleri...</DvdStuioProProperties>
<TimedTextProperties>Zamanlanmış Metin özellikleri... </TimedTextProperties>
<PacProperties>PAC özellikleri...</PacProperties>
<OpenOriginal>Orijinal altyazıyı aç (çevirici modu)...</OpenOriginal>
<SaveOriginal>Orijinal altyazıyı kaydet</SaveOriginal>
<CloseOriginal>Orijinal altyazıyı kapat</CloseOriginal>
<OpenContainingFolder>Dosyayı içeren klasörü aç</OpenContainingFolder>
<Compare>&amp;Karşılaştır...</Compare>
<Statistics>İstatist&amp;ikler...</Statistics>
<Plugins>Eklentiler...</Plugins>
<ImportSubtitleFromVideoFile>Video dosyasından altyazı...</ImportSubtitleFromVideoFile>
<ImportOcrFromDvd>VOB/IFO (DVD)'den OCR altyazı içe aktar...</ImportOcrFromDvd>
<ImportOcrVobSubSubtitle>OCR VobSub (sub/idx) altyazı dosyasını içe aktar...</ImportOcrVobSubSubtitle>
<ImportBluRaySupFile>OCR Blu-ray (.sup) altyazı dosyasını içe aktar...</ImportBluRaySupFile>
<ImportBluRaySupFileEdit>Blu-ray (.sup) altyazı dosyası düzenlemek için...</ImportBluRaySupFileEdit>
<ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>Manuel olarak seçilen kodlama ile altyazıyı içe aktar...</ImportSubtitleWithManualChosenEncoding>
<ImportText>Düz metin içe aktar...</ImportText>
<ImportImages>Resimleri içe aktar...</ImportImages>
<ImportTimecodes>Zamanlama kodları içe aktar...</ImportTimecodes>
<Import>İçe aktar</Import>
<Export>Dışa aktar</Export>
<ExportBdnXml>BDN xml/png...</ExportBdnXml>
<ExportBluRaySup>Blu-ray sup...</ExportBluRaySup>
<ExportVobSub>VobSub (sub/idx)...</ExportVobSub>
<ExportCavena890>Cavena 890...</ExportCavena890>
<ExportEbu>EBU STL...</ExportEbu>
<ExportPac>PAC (Ekran Elektroniği)...</ExportPac>
<ExportPlainText>Düz metin...</ExportPlainText>
<ExportAdobeEncoreFabImageScript>Adobe Encore FAB görüntü komutu...</ExportAdobeEncoreFabImageScript>
<ExportKoreanAtsFilePair>Kore ATS dosya çifti...</ExportKoreanAtsFilePair>
<ExportAvidStl>Avid STL...</ExportAvidStl>
<ExportDvdStudioProStl>DVD Studio Pro STL...</ExportDvdStudioProStl>
<ExportCapMakerPlus>CapMaker Plus...</ExportCapMakerPlus>
<ExportCaptionsInc>Captions Inc...</ExportCaptionsInc>
<ExportCheetahCap>Cheetah CAP...</ExportCheetahCap>
<ExportUltech130>Ultech caption...</ExportUltech130>
<ExportCustomTextFormat>Özel metin biçimini dışa aktar...</ExportCustomTextFormat>
<Exit>Ç&amp;ık</Exit>
</File>
<Edit>
<Title>Düzenle</Title>
<Undo>Geri al...</Undo>
<Redo>Yeniden Yap...</Redo>
<ShowUndoHistory>Geçmişi göster (geri alma için)...</ShowUndoHistory>
<InsertUnicodeSymbol>Unicode sembolü ekle</InsertUnicodeSymbol>
<InsertUnicodeControlCharacters>Unicode denetim karakterleri ekle</InsertUnicodeControlCharacters>
<InsertUnicodeControlCharactersLRM>Soldan-sağa işareti (LRM)</InsertUnicodeControlCharactersLRM>
<InsertUnicodeControlCharactersRLM>Sağdan-sola işareti (RLM)</InsertUnicodeControlCharactersRLM>
<InsertUnicodeControlCharactersLRE>Soldan-sağa gömmeye başla (LRE)</InsertUnicodeControlCharactersLRE>
<InsertUnicodeControlCharactersRLE>Sağdan-sola gömmeye başla (RLE)</InsertUnicodeControlCharactersRLE>
<InsertUnicodeControlCharactersLRO>Soldan-sağa geçersiz kılmaya başla (LRO)</InsertUnicodeControlCharactersLRO>
<InsertUnicodeControlCharactersRLO>Sağdan-sola geçersiz kılmaya başla (RLO)</InsertUnicodeControlCharactersRLO>
<Find>&amp;Bul...</Find>
<FindNext>Bul i&amp;lerle...</FindNext>
<Replace>&amp;Yer değiştir...</Replace>
<MultipleReplace>&amp;Toplu yer değiştir...</MultipleReplace>
<GoToSubtitleNumber>&amp;Altyazı numarasına git...</GoToSubtitleNumber>
<RightToLeftMode>Sağdan-sola modu</RightToLeftMode>
<FixRtlViaUnicodeControlCharacters>RTL'yi Unicode denetim karakterleriyle düzelt (seçilen satırlar için)</FixRtlViaUnicodeControlCharacters>
<RemoveUnicodeControlCharacters>Unicode denetim karakterlerini kaldır (seçilen satırlardan)</RemoveUnicodeControlCharacters>
<ReverseRightToLeftStartEnd>RTL başlangıç/bitişi ters çevir (seçilmiş satır için)...</ReverseRightToLeftStartEnd>
<ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>Ses/video önizlemesinde orijinal metni göster</ShowOriginalTextInAudioAndVideoPreview>
<ModifySelection>Seçimi değiştir...</ModifySelection>
<InverseSelection>Ters seçim</InverseSelection>
</Edit>
<Tools>
<Title>Araçlar</Title>
<AdjustDisplayDuration>&amp;Süreyi ayarla...</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>Süre limitlerini uygula...</ApplyDurationLimits>
<SubtitlesBridgeGaps>Süreler içinde boşluk köprüle...</SubtitlesBridgeGaps>
<FixCommonErrors>&amp;Yaygın hataları düzelt...</FixCommonErrors>
<StartNumberingFrom>Yeniden numaralandır...</StartNumberingFrom>
<RemoveTextForHearingImpaired>İşitme engelliler için metni kaldır...</RemoveTextForHearingImpaired>
<ChangeCasing>Harfe duyarlı...</ChangeCasing>
<ChangeFrameRate>Kare hızını değiştir...</ChangeFrameRate>
<ChangeSpeedInPercent>Hız değiştir (yüzde olarak)...</ChangeSpeedInPercent>
<MergeShortLines>Kısa aralıklı satırları birleştir...</MergeShortLines>
<MergeDuplicateText>Aynı metinli satırları birleştir...</MergeDuplicateText>
<MergeSameTimeCodes>Aynı zaman kodlu satırları birleştir...</MergeSameTimeCodes>
<SplitLongLines>Uzun satırları böl...</SplitLongLines>
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Altyazılar arasındaki en kısa aralık...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SortBy>Sırala</SortBy>
<NetflixQualityCheck>Netflix kalite kontrolü...</NetflixQualityCheck>
<Number>Sayı</Number>
<StartTime>Başlanma zamanı</StartTime>
<EndTime>Bitiş zamanı</EndTime>
<Duration>Süre</Duration>
<TextAlphabetically>Metin - alfabetik</TextAlphabetically>
<TextSingleLineMaximumLength>Metin - maksimum tek satır uzunluğu</TextSingleLineMaximumLength>
<TextTotalLength>Metin - toplam uzunluk</TextTotalLength>
<TextNumberOfLines>Metin - satır numarası</TextNumberOfLines>
<TextNumberOfCharactersPerSeconds>Metin - karekter/saniye sayısı</TextNumberOfCharactersPerSeconds>
<WordsPerMinute>Metin - her dakikadaki kelime (wpm)</WordsPerMinute>
<Style>Tarz</Style>
<Ascending>Artan</Ascending>
<Descending>Azalan</Descending>
<MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>Mevcut altyazıdan yeni boş çeviri yap</MakeNewEmptyTranslationFromCurrentSubtitle>
<BatchConvert>Toplu dönüştürme...</BatchConvert>
<GenerateTimeAsText>Süreyi metin olarak oluştur...</GenerateTimeAsText>
<MeasurementConverter>Birim dönüştürücü...</MeasurementConverter>
<SplitSubtitle>Altyazı böl...</SplitSubtitle>
<AppendSubtitle>Altyazı ekle...</AppendSubtitle>
<JoinSubtitles>Altyazılara katıl...</JoinSubtitles>
</Tools>
<Video>
<Title>Video</Title>
<OpenVideo>Video dosyası aç...</OpenVideo>
<OpenVideoFromUrl>URL'den video aç...</OpenVideoFromUrl>
<OpenDvd>DVD aç...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Ses parçası seç</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Video dosyasını kapat...</CloseVideo>
<OpenSecondSubtitle>İkinci altyazı dosyasını aç...</OpenSecondSubtitle>
<SetVideoOffset>Video dengesini ayarla...</SetVideoOffset>
<SmptTimeMode>SMPTE zamanlaması (kare düşürme)</SmptTimeMode>
<GenerateTextFromVideo>Videodan metin oluştur...</GenerateTextFromVideo>
<ImportChaptersFromVideo>Videodan bölümleri içe aktarın</ImportChaptersFromVideo>
<GenerateImportSceneChanges>Sahne değişiklikleri oluştur/içe aktar...</GenerateImportSceneChanges>
<RemoveSceneChanges>Sahne değişikliklerini kaldır</RemoveSceneChanges>
<WaveformBatchGenerate>Toplu dalga formları oluştur...</WaveformBatchGenerate>
<ShowHideVideo>Videoyu göster/gizle...</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveform>Dalga formunu göster/gizle...</ShowHideWaveform>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Dalga formunu ve spektrogramı göster/gizle...</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<UnDockVideoControls>Serbest video denetim pencereleri...</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>Sabit video denetim pencereleri...</ReDockVideoControls>
</Video>
<SpellCheck>
<Title>Yazı denetimi</Title>
<SpellCheck>&amp;Yazımı denetle...</SpellCheck>
<SpellCheckFromCurrentLine>Geçerli satırdan yazım denetimi...</SpellCheckFromCurrentLine>
<FindDoubleWords>Çift kelimeleri bul...</FindDoubleWords>
<FindDoubleLines>Çift satırları bul</FindDoubleLines>
<GetDictionaries>Sözlük edinin...</GetDictionaries>
<AddToNameList>İsim listesine kelime ekle</AddToNameList>
</SpellCheck>
<Synchronization>
<Title>Senkronizasyon</Title>
<AdjustAllTimes>Tüm süreleri ayarla (erken/geç göster)...</AdjustAllTimes>
<VisualSync>&amp;Görsel senkron...</VisualSync>
<PointSync>Senkron noktası...</PointSync>
<PointSyncViaOtherSubtitle>Diğer altyazı aracılığıyla senkron noktası...</PointSyncViaOtherSubtitle>
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Otomatik çeviri</Title>
<AutoTranslate>Otomatik çevir...</AutoTranslate>
<AutoTranslateViaCopyPaste>Kopyala-yapıştır yoluyla otomatik çevir...</AutoTranslateViaCopyPaste>
</AutoTranslate>
<Options>
<Title>Seçenekler</Title>
<Settings>&amp;Ayarlar...</Settings>
<ChooseLanguage>&amp;Dil seçin...</ChooseLanguage>
</Options>
<Networking>
<Title></Title>
<StartNewSession>Yeni oturum başlat...</StartNewSession>
<JoinSession>Oturuma katıl...</JoinSession>
<ShowSessionInfoAndLog>Oturum bilgisini ve günlük kaydını göster</ShowSessionInfoAndLog>
<Chat>Sohbet</Chat>
<LeaveSession>Oturumdan ayrıl</LeaveSession>
</Networking>
<Help>
<CheckForUpdates>Güncellemeleri kontrol et...</CheckForUpdates>
<Title>Yardım</Title>
<Help>&amp;Yardım...</Help>
<About>&amp;Hakkında...</About>
</Help>
<ToolBar>
<New>Yeni</New>
<Open></Open>
<Save>Kaydet</Save>
<SaveAs>Farklı kaydet</SaveAs>
<Find>Bul</Find>
<Replace>Yer değiştir</Replace>
<FixCommonErrors>Yaygın hataları düzelt</FixCommonErrors>
<RemoveTextForHi>İşitme engelliler için olan metni kaldır</RemoveTextForHi>
<VisualSync>Görsel senkron</VisualSync>
<SpellCheck>Yazımı denetle</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>Netflix kalite kontrolü</NetflixQualityCheck>
<Settings>Ayarlar</Settings>
<Help>Yardım</Help>
<ShowHideWaveform>Dalga formu göster/gizle</ShowHideWaveform>
<ShowHideVideo>Videoyu göster/gizle</ShowHideVideo>
</ToolBar>
<ContextMenu>
<SizeAllColumnsToFit>Tüm sütunları sığacak şekilde boyutlandır</SizeAllColumnsToFit>
<AdvancedSubStationAlphaSetStyle>Gelişmiş Sub Station Alpha - tarz ayarla</AdvancedSubStationAlphaSetStyle>
<SubStationAlphaSetStyle>Sub Station Alpha - tarz ayarla</SubStationAlphaSetStyle>
<SetActor>Aktör ayarla</SetActor>
<SubStationAlphaStyles>Sub Station Alpha tarzları...</SubStationAlphaStyles>
<AdvancedSubStationAlphaStyles>Gelişmiş Sub Station Alpha tarzları...</AdvancedSubStationAlphaStyles>
<TimedTextSetRegion>Zamanlanmış Metin - bölge ayarla</TimedTextSetRegion>
<TimedTextSetStyle>Zamanlanmış Metin - tarz ayarla</TimedTextSetStyle>
<TimedTextStyles>Zamanlanmış Metin tarzları...</TimedTextStyles>
<TimedTextSetLanguage>Zamanlanmış Metin - dil ayarla</TimedTextSetLanguage>
<SamiSetStyle>Sami - sınıf ayarla</SamiSetStyle>
<NuendoSetStyle>Nuendo - Karekter ayarla</NuendoSetStyle>
<Cut>Kes</Cut>
<Copy>Kopyala</Copy>
<Paste>Yapıştır</Paste>
<Delete>Sil</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Satırı imlecin olduğu konumdan böl</SplitLineAtCursorPosition>
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Satırı imleç/video konumundan böl</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
<AutoDurationCurrentLine>Otomatik süre (geçerli satır))</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll>Tümünü seç...</SelectAll>
<InsertFirstLine>Satır ekle</InsertFirstLine>
<InsertBefore>Öncesine ekle</InsertBefore>
<InsertAfter>Sonrasına ekle</InsertAfter>
<InsertSubtitleAfter>Bu satırdan sonrasına altyazı ekle...</InsertSubtitleAfter>
<CopyToClipboard>Panoya metin olarak kopyala</CopyToClipboard>
<Column>Sütun</Column>
<ColumnDeleteText>Metni sil</ColumnDeleteText>
<ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>Metni sil ve hücreleri yukarı taşı</ColumnDeleteTextAndShiftCellsUp>
<ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>Boş metin ekle ve hücreleri aşağı taşı</ColumnInsertEmptyTextAndShiftCellsDown>
<ColumnInsertTextFromSubtitle>Altyazıdan metin ekle...</ColumnInsertTextFromSubtitle>
<ColumnImportTextAndShiftCellsDown>Metini içe aktar ve hücreleri aşağı taşı</ColumnImportTextAndShiftCellsDown>
