feat: update Icelandic localization strings

master
andrekir 2023-04-01 06:57:57 -03:00 zatwierdzone przez Andre K
rodzic dfcdacea6f
commit ef9cbf7ee6
1 zmienionych plików z 50 dodań i 50 usunięć

Wyświetl plik

@ -5,7 +5,7 @@
<string name="qr_code">QR kóði</string>
<string name="unset">Óstillt</string>
<string name="connection_status">Staða tengingar</string>
<string name="application_icon">application icon</string>
<string name="application_icon">tákn smáforrits</string>
<string name="unknown_username">Óþekkt notendanafn</string>
<string name="send">Senda</string>
<string name="send_text">Senda textaskilaboð</string>
@ -13,13 +13,13 @@
<string name="you">Þú</string>
<string name="your_name">Þitt nafn</string>
<string name="analytics_okay">Ópersónurekjanleg gögn um notkun og villumeldingar.</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Leita að Meshtastic búnaði</string>
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Leita að Meshtastic radíó</string>
<string name="starting_pairing">Pörun hafin</string>
<string name="url_for_join">Slóð til að tengjast Meshtastic mesh</string>
<string name="url_for_join">Slóð til að tengjast Meshtastic möskvaneti</string>
<string name="accept">Samþykkja</string>
<string name="cancel">Hætta við</string>
<string name="change_channel">Skipta um rás</string>
<string name="are_you_sure_channel">Ertu viss um að þú viljir skipta um rás? Öll samskipti við aðrar móður mun ljúka þar til þú deilir nýjum stillingum fyrir rás.</string>
<string name="are_you_sure_channel">Ertu viss um að þú viljir skipta um rás? Öll samskipti við aðrar nóður mun ljúka þar til þú deilir nýjum stillingum fyrir rás.</string>
<string name="new_channel_rcvd">Ný slóð fyrir rás móttekin</string>
<string name="do_you_want_switch">Viltu skipta yfir á \'%s\' rás?</string>
<string name="permission_missing">Meshtastic þarf leyfi til að nota staðsetningu símans og verður að vera kveikt á staðsetningu til að finna nýjan búnað yfir Blátönn. Þú getur slökkt á henni að því loknu.</string>
@ -28,14 +28,14 @@
<string name="report_a_bug">Tilkynna villu</string>
<string name="report_bug_text">Er þú viss um að vilja tilkynna villu? Eftir tilkynningu, settu vinsamlega inn þráð á meshtastic.discourse.group svo við getum tengt saman tilkynninguna við villuna sem þú fannst.</string>
<string name="report">Tilkynna</string>
<string name="not_paired_yet">Þú hefur enn ekki parað við radíó.</string>
<string name="not_paired_yet">Þú hefur enn ekki parað radíó við símann.</string>
<string name="change_radio">Skipta um radíó</string>
<string name="pairing_completed">Pörun lokið, ræsir þjónustu</string>
<string name="pairing_failed_try_again">Pörun mistókst, vinsamlegast veljið aftur</string>
<string name="location_disabled">Aðgangur að staðsetningu ekki leyfður, staðsetning ekki send út á mesh.</string>
<string name="share">Deila</string>
<string name="disconnected">Aftengd</string>
<string name="device_sleeping">Búnaður í svefnham</string>
<string name="device_sleeping">Radíó er í svefnham</string>
<string name="connected_count">Tengdar: %1$s af %2$s virkar</string>
<string name="list_of_nodes">Listi yfir nóður á neti</string>
<string name="update_firmware">Uppfæra fastbúnað</string>
@ -75,8 +75,8 @@
<string name="must_set_region">Þú verður að velja svæði!</string>
<string name="region">Svæði</string>
<string name="cant_change_no_radio">Gat ekki skipt um rás vegna þess að radíó er ekki enn tengt. Vinsamlegast reyndu aftur.</string>
<string name="save_messages">Export rangetest.csv</string>
<string name="reset">Grunnstilla</string>
<string name="save_messages">Flytja út skránna rangetest.csv</string>
<string name="reset">Endurræsa</string>
<string name="scan">Leita</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Ert þú viss um að þú viljir skipta yfir á sjálfgefna rás?</string>
<string name="reset_to_defaults">Endursetja tæki</string>
@ -87,8 +87,8 @@
<string name="theme_dark">Dökkt</string>
<string name="theme_system">Grunnstilling kerfis</string>
<string name="choose_theme">Veldu þema</string>
