kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
Fetch new translations from Transifex
rodzic
a0a58d8396
commit
e2acd014b6
|
@ -338,6 +338,7 @@ Translators
|
|||
* Afrikaans: Jaco du Plessis
|
||||
* Arabic: Abdulaziz Alfuhigi, Roger Allen, Khaled Arnaout, Ahmad Kiswani, Mohamed Mayla, Ultraify Media
|
||||
* Basque: Unai Zalakain
|
||||
* Belarusian: Stas Rudakou, Tatsiana Tsygan
|
||||
* Bulgarian: Lyuboslav Petrov
|
||||
* Catalan: Antoni Aloy, David Llop, Roger Pons
|
||||
* Chinese: hanfeng, Lihan Li, Leway Colin, Orangle Liu, shengsheng gz
|
||||
|
@ -370,7 +371,7 @@ Translators
|
|||
* Portuguese (Brazil): Claudemiro Alves Feitosa Neto, Bruno Bertoldi, Luiz Boaretto, Gladson Brito, Thiago Cangussu, Gilson Filho, Joao Garcia, João Luiz Lorencetti, Marcio Mazza, Douglas Miranda, Guilherme Nabanete
|
||||
* Portuguese (Portugal): Gladson Brito, Thiago Cangussu, Tiago Henriques, Jose Lourenco, Nuno Matos, Douglas Miranda, Manuela Silva
|
||||
* Romanian: Dan Braghis
|
||||
* Russian: ajk, Andrey Avdey, Daniil, gsstver, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Arseni M, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Nikita Tonkoshkur, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov
|
||||
* Russian: ajk, Andrey Avdey, Daniil, gsstver, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Miron Levitskiy, Arseni M, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Nikita Tonkoshkur, Tatsiana Tsygan, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov
|
||||
* Slovak (Slovakia): Stevo Backor, dellax, Martin Janšto, Jozef Karabelly
|
||||
* Slovenian: Mitja Pagon
|
||||
* Spanish: Mauricio Baeza, Daniel Chimeno, fonso, fooflare, José Luis Sandoval Alaguna, Joaquín Tita, Unai Zalakain
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,8 +3,9 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mohamed Mayla <mohamed.mayla@gmail.com>, 2015
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
|
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "مشرف Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "فارغ"
|
||||
|
||||
|
@ -76,6 +80,16 @@ msgstr "هذه النسخه ستكون فرع من الصفحه الحالية"
|
|||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "نسخ الصفحات التحتية"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
msgstr[0] "هذا سوف ينسخ %(count)s صفحة فرعية"
|
||||
msgstr[1] "هذا سوف ينسخ %(count)s صفحة فرعية"
|
||||
msgstr[2] "هذا سوف ينسخ %(count)s صفحات فرعية"
|
||||
msgstr[3] "هذا سوف ينسخ %(count)s صفحات فرعية"
|
||||
msgstr[4] "هذا سوف ينسخ %(count)s صفحات فرعية"
|
||||
msgstr[5] "هذا سوف ينسخ %(count)s صفحات فرعية"
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "انشر الصفحة المنسوخة"
|
||||
|
||||
|
@ -85,6 +99,15 @@ msgstr "هذه النسخه مباشرة. هل تريد نشر نسخه لها
|
|||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "انشر النسخ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
|
||||
msgstr "ليس لديك إذن للنسخ إلى الصفحة \"%(page_title)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr "هذه السلاجقة قيد الاستخدام بالفعل في سياق الصفحة الرئيسية \" %s \""
|
||||
|
||||
msgid "You cannot copy a page into itself when copying subpages"
|
||||
msgstr "لا يمكنك نسخ صفحة إلى نفسها عند نسخ الصفحات الفرعية"
|
||||
|
||||
|
@ -246,6 +269,9 @@ msgstr "خط فصل"
|
|||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "تراجع"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "للامام"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "اعادة تحميل الصفحه"
|
||||
|
||||
|
@ -336,6 +362,10 @@ msgstr "المجموعة لايمكن حذفها. بسبب احتوائها عل
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "اسم"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(label)s"
|
||||
msgstr "اضف %(label)s"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "نعم احذف"
|
||||
|
||||
|
@ -343,6 +373,13 @@ msgstr "نعم احذف"
|
|||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "اهلا بك في %(site_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
"created will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذه هي لوحة التحكم الخاصة بك والتي سيتم عرض معلومات مفيدة حول المحتوى الذي "
|
||||
"قمت بإنشائها."