<ColumnPasteFromClipboard>Panodan yapıştır...</ColumnPasteFromClipboard>
<ColumnTextUp>Metin yukarı</ColumnTextUp>
<ColumnTextDown>Metin aşağı</ColumnTextDown>
<ColumnCopyOriginalTextToCurrent>Orijinalden geçerli metne kopyala</ColumnCopyOriginalTextToCurrent>
<Split>Böl</Split>
<MergeSelectedLines>Seçilen satırları birleştir</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAsDialog>Seçilen satırları diyalog olarak birleştir</MergeSelectedLinesAsDialog>
<MergeWithLineBefore>Önceki satırla birleştir</MergeWithLineBefore>
<MergeWithLineAfter>Sonraki satırla birleştir</MergeWithLineAfter>
<ExtendToLineBefore>Önceki satıra kadar uzat</ExtendToLineBefore>
<ExtendToLineAfter>Sonraki satıra uzat</ExtendToLineAfter>
<RemoveFormatting>Biçimlendirmeyi kaldır</RemoveFormatting>
<RemoveFormattingAll>Tüm biçimlendirmeyi kaldır</RemoveFormattingAll>
<RemoveFormattingBold>Kalını kaldır</RemoveFormattingBold>
<RemoveFormattingItalic>İtaliği kaldır</RemoveFormattingItalic>
<RemoveFormattingUnderline>Alt çizgiyi kaldır</RemoveFormattingUnderline>
<RemoveFormattingColor>Rengi kaldır</RemoveFormattingColor>
<RemoveFormattingFontName>Font adını kaldır</RemoveFormattingFontName>
<RemoveFormattingAlignment>Hizalamayı kaldır</RemoveFormattingAlignment>
<Underline>Altı çizili</Underline>
<Box>Kutu</Box>
<Color>Renk...</Color>
<FontName>Yazı tipi adı...</FontName>
<Superscript>Üst simge</Superscript>
<Subscript>Alt simge</Subscript>
<Alignment>Hizala...</Alignment>
<AutoBalanceSelectedLines>Seçilen satırları otomatik dengele...</AutoBalanceSelectedLines>
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Seçili satırlardan satır bölünmelerini kaldır...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
<TypewriterEffect>Daktilo efekti...</TypewriterEffect>
<KaraokeEffect>Karaoke efekti...</KaraokeEffect>
<ShowSelectedLinesEarlierLater>Seçilen satırları erken/geç göster...</ShowSelectedLinesEarlierLater>
<VisualSyncSelectedLines>Seçilen satırları görsel senkronla...</VisualSyncSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Google/Microsoft çeviri orijinal satır</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<TranslateSelectedLines>Seçili satırları çevir...</TranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Seçilen satırlar için süreleri ayarla...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<ApplyDurationLimitsForSelectedLines>Seçili satırlar için süre sınırları uygula...</ApplyDurationLimitsForSelectedLines>
<FixCommonErrorsInSelectedLines>Seçilen satırdaki yaygın hataları düzelt...</FixCommonErrorsInSelectedLines>
<ChangeCasingForSelectedLines>Seçilen satırdaki harf boyutunu değiştir...</ChangeCasingForSelectedLines>
<SaveSelectedLines>Seçilen satırları farklı kaydet...</SaveSelectedLines>
<WebVTTSetNewVoice>Yeni ses ayarla...</WebVTTSetNewVoice>
<WebVTTRemoveVoices>Sesleri kaldır</WebVTTRemoveVoices>
<NewActor>Yeni aktör...</NewActor>
<RemoveActors>Aktörleri kaldır</RemoveActors>
<EditBookmark>Yer imini düzenle</EditBookmark>
<RemoveBookmark>Yer imini kaldır</RemoveBookmark>
<GoToSourceView>Kaynak görünümüne git</GoToSourceView>
<GoToListView>Liste görünümüne git</GoToListView>
</ContextMenu>
</Menu>
<Controls>
<SubtitleFormat>Biçim</SubtitleFormat>
<FileEncoding>Kodlama</FileEncoding>
<UndoChangesInEditPanel>Düzenleme panelinde değişiklikleri geri al</UndoChangesInEditPanel>
<Previous>&lt; Önceki</Previous>
<Next>Sonraki &gt;</Next>
<AutoBreak>Otom&amp;atik boşluk</AutoBreak>
<Unbreak>Boşluksuz</Unbreak>
</Controls>
<VideoControls>
<Translate>Çevir</Translate>
<CreateAndAdjust>Oluştur/ayarla</CreateAndAdjust>
<Create>Oluştur</Create>
<Adjust>Ayarla</Adjust>
<SelectCurrentElementWhilePlaying>Oynatılırken geçerli altyazı satırını seç</SelectCurrentElementWhilePlaying>
<AutoRepeat>Otomatik tekrar</AutoRepeat>
<AutoRepeatOn>Otomatik tekrar açık</AutoRepeatOn>
<AutoRepeatCount>Tekrarlama sayısı (defa)</AutoRepeatCount>
<AutoContinue>Otomatik devam</AutoContinue>
<AutoContinueOn>Otomatik devam açık</AutoContinueOn>
<DelayInSeconds>Gecikme (saniye)</DelayInSeconds>
<OriginalText>Orijinal metin</OriginalText>
<Previous>&lt; Önc&amp;eki</Previous>
<Stop>&amp;Durdur</Stop>
<PlayCurrent>&amp;Geçerli olanı oynat</PlayCurrent>
<Next>&amp;Sonraki &gt;</Next>
<Playing>Oynatılıyor...</Playing>
<RepeatingLastTime>Tekrar edliyor... son süre</RepeatingLastTime>
<RepeatingXTimesLeft>Tekrar ediliyor... {0} times left</RepeatingXTimesLeft>
<AutoContinueInOneSecond>Bir saniyedeki otomatik devam</AutoContinueInOneSecond>
<AutoContinueInXSeconds>{0} saniye içinde otomatik devam</AutoContinueInXSeconds>
<StillTypingAutoContinueStopped>Hâlâ yazılıyor... otomatik devam durduruldu</StillTypingAutoContinueStopped>
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;Video konumuna yeni altyazı ekle</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
<InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>Video konumuna yeni altyazı ekle (metin kutusu odağı yok)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>
<Auto>Otomatik</Auto>
<PlayFromJustBeforeText>Metnin hemen önünden o&amp;ynat</PlayFromJustBeforeText>
<PlayFromBeginning>Videonun başından itibaren oynat</PlayFromBeginning>
<Pause>Duraklat</Pause>
<GoToSubtitlePositionAndPause>Alt pozisyona git ve duraklat</GoToSubtitlePositionAndPause>
<SetStartTime>Başl&amp;ama zamanını ayarla</SetStartTime>
<SetEndTimeAndGoToNext>Bitişi &amp;ayarla &amp;&amp; sonrakine git</SetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustedViaEndTime>{0} bitiş zamanı ile ayarlandı</AdjustedViaEndTime>
<SetEndTime>Bitiş&amp; zamanını ayarla</SetEndTime>
<SetStartTimeAndOffsetTheRest>Başlangıcı&amp; ayarlayın ve gerisini dengeleyin</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
<SearchTextOnline>Çevrimiçi metin ara</SearchTextOnline>
<GoogleTranslate>Google çeviri</GoogleTranslate>
<AutoTranslate>Otomatik çevir</AutoTranslate>
<GoogleIt>Google'da arat</GoogleIt>
<SecondsBackShort>&lt;&lt;</SecondsBackShort>
<SecondsForwardShort>&gt;&gt;</SecondsForwardShort>
<VideoPosition>Video konumu:</VideoPosition>
<TranslateTip>İpucu:Önceki/sonraki altyazıya gitmek için &lt;alt+yukarı/aşağı ok&gt; kullanın</TranslateTip>
<BeforeChangingTimeInWaveformX>Dalga formunda zamanı değiştirmeden önce: {0}</BeforeChangingTimeInWaveformX>
<NewTextInsertAtX>{0} Yeni metin yerleştirildi</NewTextInsertAtX>
<Center>Orta</Center>
<PlayRate>Oynatma hızı (hız)</PlayRate>
</VideoControls>
<SaveChangesToUntitled>Değişiklikler başlıksız olarak kaydedilsin mi?</SaveChangesToUntitled>
<SaveChangesToX>{0} değişiklikler kaydedilsin mi?</SaveChangesToX>
<SaveChangesToUntitledOriginal>Değişiklikler başlıksız orijinale kaydedilsin mi?</SaveChangesToUntitledOriginal>
<SaveChangesToOriginalX>Orijinal {0} değişiklikleri kaydedilsin mi?</SaveChangesToOriginalX>
<SaveSubtitleAs>Altyazıyı farklı kaydet...</SaveSubtitleAs>
<SaveOriginalSubtitleAs>Orijinal altyazıyı farklı kaydet...</SaveOriginalSubtitleAs>
<CannotSaveEmptySubtitle>Boş altyazı kaydedilemez</CannotSaveEmptySubtitle>
<NoSubtitleLoaded>Yüklü altyazı yok</NoSubtitleLoaded>
<VisualSyncSelectedLines>Görsel senkron - seçilen satırlar</VisualSyncSelectedLines>
<VisualSyncTitle>Görsel senkron</VisualSyncTitle>
<BeforeVisualSync>Görsel senkrondan önce</BeforeVisualSync>
<VisualSyncPerformedOnSelectedLines>Seçilen satırlar üzerinde yapılan görsel senkron</VisualSyncPerformedOnSelectedLines>
<VisualSyncPerformed>Görsel senkron yapıldı</VisualSyncPerformed>
<FileXIsLargerThan10MB>Dosya 10 MB'den büyük: {0}</FileXIsLargerThan10MB>
<ContinueAnyway>Devam edilsin mi?</ContinueAnyway>
<BeforeLoadOf>{0} Yüklemesinden önce</BeforeLoadOf>
<LoadedSubtitleX>Yüklü altyazı {0}</LoadedSubtitleX>
<LoadedEmptyOrShort>Boş veya çok kısa altyazı yüklendi {0}</LoadedEmptyOrShort>
<FileIsEmptyOrShort>Dosya boş ya da çok kısa!</FileIsEmptyOrShort>
<FileNotFound>Dosya bulunamadı: {0}</FileNotFound>
<SavedSubtitleX>Kayıtlı altyazı {0}</SavedSubtitleX>
<SavedOriginalSubtitleX>{0} Orijinal altyazı kaydedildi</SavedOriginalSubtitleX>
<FileOnDiskModified>Diskteki dosya değiştirilmiş</FileOnDiskModified>
<OverwriteModifiedFile>{1} {2} {3} tarihinde değiştirilen {0} dosyasının üzerine, {4} {5} konumuna diskten yüklenmiş geçerli dosya yazılsın mı?</OverwriteModifiedFile>
<FileXIsReadOnly>Kaydedilemez {0}Dosya salt okunur!</FileXIsReadOnly>
<UnableToSaveSubtitleX>Altyazı dosyası kaydedilemiyor {0}
Altyazı boş görünüyor - geçerli bir altyazı üzerinde çalışıyorsanız yeniden kaydetmeyi deneyin!</UnableToSaveSubtitleX>
<FormatXShouldUseUft8>{0} dosyaları kaydedilirken UTF-8 kodlaması kullanılmalıdır!</FormatXShouldUseUft8>
<BeforeNew>Yeniden önce</BeforeNew>
<New>Yeni</New>
<BeforeConvertingToX>{0} Dönüştürmeden önce</BeforeConvertingToX>
<ConvertedToX>Dönüştürülmüş {0}</ConvertedToX>
<BeforeShowEarlier>Erken göstermeden önce</BeforeShowEarlier>
<BeforeShowLater>Geç göstermeden önce</BeforeShowLater>
<LineNumberX>Satır Numarası: {0:#,##0.##}</LineNumberX>
<OpenVideoFile>Video dosyası aç...</OpenVideoFile>
<NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>Yeni kare hızı ({0}) başlangıç/bitiş zamanı hesaplamak için kullanıldı</NewFrameRateUsedToCalculateTimeCodes>
<NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>Yeni kare hızı ({0}) başlangıç/bitiş kare sayısını hesaplamak için kullanıldı</NewFrameRateUsedToCalculateFrameNumbers>
<FindContinue>Arama ögesi bulanamadı.
Belgenin tepesinden başlayıp ve bir kez daha aramak ister misiniz?</FindContinue>
<FindContinueTitle>Aramaya devam edilsin mi?</FindContinueTitle>
<ReplaceContinueNotFound>Arama ögesi bulunmadı.
Belgenin üstünden başlamak ve aramaya devam etmek veya değiştirmek ister misiniz?</ReplaceContinueNotFound>
<ReplaceXContinue>Arama ögesi {0} kez değiştirildi.
Belgenin üstünden başlamak ve aramaya devam etmek veya değiştirmek ister misiniz?</ReplaceXContinue>
<ReplaceContinueTitle>'Değiştirmeye' devam edilsin mi?</ReplaceContinueTitle>
<SearchingForXFromLineY>{1} Satır numarasından '{0}' aranıyor...</SearchingForXFromLineY>
<XFoundAtLineNumberY>{1} Satır numarasında '{0}' bulundu</XFoundAtLineNumberY>
<XNotFound>'{0}' Bulunamadı</XNotFound>
<BeforeReplace>Değiştirmeden önce: {0}</BeforeReplace>
<MatchFoundX>Eşleşme bulundu: {0}</MatchFoundX>
<NoMatchFoundX>Bulunan eşleşme yok: {0}</NoMatchFoundX>
<FoundNothingToReplace>Değiştirilecek hiçbir şey bulunamadı</FoundNothingToReplace>
<ReplaceCountX>Sırasını değiştir: {0}</ReplaceCountX>
<NoXFoundAtLineY>{0} satırında eşleşme bulundu: {1}</NoXFoundAtLineY>
<OneReplacementMade>Bir yer değişikliği yapıldı.</OneReplacementMade>
<BeforeChangesMadeInSourceView>Kaynak görünümde yapılan değişikliklerden önce</BeforeChangesMadeInSourceView>
<UnableToParseSourceView>Kaynak görünümü metni ayrıştırılamıyor!</UnableToParseSourceView>
<GoToLineNumberX>{0}. Satıra git</GoToLineNumberX>
<CreateAdjustChangesApplied>Oluştur/ayarla satır değişiklikleri uygulandı</CreateAdjustChangesApplied>
<SelectedLines>Seçilen satırlar</SelectedLines>
<BeforeDisplayTimeAdjustment>Ekran zaman ayarlamadan önce</BeforeDisplayTimeAdjustment>
<DisplayTimeAdjustedX>Görüntü zamanı ayarlandı: {0}</DisplayTimeAdjustedX>
<DisplayTimesAdjustedX>Görüntü zamanları ayarlandı: {0}</DisplayTimesAdjustedX>
<StarTimeAdjustedX>Başlangıç zamanı ayarlandı: {0}</StarTimeAdjustedX>
<BeforeCommonErrorFixes>Yaygın hata düzeltmelerinden önce</BeforeCommonErrorFixes>
<CommonErrorsFixedInSelectedLines>Seçilen satırdaki yaygın hatalar düzeltildi</CommonErrorsFixedInSelectedLines>
<CommonErrorsFixed>Yaygın hatalar düzeltildi</CommonErrorsFixed>
<BeforeRenumbering>Yeniden numaralandırmadan önce</BeforeRenumbering>
<RenumberedStartingFromX>Yeniden numaralandırma başlangıcı: {0}</RenumberedStartingFromX>
<BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>İşitme engelliler için metin kaldırmadan önce</BeforeRemovalOfTextingForHearingImpaired>
<TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>İşitme engelliler için metin kaldırıldı: Bir satır</TextingForHearingImpairedRemovedOneLine>
<TextingForHearingImpairedRemovedXLines>İşitme engelliler için metin kaldırıldı: {0} satır</TextingForHearingImpairedRemovedXLines>
<SubtitleSplitted>Altyazı bölündü</SubtitleSplitted>
<SubtitleAppendPrompt>Şu anda yüklü altyazıya geçerli bir altyazı ekler.
Bu video dosyası ile zaten senkronlu olmalıdır.