<string name="background_required">Background location</string>
<string name="why_background_required">For this feature, you must grant Location permission option \"Allow all the time\".\nThis allows Meshtastic to read your smartphone location and send it to other members of your mesh, even when the app is closed or not in use.</string>
<string name="background_required">Staðsetning í bakgrunni</string>
<string name="why_background_required">Fyrir þennan valmöguleika þarftu að breyta valmöguleikanum \"Location permission\" í \"Allow all the time\".\nÞetta leyfir Meshtastic að lesa staðsetningu snjallsímans og senda það út á möskvanetið, hvort sem forritið er opið eða lokað.</string>
<string name="required_permissions">Nauðsynleg réttindi</string>
<string name="provide_location_to_mesh">Áframsenda staðsetningu á möskvanet</string>
<string name="camera_required">Aðgangur að myndavél</string>
@ -104,7 +104,7 @@
<string name="delete_for_me">Eyða fyrir mér</string>
<string name="select_all">Velja allt</string>
<string name="modem_config_slow_long">Langdrægt / hægt</string>
<string name="map_style_selection">Style Selection</string>
<string name="map_style_selection">Valmöguleikar stíls</string>
<string name="map_download_region">Niðurhala svæði</string>
<string name="name">Heiti</string>
<string name="description">Lýsing</string>
@ -119,48 +119,48 @@
<string name="intro_welcome">Velkomin til Meshtastic</string>
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic er opinn hugbúnaður, utan kerfis, dulkóðað samskiptakerfi. Meshtastic radíó mynda möskva-net og hafa samskipti yfir LoRa staðalinn til að senda textaskilaboð.</string>
<string name="intro_started">Hefjumst handa!</string>
<string name="intro_started_text">Connect your Meshtastic device by using either Bluetooth, Serial or WiFi. \n\nYou can see which devices are compatible at www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_started_text">Tengstu Meshtastic tækinu yfir Blátönn, Serial eða WiFi. \n\nÞú getur séð hvaða tæki eru studd á www.meshtastic.org/docs/hardware</string>
<string name="intro_encryption">"Setja upp dulkóðun"</string>
<string name="intro_encryption_text">As standard, a default encryption key is set. To enable your own channel and enhanced encryption, go to the channel tab and change the channel name, this will set a random key for AES256 encryption. \n\nTo communicate with other devices they will need to scan your QR code or follow the shared link to configure the channel settings.</string>
<string name="intro_encryption_text">Grunnstilling dulkóðunnar er sjálfvalin. Til að virkja þína eigin rás og dulkóðun, farðu í rásarflipann og veldu nýtt rásarheiti. Þetta mun búa til AES256 dulkóðunarlykil af handahófi. \n\nTil að eiga samskipti við önnur tæki þarftu að skanna QR kóðann af þínu tæki eða smella á hlekkinn til að fá setja inn réttar stillingar rásar.</string>
<string name="message">Skilaboð</string>
<string name="quick_chat">Quick chat options</string>
<string name="quick_chat_new">New quick chat</string>
<string name="quick_chat_edit">Edit quick chat</string>
<string name="quick_chat_append">Append to message</string>
<string name="quick_chat_instant">Instantly send</string>
<string name="warning_default_psk">Empty channel names use the default encryption key (any device on %s can read your messages).</string>
<string name="factory_reset">Factory reset</string>
<string name="factory_reset_description">This will clear all device configuration you have done.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth disabled</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic needs Nearby devices permission to find and connect to devices via Bluetooth. You can turn it off when not in use.</string>
<string name="direct_message">Direct Message</string>
<string name="nodedb_reset">NodeDB reset</string>
<string name="nodedb_reset_description">This will clear all nodes from this list.</string>
<string name="map_select_download_region">Select download region</string>
<string name="map_5_miles">5 Miles</string>