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "صفحات في انتظار التحقيق"
|
||||
|
||||
|
@ -370,6 +407,10 @@ msgstr "مرفوض"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "نظر مقدم"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(time_period)s ago"
|
||||
msgstr "قبل %(time_period)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "أحدث تعديلاتك"
|
||||
|
||||
|
@ -419,6 +460,9 @@ msgstr "يمكن النظر المقدم في الصفحة هنا"
|
|||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "خصوصية الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "لقد تم جعل هذه الصفحة خاصة بواسطة صفحة رئيسية."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
||||
msgstr "تنطبق تغييرات الخصوصية على جميع أطفال هذه الصفحة أيضًا."
|
||||
|
||||
|
@ -431,12 +475,24 @@ msgstr "مغلق"
|
|||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "غير مغلق"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
msgstr "انشاء صفحة لـ %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Create a page in"
|
||||
msgstr "أنشئ صفحة في"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
|
||||
msgstr "اختر نوع الصفحة التي تريد إنشائها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pages using %(page_type)s"
|
||||
msgstr "صفحات مستخدمة %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "حذف %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||||
msgstr "هل تريد فعلا حذف هذه الصفحة؟ "
|
||||
|
||||
|
@ -453,6 +509,16 @@ msgstr "نقل %(title)s"
|
|||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "انقل"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد نقل هذه الصفحة إلى ' %(title)s' ؟"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
|
||||
"'%(title)s'?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد نقل هذه الصفحة وجميع أطفالها '%(title)s' ؟"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, move this page"
|
||||
msgstr "تعم انقل هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
|
@ -472,15 +538,27 @@ msgstr "نعك ألغ نشره"
|
|||
msgid "No, don't unpublish"
|
||||
msgstr "لا ,ألغ النشر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pages using %(page_class_verbose_name)s"
|
||||
msgstr "صفحات مستخدمة%(page_class_verbose_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "صفحات تستعمل"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy %(title)s"
|
||||
msgstr "نسخ %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "انسخ"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "انسخ هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "جديد %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
|
@ -502,6 +580,10 @@ msgstr "قدّم للمراجعة"
|
|||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr " لم يتم حفظ التعديلات على هذه الصحفه"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "قيد التعديل %(page_type)s :%(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "الصفحة مغلقة"
|
||||
|
||||
|
@ -511,27 +593,104 @@ msgstr "استبدال المسودة الحالية"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "نشر النسخه السابقه"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "اخر تعديل: %(last_mod)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(modified_by)s"
|
||||
msgstr "بواسطة %(modified_by)s"
|
||||
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "التنقيحات"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "استكشف %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "اسحب"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "مجدد"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The root level is where you can add new sites to "
|
||||
"your Wagtail installation. Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL until they are associated with a site.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"مستوى الجذر حيث يمكنك إضافة مواقع جديدة إلى تركيب Wagtail الخاص بك. لن يتم "
|
||||
"الوصول إلى الصفحات التي تم إنشاؤها هنا في أي عنوان URL حتى ترتبط بموقع."
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "تكوين موقع الآن."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you just want to add pages to an existing "
|
||||
"site, create them as children of the homepage instead.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"إذا كنت تريد فقط إضافة صفحات إلى موقع حالي ، فقم بإنشاءها كأطفال في الصفحة "
|
||||
"الرئيسية بدلاً من ذلك."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL. To add pages to an existing site, create them as children of the "
|
||||
"homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"لن يتم الوصول إلى الصفحات التي تم إنشاؤها هنا في أي عنوان URL. لإضافة صفحات "
|
||||
"إلى موقع موجود ، قم بإنشائها كأطفال في الصفحة الرئيسية."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site set up for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL until a site is associated "
|
||||
"with this location.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"لا يوجد موقع تم إعداده لهذا الموقع. لن يتم الوصول إلى الصفحات التي تم "
|
||||
"إنشاؤها هنا في أي عنوان URL حتى يرتبط موقع بهذا الموقع"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site record for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"لا يوجد سجل للموقع لهذا الموقع. لن يتم الوصول إلى الصفحات التي تم إنشاؤها "
|
||||
"هنا في أي عنوان URL."