Devam edilsin mi?</SubtitleAppendPrompt>
<SubtitleAppendPromptTitle>Altyazı ekleme</SubtitleAppendPromptTitle>
<OpenSubtitleToAppend>Eklemek için altyazı aç...</OpenSubtitleToAppend>
<AppendViaVisualSyncTitle>Görsel senkron - altyazının parçasına ekle</AppendViaVisualSyncTitle>
<AppendSynchronizedSubtitlePrompt>Bu senkronize altyazı eklensin mi?</AppendSynchronizedSubtitlePrompt>
<BeforeAppend>Eklenmeden önce</BeforeAppend>
<SubtitleAppendedX>Altyazı eklendi: {0}</SubtitleAppendedX>
<SubtitleNotAppended>Altyazı eklenemedi!</SubtitleNotAppended>
<GoogleTranslate>Google çeviri</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Microsoft çeviri</MicrosoftTranslate>
<BeforeGoogleTranslation>Google çeviriden önce</BeforeGoogleTranslation>
<SelectedLinesTranslated>Seçilen satırlar çevrildi</SelectedLinesTranslated>
<SubtitleTranslated>Altyazı çevrildi</SubtitleTranslated>
<TranslateSwedishToDanish>Şu anda yüklü olan İsveççe altyazıyı Dancaya çevir</TranslateSwedishToDanish>
<TranslateSwedishToDanishWarning>Yüklenen İSVEÇÇE altyazı (İsveççe olduğundan emin misiniz?) Danca'ya çevrilsin mi?</TranslateSwedishToDanishWarning>
<TranslatingViaNikseDkMt>www.nikse.dk/mt ile çevriliyor...</TranslatingViaNikseDkMt>
<BeforeSwedishToDanishTranslation>İsveççe'den Danca'ya çevirmeden önce</BeforeSwedishToDanishTranslation>
<TranslationFromSwedishToDanishComplete>İsveççe'den Danca'ya çeviri tamamlandı</TranslationFromSwedishToDanishComplete>
<TranslationFromSwedishToDanishFailed>İsveççe'den Danca'ya çeviri başarısız!</TranslationFromSwedishToDanishFailed>
<UndoPerformed>Geri al</UndoPerformed>
<RedoPerformed>İleri al</RedoPerformed>
<NothingToUndo>Geri alacak bir şey yok</NothingToUndo>
<InvalidLanguageNameX>Geçersiz dil adı: {0}</InvalidLanguageNameX>
<DoNotDisplayMessageAgain>Bu mesajı bir daha gösterme</DoNotDisplayMessageAgain>
<NumberOfCorrectedWords>Düzeltilen kelime sayısı: {0}</NumberOfCorrectedWords>
<NumberOfSkippedWords>Atlanan kelime sayısı: {0}</NumberOfSkippedWords>
<NumberOfCorrectWords>Doğru kelime sayısı: {0}</NumberOfCorrectWords>
<NumberOfWordsAddedToDictionary>Sözlüğe eklenen kelime sayısı: {0}</NumberOfWordsAddedToDictionary>
<NumberOfNameHits>Kullanılma sayısı: {0}</NumberOfNameHits>
<SpellCheck>Yazımı denetle</SpellCheck>
<BeforeSpellCheck>Yazımı denetlemeden önce</BeforeSpellCheck>
<SpellCheckChangedXToY>Yazım denetimi: değişmiş '{0}' dan '{1}'</SpellCheckChangedXToY>
<BeforeAddingTagX>'{0}' etiketi eklemeden önce</BeforeAddingTagX>
<TagXAdded>'{0}' etiket eklendi</TagXAdded>
<LineXOfY>Satır {0} nin {1}</LineXOfY>
<XLinesSavedAsY>{0} satır {1} olarak kaydedildi</XLinesSavedAsY>
<XLinesDeleted>{0} satır silindi</XLinesDeleted>
<BeforeDeletingXLines>{0: #, ## 0} satırları silmeden önce</BeforeDeletingXLines>
<DeleteXLinesPrompt>{0: #, ## 0} satırlar silinsin mi?</DeleteXLinesPrompt>
<OneLineDeleted>Satır silindi</OneLineDeleted>
<BeforeDeletingOneLine>Bir satır silmeden önce</BeforeDeletingOneLine>
<DeleteOneLinePrompt>Bir satır silinsin mi?</DeleteOneLinePrompt>
<BeforeInsertLine>Satır eklemeden önce</BeforeInsertLine>
<LineInserted>Satır eklendi</LineInserted>
<BeforeLineUpdatedInListView>Liste görünümünde satır güncellenmeden önce</BeforeLineUpdatedInListView>
<BeforeSplitLine>Satır bölünmeden önce</BeforeSplitLine>
<LineSplitted>Satır bölündü</LineSplitted>
<BeforeMergeLines>Satırları birleştirmeden önce</BeforeMergeLines>
<LinesMerged>Satır birleştirildi</LinesMerged>
<MergeSentences>Cümleleri birleştir...</MergeSentences>
<MergeSentencesXLines>Cümleleri birleştir - birleştirilmiş satırlar: {0}</MergeSentencesXLines>
<BeforeSettingColor>Renk ayarından önce</BeforeSettingColor>
<BeforeSettingFontName>Yazı tipi adı ayarından önce</BeforeSettingFontName>
<BeforeTypeWriterEffect>Daktilo efektinden önce</BeforeTypeWriterEffect>
<BeforeKaraokeEffect>Karaoke efektinden önce</BeforeKaraokeEffect>
<BeforeImportingDvdSubtitle>DVD'den altyazı içe aktarmadan önce</BeforeImportingDvdSubtitle>
<OpenSubtitleVideoFile>Video dosyasından altyazıyı aç...</OpenSubtitleVideoFile>
<VideoFiles>Video dosyaları</VideoFiles>
<NoSubtitlesFound>Bulunan altyazı yok</NoSubtitlesFound>
<NotAValidMatroskaFileX>Bu bir geçerli Matroska dosyası değil: {0}</NotAValidMatroskaFileX>
<BlurayNotSubtitlesFound>Blu-ray alt dosyası herhangi bir altyazı içermiyor ya da hatalar içeriyor - ayrıştırmayı tekrar deneyin</BlurayNotSubtitlesFound>
<ImportingChapters>Bölümler içe aktarılıyor...</ImportingChapters>
<XChaptersImported>{0} bölüm içe aktarıldı</XChaptersImported>
<ParsingMatroskaFile>Matroska dosyası ayrıştırılıyor. Lütfen bekleyin...</ParsingMatroskaFile>
<ParsingTransportStreamFile>Aktarma akış dosyası ayrıştırılıyor. Lütfen bekleyin...</ParsingTransportStreamFile>
<BeforeImportFromMatroskaFile>Matroska dosyasından içe altyazı aktarmadan önce</BeforeImportFromMatroskaFile>
<SubtitleImportedFromMatroskaFile>Matroska dosyasından içe altyazı aktarıldı</SubtitleImportedFromMatroskaFile>
<DropFileXNotAccepted>Sürüklenip bırakılan '{0}' dosyası kabul edilmez - dosya çok büyük</DropFileXNotAccepted>
<DropOnlyOneFile>Yalnızca bir dosya sürükleyip bırakabilirsiniz</DropOnlyOneFile>
<OpenAnsiSubtitle>Altyazı aç...</OpenAnsiSubtitle>
<BeforeChangeCasing>Harf değiştirmeden önce</BeforeChangeCasing>
<CasingCompleteMessageNoNames>Çerçeve değişikliği ile satır numarası: {0}/{1}</CasingCompleteMessageNoNames>
<CasingCompleteMessageOnlyNames>Çerçeve adları ile satır numarası değişti: {0}/{1}</CasingCompleteMessageOnlyNames>
<CasingCompleteMessage>Çerçeve adları ile satır numarası değişti: {0}/{1}, çerçeve adları değişti: {2}</CasingCompleteMessage>
<BeforeChangeFrameRate>Kare hızı değiştirmeden önce</BeforeChangeFrameRate>
<BeforeAdjustSpeedInPercent>Yüzde hızını ayarından önce</BeforeAdjustSpeedInPercent>
<FrameRateChangedFromXToY>Kare hızı{0} dan {1} e değişti</FrameRateChangedFromXToY>
<IdxFileNotFoundWarning>{0} bulunamadı! Yine de VobSub dosyasını yüklemek ister misiniz?</IdxFileNotFoundWarning>
<InvalidVobSubHeader>VobSub dosyası üst bilgisi geçersiz: {0}</InvalidVobSubHeader>
<OpenVobSubFile>VobSub (sub/idx) altyazı aç...</OpenVobSubFile>
<VobSubFiles>VobSub altyazı dosyaları</VobSubFiles>
<OpenBluRaySupFile>Blu-ray .sup dosyası aç...</OpenBluRaySupFile>
<BluRaySupFiles>Blu-ray .sup dosyaları</BluRaySupFiles>
<BeforeImportingVobSubFile>VobSub altyazı dosyasını içe aktarmadan önce</BeforeImportingVobSubFile>
<BeforeImportingBluRaySupFile>Blu-ray sup dosyasını içe aktarmadan önce</BeforeImportingBluRaySupFile>
<BeforeImportingBdnXml>BDN xml dosyasını içe aktarmadan önce</BeforeImportingBdnXml>
<BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>Seçilen satırları önce/sonra göstermeden önce</BeforeShowSelectedLinesEarlierLater>
<ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>Tüm satırları {0:0.0##} saniye önce göster</ShowAllLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowAllLinesXSecondsLinesLater>Tüm satırları {0:0.0##} saniye sonra göster</ShowAllLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>Seçilen satırları {0:0.0##} saniye önce göster</ShowSelectedLinesXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>Seçilen satırları {0:0.0##} saniye sonra göster</ShowSelectedLinesXSecondsLinesLater>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>Seçilen ve ileri alınanı {0:0.0##} saniye önce göster</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesEarlier>
<ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>Seçilen ve ileri alınanı {0:0.0##} saniye sonra göster</ShowSelectionAndForwardXSecondsLinesLater>
<DoubleWordsViaRegEx>Normal ifadeyle çift kelime {0}</DoubleWordsViaRegEx>
<BeforeSortX>Sıralamadan önce: {0}</BeforeSortX>
<SortedByX>Sırala: {0}</SortedByX>
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Seçili satırlar otomatik dengelemeden önce</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Otomatik dengelenmiş satırların sayısı: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Seçilen satırlardaki satır bölünmeleri kaldırılmadan önce</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Satır bölünmesi kaldırılan satır sayısı: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
<BeforeMultipleReplace>Çoklu değiştirmeden önce</BeforeMultipleReplace>
<NumberOfLinesReplacedX>Satır numaraları metinle birlikte değiştirildi: {0}</NumberOfLinesReplacedX>
<NameXAddedToNameList>'{0}'İsmi isimler/vb listesine eklendi</NameXAddedToNameList>
<NameXNotAddedToNameList>'{0}'İsmi isimler/vb listesine eklenemedi</NameXNotAddedToNameList>
<WordXAddedToUserDic>'{0}' kelimesi kullanıcı sözlüğüne eklendi</WordXAddedToUserDic>
<WordXNotAddedToUserDic>'{0}' kelimesi kullanıcı sözlüğüne eklenmedi</WordXNotAddedToUserDic>
<OcrReplacePairXAdded>Ocr değiştirme listesi çifti '{0} -&gt; {1}' OCR değiştirme listesine eklendi</OcrReplacePairXAdded>
<OcrReplacePairXNotAdded>Ocr değiştirme listesi çifti '{0} -&gt; {1}' OCR değiştirme listesine eklenmedi</OcrReplacePairXNotAdded>
<XLinesSelected>{0} satır seçildi</XLinesSelected>
<UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>Altyazı, unicode karakterler içeriyor. ANSI dosya kodlaması kullanılarak kaydetme bunları kaybedecektir. Kaydetmeye devam edilsin mi?</UnicodeMusicSymbolsAnsiWarning>
<NegativeTimeWarning>Altyazıda negatif zaman kodu var. Kaydetmeye devam edilsin mi?</NegativeTimeWarning>
<BeforeMergeShortLines>Kısa satırların birleştirilmesinden önce</BeforeMergeShortLines>
<MergedShortLinesX>Birleştirilen satır sayısı: {0}</MergedShortLinesX>
<BeforeSplitLongLines>Uzun satırların bölünmesinden önce</BeforeSplitLongLines>
<LongLinesSplitX>Bölünmüş satır sayısı: {0}</LongLinesSplitX>
<BeforeDurationsBridgeGap>Küçük boşlukları köprülemeden önce</BeforeDurationsBridgeGap>
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Önce paragraflar arasında minimum görüntüleme zamanını ayarla</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Paragraflar değişirken gösterilecek minimum satır sayısı: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
<BeforeImportText>Düz metin yüklemeden önce</BeforeImportText>
<TextImported>Metin içe aktarıldı</TextImported>
<BeforePointSynchronization>Nokta senkronizasyonundan önce</BeforePointSynchronization>
<PointSynchronizationDone>Senkron noktası yapıldı</PointSynchronizationDone>
<BeforeTimeCodeImport>Zaman kodlarını içe aktarmadan önce</BeforeTimeCodeImport>
<TimeCodeImportedFromXY>Zaman kodları içe aktarıldı {0}: {1}</TimeCodeImportedFromXY>
<BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>Görüntü konumuna altyazı girmeden önce</BeforeInsertSubtitleAtVideoPosition>
<BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>Başlangıç zamanı ayarlamadan önce</BeforeSetStartTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>Bitiş zamanını ayarlamadan ve dengelemede bekletmeden önce</BeforeSetEndTimeAndOffsetTheRest>
<BeforeSetEndAndVideoPosition>Görüntü konumunda bitiş zamanını hesaplamadan önce</BeforeSetEndAndVideoPosition>
<ContinueWithCurrentSpellCheck>Geçerli hece kontrolüne devam edilsin mi?</ContinueWithCurrentSpellCheck>
<CharactersPerSecond>Saniye başına harf sayısı: {0:0.00}</CharactersPerSecond>
<GetFrameRateFromVideoFile>Video dosyasından kare hızı al</GetFrameRateFromVideoFile>
<NetworkMessage>Yani mesaj: {0} ({1}): {2}</NetworkMessage>
<NetworkUpdate>Satır güncellendi: {0} ({1}): İndeks={2}, Metin={3}</NetworkUpdate>
<NetworkInsert>Satır eklendi: {0} ({1}): İndeks={2}, Metin={3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete>Satır silindi: {0} ({1}): İndeks={2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser>Yeni kullanıcı: {0} ({1})</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser>Hoşçakal {0} ({1})</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer>{0} sunucusuyla bağlantı kurulamıyor</NetworkUnableToConnectToServer>
<UserAndAction>Kullanıcı/eylem</UserAndAction>
<NetworkMode>Ağ modu</NetworkMode>
<XStartedSessionYAtZ>{{0}: Başlatılan oturum {1} den {2} ye</XStartedSessionYAtZ>
<OpenOtherSubtitle>Diğer altyazıyı</OpenOtherSubtitle>
<BeforeToggleDialogDashes>Diyaloğun geçişinden önceki tire</BeforeToggleDialogDashes>
<ExportPlainTextAs>Düz metni dışa faklı aktar</ExportPlainTextAs>
<TextFiles>Metin dosyaları</TextFiles>
<SubtitleExported>Altyazı dışa aktarıldı</SubtitleExported>
<LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>Satır {0} - okuma hatası: {1}</LineNumberXErrorReadingFromSourceLineY>
<LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>Satır {0} - zaman kodu okuma hatası: {1}</LineNumberXErrorReadingTimeCodeFromSourceLineY>
<LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>Satır {0} - beklenen altyazı sayısı: {1}</LineNumberXExpectedNumberFromSourceLineY>
<LineNumberXExpectedEmptyLine>Satır {0} - boş satır bekleniyordu ancak sayı + zaman kodu bulundu (sayı atlandı): {1}</LineNumberXExpectedEmptyLine>
<BeforeGuessingTimeCodes>Zaman kodlarının tahmininden önce</BeforeGuessingTimeCodes>
<BeforeAutoDuration>Seçilen satırlar için otomatik süreden önce</BeforeAutoDuration>
<BeforeColumnPaste>Sütun yapıştırmadan önce</BeforeColumnPaste>
<BeforeColumnDelete>Sütun silmeden önce</BeforeColumnDelete>
<BeforeColumnImportText>Metne sütun içe aktarmadan önce</BeforeColumnImportText>
<BeforeColumnShiftCellsDown>Sütun hücrelerini aşağı taşımadan önce</BeforeColumnShiftCellsDown>
<BeforeX>Önce: {0}</BeforeX>
<LinesUpdatedX>Satırlar güncellendi: {0}</LinesUpdatedX>
<ErrorLoadingPluginXErrorY>Eklenti yükleme hatası: {0}: {1</ErrorLoadingPluginXErrorY>
<BeforeRunningPluginXVersionY>Eklenti çalıştırmadan önce: {0}: {1}</BeforeRunningPluginXVersionY>
<UnableToReadPluginResult>Eklentiden altyazı sonucu okunamıyor!</UnableToReadPluginResult>
<UnableToCreateBackupDirectory>Yedekleme dizini {0} oluşturalamıyor: {1}</UnableToCreateBackupDirectory>
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Altyazı birleştirmeden önce</BeforeDisplaySubtitleJoin>
<SubtitlesJoined>Altyazı birleştirildi</SubtitlesJoined>
<StatusLog>Durum günlüğü</StatusLog>
<XSceneChangesImported>{0} bölüm değişikliği yüklendi</XSceneChangesImported>
<PluginXExecuted>{0} düzenleme eklendi.</PluginXExecuted>
<NotAValidXSubFile>Geçerli XSub dosyası değil</NotAValidXSubFile>
<BeforeMergeLinesWithSameText>Aynı metinleri birleştirmeden önce</BeforeMergeLinesWithSameText>
<ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>Zamanı kodlanmış altyazı satırlarının farklı bir numarası var ({0}) göre geçerli altyazı ({1}) - devam edilsin mi?</ImportTimeCodesDifferentNumberOfLinesWarning>
<ParsingTransportStream>Ayrıştırma işlemi devam ediyor. - Lütfen bekleyin...</ParsingTransportStream>
<XPercentCompleted>{0}% tamamlandı</XPercentCompleted>
<NextX>Sonraki: {0}</NextX>
<PromptInsertSubtitleOverlap>Dalga formu konumuna altyazı eklemek çakışmaya neden olur!
Yinede devam edilsin mi?</PromptInsertSubtitleOverlap>
<SubtitleContainsNegativeDurationsX>Alt başlık şu satırlarda negatif süre içeriyor: {0}</SubtitleContainsNegativeDurationsX>
<SetPlayRateX>Oynatma oranını (hızını) ayarla {0}%</SetPlayRateX>
<ErrorLoadIdx>Bu .idx dosyası okunamadı/düzeltilemedi. Idx dosyaları idx/sub dosya parçalarıdır (VobSub olarak da geçer), ve Subtitle Edit .sub dosyasını açabilir.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>Bu dosya sıkıştırılmış bir .rar dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit sıkıştırılmış dosyaları açamaz.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Bu dosya sıkıştırılmış bir .zip dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit sıkıştırılmış dosyaları açamaz.</ErrorLoadZip>
<ErrorLoad7Zip>Bu dosya sıkıştırılmış bir 7-Zip dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit sıkıştırılmış dosyaları açamaz.</ErrorLoad7Zip>
<ErrorLoadPng>Bu dosya bir PNG görüntü dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit PNG dosyalarını açamaz.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg>Bu dosya bir JPG görüntü dosyası olarak görünüyor. Subtitle Edit JPG dosyalarını açamaz.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>Bu dosya bir ReScene .srr dosyası olarak görünüyor - bir altyazı dosyası değil.</ErrorLoadSrr>
<ErrorLoadTorrent>Bu dosya bir BitTorrent dosyası olarak görünüyor - bir altyazı dosyası değil.</ErrorLoadTorrent>
<ErrorLoadBinaryZeroes>Malesef, bu dosya sadece ikili sıfır içerir!
