wagtail/wagtail/admin/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po

637 wiersze
15 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 2ba49a64a97dc0c30b67cbb6522d98c8_d0a1309 <5628a6f4d3ab86b48aef276247790766_814>, 2015
# Adi Ron <adi@bnop.co>, 2019
# 2ba49a64a97dc0c30b67cbb6522d98c8_d0a1309 <5628a6f4d3ab86b48aef276247790766_814>, 2015
# Gilad Levi <gilad.x@blobim.com>, 2022
# lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 17:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
"1 == 0) ? 1: 2;\n"
msgid "Publish"
msgstr "פרסם"
msgid "Submit for moderation"
msgstr "שלח לעריכה"
#, python-format
msgid "Resubmit to %(task_name)s"
msgstr "הרשמה מחודשת ל %(task_name)s"
#, python-format
msgid "Submit to %(workflow_name)s"
msgstr "הרשמה ל %(workflow_name)s"
msgid "Restart workflow "
msgstr "אתחול תזרים העבודה"
msgid "Cancel workflow "
msgstr "ביטול תזרים עבודה"
msgid "Unpublish"
msgstr "ביטול פרסום"
msgid "Save Draft"
msgstr "שמירת טיוטה"
msgid "Page locked"
msgstr "עמוד נעול"
#, python-format
msgid "%(label)s and Publish"
msgstr "%(label)s ופרסום"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "ממשק הניהול של Wagtail"
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
msgstr "אין לך הרשאות גישה לממשק הניהול"
msgid "You do not have permission to access the admin"
msgstr "אין לך הרשאות גישה לממשק הניהול"
msgid "None"
msgstr "אף אחת"
msgid "Date from"
msgstr "מתאריך"
msgid "Date to"
msgstr "עד לתאריך"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Collection"
msgstr "אוסף"
msgid "Preferred language"
msgstr "שפה מועדפת"
msgid "Current time zone"
msgstr "אזור זמן נוכחי"
msgid "First Name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last Name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"
msgid "Upload a profile picture"
msgstr "העלאת תמונה"
msgid "Enter password"
msgstr "הזינו סיסמה"
#, python-format
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
msgstr "%(username_field)s שלכם והסיסמה לא תאמו. אנא נסו שוב."
#, python-format
msgid "Enter your %(username_field_name)s"
msgstr "הזינו את ה%(username_field_name)s שלכם"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "הזינו את כתובת הדוא\"ל שלכם כדי לאתחל את הסיסמה"
msgid "URL"
msgstr "כתובת "
msgid "Search term"
msgstr "ערך לחיפוש"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Parent"
msgstr "הורה"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "Add collections"
msgstr "הוספת אוסף"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Edit collections"
msgstr "עריכת אוסף"
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr "זמן פרסום חייב להיות לפני זמן תפוגת תוקף"
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr "זמן תפוגה חייב להיות בעתיד"
msgid "New title"
msgstr "כותרת חדשה"
msgid "New slug"
msgstr "כתובת אינטרנט"
msgid "New parent page"
msgstr "עמוד הורה חדש."
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
msgstr "העותק הזה יהיה צאצא של עמוד ההורה הנבחר"
msgid "Copy subpages"
msgstr "העתק תת- דף"
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] "זה יעתיק תת-עמוד %(count)s."
msgstr[1] "זה יעתיק %(count)s תת-עמודים."
msgstr[2] "זה יעתיק %(count)s תת-עמודים."
msgid "Publish copied page"
msgstr "פרסם עמוד מועתק"
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr "עמוד זה באוויר. האם תרצו לפרסם גם את העתקו?"
msgid "Publish copies"
msgstr "פרסום העתקים"
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] ""
"דף %(count)s שמועתק מופיע עכשו באתר. האם אתם רוצים לפרסם את העותק שלו?"
msgstr[1] ""
"%(count)s מהדפים שמועתקים מופיעים עכשו באתר. האם אתם רוצים לפרסם את העותקים "
"שלהם?"
msgstr[2] ""
"%(count)s מהדפים שמועתקים מופיעים עכשו באתר. האם אתם רוצים לפרסם את העותקים "
"שלהם?"