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "لم تنسأ إي صفحات في هذا الموقع"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "هذه الصفحة مغلقة لأي تنقيح"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "استكشف الصفحات الفرعية %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "استكشاف الصفحات الفردية '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
||||
msgstr "اضافة تفرع لصفحة %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "أضف صفحة لطفل "
|
||||
|
||||
|
@ -556,12 +715,32 @@ msgstr "ترتيب"
|
|||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "تمكين ترتيب الصفحات الفرعية"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a new parent page for %(title)s"
|
||||
msgstr "حدد صفحة رئيسية جديدة لـ %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Preview error"
|
||||
msgstr "استعراض الخطء"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Impossible to preview this page, some errors are remaining.\n"
|
||||
" Please close this tab, edit the page to fix these errors,\n"
|
||||
" then use preview again.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"من المستحيل لمعاينة هذه الصفحة ، تبقى بعض الأخطاء.\n"
|
||||
"الرجاء إغلاق علامة التبويب هذه وتحرير الصفحة لإصلاح هذه الأخطاء ،\n"
|
||||
"ثم استخدم المعاينة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "اغلاق"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Comparing %(title)s"
|
||||
msgstr "مقارنة %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Comparing"
|
||||
msgstr "مقارنة"
|
||||
|
||||
|
@ -574,6 +753,9 @@ msgstr "حقل"
|
|||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "تغيرات"
|
||||
|
||||
msgid "There are no differences between these two revisions"
|
||||
msgstr "لا توجد فروق بين هاتين المراجعتين"
|
||||
|
||||
msgid "Unschedule"
|
||||
msgstr "غير مجدولة"
|
||||
|
||||
|
@ -583,6 +765,19 @@ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذه المرا
|
|||
msgid "Yes, unschedule"
|
||||
msgstr "نعم ,غير مجدولة"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't unschedule"
|
||||
msgstr "لا ، لا غير مجدولة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Revisions of %(title)s"
|
||||
msgstr "مراجعات من %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Revisions of"
|
||||
msgstr "مراجعات من"
|
||||
|
||||
msgid "Revision date"
|
||||
msgstr "تاريخ المراجعة"
|
||||
|
||||
msgctxt "points to a user who created a revision"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "بواسطة"
|
||||
|
@ -617,12 +812,99 @@ msgstr "انواع الصفحة"
|
|||
msgid "Enter a search term above"
|
||||
msgstr "أدخل مصطلح البحث أعلاه"
|
||||
|
||||
msgid "No pages use"
|
||||
msgstr "لا توجد صفحات تستخدم"
|
||||
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "مجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "الجذر"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "الرئيسة"
|
||||
|
||||
msgid "All collections"
|
||||
msgstr "جميع المجموعات"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "يناير"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "فبراير"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "أبريل"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "مايو"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "يونيو"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "يوليو"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "أغسطس"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "سبتمبر"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "اكتوبر"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "نوفمبر"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ديسمبر"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "الاحد"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "الاثنين"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "الثلاثاء"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "الاربعاء"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "الخميس"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "الجمعة"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "السبت"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "احد"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "اثنين"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "ثلاثاء"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "اربعاء"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "خميس"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "جمعة"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "سبت"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "تعديل حسابك"
|
||||
|
||||
|
@ -632,12 +914,136 @@ msgstr "إعدادات الحساب"
|
|||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "تسجيل الخروج"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "صفحة %(page_num)s من %(total_pages)s"
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "عمليات البحث الاخرى"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin interface"
|
||||
msgstr "Go to Wagtail admin interface"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "إضافة صفحة فرعية"
|
||||
|
||||
msgid "Show in Explorer"
|
||||
msgstr "اعرض في المستكشف"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "اختبار"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "الكاتالونية"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "الألمانية"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "اليونانية"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "الإنجليزية"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "الأسبانية"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "الفنلندية"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "الفرنسية"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "الجاليكية"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "الأندونيسية"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "أيسلندي"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "الإيطالي"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "الكورية"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "اللتوانية"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "النرويجية بوكمال"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Dutch"
|
||||
msgstr "الهولندية"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "الفارسية"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "البولندي"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية البرازيلية"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "روماني"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "الروسية"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "السويدية"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "السلوفاكية"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "الأوكراني"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "الصينية (الصين)"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "عذرًا ، ليس لديك إذن للوصول إلى هذه المنطقة."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك بنجاح!"