Eğer Subtitle Edit ile bu dosyayı düzenlediyseniz, menü öğesi dosyası üzerinden bir yedek bulmanız mümkün olabilir -&gt; Otomatik yedeği geri çağırın...</ErrorLoadBinaryZeroes>
<ErrorDirectoryDropNotAllowed>Dizini buraya bırak desteklenmiyor.</ErrorDirectoryDropNotAllowed>
<NoSupportEncryptedVobSub>Şifreli DTS içerik desteklenmiyor</NoSupportEncryptedVobSub>
<NoSupportHereBluRaySup>Blu-ray sup dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereBluRaySup>
<NoSupportHereDvdSup>DVD sup dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereDvdSup>
<NoSupportHereVobSub>VobSub dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereVobSub>
<NoSupportHereDivx>Divx dosyaları burada desteklenmiyor.</NoSupportHereDivx>
<NoChapters>Videoda bölüm bulunamadı.</NoChapters>
<DarkThemeRestart>Koyu tema değişikliklerinin etkili olması için Subtitle Edit'i yeniden başlatın.</DarkThemeRestart>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Matroska dosyasından altyazı seç</Title>
<TitleMp4>MP4 dosyasından altyazı seç</TitleMp4>
<PleaseChoose>Birden fazla altyazı bulundu - lütfen seçin</PleaseChoose>
<TrackXLanguageYTypeZ>Parça {0} - dil: {1} - tür: {2}</TrackXLanguageYTypeZ>
</MatroskaSubtitleChooser>
<MeasurementConverter>
<Title>Birim dönüştürücü</Title>
<ConvertFrom>Bundan dönüştür</ConvertFrom>
<ConvertTo>Buna dönüştür</ConvertTo>
<CopyToClipboard>Panoya kopyala</CopyToClipboard>
<CloseOnInsert>*Ekte kapat</CloseOnInsert>
<Length>Uzunluk</Length>
<Mass>Kütle</Mass>
<Volume>Hacim</Volume>
<Area>Alan</Area>
<Time>Zaman</Time>
<Temperature>Sıcaklık</Temperature>
<Velocity>Hız</Velocity>
<Force>Kuvvet</Force>
<Energy>Enerji</Energy>
<Power>Güç</Power>
<Pressure>Bası</Pressure>
<Kilometers>Kilometre</Kilometers>
<Meters>Metre</Meters>
<Centimeters>Santimetre</Centimeters>
<Millimeters>Milimetre</Millimeters>
<Micrometers>Mikrometreler</Micrometers>
<Nanometers>Nanometre</Nanometers>
<Angstroms>Angstrom</Angstroms>
<MilesTerrestial>Mil (karasal)</MilesTerrestial>
<MilesNautical>Mil (deniz)</MilesNautical>
<Yards>Yarda</Yards>
<Feet>Fit</Feet>
<Inches>İnç</Inches>
<Chains>Chains</Chains>
<Fathoms>Kulaç</Fathoms>
<Hands>El</Hands>
<Rods>Çubuk</Rods>
<Spans>Karış</Spans>
<LongTonnes>Uzun ton</LongTonnes>
<ShortTonnes>Kısa ton</ShortTonnes>
<Tonnes>Ton</Tonnes>
<Kilos>Kilogram</Kilos>
<Grams>Gram</Grams>
<Milligrams>Miligram</Milligrams>
<Micrograms>Mikrogram</Micrograms>
<Pounds>Pound</Pounds>
<Ounces>Ons</Ounces>
<Carats>Karat</Carats>
<Drams>Dirhem</Drams>
<Grains>Grains</Grains>
<Stones>Stones</Stones>
<CubicKilometers>Kübik kilometre</CubicKilometers>
<CubicMeters>Metreküp</CubicMeters>
<Litres>Litre</Litres>
<CubicCentimeters>Santimetre küp</CubicCentimeters>
<CubicMillimeters>Milimetre küp</CubicMillimeters>
<CubicMiles>Kübik mil</CubicMiles>
<CubicYards>Kübik yarda</CubicYards>
<CubicFTs>Kübik fts</CubicFTs>
<CubicInches>Kübik inç</CubicInches>
<OilBarrels>Petrol varilleri</OilBarrels>
<GallonUS>Galon (ABD)</GallonUS>
<QuartsUS>Quart (ABD)</QuartsUS>
<PintsUS>Pint (ABD)</PintsUS>
<FluidOuncesUS>Sıvı ons (ABD)</FluidOuncesUS>
<Bushels>Buşel</Bushels>
<Pecks>Pecks</Pecks>
<GallonsUK>Galon (İngiltere)</GallonsUK>
<QuartsUK>Litre (İngiltere)</QuartsUK>
<PintsUK>Pint (İngiltere)</PintsUK>
<FluidOuncesUK>Sıvı ons (İngiltere)</FluidOuncesUK>
<SquareKilometers>Kilometrekare</SquareKilometers>
<SquareMeters>Metrekare</SquareMeters>
<SquareCentimeters>Santimetre Kare</SquareCentimeters>
<SquareMillimeters>Milimetre kare</SquareMillimeters>
<SquareMiles>Mil kare</SquareMiles>
<SquareYards>Kare yarda</SquareYards>
<SquareFTs>FTKare</SquareFTs>
<SquareInches>İnç kare</SquareInches>
<Hectares>Hektar</Hectares>
<Acres>Dönüm</Acres>
<Ares>Are</Ares>
<Hours>Saat</Hours>
<Minutes>Dakika</Minutes>
<Seconds>Saniye</Seconds>
<Milliseconds>Milisaniye</Milliseconds>
<Microseconds>Mikrosaniye</Microseconds>
<Fahrenheit>Fahrenhayt</Fahrenheit>
<Celsius>Santigrat</Celsius>
<Kelvin>Kelvin</Kelvin>
<KilometersPerHour>Kilometre/Saat</KilometersPerHour>
<MetersPerSecond>Metre/Saniye</MetersPerSecond>
<MilesPerHour>Mil/Saat</MilesPerHour>
<YardsPerMinute>Yarda/Dakika</YardsPerMinute>
<FTsPerSecond>FT/Saniye</FTsPerSecond>
<Knots>Knot</Knots>
<PoundsForce>Pound-Kuvvet</PoundsForce>
<Newtons>Newton</Newtons>
<KilosForce>Kilo-Kuvvet</KilosForce>
<Jouls>Joul</Jouls>
<Calories>Kalori</Calories>
<Ergs>Erg</Ergs>
<ElectronVolts>Elektron volt</ElectronVolts>
<Btus>Btus</Btus>
<Watts>Watt</Watts>
<Horsepower>Beygir gücü</Horsepower>
<Atmospheres>Atmosfer</Atmospheres>
<Bars>Bar</Bars>
<Pascals>Pascal</Pascals>
<MillimetersOfMercury>Milimetre cıva</MillimetersOfMercury>
<PoundPerSquareInch>İnç kare başına pound</PoundPerSquareInch>
<KilogramPerSquareCentimeter>Santimetre kare başına kilogram</KilogramPerSquareCentimeter>
<KiloPascals>Kilopaskal</KiloPascals>
</MeasurementConverter>
<MergeDoubleLines>
<Title>Aynı metindeki satırları birleştir</Title>
<MaxMillisecondsBetweenLines>Satırlar arasında en uzun milisaniye</MaxMillisecondsBetweenLines>
<IncludeIncrementing>Artan satırlar</IncludeIncrementing>
</MergeDoubleLines>
<MergedShortLines>
<Title>Kısa satırları birleştir</Title>
<MaximumCharacters>Bir paragrafta maksimum karakter</MaximumCharacters>
<MaximumMillisecondsBetween>Satırlar arasında maksimum milisaniye</MaximumMillisecondsBetween>
<NumberOfMergesX>Birleştirme sayısı: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Birleştirilen metin</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Sadece devam eden satırları birleştir</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MergeTextWithSameTimeCodes>
<Title>Aynı zaman koduna sahip satırları birleştir</Title>
<MaxDifferenceMilliseconds>Maksimum milisaniye değişikliği</MaxDifferenceMilliseconds>
<ReBreakLines>Satır bölünme yerini yeniden belirle</ReBreakLines>
<NumberOfMergesX>Birleştirilen satırlar {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Birleştirilen metin</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection>
<Title>Seçim değişikliği</Title>
<Rule>Cetvel</Rule>
<CaseSensitive>Büyük harfe duyarlı</CaseSensitive>
<DoWithMatches>Eşleşme seçenekleri</DoWithMatches>
<MakeNewSelection>Yeni seçim yap</MakeNewSelection>
<AddToCurrentSelection>Geçerli seçimi ekle</AddToCurrentSelection>
<SubtractFromCurrentSelection>Geçerli seçimden çıkar</SubtractFromCurrentSelection>
<IntersectWithCurrentSelection>Geçerli seçime ekle</IntersectWithCurrentSelection>
<MatchingLinesX>Eşleşen satırlar: {0}</MatchingLinesX>
<Contains>İçerik</Contains>
<StartsWith>Bununla başla</StartsWith>
<EndsWith>Bununla bitir</EndsWith>
<NoContains>İçerik yok</NoContains>
<RegEx>Düzenli ifadeler</RegEx>
<OddLines>Tek sayılı çizgiler</OddLines>
<EvenLines>Çift sayılı çizgiler</EvenLines>
<DurationLessThan>Daha kısa süre</DurationLessThan>
<DurationGreaterThan>Daha uzun süre</DurationGreaterThan>
<MoreThanTwoLines>İkiden fazla satır</MoreThanTwoLines>
<Bookmarked>Yer imi eklendi</Bookmarked>
</ModifySelection>
<MultipleReplace>
<Title>Çoklu değiştirme</Title>
<FindWhat>Aranan</FindWhat>
<ReplaceWith>Değiştir</ReplaceWith>
<Normal>Normal</Normal>
<CaseSensitive>Harfe duyarlı</CaseSensitive>
<RegularExpression>Düzenli ifade</RegularExpression>
<Description>ıklama</Description>
<LinesFoundX>Satır bulundu: {0}</LinesFoundX>
<Remove>Kaldır</Remove>
<Add>&amp;Ekle</Add>
<Update>&amp;Güncelleştir</Update>
<Enabled>Etkin</Enabled>
<SearchType>Arama tipi</SearchType>
<RemoveAll>Tümünü kaldır</RemoveAll>
<Import>İçe aktar...</Import>
<Export>Dışa aktar...</Export>
<ImportRulesTitle>Alma kural(larını) yer değiştirin...</ImportRulesTitle>
<ExportRulesTitle>Çıkartma kural(larını) yer değiştirin...</ExportRulesTitle>
<ChooseGroupsToImport>İçe aktarmak için grupları seç</ChooseGroupsToImport>
<ChooseGroupsToExport>Dışa aktarmak için grupları seç</ChooseGroupsToExport>
<Rules>Bul ve yer değiştime kuralları </Rules>
<MoveToTop>Üste taşı</MoveToTop>
<MoveToBottom>Alta tşı</MoveToBottom>
<MoveSelectedRulesToGroup>Seçilen kuralları gruba taşı</MoveSelectedRulesToGroup>
<Groups>Gruplar</Groups>
<RulesForGroupX>Grup kuralları "{0}"</RulesForGroupX>
<GroupName>Grup ismi</GroupName>
<RenameGroup>Grubu yeniden adlandır...</RenameGroup>
<NewGroup>Yeni grup...</NewGroup>
<NothingToImport>İçe aktarılacak hiçbir şey yok</NothingToImport>
</MultipleReplace>
<NetworkChat>
<Title>Sohbet</Title>
<Send>Gönder</Send>
</NetworkChat>
<NetworkJoin>
<Title>Ağ oturumuna katıl</Title>
<Information>Birden fazla kişiyle aynı altyazıyı
düzenleyebileceğiniz bir oturuma katılın (işbirliği)</Information>
<Join>Katıl</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo>
<Title>Ağ oturumu bilgisi ve günlük</Title>
<Log>Günlük:</Log>
</NetworkLogAndInfo>
<NetworkStart>
<Title>Ağ oturumu başlat</Title>
<ConnectionTo>{0} ile bağlantı kuruluyor...</ConnectionTo>
<Information>Birden fazla kişiyle aynı altyazıyı düzeltebilirsiniz.
Yeni oturum başlatın (işbirliği)</Information>
<Start>Başlat</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd>
<Title>DVD'yi VLC ile aç</Title>
<OpenDvdFrom>DVD'yi şununla aç...</OpenDvdFrom>
<Disc>Disk</Disc>
<Folder>Klasör</Folder>
<ChooseDrive>Sürücü seç</ChooseDrive>
<ChooseFolder>Klasör seç</ChooseFolder>
</OpenVideoDvd>
<PluginsGet>
<Title>Eklentiler</Title>
<InstalledPlugins>Yüklü eklentiler</InstalledPlugins>
<GetPlugins>Eklentiler al</GetPlugins>
<Description>ıklama</Description>
<Version>Versiyon</Version>
<Date>Tarih</Date>
<Type>Tür</Type>
<OpenPluginsFolder>'Eklentiler' klasörünü aç</OpenPluginsFolder>
<GetPluginsInfo1>Subtitle Edit eklentileri 'eklentiler' klasörüne indirilmelidir</GetPluginsInfo1>
<GetPluginsInfo2>Eklenti seçin ve 'İndir'e tıklayın</GetPluginsInfo2>
<PluginXDownloaded>{0} eklenti yüklendi</PluginXDownloaded>
<Download>&amp;İndir</Download>
<Remove>&amp;Kaldır</Remove>
<UpdateAllX>Tümünü güncelle ({0})</UpdateAllX>
<UnableToDownloadPluginListX>Eklenti listesi yüklenemiyor: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Subtitle Edit'in yeni bir sürümü gerekli!</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
<UpdateAvailable>[Yeni sürüm var!]</UpdateAvailable>
<UpdateAll>Tümünü güncelle</UpdateAll>
<XPluginsUpdated>{0} eklenti (ler) güncellendi</XPluginsUpdated>
</PluginsGet>
<RegularExpressionContextMenu>
<WordBoundary>Kelime sınırı (\b)</WordBoundary>
<NonWordBoundary>Kelime sınırı yok (\B)</NonWordBoundary>
<NewLine>Yeni satır (\r\n)</NewLine>
<NewLineShort>Yeni kısa satır (\n)</NewLineShort>
<AnyDigit>Herhangi sayı (\d)</AnyDigit>
<NonDigit>Sayı yok (\D)</NonDigit>
<AnyCharacter>Herhangi bir karakter (.)</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Herhangi bir boşluk (\s)</AnyWhitespace>
<NonSpaceCharacter>Boşluksuz karakter ( S) </NonSpaceCharacter>
<ZeroOrMore>Sıfır ya da daha fazla ()</ZeroOrMore>
<OneOrMore>Bir ya da daha fazla (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>Karakter grubu içinde ([test])</InCharacterGroup>
<NotInCharacterGroup>Karakter grubu dışında ([^test])</NotInCharacterGroup>
</RegularExpressionContextMenu>
<RemoveTextFromHearImpaired>
<Title>İşitme engelliler için metni kaldır</Title>
<RemoveTextConditions>Metin koşullarını kaldır</RemoveTextConditions>
<RemoveTextBetween>Arasındaki metni kaldır</RemoveTextBetween>
<SquareBrackets>'[' ve ']'</SquareBrackets>
<Brackets>'{' ve '}'</Brackets>
<Parentheses>'(' ve ')'</Parentheses>
<QuestionMarks>'?' ve '?'</QuestionMarks>
<And>ve</And>
<RemoveTextBeforeColon>İki nokta üst üste (':') önündeki metni kaldır</RemoveTextBeforeColon>
<OnlyIfTextIsUppercase>Metin yalnızca BÜYÜK HARF ise</OnlyIfTextIsUppercase>
<OnlyIfInSeparateLine>Sadece ayrı bir satırdaysa</OnlyIfInSeparateLine>
<LinesFoundX>Satırlar bulundu: {0}</LinesFoundX>
<RemoveTextIfContains>Eğer bunu içeriyorsa metni kaldır:</RemoveTextIfContains>
<RemoveTextIfAllUppercase>Eğer BÜYÜK HARF ise satırı Kaldır</RemoveTextIfAllUppercase>
<RemoveInterjections>Ünlemleri kaldır (shh, hmm, etc.)</RemoveInterjections>
<EditInterjections>Düzenle...</EditInterjections>
</RemoveTextFromHearImpaired>
<ReplaceDialog>
<Title>Değiştir</Title>
<FindWhat>Aranan:</FindWhat>
<Normal>&amp;Normal</Normal>
<CaseSensitive>&amp;Harfe duyarlı</CaseSensitive>
<RegularExpression>Düzenli i&amp;fade</RegularExpression>
<ReplaceWith>Değiştir</ReplaceWith>
<Find>&amp;Bul</Find>
<Replace>&amp;Değiştir</Replace>
<ReplaceAll>Tümünü d&amp;eğiştir</ReplaceAll>
</ReplaceDialog>
<RestoreAutoBackup>
<Title>Otomatik yedeği geri çağır</Title>
<Information>Otomatik kaydedilen yedeği aç</Information>
<DateAndTime>Tarih ve saat</DateAndTime>
<FileName>Dosya adı</FileName>
<Extension>Eklenti</Extension>
<NoBackedUpFilesFound>Yedekleme dosyası bulunamadı!</NoBackedUpFilesFound>
</RestoreAutoBackup>
<SeekSilence>
<Title>Sessizlik arama...</Title>
<SearchDirection>Arama yönü</SearchDirection>
<Forward>İleri</Forward>
<Back>Geri</Back>
<LengthInSeconds>Sessizlik en azından (saniye) olmalıdır</LengthInSeconds>
<MaxVolume>Seviye altında olmalıdır</MaxVolume>
</SeekSilence>
<SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<Title>Altyazılar arasında minimum aralıkuygulayın</Title>
<PreviewLinesModifiedX>Önizleme - altyazılar düzenlendi: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<ShowOnlyModifiedLines>Sadece düzenlenen satırları göster</ShowOnlyModifiedLines>
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Satırlar arası minimum milisaniye</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
<FrameInfo>Kare hızı bilgisi</FrameInfo>
<Frames>Kareler</Frames>
<XFrameYisZMilliseconds>{1} fps'de {0} kare {2} milisaniye</XFrameYisZMilliseconds>
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SetSyncPoint>
<Title>Satır için senkron noktası ayarla {0}</Title>
<SyncPointTimeCode>Senkron noktası zaman kodu</SyncPointTimeCode>
<ThreeSecondsBack>&lt;&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
<HalfASecondBack>&lt;&lt; ½ s</HalfASecondBack>
<HalfASecondForward>½ s &gt;&gt;</HalfASecondForward>
<ThreeSecondsForward>3 s &gt;&gt;</ThreeSecondsForward>
</SetSyncPoint>
<Settings>
<Title>Ayarlar</Title>
<General>Genel</General>
<SubtitleFormats>Altyazı formatları</SubtitleFormats>
<Toolbar>Araç çubuğu</Toolbar>
<VideoPlayer>Video oynatıcı</VideoPlayer>
<WaveformAndSpectrogram>Dalga formu/spektrogra</WaveformAndSpectrogram>
<Tools>Araçlar</Tools>
<WordLists>Kelime listesi</WordLists>
<SsaStyle>ASS/SSA Tarzı</SsaStyle>
<Network></Network>
<Rules>Kurallar</Rules>
<ShowToolBarButtons>Araç çubuğu butonlarını göster</ShowToolBarButtons>
<New>Yeni</New>
<Open></Open>
<Save>Kaydet</Save>
<SaveAs>Farklı kaydet</SaveAs>
<Find>Bul</Find>
<Replace>Yer değiştir</Replace>
<VisualSync>Görsel senkron</VisualSync>
<SpellCheck>Yazım denetimi</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>Netflix kalite kontrolü</NetflixQualityCheck>
<SettingsName>Ayarlar</SettingsName>
<ToggleBookmarks>Yer imlerini değiştir</ToggleBookmarks>
<ToggleBookmarksWithComment>Yer imlerini değiştirin - yorum ekleyin</ToggleBookmarksWithComment>
<ClearBookmarks>Yer imlerini temizle</ClearBookmarks>
<ExportBookmarks>Yer imlerini dışa aktar...</ExportBookmarks>
<GoToBookmark>Yer imine git</GoToBookmark>
<GoToPreviousBookmark>Önceki yer imine git</GoToPreviousBookmark>
<GoToNextBookmark>Sonraki yer imine git</GoToNextBookmark>
<ChooseProfile>Profil seçin</ChooseProfile>
<DuplicateLine>Yinelenen satır</DuplicateLine>
<ToggleView>Liste/kaynak görünümü değiştir</ToggleView>
<ToggleMode>Çevir/oluştur/ayarla modunu değiştir</ToggleMode>
<TogglePreviewOnVideo>Videoda önizlemeyi aç/kapat</TogglePreviewOnVideo>
<Help>Yardım</Help>
<FontInUi>UI Font</FontInUi>
<Appearance>Görünüm</Appearance>
