kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
349 wiersze
8.9 KiB
Plaintext
349 wiersze
8.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
|
||
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 17:28+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||
"bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Публикувай"
|
||
|
||
msgid "Submit for moderation"
|
||
msgstr "Предостави за модерация"
|
||
|
||
msgid "Unpublish"
|
||
msgstr "Отмени публикуването"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нищо"
|
||
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Първо Име"
|
||
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Последно Име"
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Имейл"
|
||
|
||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||
msgstr "Въведете вашият имейл адрес за да си възстановите паролата"
|
||
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgid "Search term"
|
||
msgstr "Фраза за търсене"
|
||
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Родител"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редакция"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтрий"
|
||
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
msgid "Page title"
|
||
msgstr "Заглавие на Страница"
|
||
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Профил"
|
||
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Възстановете паролата"
|
||
|
||
msgid "Password change successful"
|
||
msgstr "Възстановяване на паролата е успешно"
|
||
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Влез"
|
||
|
||
msgid "Set your new password"
|
||
msgstr "Задайте нова парола"
|
||
|
||
msgid "Check your email"
|
||
msgstr "Проверете си имейла"
|
||
|
||
msgid "Password reset"
|
||
msgstr "Паролата е възстановена"
|
||
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Възстановете паролата си"
|
||
|
||
msgid "Internal link"
|
||
msgstr "Вътрешен линк"
|
||
|
||
msgid "External link"
|
||
msgstr "Външен линк"
|
||
|
||
msgid "Email link"
|
||
msgstr "Имейл линк"
|
||
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Избери"
|
||
|
||
msgid "Choose a page"
|
||
msgstr "Изберете страница"
|
||
|
||
msgid "Add an email link"
|
||
msgstr "Добави имейл линк"
|
||
|
||
msgid "Insert link"
|
||
msgstr "Добави линк"
|
||
|
||
msgid "Add an external link"
|
||
msgstr "Добави външен линк"
|
||
|
||
msgid "Explore"
|
||
msgstr "Мениджър"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Запази"
|
||
|
||
msgid "Yes, delete"
|
||
msgstr "Да, изтрий го"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unpublish %(title)s"
|
||
msgstr "Отмени публикуването на %(title)s"
|
||
|
||
msgid "Yes, unpublish it"
|
||
msgstr "Да, отмени публикуването"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||
msgstr "Добре дошъл в %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||
"created will be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Това е вашето работно табло, където ще бъде показана полезна информация за "
|
||
"контент, който сте създали."
|
||
|
||
msgid "Edit this page"
|
||
msgstr "Редактирайте тази страница"
|
||
|
||
msgid "Your most recent edits"
|
||
msgstr "Вашите последни редакции"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
msgid "Site summary"
|
||
msgstr "Обобщение на Страницата"
|
||
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Влез"
|
||
|
||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||
msgstr "Влезте в Wagtail"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
||
msgstr "Страницата \"%(title)s\" беше одобрена."
|
||
|
||
msgid "You can view the page here:"
|
||
msgstr "Можете да прегледате страницата тук:"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||
msgstr "Страницата \"%(title)s\" беше одобрена"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
|
||
msgstr "Елемента \"%(title)s\" на страницата бе отхвърлен."
|
||
|
||
msgid "You can edit the page here:"
|
||
msgstr "Можете да редактирате страницата тук:"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||
msgstr "Елемента \"%(title)s\" на страницата бе отхвърлен"
|
||
|
||
msgid "You can preview the page here:"
|
||
msgstr "Можете да прегледате страницата тук:"
|
||
|
||
msgid "Save draft"
|
||
msgstr "Запази като чернова"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||
msgstr "Създайте страница в %(title)s"
|
||
|
||
msgid "Create a page in"
|
||
msgstr "Създайте страница в"
|
||
|
||
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
|
||
msgstr "Изберете какъв тип страница искате да създадете."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pages using %(page_type)s"
|
||
msgstr "Страници използващи %(page_type)s"
|
||
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Премести"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %(title)s"
|
||
msgstr "Изтрийте %(title)s"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете страницата?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Move %(title)s"
|
||
msgstr "Промести %(title)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
|
||
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да преместите страницата в '%(title)s'?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
|
||
"'%(title)s'?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сигурни ли сте, че искате да преместите страницата и принадлежащите към нея "
|
||
"дъщерни страници в '%(title)s'?"
|
||
|
||
msgid "Yes, move this page"
|
||
msgstr "Да, премести тази страница"
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
||
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да отмените публикуването на тази страница?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
||
msgstr "Добавете дъщерна страница към '%(title)s'"
|
||
|
||
msgid "Drag"
|
||
msgstr "Плъзнете"
|
||
|
||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||
msgstr "Отменете подредбата на дъщерни страници"
|
||
|
||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||
msgstr "Позволете подредба на дъщерни страници"
|
||
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предишно"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следващо"
|
||
|
||
msgid "Add child page"
|
||
msgstr "Добави дъщерна страница"
|
||
|
||
msgid "Enter a search term above"
|
||
msgstr "Добавете дума за търсене по-горе"
|
||
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Нагоре"
|
||
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Надолу"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||
msgstr "Страница %(page_num)s от %(total_pages)s."
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Повече"
|
||
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Излез"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Парола"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Работно Табло"
|
||
|
||
msgid "View draft"
|
||
msgstr "Преглед на Чернова"
|
||
|
||
msgid "View live"
|
||
msgstr "Преглед на живо"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page '%(page_title)s' created."
|
||
msgstr "Страница '%(page_title)s' е създадена."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||
msgstr "Страница '%(page_title)s' е изтрита."
|
||
|
||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||
msgstr "Тази страница не можеше да бъде запазена поради валидационни грешки"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||
msgstr "Страница '%(page_title)s' преместена."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page '%(page_title)s' unpublished."
|
||
msgstr "Страница '%(page_title)s' отменена от публикуване."
|
||
|
||
msgid "Pages using"
|
||
msgstr "Страници използващи"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||
msgstr "Страница '%(page_title)s' не очаква да бъде модерирана."
|
||
|
||
msgid "Choose an item"
|
||
msgstr "Изберете обект"
|
||
|
||
msgid "Choose another item"
|
||
msgstr "Избери друг обект"
|
||
|
||
msgid "Clear choice"
|
||
msgstr "Изчисти избора"
|
||
|
||
msgid "Choose another page"
|
||
msgstr "Избери друга страница"
|