|
||||
|
||||
msgid "Your email has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "لقد تم تغيير بريدك الالكتروني بنجاح!"
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated."
|
||||
msgstr "تم تحديث تفضيلاتك."
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
|
||||
msgstr "تم تحديث تفضيلاتك بنجاح!"
|
||||
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "لقد تم تسجيل بنجاح."
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
msgid "Add a collection"
|
||||
msgstr "اضافة مجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "Add collection"
|
||||
msgstr "اضف مجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "The collection could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "لا يمكن حفظ المجموعة بسبب الأخطاء."
|
||||
|
||||
msgid "Delete collection"
|
||||
msgstr "حذف المجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المجموعة؟"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "جاري التعديل"
|
||||
|
||||
|
@ -647,6 +1053,30 @@ msgstr "انظر في الواقع"
|
|||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "عرض المسودة"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send notifications to moderators"
|
||||
msgstr "فشل إرسال إشعارات للمشرفين"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be created due to validation errors"
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء الصفحة بسبب أخطاء التحقق من الصحة"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved as it is locked"
|
||||
msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة لأنها مقفلة"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة بسبب أخطاء التحقق من الصحة"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "مقارنة مع النسخة الحية"
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "هذه الصفحة تنتظر حاليا المراقب"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "فشل إرسال إشعارات الموافقة"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "فشل إرسال إشعارات الرفض"
|
||||
|
||||
msgid "Earliest"
|
||||
msgstr "السابقة"
|
||||
|
||||
|
@ -656,21 +1086,63 @@ msgstr "اللاحقة"
|
|||
msgid "More"
|
||||
msgstr "المزيد"
|
||||
|
||||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "عرض سجل النسخ السابقة لـ '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "اضبط صورة الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "غير صورة ملفك الشخصي"
|
||||
|
||||
msgid "Change the email address linked to your account."
|
||||
msgstr "قم بتغيير عنوان البريد الإلكتروني المرتبط بحسابك."
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "غير كلمة السر التي تستعملها للدخول"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which email notifications to receive."
|
||||
msgstr "اختر وسيلة الإبلاغ التي تفضلها للاستلام"
|
||||
|
||||
msgid "Language preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات اللغة"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the language you want to use here."
|
||||
msgstr "اختر اللغة التي تريد استخدامها هنا."
|
||||
|
||||
msgid "Current Time Zone"
|
||||
msgstr "الوقت الزمني الحالي"
|
||||
|
||||
msgid "Choose your current time zone."
|
||||
msgstr "اختر منطقتك الزمنية الحالية."
|
||||
|
||||
msgid "Heading {level}"
|
||||
msgstr "Heading {level}"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "قائمة ذات تعداد نقطي"
|
||||
|
||||
msgid "Numbered list"
|
||||
msgstr "قائمة مرقمة"
|
||||
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Bold"
|
||||
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Italic"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "رابط"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "اختيار عنصر"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another item"
|
||||
msgstr "اختيار عنصر آخر"
|
||||
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "محو الاختيار"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "نقح هذا العنصر"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,493 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Некалькі"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "У вас няма доступу да панэлі адміністратара"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Адкладзеная публікацыя"
|
||||
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "Агульныя настройкі старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Змест"
|
||||
|
||||
msgid "Promote"
|
||||
msgstr "Прасоўванне"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Налады"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Увядзіце пароль"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your %s"
|
||||
msgstr "Увядзіце вашае %s"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты для змены пароля"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "Вы не можаце мець некалькі дазволаў для адной і той жа калекцыі."
|
||||
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "Новая назва"
|
||||
|
||||
msgid "New slug"
|
||||
msgstr "Новы slug"
|
||||
|
||||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "Новая бацькоўская старонка"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "Гэтая копія будзе дзіцячай старонкай гэтай бацькоўскай старонкі."