<ShowFrameRate>Kare hızını araç çubuğunda göster</ShowFrameRate>
<DefaultFrameRate>Varsayılan kare hızı</DefaultFrameRate>
<DefaultFileEncoding>Varsayılan dosya kodlama</DefaultFileEncoding>
<AutoDetectAnsiEncoding>ANSI Kodlama'yı otomatik algıla</AutoDetectAnsiEncoding>
<Profile>Profil</Profile>
<Profiles>Profiller</Profiles>
<ImportProfiles>Profilleri içe aktar</ImportProfiles>
<ExportProfiles>Profilleri dışa aktar</ExportProfiles>
<SubtitleLineMaximumLength>Tek satırda en çok harf sayısı</SubtitleLineMaximumLength>
<OptimalCharactersPerSecond>Optimal karakter/saniye</OptimalCharactersPerSecond>
<MaximumCharactersPerSecond>En çok harf sayısı (sn)</MaximumCharactersPerSecond>
<MaximumWordsPerMinute>Maks. kelime/dakika</MaximumWordsPerMinute>
<AutoWrapWhileTyping>Yazarken otomatik kaydır</AutoWrapWhileTyping>
<DurationMinimumMilliseconds>En az altyazı süresi (ms)</DurationMinimumMilliseconds>
<DurationMaximumMilliseconds>En çok altyazı süresi (ms)</DurationMaximumMilliseconds>
<MinimumGapMilliseconds>Altyazılar arası en az boşluk (ms)</MinimumGapMilliseconds>
<MaximumLines>En çok satır sayısı</MaximumLines>
<SubtitleFont>Altyazı harf biçimi</SubtitleFont>
<SubtitleFontSize>Altyazı harf boyutu</SubtitleFontSize>
<SubtitleBold>Kalın</SubtitleBold>
<VideoAutoOpen>Altyazıılırken otomatik olarak video dosyası</VideoAutoOpen>
<AllowVolumeBoost>Ses artışına izin ver</AllowVolumeBoost>
<SubtitleCenter>Ortala</SubtitleCenter>
<SubtitleFontColor>Altyazı harf rengi</SubtitleFontColor>
<SubtitleBackgroundColor>Altyazı arka plân rengi</SubtitleBackgroundColor>
<SpellChecker>Yazım denetleyicisi</SpellChecker>
<RememberRecentFiles>Son dosyaları göster (yeniden açmak için)</RememberRecentFiles>
<StartWithLastFileLoaded>Yüklenmiş son dosya ile başlat</StartWithLastFileLoaded>
<RememberSelectedLine>Seçili satırları hatırla</RememberSelectedLine>
<RememberPositionAndSize>Ana pencere konumunu ve boyutunu hatırla</RememberPositionAndSize>
<StartInSourceView>Kaynak görünümünde başlat</StartInSourceView>
<RemoveBlankLinesWhenOpening>Bir altyazı açarken boş satırları kaldır</RemoveBlankLinesWhenOpening>
<RemoveBlankLines>Boş satırları kaldır</RemoveBlankLines>
<ShowLineBreaksAs>Satır sonlarını liste görünümü olarak göster</ShowLineBreaksAs>
<SaveAsFileNameFrom>"Farklı kaydet..." kullandığı dosya adı</SaveAsFileNameFrom>
<MainListViewDoubleClickAction>Satıra çift-tıklandığına görüntülenecek ana pencere listesi</MainListViewDoubleClickAction>
<MainListViewColumnsInfo>Gösterilecek sütunları seç</MainListViewColumnsInfo>
<MainListViewNothing>Hiçbir şey yapma...</MainListViewNothing>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPause>Video konumuna git ve duraklat...</MainListViewVideoGoToPositionAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>Video konumuna git ve oynat...</MainListViewVideoGoToPositionAndPlay>
<MainListViewEditText>Metin düzenleme kutusuna git...</MainListViewEditText>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>Video konumu 1 saniye öcesine git ve duraklat...</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>Video konumu 0,5 saniye öcesine git ve duraklat...</MainListViewVideoGoToPositionMinusHalfSecAndPause>
<MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>Video konumu 1 saniye öcesine git ve oynat...</MainListViewVideoGoToPositionMinus1SecAndPlay>
<MainListViewEditTextAndPause>Metin düzenleme kutusuna git ve video konumunda duraklat...</MainListViewEditTextAndPause>
<VideoFileName>Video dosyası adı</VideoFileName>
<ExistingFileName>Mevcut dosya adı</ExistingFileName>
<AutoBackup>Otomatik yedekle</AutoBackup>
<AutoBackupEveryMinute>Her dakikada bir...</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Her 5 dakikada bir...</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Her 15 dakikada bir...</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<AutoBackupDeleteAfter>Sonra sil</AutoBackupDeleteAfter>
<AutoBackupDeleteAfterOneMonth>1 Ay</AutoBackupDeleteAfterOneMonth>
<AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>3 Ay</AutoBackupDeleteAfterThreeMonths>
<AutoBackupDeleteAfterSixMonths>6 Ay</AutoBackupDeleteAfterSixMonths>
<CheckForUpdates>Güncellemeleri kontrol et</CheckForUpdates>
<AutoSave>Otomatik kaydet</AutoSave>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Orijinal altyazının düzenlenmesine izin ver</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Satırları silmek için sor</PromptDeleteLines>
<TimeCodeMode>Zaman Kodu biçimi</TimeCodeMode>
<TimeCodeModeHHMMSSMS>sa:dk:sn:ms (00:00:01.500)</TimeCodeModeHHMMSSMS>
<TimeCodeModeHHMMSSFF>sa:dk:sn:ms (00:00:01:12)</TimeCodeModeHHMMSSFF>
<SplitBehavior>Bölünmüş davranış</SplitBehavior>
<SplitBehaviorPrevious>Bölme noktasının soluna boşluk ekleyin (sağa odaklanın)</SplitBehaviorPrevious>
<SplitBehaviorHalf>Bölme noktasının ortasına boşluk ekleyin (odak sola)</SplitBehaviorHalf>
<SplitBehaviorNext>Bölme noktasının sağına boşluk ekleyin (sola odaklanın)</SplitBehaviorNext>
<VideoEngine>Video Motoru</VideoEngine>
<DirectShow>Direkt Gösterim</DirectShow>
<DirectShowDescription>"quartz.dll" dosyası "system32" Klasörün içinde</DirectShowDescription>
<MpcHc>MPC-HC</MpcHc>
<MpcHcDescription>Media Oynatıcı Klasik - Ev Sineması</MpcHcDescription>
<MpvPlayer>mpv</MpvPlayer>
<MpvPlayerDescription>https://mpv.io/ - ücretsiz, açık kaynak, ve çapraz-platform medya oynatıcı</MpvPlayerDescription>
<MpvHandlesPreviewText>mpv önizleme metnini işler</MpvHandlesPreviewText>
<VlcMediaPlayer>VLC Medya Oynatıcı</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>VLC v1.1.0 veya daha yenisi, "libvlc.dll" dosyası</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>VLC yolu (eğer taşınabilir sürüm kullanıyorsanız sadece VLC gerekli )</VlcBrowseToLabel>
<ShowStopButton>Durdur butonunu göster</ShowStopButton>
<ShowMuteButton>Sesli/Sessiz butonunu göster</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton>Tam ekran butonunu göster</ShowFullscreenButton>
<PreviewFontName>Altyazı önizleme font adı</PreviewFontName>
<PreviewFontSize>Altyazı önizleme font boyutu</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Video kontroller ana pencere</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Metin ve link için özel arama</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveformAppearance>Dalga formu görünümü</WaveformAppearance>
<WaveformGridColor>Izgara rengi</WaveformGridColor>
<WaveformShowGridLines>Izgara çizgilerini göster</WaveformShowGridLines>
<WaveformShowCps>Göster harf/sn</WaveformShowCps>
<WaveformShowWpm>Göster kelime/dk</WaveformShowWpm>
<ReverseMouseWheelScrollDirection>Fare tekerleği yönünü ters kaydır</ReverseMouseWheelScrollDirection>
<WaveformAllowOverlap>Örtüşmeye izin ver (taşırken/boyutlandırırken)</WaveformAllowOverlap>
<WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>Video oynarken başlangıç/bitiş konumunu ayarla</WaveformSetVideoPosMoveStartEnd>
<WaveformFocusMouseEnter>Fare üzerinde odak girmeyi ayarla</WaveformFocusMouseEnter>
<WaveformListViewFocusMouseEnter>Ayrıca liste görünümünde fare ile odaklanmaya izin ver</WaveformListViewFocusMouseEnter>
<WaveformSingleClickSelect>Altyazıları seçmek için tek tıklama</WaveformSingleClickSelect>
<WaveformSnapToSceneChanges>Sahne değişikliklerine tuttur (geçersiz kılmak için Shift tuşunu basılı tutun)</WaveformSnapToSceneChanges>
<WaveformBorderHitMs1>Sınır işaretleyici</WaveformBorderHitMs1>
<WaveformBorderHitMs2>milisaniye</WaveformBorderHitMs2>
<WaveformColor>Renk</WaveformColor>
<WaveformSelectedColor>Seçilen renk</WaveformSelectedColor>
<WaveformBackgroundColor>Arkaplan rengi</WaveformBackgroundColor>
<WaveformCursorColor>İmleç rengi</WaveformCursorColor>
<WaveformTextColor>Metin rengi</WaveformTextColor>
<WaveformTextFontSize>Metin yazı tipi boyutu</WaveformTextFontSize>
<WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>'Spectrograms' ve 'Waveforms' klasörünü boşalt</WaveformAndSpectrogramsFolderEmpty>
<WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>'Spectrograms' ve 'Waveforms' klasörleri içeridiği {0} dosya ({1:0.00} MB)</WaveformAndSpectrogramsFolderInfo>
<Spectrogram>Spektrogram</Spectrogram>
<GenerateSpectrogram>Spektrogram oluştur</GenerateSpectrogram>
<SpectrogramAppearance>Spektrogram görünümü</SpectrogramAppearance>
<SpectrogramOneColorGradient>Tek renk gradient</SpectrogramOneColorGradient>
<SpectrogramClassic>Klasik</SpectrogramClassic>
<WaveformUseFFmpeg>Dalga çözümü için 'ffmpeg.exe' kullan</WaveformUseFFmpeg>
<DownloadFFmpeg>FFmpeg'i indirin</DownloadFFmpeg>
<WaveformFFmpegPath>'ffmpeg.exe' yolu</WaveformFFmpegPath>
<WaveformBrowseToFFmpeg>'FFmpeg.exe' göster</WaveformBrowseToFFmpeg>
<WaveformBrowseToVLC>VLC portable göster</WaveformBrowseToVLC>
<SubStationAlphaStyle>Sub Station Alpha tarzı (Gelişmiş)</SubStationAlphaStyle>
<ChooseColor>Renk seç</ChooseColor>
<SsaOutline>Anahat</SsaOutline>
<SsaShadow>Gölge</SsaShadow>
<SsaOpaqueBox>Mat (Opak) Kutu</SsaOpaqueBox>
<Testing123>Test ediliyor 123...</Testing123>
<Language>Dil</Language>
<NamesIgnoreLists>İsimler/yoksay listesi (harfe duyarlı)</NamesIgnoreLists>
<AddName>İsim ekle</AddName>
<AddWord>Kelime ekle</AddWord>
<Remove>Kaldır</Remove>
<AddPair>Çift ekle</AddPair>
<UserWordList>Kullanıcı kelime listesi</UserWordList>
<OcrFixList>OCR düzeltme listesi</OcrFixList>
<Location>Konum</Location>
<UseOnlineNames>Çevrimiçi isimler xml dosyasını kullan</UseOnlineNames>
<WordAddedX>Kelime eklendi: {0}</WordAddedX>
<WordAlreadyExists>Kelime zaten var!</WordAlreadyExists>
<WordNotFound>Kelime bulunamadı</WordNotFound>
<RemoveX>{0} Kaldırılsın mı?</RemoveX>
<CannotUpdateNamesOnline>İsimler vb .xml çevrim içi güncellenemez!</CannotUpdateNamesOnline>
<ProxyServerSettings>Proxy sunucu ayarları</ProxyServerSettings>
<ProxyAddress>Proxy adresi</ProxyAddress>
<ProxyAuthentication>Kimlik doğrulama</ProxyAuthentication>
<ProxyUserName>Kullanıcı adı</ProxyUserName>
<ProxyPassword>Parola</ProxyPassword>
<ProxyDomain>Alan</ProxyDomain>
<NetworkSessionSettings>Ağ oturumu ayarları</NetworkSessionSettings>
<NetworkSessionNewSound>Yeni ileti geldiğinde ses dosyasını çal</NetworkSessionNewSound>
<PlayXSecondsAndBack>X saniye çal ve, X geri al</PlayXSecondsAndBack>
<StartSceneIndex>Bölüm paragrafını başlat</StartSceneIndex>
<EndSceneIndex>Bölüm paragrafı sonu</EndSceneIndex>
<FirstPlusX>İlk + {0}</FirstPlusX>
<LastMinusX>Son - {0}</LastMinusX>
<FixCommonerrors>Yaygın hataları düzelt</FixCommonerrors>
<RemoveTextForHi>İE için metin kaldır</RemoveTextForHi>
<MergeLinesShorterThan>Daha kısa satırları birleştir %</MergeLinesShorterThan>
<DialogStyle>Diyalog stili</DialogStyle>
<DialogStyleDashBothLinesWithSpace>Her iki satırda da boşluk bırak</DialogStyleDashBothLinesWithSpace>
<DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace>Her iki satırda da boşluk bırakmadan tire koyun</DialogStyleDashBothLinesWithoutSpace>
<DialogStyleDashSecondLineWithSpace>İkinci satırda boşluk bırakın</DialogStyleDashSecondLineWithSpace>
<DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace>Boşluk olmadan ikinci satırda kısa çizgi</DialogStyleDashSecondLineWithoutSpace>
<ContinuationStyle>Devam stili</ContinuationStyle>
<ContinuationStyleNone>Yok</ContinuationStyleNone>
<ContinuationStyleNoneTrailingDots>Yok, duraklamalar için üç nokta (yalnızca sonda)</ContinuationStyleNoneTrailingDots>
<ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots>Yok, duraklamalar için üç nokta</ContinuationStyleNoneLeadingTrailingDots>
<ContinuationStyleOnlyTrailingDots>Üç nokta (yalnızca sonda)</ContinuationStyleOnlyTrailingDots>
<ContinuationStyleLeadingTrailingDots>Üç nokta</ContinuationStyleLeadingTrailingDots>
<ContinuationStyleLeadingTrailingDash>Kısa çizgi</ContinuationStyleLeadingTrailingDash>
<ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots>Kısa çizgi, ancak duraklamalar için üç nokta</ContinuationStyleLeadingTrailingDashDots>
<MusicSymbol>Müzik sembolü</MusicSymbol>
<MusicSymbolsReplace>Değiştirilecek müzik sembolleri (virgülle ayırın)</MusicSymbolsReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>OCR güncellemelerini düzelt. Ayrıca sabit kodlanmış kuralları kullan</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Kısa gösterim zamanını düzelt. Başlama zamanını taşınmaya izin ver</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<FixCommonErrorsSkipStepOne>Bir adım atla (düzeltme kuralları seçin)</FixCommonErrorsSkipStepOne>
<DefaultFormat>Varsayılan format</DefaultFormat>
<DefaultSaveAsFormat>Varsayılan format olarak kaydet</DefaultSaveAsFormat>
<Favorites>Favoriler</Favorites>
<FavoriteFormats>Favori formatlar</FavoriteFormats>
<FavoriteSubtitleFormatsNote>Not: Bir format seçildiğinde ilk olarak favori formatlar gösterilecek, varsayılan format her zaman önce gösterilecektir</FavoriteSubtitleFormatsNote>
<Shortcuts>Kısayollar</Shortcuts>
<Shortcut>Kısayol</Shortcut>
<Control>Kontrol</Control>
<Alt>Alt</Alt>
<Shift>Üst</Shift>
<Key>Tuş</Key>
<ListViewAndTextBox>Liste görünümü ve metin kutusu</ListViewAndTextBox>
<ListView>Liste görünümü</ListView>
<TextBox>Metin kutusu</TextBox>
<UseSyntaxColoring>Sözdizimi renklendirmesini kullanın</UseSyntaxColoring>
<HtmlColor>HTML rengi</HtmlColor>
<AssaColor>ASSA rengi</AssaColor>
<DarkTheme>Koyu tema</DarkTheme>
<DarkThemeEnabled>Koyu tema kullan</DarkThemeEnabled>
<DarkThemeShowGridViewLines>Liste görünümü kılavuz çizgilerini göster</DarkThemeShowGridViewLines>
<UpdateShortcut>Güncelle</UpdateShortcut>
<FoucsSetVideoPosition>Odak video konumunu ayarla</FoucsSetVideoPosition>
<ToggleDockUndockOfVideoControls>Video kontrol geçişlerini azalt/azaltma</ToggleDockUndockOfVideoControls>
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Sonunu ayarla, yeni ekle ve yeniye git</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
<AdjustViaEndAutoStart>Son konuma göre ayarla</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Son konum üzerinden ayarla ve sonrakine git</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Son *minus aralığını ayarlayın, sonrakine gidin ve buradan başlayın</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Sonunu ayarla ve sonrakine git</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndPause>Bitişi ve duraklamayı ayarla</AdjustSetEndTimeAndPause>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Başlangıç ayarla, otomatik süresini ayarla ve bir sonraki git</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Sonunu ayarla, sonrakini başlat ve bir sonraki git</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Aşağı tuşu=başlangıcı ayarla, yukarı tuşu=sonunu ayarla ve sonrakine git</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
<AdjustSetStartAndEndOfPrevious>Başlangıcı ayarla ve öncekinin sonuna ayarla (- minimum aralık)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious>
<AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>Başlangıcı ayarla ve öncekinin sonuna ayarla ve sonrakine git (- minimum aralık)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>
<AdjustSelected100MsForward>Seçilen satırları 100 ms ileri taşı</AdjustSelected100MsForward>
<AdjustSelected100MsBack>Seçilen satırları 100 ms geri taşı</AdjustSelected100MsBack>
<AdjustStartXMsBack>Başlatı {0} ms geri taşı</AdjustStartXMsBack>
<AdjustStartXMsForward>Başlatı {0} ms ileri taşı</AdjustStartXMsForward>
<AdjustEndXMsBack>Bitişi {0} ms geri taşı</AdjustEndXMsBack>
<AdjustEndXMsForward>Bitişi {0} ms ileri taşı</AdjustEndXMsForward>
<AdjustStartOneFrameBack>Başlangıcı 1 kare geri taşı</AdjustStartOneFrameBack>
<AdjustStartOneFrameForward>Başlangıcı 1 kare ileri taşı</AdjustStartOneFrameForward>
<AdjustEndOneFrameBack>Sonu 1 kare geri taşı</AdjustEndOneFrameBack>