#, python-format
msgid ""
"This slug is already in use within the context of its parent page "
"\"%(parent_page_title)s\""
msgstr ""
"הכתובת שבחרת כבר בשימוש בתוך הקונטקסט של עמוד ההורה \"%(parent_page_title)s\""
msgid "This field is required."
msgstr "שדה חובה"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Promote"
msgstr "קידום"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת העמוד"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "Reset password"
msgstr "איתחול סיסמה"
msgid "Password change successful"
msgstr "שינוי סיסמה בוצע בהצלחה"
msgid "Login"
msgstr "התחברות"
msgid "Set your new password"
msgstr "הגדרת סיסמה חדשה"
msgid "Check your email"
msgstr "בדקו את תיבת הדואר האלקטרוני שלכם"
msgid "Password reset"
msgstr "איתחול סיסמה"
msgid "Reset your password"
msgstr "אתחלו את סיסמתכם"
msgid "Internal link"
msgstr "קישור פנימי"
msgid "External link"
msgstr "קישור חיצוני"
msgid "Email link"
msgstr "קישור דואר אלקטרוני"
msgid "Choose"
msgstr "בחרו"
msgid "Choose a page"
msgstr "בחרו עמוד"
msgid "Add an email link"
msgstr "הוסיפו קישור לדואר אלקטרוני"
msgid "Insert link"
msgstr "הכניסו קישור"
msgid "Add an external link"
msgstr "הוסיפו קישור חיצוני"
#, python-format
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
msgstr "מסייר בתת עמודים של '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "לסייר"
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "ניתן לערוך את הגדרת הפרטיות ב:"
msgid "Save"
msgstr "שמור"
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
msgid "Yes, delete"
msgstr "כן, מחק"
#, python-format
msgid "Unpublish %(title)s"
msgstr "הסתר את %(title)s"
msgid "Yes, unpublish it"
msgstr "כן, בטל את הפרסום"
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
#, python-format
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
msgstr "ברוך הבא לנחליאלי CMS של %(site_name)s"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr "זהו לוח המחוונים, על גביו יופיע מידע מועיל לגבי תוכן שתצרו"
msgid "Edit this page"
msgstr "ערכו עמוד זה"
msgid "Draft"
msgstr "טיוטה"
msgid "Live"
msgstr "חי"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "עריכות אחרונות"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Site summary"
msgstr "סיכום אתר"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Sign in"
msgstr "התחברות "
msgid "Sign in to Wagtail"
msgstr "התחברות לWagtail"
msgid "Signing in…"
msgstr "מתחבר..."
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
msgstr "העמוד \"%(title)s\" אושר."
msgid "You can view the page here:"
msgstr "ניתן לראות את העמוד כאן"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
msgstr "העמוד \"%(title)s\" אושר"
msgid "Edit your notification preferences here:"
msgstr "ערכו הגדרות התראות כאן"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה."
msgid "You can edit the page here:"
msgstr "ניתן לערוך את העמוד כאן"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "ניתן לראות תצוגה מקדימה של העמוד כאן"
msgid "Page privacy"
msgstr "הגדרות פרטיות של העמוד"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "עמוד זה הוגדר כפרטי על ידי עמוד הורה"
msgid "Publishing…"
msgstr "מפרסם..."
msgid "Saving…"
msgstr "שומר..."
msgid "Save draft"
msgstr "שמור טיוטה"
#, python-format
msgid "Create a page in %(title)s"
msgstr "יצירת עמוד חדש ב%(title)s"
msgid "Create a page in"
msgstr "צור עמוד בתוך"
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
msgstr "בחרו איזה סוג עמוד תרצו ליצור"
#, python-format
msgid "Pages using %(page_type)s"
msgstr "עמודים מסוג %(page_type)s"
msgid "Move"
msgstr "העברה"
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "מחיקת %(title)s"
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "בטוח למחוק עמוד זה?"