<string name="map_10_miles">10 miles</string>
<string name="map_15_miles">15 miles</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Tile download estimate:</string>
<string name="map_start_download">Start Download</string>
<string name="request_position">Request position</string>
<string name="close">Close</string>
<string name="device_settings">Device settings</string>
<string name="module_settings">Module settings</string>
<string name="quick_chat">Flýtiskilaboð</string>
<string name="quick_chat_new">Ný flýtiskilaboð</string>
<string name="quick_chat_edit">Breyta flýtiskilaboðum</string>
<string name="quick_chat_append">Hengja aftan við skilaboð</string>
<string name="quick_chat_instant">Sent samtímis</string>
<string name="warning_default_psk">Tóm rásarheiti notar grunndulkóðun, (öll tæki á %s geta lesið skilaboð frá þér).</string>
<string name="factory_reset">Grunnstilla</string>
<string name="factory_reset_description">Þetta mun hreinsa allar stillingar á radíóinu sem þú hefur breytt.</string>
<string name="bluetooth_disabled">Blátönn afvirkjuð</string>
<string name="permission_missing_31">Meshtastic þarf leyfi til að finna og tengjast tækjum í gegnum Bluetooth. Þú getur slökkt á því þegar það er ekki í notkun.</string>
<string name="direct_message">Bein skilaboð</string>
<string name="nodedb_reset">Endurræsa NodeDB</string>
<string name="nodedb_reset_description">Þetta mun hreinsa út allar nóður af listanum.</string>
<string name="map_select_download_region">Veldu svæði til að niðurhala</string>
<string name="map_5_miles">8 kílómetrar</string>
<string name="map_10_miles">16 kílómetrar</string>
<string name="map_15_miles">24 kílómetrar</string>
<string name="map_tile_download_estimate">Áætlaður niðurhalstími reits:</string>
<string name="map_start_download">Hefja niðurhal</string>
<string name="request_position">Óska eftir staðsetningu</string>
<string name="close">Loka</string>
<string name="device_settings">Stillingar radíós</string>
<string name="module_settings">Stillingar aukaeininga</string>
<string name="add">Bæta við</string>
<string name="calculating">Reiknar…</string>
<string name="map_offline_manager">Offline Manager</string>
<string name="map_offline_manager">Sýsla með utankerfis kort</string>
<string name="map_cache_size">Núverandi stærð skyndiminnis</string>
<string name="map_cache_info">Cache Capacity: %1$.2f MB\nCache Usage: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Hreinsa burt niðurhöluð svæði</string>
<string name="map_tile_source">Tile Source</string>
<string name="map_purge_success">SQL Cache purged for %s</string>
<string name="map_purge_fail">SQL Cache purge failed, see logcat for details</string>
<string name="map_cache_manager">Cache Manager</string>
<string name="map_download_complete">Download complete!</string>
<string name="map_download_errors">Download complete with %s errors</string>
<string name="map_cache_tiles">%s tiles</string>
<string name="map_subDescription">bearing: %1$s° distance: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Edit waypoint</string>
<string name="waypoint_delete">Delete waypoint?</string>
<string name="waypoint_new">New waypoint</string>
<string name="map_cache_info">Stærð skyndiminnis: %1$.2f MB\nNýtt skyndiminni: %2$.2f MB</string>
<string name="map_clear_tiles">Hreinsa burt niðurhalaða reiti</string>
<string name="map_tile_source">Uppruni reits</string>
<string name="map_purge_success">SQL skyndiminni hreinsað fyrir %s</string>
<string name="map_purge_fail">Hreinsun SQL skyndiminnis mistókts, sjá upplýsingar í logcat</string>
<string name="map_cache_manager">Sýsla með skyndiminni</string>
<string name="map_download_complete">Niðurhali lokið!</string>
<string name="map_download_errors">Niðurhali lauk með %s villum</string>
<string name="map_cache_tiles">%s reitar</string>
<string name="map_subDescription">miðun: %1$s° fjarlægð: %2$s</string>
<string name="waypoint_edit">Breyta leiðarpunkti</string>
<string name="waypoint_delete">Eyða leiðarpunkti?</string>
<string name="waypoint_new">Nýr leiðarpunktur</string>
</resources>