<AdjustEndOneFrameForward>Sonu 1 kare ileri taşı</AdjustEndOneFrameForward>
<AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>Başlangıcı 1 kare geri taşı (önceki yakınsa aralığı koru)</AdjustStartOneFrameBackKeepGapPrev>
<AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>Başlangıcı 1 kare ileri taşı (önceki yakınsa aralığı koru)</AdjustStartOneFrameForwardKeepGapPrev>
<AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>Sonu 1 kare geri taşı (sonraki yakınsa aralığı koru)</AdjustEndOneFrameBackKeepGapNext>
<AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>Sonu 1 kare ileri taşı (sonraki yakınsa aralığı koru)</AdjustEndOneFrameForwardKeepGapNext>
<AdjustSetStartTimeKeepDuration>Başlangıç zamanını ayarla, süreyi koru</AdjustSetStartTimeKeepDuration>
<AdjustVideoSetStartForAppropriateLine>İlgili satır için başlangıcı ayarlayın</AdjustVideoSetStartForAppropriateLine>
<AdjustVideoSetEndForAppropriateLine>İlgili satır için sonu ayarlayın</AdjustVideoSetEndForAppropriateLine>
<AdjustSetStartAndOffsetTheWholeSubtitle>Başlangıç zamanını ayarlayın, tüm altyazıyı kaydırın</AdjustSetStartAndOffsetTheWholeSubtitle>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRest>Bitişi ayarla, süreyi gir</AdjustSetEndAndOffsetTheRest>
<AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>Bitişi ayarla süreyi gir, ve sonrakine git</AdjustSetEndAndOffsetTheRestAndGoToNext>
<AdjustSnapStartToNextSceneChange>Seçili satırları yapıştır, sonraki sahne değiştiğinde başlar</AdjustSnapStartToNextSceneChange>
<AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap>Seçili satırları yapıştır, sonraki sahne değiştiğinde min. aralıkla başlar</AdjustSnapStartToNextSceneChangeWithGap>
<AdjustSnapEndToPreviousSceneChange>Seçili satırları yapıştır, önceki sahne değiştiğinde başlar</AdjustSnapEndToPreviousSceneChange>
<AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap>Seçili satırları yapıştır, önceki sahne değiştiğinde min. aralıkla başlar</AdjustSnapEndToPreviousSceneChangeWithGap>
<AdjustExtendToNextSceneChange>Seçili satırları bir sonraki sahne değişikliğine (veya sonraki altyazıya) genişlet</AdjustExtendToNextSceneChange>
<AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap>Seçili satırları bir sonraki sahne değişikliğine min. aralıkla (veya sonraki altyazıya) genişlet</AdjustExtendToNextSceneChangeWithGap>
<AdjustExtendToPreviousSceneChange>Seçili satırları önceki sahne değişikliğine (veya önceki altyazıya) genişlet</AdjustExtendToPreviousSceneChange>
<AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap>Seçili satırları önceki sahne değişikliğine min. aralıkla (veya önceki altyazıya) genişlet</AdjustExtendToPreviousSceneChangeWithGap>
<AdjustExtendToNextSubtitle>Seçili satırları sonraki altyazıya genişlet</AdjustExtendToNextSubtitle>
<AdjustExtendToPreviousSubtitle>Seçili satırları önceki altyazıya genişlet</AdjustExtendToPreviousSubtitle>
<AdjustExtendCurrentSubtitle>Bir sonraki altyazı veya en uzun süre için geçerli satırı genişlet</AdjustExtendCurrentSubtitle>
<AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>Önceki satırın sonunu mevcut satırın başlangıcına kadar uzat</AdjustExtendPreviousLineEndToCurrentStart>
<AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>Sonraki satırın başlangıcını mevcut satırın sonuna kadar uzat</AdjustExtendNextLineStartToCurrentEnd>
<RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>Geçerli altyazı süresini yeniden hesapla</RecalculateDurationOfCurrentSubtitle>
<MainCreateStartDownEndUp>Aşağı tuşunda yeni oluştur, yukarı tuşunda bitiş zamanını ayarla</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Diyalog birleştir (tire ekler)</MergeDialog>
<GoToNext>Sonraki satıra git</GoToNext>
<GoToNextCursorAtEnd>Sonraki satıra git ve imleci sona ayarla</GoToNextCursorAtEnd>
<GoToPrevious>Önceki satıra git</GoToPrevious>
<GoToCurrentSubtitleStart>Geçerli satırın başına git</GoToCurrentSubtitleStart>
<GoToCurrentSubtitleEnd>Geçerli satırın sonuna git</GoToCurrentSubtitleEnd>
<GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>Önceki satıra git ve video konumunu ayarla</GoToPreviousSubtitleAndFocusVideo>
<GoToNextSubtitleAndFocusVideo>Sonraki satıra git video konumunu ayarla</GoToNextSubtitleAndFocusVideo>
<GoToPrevSubtitleAndPlay>Önceki satıra git ve oynat</GoToPrevSubtitleAndPlay>
<GoToNextSubtitleAndPlay>Sonraki satıra git ve oynat</GoToNextSubtitleAndPlay>
<ToggleFocus>Odağı liste görünümü ve altyazı metin kutusu arasında değiştir</ToggleFocus>
<ToggleFocusWaveform>Odağı liste görünümü ve dalga formu/spektrogram arasında değiştir</ToggleFocusWaveform>
<ToggleDialogDashes>Diyalog çizgilerini aç/kapat</ToggleDialogDashes>
<ToggleQuotes>Alıntıları aç/kapat</ToggleQuotes>
<ToggleHiTags>HI etiketlerini değiştir</ToggleHiTags>
<ToggleMusicSymbols>Müzik sembollerini değiştir</ToggleMusicSymbols>
<Alignment>Hizala (seçilmiş satırlarda)</Alignment>
<AlignmentN1>Sol alta hizalama - { an1}</AlignmentN1>
<AlignmentN2>Alt ortaya hizalama - { an2}</AlignmentN2>
<AlignmentN3>Sağ alta hizalama - { an3}</AlignmentN3>
<AlignmentN4>Ortaya hizalama - { an4}</AlignmentN4>
<AlignmentN5>Ortaya hizalama - { an5}</AlignmentN5>
<AlignmentN6>Sağ ortada hizalama - { an6}</AlignmentN6>
<AlignmentN7>Sol üste hizalama - { an7}</AlignmentN7>
<AlignmentN8>Üst ortaya hizalama - { an8}</AlignmentN8>
<AlignmentN9>Sağ üste hizalama - { an9}</AlignmentN9>
<ColorX>Renk {0} ({1})</ColorX>
<CopyTextOnly>Sadece metni panoya kopyala (seçilen satırlarda)</CopyTextOnly>
<CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>Orijinalden geçerliye metin koplala</CopyTextOnlyFromOriginalToCurrent>
<AutoDurationSelectedLines>Otomatik süre ayarla (seçilen satırlarda))</AutoDurationSelectedLines>
<FixRTLViaUnicodeChars>RTL'yi Unicode denetim karakterleriyle düzeltin</FixRTLViaUnicodeChars>
<RemoveRTLUnicodeChars>Unicode denetimkarakterlerini kaldır</RemoveRTLUnicodeChars>
<ReverseStartAndEndingForRtl>RTL başlama/bitişi ters çevir</ReverseStartAndEndingForRtl>
<VerticalZoom>Dikey yakınlaştırma</VerticalZoom>
<VerticalZoomOut>Dikey uzaklaştırma</VerticalZoomOut>
<WaveformSeekSilenceForward>Sessizliği ileride ara</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Sessizliği geride ara</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Buraya metin ekle (yeni seçim için)</WaveformAddTextHere>
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Buraya metin ekle (yeni seçim için panodan)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
<SetParagraphAsSelection>Mevcut olanı yeni seçim olarak ayarla</SetParagraphAsSelection>
<WaveformPlayNewSelection>Seçimi oynat</WaveformPlayNewSelection>
<WaveformPlayNewSelectionEnd>Seçimin sonunu oynat</WaveformPlayNewSelectionEnd>
<WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>Seçilmiş ilk altyazıyı oynat</WaveformPlayFirstSelectedSubtitle>
<WaveformGoToPreviousSceneChange>Bir önceki bölüm değişikliğine git</WaveformGoToPreviousSceneChange>
<WaveformGoToNextSceneChange>Bir sonraki bölüm değişikliğine git</WaveformGoToNextSceneChange>
<WaveformToggleSceneChange>Bölüm geçiş değişimi</WaveformToggleSceneChange>
<WaveformGuessStart>Ses/sahne değişikliği yoluyla otomatik ayar başlangıcı</WaveformGuessStart>
<GoBack1Frame>Bir kare geri</GoBack1Frame>
<GoForward1Frame>Bir kare ileri</GoForward1Frame>
<GoBack1FrameWithPlay>Bir kare geri (oynatarak)</GoBack1FrameWithPlay>
<GoForward1FrameWithPlay>Bir kare ileri (oynatarak)</GoForward1FrameWithPlay>
<GoBack100Milliseconds>100 ms geri</GoBack100Milliseconds>
<GoForward100Milliseconds>100 ms ileri</GoForward100Milliseconds>
<GoBack500Milliseconds>500 ms geri</GoBack500Milliseconds>
<GoForward500Milliseconds>500 ms ileri</GoForward500Milliseconds>
<GoBack1Second>Bir saniye geri</GoBack1Second>
<GoForward1Second>Bir saniye ileri</GoForward1Second>
<GoBack5Seconds>Beş saniye geri</GoBack5Seconds>
<GoForward5Seconds>Beş saniye ileri</GoForward5Seconds>
<GoBackXSSeconds>Küçük seçilmiş zaman kadar geri</GoBackXSSeconds>
<GoForwardXSSeconds>Küçük seçilmiş zaman kadar ileri</GoForwardXSSeconds>
<GoBackXLSeconds>Büyük seçilmiş zaman kadar geri</GoBackXLSeconds>
<GoForwardXLSeconds>Büyük seçili zaman kadar ileri</GoForwardXLSeconds>
<GoBack3Second>Üç saniye geri</GoBack3Second>
<GoToStartCurrent>Video konumunu mevcut altyazının başlangıcına ayarla</GoToStartCurrent>
<ToggleStartEndCurrent>Mevcut altyazının başlangıcı/bitişi arasında video konumunu değiştir</ToggleStartEndCurrent>
<PlayCurrent>Mevcut altyazıyı oynat</PlayCurrent>
<WaveformGoToPrevSubtitle>Önceki altyazıya git (video konumundan)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle>Sonraki altyazıya git (video konumundan)</WaveformGoToNextSubtitle>
<WaveformGoToPrevChapter>Önceki bölüme git</WaveformGoToPrevChapter>
<WaveformGoToNextChapter>Sonraki bölüme git</WaveformGoToNextChapter>
<WaveformSelectNextSubtitle>Sonraki altyazıyı seçin (video konumundan, video konumunu koruyun)</WaveformSelectNextSubtitle>
<TogglePlayPause>Oynat/duraklat Geçişi</TogglePlayPause>
<Pause>Duraklat</Pause>
<Fullscreen>Tam Ekran</Fullscreen>
<PlayRateSlower>Daha yavaş oynatma hızı</PlayRateSlower>
<PlayRateFaster>Daha hızlı oynatma hızı</PlayRateFaster>
<VideoResetSpeedAndZoom>Hızı/yakınlaştırmayı sıfırla</VideoResetSpeedAndZoom>
<MainToggleVideoControls>Video kontrollerini değiştir</MainToggleVideoControls>
<CustomSearch1>Çevir, özel arama 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Çevir, özel arama 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Çevir, özel arama 3</CustomSearch3>
<CustomSearch4>Çevir, özel arama 4</CustomSearch4>
<CustomSearch5>Çevir, özel arama 5</CustomSearch5>
<SyntaxColoring>Sözdizimi renklendirme</SyntaxColoring>
<ListViewSyntaxColoring>Liste görünümü sözdizimi renklendirme</ListViewSyntaxColoring>
<SyntaxColorDurationIfTooSmall>Çok kısa olursa renkli süre göster</SyntaxColorDurationIfTooSmall>
<SyntaxColorDurationIfTooLarge>Çok uzun olursa renkli süre göster</SyntaxColorDurationIfTooLarge>
<SyntaxColorTextIfTooLong>Çok uzun olursa renkli metin göster</SyntaxColorTextIfTooLong>
<SyntaxColorTextIfTooWide>Çok genişse renkli metin (piksel)</SyntaxColorTextIfTooWide>
<SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>Satır {0}'den fazla olursa renkli metin göster</SyntaxColorTextMoreThanMaxLines>
<SyntaxColorOverlap>Üst üste binen olursa renkli süre göster</SyntaxColorOverlap>
<SyntaxColorGap>Aralık çok kısaysa renkli süre göster</SyntaxColorGap>
<SyntaxErrorColor>Hata rengi</SyntaxErrorColor>
<SyntaxLineWidthSettings>Ayarlar...</SyntaxLineWidthSettings>
<LineWidthSettings>Satır genişliği ayarları</LineWidthSettings>
<MaximumLineWidth>Maksimum satır genişliği:</MaximumLineWidth>
<Pixels>pikse</Pixels>
<MeasureFont>Ölçü fontu:</MeasureFont>
<GoToFirstSelectedLine>Seçilen ilk satıra git</GoToFirstSelectedLine>
<GoToNextEmptyLine>Sonraki boş satıra gir</GoToNextEmptyLine>
<MergeSelectedLines>Seçilen satırları birleştir</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesAndAutoBreak>Seçili satırları birleştir ve otomatik olarak böl</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
<MergeSelectedLinesAndUnbreak>Seçili satırları birleştir ve bölmeyi kaldır</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
<MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>Seçili satırları birleştirme ve boşluk bırakmadan bölmeyi kaldır(CJK)</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Seçilen satırları birleştir, sadece ilk boş olmayan satırı sakla</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
<MergeSelectedLinesBilingual>Seçili satırları iki dilde birleştir</MergeSelectedLinesBilingual>
<SplitSelectedLineBilingual>Seçili satırı iki dilde böl</SplitSelectedLineBilingual>
<ToggleTranslationMode>Çevirmen modunu değiştir</ToggleTranslationMode>
<SwitchOriginalAndTranslation>Orijinal ve çeviri arasında geçiş yap</SwitchOriginalAndTranslation>
<MergeOriginalAndTranslation>Orijinali ve çeviriyi birleştir</MergeOriginalAndTranslation>
<MergeWithNext>Bir sonraki ile birleştir</MergeWithNext>
<MergeWithPrevious>Bir önceki ile birleştir</MergeWithPrevious>
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Kısayol zaten tanımlanmış: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Çeviri geçişi ve orijinal video/ses içinde önizleme</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
<ListViewColumnDelete>Sütunda, metin sil</ListViewColumnDelete>
<ListViewColumnDeleteAndShiftUp>Sütun, metni silin ve yukarı kaydırın</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
<ListViewColumnInsert>Sütuna, metin ekle</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Sütun, yapıştır</ListViewColumnPaste>
<ListViewColumnTextUp>Sütun, metin yukarı</ListViewColumnTextUp>
<ListViewColumnTextDown>Sütun, metin aşağı</ListViewColumnTextDown>
<ListViewGoToNextError>Sonraki hataya git</ListViewGoToNextError>
<ShowStyleManager>Stil yöneticisini göster</ShowStyleManager>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Bir sonraki altyazı satırının son kelimesini aşağı taşı</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Bir sonraki altyazı satırından ilk kelimeyi yukarı taşı</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Bir sonraki satıra ilk kelimeyi taşı (geçerli altyazı)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
<MainTextBoxMoveFromCursorToNext>İmleç konumundan sonraki metni sonraki altyazıya taşı ve sonrakine git</MainTextBoxMoveFromCursorToNext>
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Son kelimeyi ilk satırdan aşağı taşı (geçerli altyazı)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
<MainTextBoxSelectionToLower>Küçük harf seçimi</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper>Büyük harf seçimi</MainTextBoxSelectionToUpper>
<MainTextBoxSelectionToggleCasing>Seçimin büyük/küçük harf durumunu değiştir (özel/büyük harf/küçük harf)</MainTextBoxSelectionToggleCasing>
<MainTextBoxSelectionToRuby>Ruby'ye Seçim (Japonca)</MainTextBoxSelectionToRuby>
<MainTextBoxToggleAutoDuration>Otomatik süre geçişi</MainTextBoxToggleAutoDuration>
<MainTextBoxAutoBreak>Metni otomatik böl</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>İmleç konumundan sonraki ilk boşlukta böl.</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>İmleç konumundan sonraki ilk boşlukta böl ve sıradakine geç</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
<MainTextBoxUnbreak>Metni bölme</MainTextBoxUnbreak>
<MainTextBoxUnbreakNoSpace>Boşluksuz bölme (CJK)</MainTextBoxUnbreakNoSpace>
<MainFileSaveAll>Tümünü kaydet</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Çeşitli</Miscellaneous>
<CpsIncludesSpace>Karakter/sn (CPS) boşluk içerir</CpsIncludesSpace>
<UseDoNotBreakAfterList>Listedekilerden sonra bölmesin</UseDoNotBreakAfterList>
<BreakEarlyForLineEnding>Cümlenin sonu için erken bölün (.!?)</BreakEarlyForLineEnding>
<BreakByPixelWidth>Piksel genişliğine göre bölün</BreakByPixelWidth>
<BreakPreferBottomHeavy>Altsatırın daha fazla karakter olmasını tercih et</BreakPreferBottomHeavy>
<BreakEarlyForDashDialog>İletişim kutusudan ötürü erken bölün</BreakEarlyForDashDialog>
<BreakEarlyForComma>Virgülden ötürü erken bölün</BreakEarlyForComma>
<GoogleTranslate>Google Çeviri</GoogleTranslate>
<GoogleTranslateApiKey>API anahtarı</GoogleTranslateApiKey>
<MicrosoftBingTranslator>Microsoft Bing Çevirici</MicrosoftBingTranslator>
<HowToSignUp>Katılma seçenekleri</HowToSignUp>
<MicrosoftTranslateApiKey>Anahtar</MicrosoftTranslateApiKey>
<MicrosoftTranslateTokenEndpoint>Token endpoint</MicrosoftTranslateTokenEndpoint>
<FontNote>Not: Bu yazı tipi ayarları yalnızca Altyazı Düzenleme Arayüzü içindir.