#, python-format
msgid "Move %(title)s"
msgstr "הזזת %(title)s"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
msgstr "בטוחים שברצונכם להזיז את העמוד הזה אל תוך '%(title)s'?"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr "בטוחים שברצונכם להעביר את העמוד הזה וכל תת-העמודים שלו אל '%(title)s'?"
msgid "Yes, move this page"
msgstr "כן, העבר את העמוד"
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
msgstr "בטוחים כי תרצו לבטל את פרסום העמוד?"
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr "העתקת %(title)s"
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
msgid "Copy this page"
msgstr "העתק עמוד זה"
msgid "This page is locked to further editing"
msgstr "עמוד זה נעול לעריכה"
#, python-format
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
msgstr "מסייר בעמודים שבתוך '%(title)s'"
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "הוספת תת-עמוד אל '%(title)s'"
msgid "Drag"
msgstr "גרור"
msgid "Disable ordering of child pages"
msgstr "כיבוי סידור של תתי-עמודים"
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "הפעלת סידור של תתי-עמודים"
msgid "Previous"
msgstr "קודם"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "This page is protected from public view"
msgstr "עמוד זה מוגן מתצוגה פומבית"
msgid "Add child page"
msgstr "הוספת תת-עמוד"
msgid "Enter a search term above"
msgstr "הכנס מונח לחיפוש"
msgid "No pages use"
msgstr "אף עמוד בשימוש"
#, python-format
msgid "Add %(label)s"
msgstr "הוסף %(label)s "
msgid "Move up"
msgstr "עברו מעלה"
msgid "Move down"
msgstr "עברו מטה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Updated"
msgstr "עדכן"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Edit this item"
msgstr "ערוך פריט זה"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "עמוד %(page_num)s מתוך %(total_pages)s."
msgid "Download CSV"
msgstr "הורד CSV"
msgid "Filter"
msgstr "מסנן"
msgid "Other searches"
msgstr "חיפושים אחרים"
msgid "Unlocked"
msgstr "בלתי נעול"
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
msgstr "שינויי הפרטיות תקפים גם על כל תת-העמודים של עמוד זה."
msgid "Edited"
msgstr "ערוך"
msgid "Add a child page"
msgstr "הוספת תת-עמוד"
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
msgid "New"
msgstr "חדש "
msgid "Log out"
msgstr "התנתקות"
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
msgid "Home"
msgstr "לעמוד הבית "
msgid "Editing"
msgstr "עריכה"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "ערוך את %(object)s זה"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' and %(subpages_count)s subpages copied."
msgstr "עמוד %(page_title)s ותת העמודים %(subpages_count)s הועתקו "
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' copied."
msgstr "עמוד %(page_title)s הועתק "
msgid "View draft"
msgstr "הצג טיוטה"
msgid "View live"
msgstr "תצוגה בחי"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' created."
msgstr "עמוד %(page_title)s נוצר"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' created and published."
msgstr "עמוד %(page_title)s נוצר ופורסם"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' created and submitted for moderation."
msgstr "עמוד %(page_title)s נוצר והוזן לעריכה"
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "העמוד לא יכל להיווצר עקב שגיאות אישור "
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "עמוד %(page_title)s נמחק"
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה מכיוון שהוא נעול "
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה עקב שגיאות אישור"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "Site"
msgstr "אתר"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "עמוד %(page_title)s בלתי נעול כעת"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "עמוד %(page_title)s הוזז"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' unpublished."
msgstr "פרסום עמוד %(page_title)s בוטל"
msgid "Pages using"
msgstr "עמודים משמשים"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "העמוד %(page_title)s אינו ממתין לעריכה כרגע "
msgid "Choose an item"
msgstr "בחרו פריט"
msgid "Choose another item"
msgstr "בחרו פריט נוסף"
msgid "Clear choice"
msgstr "נקה בחירה"
msgid "Choose another page"
msgstr "בחרו עמוד נוסף"