Bir altyazı için bir yazı tipinin ayarlanması normalde video oynatıcıda yapılır, ancak "Gelişmiş Alt İstasyon Alpha" gibi yerleşik yazı tipi bilgilerine
sahip bir alt yazı formatı kullanırken veya görüntü bazlı formatlara dışa aktarma yoluyla da yapılabilir.</FontNote>
<RestoreDefaultSettings>Ayarları varsayılan duruma getir</RestoreDefaultSettings>
<RestoreDefaultSettingsMsg>Tüm ayarlar varsayılan değerlere geri yüklenecek
Devam et?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<RemoveTimeCodes>Zaman kodlarını kaldır</RemoveTimeCodes>
<EditFixContinuationStyleSettings>Devam stilini düzeltmek için ayarları düzenleyin...</EditFixContinuationStyleSettings>
<FixContinuationStyleSettings>Devam stilini düzeltme ayarları</FixContinuationStyleSettings>
<UncheckInsertsAllCaps>Tam büyük harflerle tek başlıklar algılayın ve işaretini kaldırın (örneğin: GİRİŞ YOK)</UncheckInsertsAllCaps>
<UncheckInsertsItalic>İtalik şarkı başlıkları veya şarkı sözlerini algılayın ve işaretini kaldırın</UncheckInsertsItalic>
<UncheckInsertsLowercase>Küçük harfli şarkı başlıkları veya şarkı sözlerini algılayın ve işaretini kaldırın</UncheckInsertsLowercase>
<HideContinuationCandidatesWithoutName>Olası olmayan devam cümlelerini gizle</HideContinuationCandidatesWithoutName>
<IgnoreLyrics>Müzik sembolleri arasındaki sözleri yoksay</IgnoreLyrics>
<MinFrameGap>Min. çerçevelerdeki aralık</MinFrameGap>
<XFramesAtYFrameRateGivesZMs>{1} kare hızındaki {0} kare, {2} milisaniye verir.</XFramesAtYFrameRateGivesZMs>
<UseXAsNewGap>Yeni minimum aralık olarak "{0}" milisaniye kullanılsın mı?</UseXAsNewGap>
</Settings>
<SettingsMpv>
<DownloadMpv>mpv Kitaplığı indir</DownloadMpv>
<DownloadMpvFailed>mpv Karşıdan yüklenemiyor - Lütfen sonra yeniden deneyin!</DownloadMpvFailed>
<DownloadMpvOk>mpv Kitaplığı indirildi ve kullanıma hazır.</DownloadMpvOk>
</SettingsMpv>
<SettingsFfmpeg>
<Title>FFmpeg'i indir</Title>
<XDownloadFailed>{0} indirilemiyor - lütfen daha sonra tekrar deneyin!</XDownloadFailed>
<XDownloadOk>{0} indirildi ve kullanıma hazır.</XDownloadOk>
</SettingsFfmpeg>
<SetVideoOffset>
<Title>Video dengeleme ayarı</Title>
<Description>Video dengelemeyi ayarla (altyazı takip edilen gerçek video zamanı olmayabilir, örneklersek +10 saat)</Description>
<RelativeToCurrentVideoPosition>Geçerli video konumu ile ilişkilendir</RelativeToCurrentVideoPosition>
<KeepTimeCodes>Var olan zaman kodlarını tut. (eklenen video dengeliyciyi değil)</KeepTimeCodes>
<Reset>Sıfırla</Reset>
</SetVideoOffset>
<ShowEarlierLater>
<Title>Seçilen satırlada erken/geç göster</Title>
<TitleAll>Seçilen tüm satırlada erken/geç göster</TitleAll>
<ShowEarlier>Önce göster</ShowEarlier>
<ShowLater>Sonra göster</ShowLater>
<TotalAdjustmentX>Toplam ayarlama: {0}</TotalAdjustmentX>
<AllLines>Tüm satırlar</AllLines>
<SelectedLinesOnly>Sadece seçili satırlar</SelectedLinesOnly>
<SelectedLinesAndForward>Seçili satır(lar) ve ileri</SelectedLinesAndForward>
</ShowEarlierLater>
<ShowHistory>
<Title>Geçmiş (geri al için)</Title>
<SelectRollbackPoint>Geri almak için zaman/açıklama seçin</SelectRollbackPoint>
<Time>Zaman</Time>
<Description>ıklama</Description>
<CompareHistoryItems>Geçmiş öğeleri karşılaştır</CompareHistoryItems>
<CompareWithCurrent>Geçerli olan ile karşılaştır</CompareWithCurrent>
<Rollback>Geri alma</Rollback>
</ShowHistory>
<SpellCheck>
<Title>Yazı denetle</Title>
<FullText>Tam metin</FullText>
<WordNotFound>Kelime bulunamadı</WordNotFound>
<Language>Dil</Language>
<Change>Değiştir</Change>
<ChangeAll>Tümünü değiştir</ChangeAll>
<SkipOnce>Birin&amp;i atla</SkipOnce>
<SkipAll>&amp;Tümünü atla</SkipAll>
<AddToUserDictionary>Kullanıcı sözlüğüne ekle</AddToUserDictionary>
<AddToNamesAndIgnoreList>İsim/küfür listesine ekle (harfe duyarlı)</AddToNamesAndIgnoreList>
<AddToOcrReplaceList>Ocr değiştirme listesine çift ekle</AddToOcrReplaceList>
<Abort>İptal</Abort>
<Use>Kullan</Use>
<UseAlways>&amp;Daima kullan</UseAlways>
<Suggestions>Öneriler</Suggestions>
<SpellCheckProgress>Yazımı denetle [{0}] - {1}</SpellCheckProgress>
<EditWholeText>Tam metni düzenle</EditWholeText>
<EditWordOnly>Sadece kelimeyi düzenle</EditWordOnly>
<AddXToNames>Ad listesine '{0}' ekle</AddXToNames>
<AddXToUserDictionary>Kullanıcı sözlüğüne "{0}" ekle</AddXToUserDictionary>
<AutoFixNames>Adları yalnızca gövde farklılıklarına göre otomatik düzelt</AutoFixNames>
<AutoFixNamesViaSuggestions>Ayrıca, 'yazım denetimi önerileri' aracılığıyla adları düzeltin</AutoFixNamesViaSuggestions>
<CheckOneLetterWords>Bilinmeyen "tek harf"leri kontrol et</CheckOneLetterWords>
<TreatINQuoteAsING>Fiillerin sonundaki "ini'yi "ing"e çevir (sadece İngilizce'de)</TreatINQuoteAsING>
<RememberUseAlwaysList>"Her zaman kullan" listesini hatırla</RememberUseAlwaysList>
<LiveSpellCheck>Anında yazım denetimi</LiveSpellCheck>
<LiveSpellCheckLanguage>Anında yazım denetimi - Dil ile çalışma [{0}]</LiveSpellCheckLanguage>
<NoDictionaryForLiveSpellCheck>Anında yazım denetimi - Bu dil için sözlüğünüz yok [{0}]</NoDictionaryForLiveSpellCheck>
<ImageText>Görüntü metni</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Yazım denetimi tamamlandı.</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Yazım denetimı iptal edildi</SpellCheckAborted>
<SpacesNotAllowed>Tek kelimeyle boşluklara izin verilmiyor!</SpacesNotAllowed>
<UndoX>Geri al: {0}</UndoX>
</SpellCheck>
<NetflixQualityCheck>
<GlyphCheckReport>{0} geçersiz karakter bulundu {1} sütunda</GlyphCheckReport>
<WhiteSpaceCheckReport>{0} sütununda geçersiz beyaz boşluk bulundu.</WhiteSpaceCheckReport>
<ReportPrompt>Lütfen tam rapora buraya bakınız: {0}.</ReportPrompt>
<OpenReportInFolder>Raporu klasörde aç</OpenReportInFolder>
<FoundXIssues>Netflix kalite kontrol sorunları bulundu {0}.</FoundXIssues>
<CheckOk>Netflix kalite kontrolü TAMAM:)</CheckOk>
<MaximumXCharsPerSecond>Saniyede maksimum {0} karakter (beyaz boşluklar dahil)</MaximumXCharsPerSecond>
<MaximumLineLength>Maksimum satır uzunluğu ({0})</MaximumLineLength>
<MinimumDuration>Minimum süre: 5/6 saniye (833 ms)</MinimumDuration>
</NetflixQualityCheck>
<Split>
<Title>Böl</Title>
<SplitOptions>Bölme seçenekleri</SplitOptions>
<Lines>Satırlar</Lines>
<Characters>Karakterler</Characters>
<NumberOfEqualParts>Eşit parçaların sayısı</NumberOfEqualParts>
<SubtitleInfo>Altyazı bilgisi</SubtitleInfo>
<NumberOfLinesX>Satırların sayısı: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<NumberOfCharactersX>Karakterlerin sayısı: {0:#,###,###}</NumberOfCharactersX>
<Output>Çıktı</Output>
<FileName>Dosya adı</FileName>
<OutputFolder>Çıktı klasörü</OutputFolder>
<DoSplit>Böl</DoSplit>
<Basic>Temel</Basic>
</Split>
<SplitLongLines>
<Title>Uzun satırları böl</Title>
<SingleLineMaximumLength>Maksimum tek satır uzunluğu</SingleLineMaximumLength>
<LineMaximumLength>Maksimum satır uzunluğu</LineMaximumLength>
<LineContinuationBeginEndStrings>Satır devam/bitiş dizeleri başlar</LineContinuationBeginEndStrings>
<NumberOfSplits>Bölme sayısı: {0}</NumberOfSplits>
<LongestSingleLineIsXAtY>En uzun tek satır uzunluğu {0} satır {1} içinde</LongestSingleLineIsXAtY>
<LongestLineIsXAtY>En uzun toplam satır uzunluğu {0} satır {1} içinde</LongestLineIsXAtY>
</SplitLongLines>
<SplitSubtitle>
<Title>Altyazı bölme</Title>
<Description1>Videonun ilk bölümünde uzunluğunu girin veya gözatın</Description1>
<Description2>ve video dosyasından uzunluğu al:</Description2>
<Split>&amp;Böl</Split>
<Done>&amp;Bitti</Done>
<NothingToSplit>Bölünecek hiçbir şey yok!</NothingToSplit>
<SavePartOneAs>1. parçayı farklı kaydet...</SavePartOneAs>
<SavePartTwoAs>2. parçayı farklı kaydet...</SavePartTwoAs>
<Part1>Parça 1</Part1>
<Part2>Parça 2</Part2>
<UnableToSaveFileX>Kaydedilemiyor {0}</UnableToSaveFileX>
<OverwriteExistingFiles>Varolan dosyaların üzerine yazılsın mı??</OverwriteExistingFiles>
<FolderNotFoundX>Klasör bulunamadı: {0}</FolderNotFoundX>
<Untitled>Başlıksız</Untitled>
</SplitSubtitle>
<StartNumberingFrom>
<Title>Yeniden numaralandır</Title>
<StartFromNumber>Numaranın başlangıcı:</StartFromNumber>
<PleaseEnterAValidNumber>Hoop, lütfen geçerli bir numara girin!</PleaseEnterAValidNumber>
</StartNumberingFrom>
<Statistics>
<Title>İstatistikler</Title>
<TitleWithFileName>İstatistik - {0}</TitleWithFileName>
<GeneralStatistics>Genel İstatistikler</GeneralStatistics>
<MostUsed>En çok kullanılan...</MostUsed>
<MostUsedLines>En çok kullanılan satırlar</MostUsedLines>
<MostUsedWords>En çok kullanılan kelimeler</MostUsedWords>
<NothingFound>Hiçbir şey bulunmadı</NothingFound>
<NumberOfLinesX>Altyazı satır sayısı: {0:#,###}</NumberOfLinesX>
<LengthInFormatXinCharactersY>Karakter sayısı olarak {0}: {1:#,###,##0}</LengthInFormatXinCharactersY>
<NumberOfCharactersInTextOnly>Sadece metindeki karakter sayısı: {0:#,###,##0}</NumberOfCharactersInTextOnly>
<TotalDuration>Tüm altyazıların toplam süresi: {0}</TotalDuration>
<TotalCharsPerSecond>Toplam karakter/saniye: {0:0.0} saniye</TotalCharsPerSecond>
<TotalWords>Alltyazıdaki toplam kelime: {0}</TotalWords>
<NumberOfItalicTags>İtalik etiket sayısı: {0}</NumberOfItalicTags>
<NumberOfBoldTags>Kalın etiket sayısı: {0}</NumberOfBoldTags>
<NumberOfUnderlineTags>Etiket hizalanma sayısı: {0}</NumberOfUnderlineTags>
<NumberOfFontTags>Yazı tipi etiketleri sayısı: {0}</NumberOfFontTags>
<NumberOfAlignmentTags>Altı çizili etiket sayısı: {0}</NumberOfAlignmentTags>
<LineLengthMinimum>Altyazı uzunluğu - minimum: {0}</LineLengthMinimum>
<LineLengthMaximum>Altyazı uzunluğu - maksimum: {0}</LineLengthMaximum>
<LineLengthAverage>Altyazı uzunluğu - ortalama: {0}</LineLengthAverage>
<LinesPerSubtitleAverage>Altyazı, satır sayısı - ortalama: {0:0.0}</LinesPerSubtitleAverage>
<SingleLineLengthMinimum>Tek satır uzunluğu - minimum: {0}</SingleLineLengthMinimum>
<SingleLineLengthMaximum>Tek satır uzunluğu - maksimum: {0}</SingleLineLengthMaximum>
<SingleLineLengthAverage>Tek satır uzunluğu - ortalama: {0}</SingleLineLengthAverage>
<SingleLineWidthMinimum>Tek satır genişliği - minimum: {0} piksel</SingleLineWidthMinimum>
<SingleLineWidthMaximum>Tek satır genişliği - maksimum: {0} piksel</SingleLineWidthMaximum>
<SingleLineWidthAverage>Tek satır genişliği - ortalama: {0} piksel</SingleLineWidthAverage>
<DurationMinimum>Süre - minimum: {0:0.000} saniye</DurationMinimum>
<DurationMaximum>Süre - maksimum: {0:0.000} saniye</DurationMaximum>
<DurationAverage>Süre - ortalama: {0:0.000} saniye</DurationAverage>
<CharactersPerSecondMinimum>Karakter/sn - minimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMinimum>
<CharactersPerSecondMaximum>Karakter/sn - maksimum: {0:0.000}</CharactersPerSecondMaximum>
<CharactersPerSecondAverage>Karakter/sn - ortalama: {0:0.000}</CharactersPerSecondAverage>
<Export>Dışa aktar...</Export>
</Statistics>
<SubStationAlphaProperties>
<Title>Gelişmiş Sub Station Alpha özellikleri</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha özellikleri</TitleSubstationAlpha>
<Script>Betik</Script>
<ScriptTitle>Başlık</ScriptTitle>
<OriginalScript>Orijinal komut</OriginalScript>
<Translation>Çeviri</Translation>
<Editing>Düzenleme</Editing>
<Timing>Zamanlama</Timing>
<SyncPoint>Senkron noktası</SyncPoint>
<UpdatedBy>Güncelleyen</UpdatedBy>
<UpdateDetails>Güncelleme ayrıntıları</UpdateDetails>
<Resolution>Çözünürlük</Resolution>
<VideoResolution>Video çözünürlüğü</VideoResolution>
<FromCurrentVideo>Mevcut videodan</FromCurrentVideo>
<Options>Seçenekler</Options>
<WrapStyle>Örtüşme tarzı</WrapStyle>
<Collision>Çarpışma</Collision>
<ScaleBorderAndShadow>Kenarlığı ve gölgeyi ölçekle</ScaleBorderAndShadow>
</SubStationAlphaProperties>
<SubStationAlphaStyles>
<Title>Gelişmiş Sub Station Alpha tarzları</Title>
<TitleSubstationAlpha>Sub Station Alpha tarzları</TitleSubstationAlpha>
<Styles>Tarzlar</Styles>
<Properties>Özellikler</Properties>
<Name>İsim</Name>
<Font>Yazı tipi</Font>
<FontName>Yazı tipi adı</FontName>
<FontSize>Yazı tipi boyutu</FontSize>
<UseCount>Kullanılan</UseCount>
<Primary>Birincil</Primary>
<Secondary>İkincil</Secondary>
<Tertiary>Üçüncül</Tertiary>
<Outline>Anahat</Outline>
<Shadow>Gölge</Shadow>
<Back>Arka</Back>
<Alignment>Hizalama</Alignment>
<TopLeft>Üst/sol</TopLeft>
<TopCenter>Üst/orta</TopCenter>
<TopRight>Üst/sağ</TopRight>
<MiddleLeft>Orta/sol</MiddleLeft>
<MiddleCenter>Orta/merkez</MiddleCenter>
<MiddleRight>Orta/sağ</MiddleRight>
<BottomLeft>Alt/sol</BottomLeft>
<BottomCenter>Alt/merkez</BottomCenter>
<BottomRight>Alt/sağ</BottomRight>
<Colors>Renkler</Colors>
<Margins>Kenar boşlukları</Margins>
<MarginLeft>Sol boşluk</MarginLeft>
<MarginRight>Sağ boşluk</MarginRight>
<MarginVertical>Dikey boşluk</MarginVertical>
<Vertical>Dikey</Vertical>
<Border>Kenarlık</Border>
<PlusShadow>+ Gölge</PlusShadow>
<OpaqueBox>Opak kutu (anahat rengini kullanır)</OpaqueBox>
<Import>İçe aktar...</Import>
<Export>Dışa aktar...</Export>
<Copy>Kopyala</Copy>
<CopyOfY>Kopyala {0}</CopyOfY>
<CopyXOfY>{1} taneden {0} kopyala</CopyXOfY>
<New>Yeni</New>
<Remove>Kaldır</Remove>
<RemoveAll>Tümünü kaldır</RemoveAll>
<ImportStyleFromFile>Dosyadan tarz içe aktar...</ImportStyleFromFile>
<ExportStyleToFile>Dosyadan tarz dışa aktar... (tarz mevcut değilse ekleyin)</ExportStyleToFile>
<ChooseStyle>İçe aktarılacak tarzı seçin</ChooseStyle>
<StyleAlreadyExits>Zaten var olan tarz: {0}</StyleAlreadyExits>
<StyleXExportedToFileY>Tarz '{0}' dosyaya dışa aktarıldı '{1}'</StyleXExportedToFileY>
<StyleXImportedFromFileY>Tarz '{0}' dosyadan içe aktarıldı '{1}'</StyleXImportedFromFileY>
<SetPreviewText>Önizleme metnini ayarla...</SetPreviewText>
<AddToFile>Dosyaya ekle</AddToFile>
<AddToStorage>Depoya ekle</AddToStorage>
<StyleStorage>Stil saklama</StyleStorage>
<StyleCurrentFile>Mevcut dosyadaki stiller</StyleCurrentFile>
<OverwriteX>{0} üzerine yazılsın mı?</OverwriteX>
<CategoryNote>Not: Varsayılan kategorideki (yeşil renkli) stiller yeni ASSA dosyalarına uygulanacaktır.</CategoryNote>
<CategoriesManage>Yönet</CategoriesManage>
<MoveToCategory>Seçili stilleri kategoriye taşı...</MoveToCategory>
</SubStationAlphaStyles>
<SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
<Category>Kategori</Category>
<Categories>Kategoriler</Categories>
<CategoryName>Kategori adı</CategoryName>
<CategoryDelete>Seçili kategoriyi/kategorileri silmek istediğinizden emin misiniz?</CategoryDelete>
<NewCategory>Yeni kategori</NewCategory>
<CategoryRename>Kategoriyi yeniden adlandırın</CategoryRename>
<CategorySetDefault>Varsayılan olarak ayarla</CategorySetDefault>
<NumberOfStyles>Stil sayısı</NumberOfStyles>
<CategoryDefault>Varsayılan</CategoryDefault>
<ChooseCategories>{0} için kategorileri seçin</ChooseCategories>
<ImportCategoriesTitle>Kategorileri buradan içe aktar...</ImportCategoriesTitle>
<ExportCategoriesTitle>Kategorileri dışa aktar...</ExportCategoriesTitle>
</SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
<PointSync>
<Title>Nokta senkronlama</Title>
<TitleViaOtherSubtitle>Diğer altyazı üzerinden nokta senkronla</TitleViaOtherSubtitle>
<SyncHelp>Kaba senkron yapmak için en az iki senkron noktası ayarlayın</SyncHelp>
<SetSyncPoint>Senkron noktası ayarla</SetSyncPoint>
<RemoveSyncPoint>Senkron noktası kaldır</RemoveSyncPoint>
<SyncPointsX>Senkron noktası: {0}</SyncPointsX>
<Info>Bir konuma ayarlayacağınız senkron noktası, iki veya daha fazla senkron noktası konumunu ve hızı ayarlayacaktır</Info>
<ApplySync>Uygula</ApplySync>
</PointSync>
<TransportStreamSubtitleChooser>
<Title>Altyazı seçiciden taşınan akış - {0}</Title>
<PidLineImage>Resimler - Taşıma Paketi Tanımlayıcısı (PID) = {0}, dil = {1}, altyazı sayısı = {2}</PidLineImage>
<PidLineTeletext>Teletekst - Taşıma Paketi Tanımlayıcısı (PID) = {1}, sayfa {0}, dil = {2}, altyazı sayısı = {3}</PidLineTeletext>
<SubLine>{0}: {1} -&gt; {2}, {3} görüntü (ler)</SubLine>
</TransportStreamSubtitleChooser>
<UnknownSubtitle>
<Title>Bilinmeyen altyazı türü</Title>
<Message>Eğer bunu düzeltmek istiyorsanız, lütfen altyazınızın bir kopyasını mailto:niksedk@gmail.com adresine e-posta gönderin</Message>
<ImportAsPlainText>Düz metin olarak içe aktar...</ImportAsPlainText>
</UnknownSubtitle>
<VisualSync>
<Title>Görsel senkrom</Title>
<StartScene>Bölüm başlangıcı</StartScene>
<EndScene>Bölüm bitişi</EndScene>
<Synchronize>Senkronla</Synchronize>
<HalfASecondBack>&lt; ½ s</HalfASecondBack>
<ThreeSecondsBack>&lt; 3 s</ThreeSecondsBack>
<PlayXSecondsAndBack>Oynat {0} sn ve geri al</PlayXSecondsAndBack>
<FindText>Metin bul</FindText>
<GoToSubPosition>Altyazı konumuna git</GoToSubPosition>
<KeepChangesTitle>Değişiklikler saklansın mı?</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>Altyazı değişiklikleri 'Görsel senkron' da yapılmıştır.
Değişiklikler saklansın mı?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Senkronlama bitti!</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Başlangıç bölümü bitiş bölümünden önce gelmelidir!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip>İpucu:100 ms ileri/geri almak için &lt;ctrl+sol/sağ ok&gt; tuşlarını kullanın</Tip>
</VisualSync>
<VobSubEditCharacters>
<Title>Görüntü düzenle veritabanını karşılaştır</Title>
<ChooseCharacter>Karakter(ler) seç</ChooseCharacter>
<ImageCompareFiles>Görüntü karşılaştırma dosyaları</ImageCompareFiles>
<CurrentCompareImage>Geçerli karşılaştırma görüntüsü</CurrentCompareImage>
<TextAssociatedWithImage>Görüntü ile ilgili metin</TextAssociatedWithImage>
<IsItalic>İta&amp;liktir</IsItalic>
<Update>&amp;Güncelle</Update>
<Delete>&amp;Sil</Delete>
<ImageDoubleSize>Görüntü çift boyut</ImageDoubleSize>
<ImageFileNotFound>Görüntü dosyası bulunamadı</ImageFileNotFound>
<Image>Görüntü</Image>
</VobSubEditCharacters>
<VobSubOcr>
<Title>VobSub (sub/idx) altyazı içe aktar</Title>
<TitleBluRay>VobSub Blu-ray (.sup) altyazı içe aktar</TitleBluRay>
<OcrMethod>OCR yöntemi</OcrMethod>
<OcrViaTesseractVersionX>Tesseract {0}</OcrViaTesseractVersionX>
<OcrViaImageCompare>OCR görüntü üzerinden karşılaştır</OcrViaImageCompare>
<OcrViaModi>OCR Microsoft Office görüntü belgesi üzerinden (MODI). Microsoft Office gerektirir</OcrViaModi>
<OcrViaNOCR>nOCR üzerinden OCR</OcrViaNOCR>
<TesseractEngineMode>Motor modu</TesseractEngineMode>
<TesseractEngineModeLegacy>Yalnızca Orijinal Tesseract (italik olarak algılayabilir)</TesseractEngineModeLegacy>
<TesseractEngineModeNeural>Neural nets LSTM only</TesseractEngineModeNeural>
<TesseractEngineModeBoth>Tesseract + LSTM</TesseractEngineModeBoth>
<TesseractEngineModeDefault>Mevcut olana göre varsayılan</TesseractEngineModeDefault>
<Language>Dil</Language>
<ImageDatabase>Görüntü veritabanı</ImageDatabase>
<NoOfPixelsIsSpace>Boş piksel alanı</NoOfPixelsIsSpace>
<MaxErrorPercent>Maksimum hata%</MaxErrorPercent>
<New>Yeni</New>
<Edit>Düzenle</Edit>
<StartOcr>OCR başlat</StartOcr>
<Stop>Dur</Stop>
<StartOcrFrom>Altyazı numarasından OCR başlat:</StartOcrFrom>
<LoadingVobSubImages>VobSub görüntüleri yükleniyor...</LoadingVobSubImages>
<LoadingImageCompareDatabase>Görüntü karşılaştırma veritabanı yükleniyor...</LoadingImageCompareDatabase>
<ConvertingImageCompareDatabase>Görüntü karşılaştırma veritabanı yeni biçime dönüştürülüyor (images.db/images.xml)...</ConvertingImageCompareDatabase>
<SubtitleImage>Altyazı görüntüsü</SubtitleImage>
<SubtitleText>Altyazı metni</SubtitleText>
<UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>'Karakter veritabanı klasörü' oluşturulamıyor: {0}</UnableToCreateCharacterDatabaseFolder>
<SubtitleImageXofY>Altyazı görüntüsü {0} den {1} e</SubtitleImageXofY>
<ImagePalette>Resim paleti</ImagePalette>
<UseCustomColors>Özel renk kullan</UseCustomColors>
<Transparent>Şeffaf</Transparent>
<TransparentMinAlpha>Minimum alpha değeri (0=tam şeffaf, 255=tam görünüm)</TransparentMinAlpha>
<TransportStream>Akışı taşı</TransportStream>
<TransportStreamGrayscale>Gri tonlama</TransportStreamGrayscale>
<TransportStreamGetColor>Renk kullan (satırlarda bölme oluşabilir)</TransportStreamGetColor>
<PromptForUnknownWords>Bilinmeyen kelimeler için sor</PromptForUnknownWords>
<TryToGuessUnkownWords>Bilinmeyen kelimeleri tahmin etmeyi dene</TryToGuessUnkownWords>
<AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>İki satırdan fazla ise otomatik olarak böl</AutoBreakSubtitleIfMoreThanTwoLines>
<AllFixes>Tüm düzeltmeler</AllFixes>
<GuessesUsed>Tahminler-Kullanılmış</GuessesUsed>
<UnknownWords>Bilinmeyen kelime</UnknownWords>
<UnknownWordToGuessInLine>{0} ⇒ {1} şu satırda "OCRFixReplaceList.xml" aracılığıyla: {2}</UnknownWordToGuessInLine>
<OcrAutoCorrectionSpellChecking>OCR otomatik düzeltme/yazım denetimi</OcrAutoCorrectionSpellChecking>
<FixOcrErrors>OCR hatalarını düzelt</FixOcrErrors>
<ImportTextWithMatchingTimeCodes>Eşleşen zaman kodları ile metini içe aktar...</ImportTextWithMatchingTimeCodes>
<ImportNewTimeCodes>Yeni zaman kodlarını içe aktar</ImportNewTimeCodes>
<SaveSubtitleImageAs>Altyazı görüntüsünü farklı kaydet...</SaveSubtitleImageAs>
<SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>Tüm görüntüleri kaydet (png/bdn xml)...</SaveAllSubtitleImagesAsBdnXml>
<SaveAllSubtitleImagesWithHtml>Tüm görüntüleri HTML indeks ile kaydet...</SaveAllSubtitleImagesWithHtml>
<XImagesSavedInY>{0} görüntü {1} içine kaydedildi.</XImagesSavedInY>
<DictionaryX>Sözlük: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>Sağdan sola</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Sadece zorunlu altyazıları göster</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Zaman kodlarını .idx dosyasından kullan</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;Eşleşme yok&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>Otomatik şeffaf arka plan</AutoTransparentBackground>
<CaptureTopAlign>Üst hizalamayı yakala</CaptureTopAlign>
<InspectCompareMatchesForCurrentImage>Geçerli görüntü için eşleşmeleri karşılaştırıp denetle...</InspectCompareMatchesForCurrentImage>
<EditLastAdditions>Son görüntüleri karşılaştırıp düzenle...</EditLastAdditions>
<SetItalicAngle>İtalik açıyı ayarla...</SetItalicAngle>
<ItalicAngle>İtalik açı </ItalicAngle>
<DiscardTitle>OCR içinde yapılan değişiklikler atılsın mı?</DiscardTitle>
<DiscardText>Geçerli OCR oturumda yapılan değişiklikleri atmak istiyor musunuz?</DiscardText>
<MinLineSplitHeight>Min. satır yüksekliği (bölünmüş)</MinLineSplitHeight>
<FallbackToX>{0} 'e geri dönün</FallbackToX>
<ImagePreProcessing>Görüntü ön işleme...</ImagePreProcessing>
<EditImageDb>Görüntü veritabanını düzenle</EditImageDb>
<OcrTraining>OCR eğitimi...</OcrTraining>
<SubtitleTrainingFile>Eğitim için altyazı dosyası</SubtitleTrainingFile>
<LetterCombinations>Tek bir resim olarak bölünebilen harf kombinasyonları</LetterCombinations>
<TrainingOptions>Eğitim seçenekleri</TrainingOptions>
<NumberOfSegments> Harf başına segment sayısı</NumberOfSegments>
<AlsoTrainItalic>İtalik olarak da eğit</AlsoTrainItalic>
<AlsoTrainBold>Ayrıca kalın karakterler için eğit</AlsoTrainBold>
<StartTraining>Eğitime başla</StartTraining>
<NowTraining>Şimdi eğitim yazı tipi '{1}'. Eğitilen toplam karakter: {0:#,###,##0}, {2:#,###,##0} bilinen</NowTraining>
</VobSubOcr>
<VobSubOcrCharacter>
<Title>VobSub - Manuel görüntüden metne</Title>
<ShrinkSelection>Seçimi daralt</ShrinkSelection>
<ExpandSelection>Seçimi genişlet</ExpandSelection>
<SubtitleImage>Altyazı görüntüsü</SubtitleImage>
<Characters>Karakter(ler)</Characters>
<CharactersAsText>Metin olarak karakter(ler)</CharactersAsText>
<Italic>&amp;İtalik</Italic>
<Abort>&amp;İptal</Abort>
<Skip>&amp;Atla</Skip>
<Nordic>İskandinav</Nordic>
<Spanish>İspanyolca</Spanish>
<German>Almanca</German>
<AutoSubmitOnFirstChar>İlk karakteri o&amp;tomatik onayla</AutoSubmitOnFirstChar>
<EditLastX>Son düzenleme: {0}</EditLastX>
</VobSubOcrCharacter>
<VobSubOcrCharacterInspect>
<Title>Mevcut görüntü için eşleşmeleri karşılaştırıp denetle</Title>
<InspectItems>Ögeleri incele</InspectItems>
<AddBetterMatch>Daha iyi bir eşleşme ekle</AddBetterMatch>
<Add>Ekle</Add>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Yeni klasör</Title>
<Message>Yeni karakter veritabanı klasörünün adı</Message>
</VobSubOcrNewFolder>
<VobSubOcrSetItalicAngle>
<Title>İtalik açıyı ayarla</Title>
<Description>Metin stili normal olana ve italik olmayana kadar değeri ayarlayın.</Description>
</VobSubOcrSetItalicAngle>
<OcrPreprocessing>
<Title>OCR görüntü ön işleme</Title>
<Colors>Renkler</Colors>
<AdjustAlpha>Metin net bir şekilde gösterilene kadar değeri ayarlayın (normalde 200 ile 300 arasındadır)</AdjustAlpha>
<OriginalImage> Orijinal görüntü</OriginalImage>
<PostImage>Ön işlemden sonra görüntü</PostImage>
<BinaryThreshold>İkili görüntü karşılaştırma eşiği</BinaryThreshold>
<InvertColors>Renkleri ters çevir</InvertColors>
<YellowToWhite>Sarıdan beyaza</YellowToWhite>
<ColorToWhite>Beyaz olacak renk</ColorToWhite>
<ColorToRemove>Kaldırılacak renk</ColorToRemove>
<Cropping>Kırpma</Cropping>
<CropTransparentColors>Şeffaf renkleri kırpın</CropTransparentColors>
</OcrPreprocessing>
<Watermark>
<Title>Filigran</Title>
<WatermarkX>Filigran: {0}</WatermarkX>
<GenerateWatermarkTitle>Filigran oluştur</GenerateWatermarkTitle>
<SpreadOverEntireSubtitle>Yayılmış tüm altyazı</SpreadOverEntireSubtitle>
<CurrentLineOnlyX>Sadece geçerli satır: {0}</CurrentLineOnlyX>
<Generate>Oluştur</Generate>
<Remove>Kaldır</Remove>
<BeforeWatermark>Filigrandan önce</BeforeWatermark>
<ErrorUnicodeEncodingOnly>Filigrandan sadece unicode dosya kodlama ile çalışır.</ErrorUnicodeEncodingOnly>
</Watermark>
<Waveform>
<AddWaveformAndSpectrogram>Dalga formu/spektrogram ekle</AddWaveformAndSpectrogram>
<ClickToAddWaveform>Dalga formu eklemek için lütfen buraya tıklayın...</ClickToAddWaveform>
<ClickToAddWaveformAndSpectrogram>Dalga formu/spektrogram eklemek için tıklayın</ClickToAddWaveformAndSpectrogram>
<Seconds>Saniyeler</Seconds>
<ZoomIn>Yakınlaştır</ZoomIn>
<ZoomOut>Uzaklaştır</ZoomOut>
<AddParagraphHere>Metin buraya ekle</AddParagraphHere>
<AddParagraphHereAndPasteText>Metini panodan buraya ekle</AddParagraphHereAndPasteText>
<SetParagraphAsSelection>Mevcut olanı yeni seçim olarak ayarla</SetParagraphAsSelection>
<FocusTextBox>Metin kutusundaki metni seç...</FocusTextBox>
<GoToPrevious>Önceki altyazıya git</GoToPrevious>
<GoToNext>Sonraki altyazıya git</GoToNext>
<DeleteParagraph>Metni sil...</DeleteParagraph>
<Split>Böl...</Split>
<SplitAtCursor>İmlecin olduğu yerden böl...</SplitAtCursor>
<MergeWithPrevious>Önceki ile birleştir...</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Sonraki ile birleştir...</MergeWithNext>
<ExtendToPrevious>Öncekine doğru genişlet</ExtendToPrevious>
<ExtendToNext>Sonrakine doğru genişlet</ExtendToNext>
<PlaySelection>Seçimi oynat...</PlaySelection>
<ShowWaveformAndSpectrogram>Dalga formu ve spektrogramı göster...</ShowWaveformAndSpectrogram>
<ShowWaveformOnly>Sadece dalga formunu göster...</ShowWaveformOnly>
<ShowSpectrogramOnly>Sadece spektrogramı göster...</ShowSpectrogramOnly>
<AddSceneChange>Bölüm değişikliği ekle...</AddSceneChange>
<RemoveSceneChange>Bölüm değişikliğini kaldır...</RemoveSceneChange>
<GuessTimeCodes>Zaman kodlarını tahmin et...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Sessizlik arama...</SeekSilence>
<InsertSubtitleHere>Altyazıyı buraya ekleyin...</InsertSubtitleHere>
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
</Waveform>
<WaveformGenerateTimeCodes>
<Title>Zaman kodlarını tahmin etme...</Title>
<StartFrom>Şuradan başla</StartFrom>
<CurrentVideoPosition>Geçerli video konumu</CurrentVideoPosition>
<Beginning>Başlangıç</Beginning>
<DeleteLines>Satırları sil</DeleteLines>
<FromCurrentVideoPosition>Geçerli video konumundan</FromCurrentVideoPosition>
<DetectOptions>Seçenekleri algıla</DetectOptions>
<ScanBlocksOfMs>Milisaniye blokları tara</ScanBlocksOfMs>
<BlockAverageVolMin1>Blok ortalama hacmi, toplam ortalama hacmin %</BlockAverageVolMin1>
<BlockAverageVolMin2>'nin üstünde olmalıdır</BlockAverageVolMin2>
<BlockAverageVolMax1>Blok ortalama hacmi, toplam maksimum hacmin %</BlockAverageVolMax1>
<BlockAverageVolMax2>'nin altında olmalıdır</BlockAverageVolMax2>
<SplitLongLinesAt1>Uzun altyazıları böl</SplitLongLinesAt1>
<SplitLongLinesAt2>milisaniye</SplitLongLinesAt2>
<Other>Diğer</Other>
</WaveformGenerateTimeCodes>
<WebVttNewVoice>
<Title>WebVTT - yeni ses ayarla</Title>
<VoiceName>Sesin adı</VoiceName>
</WebVttNewVoice>
</Language>