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Капіраванне подстаронак"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
msgstr[0] "Капіраванне %(count)s падстаронкі."
|
||||
msgstr[1] "Капіраванне %(count)s падстаронак."
|
||||
msgstr[2] "Капіраванне %(count)s падстаронак."
|
||||
msgstr[3] "Капіраванне %(count)s падстаронак."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "Апублікаваць копію старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
|
||||
msgstr "Гэтая старонка размешчана. Вы жадаеце апублікаваць яе копію?"
|
||||
|
||||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "Размясціць копіі? "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
|
||||
"copy?"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
|
||||
"their copies?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"%(count)s капіраваная старонка размешчана. Хочаце размясціць яе копію?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"%(count)s капіраваныя старонкі размешчаны. Хочаце размясціць іх копіі?"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"%(count)s капіраваныя старонкі размешчаны. Хочаце размясціць іх копіі?"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"%(count)s капіраваныя старонкі размешчаны. Хочаце размясціць іх копіі?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
|
||||
msgstr "У вас няма дазволу для капіравання старонкі \"%(page_title)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэты slug ужо выкарыстоўваецца ў кантэксце сваёй бацькоўскай старонкі \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "You cannot copy a page into itself when copying subpages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можаце зрабіць копію старонкі ў сябе, калі выбрана опцыя \"капіраванне "
|
||||
"падстаронак\""
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use"
|
||||
msgstr "Гэты slug ужо выкарыстоўваецца"
|
||||
|
||||
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
|
||||
msgstr "Час размяшчэння павінен быць раней часу зняцця з размяшчэння."
|
||||
|
||||
msgid "Expiry date/time must be in the future"
|
||||
msgstr "Тэрмін адмены размяшшчэння павінен быць у будучыні"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Крытэр пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Бачнасць"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Гэта поле з'яўляецца абавязковым."
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Калі ласка, выберыце мінімум 1 гурт."
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "Памылка 404: старонка не знойдзена"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "Памылка 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Старонка не можа быць знойдзена"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Перайсці да адміністратара Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Аккаунт"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Змяніць выгляд профіля"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Ваша існуючае афармленне профіля:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Аднаўленне"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Змяніць электронную пошту"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Змяніць пароль"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш пароль не можа быць зменены. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара "
|
||||
"сайта."
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "Уладкаванне часавога поясу"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "Наладка мовы"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Наладка паведамленняў"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Заменя пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Паспяховая змена пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Увайсці"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Задайце новы пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "Няправільная спасылка для аднаўлення паролю"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спасылка для аднаўлення паролю не дзейнічае, магчыма таму, што яна ўжо была "
|
||||
"выкарыстана."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Запытаеце новы скід пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Праверце свою электонную пошту"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спасылка для скіду пароля была адпраўлена на электронную пошту, калі існуе "
|
||||
"гэтая пошта для ўліковага запісу."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "Калі ласка, перайдзіце па спасылцы ніжэй, каб скінуць пароль:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
|
||||
msgstr "Ваша імя карыстальніка (у выпадку, калі вы забылі):"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Аднаўленне пароля"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Скінуць пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Старонка"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Няма вынікаў"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Памылка Сервера"
|
||||
|
||||
msgid "See children"
|
||||
msgstr "Паглядзець дзіцячыя старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "Усё паглядзець"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "Зачыніць даследчык"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "Тэкст падказкі"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "Пішыце тут..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Гарызантальная лінія"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Канец радка"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Адмяніць дзеянне"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Абнавіць"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Абнавіць старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr " Обнавиць захаваны змест"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Паказаць апошні змест"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Паказаць памылку"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Панэль кіравання"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Яшчэ дадаць"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Падвінуць наверх"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Падвінусь уніз"
|
||||
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "Даследчык"
|
||||
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Унутранная спасылка"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Знешняя спасылка"
|
||||
|
||||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Спасылка па электроннай пошце"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Выбраць"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Выбраць старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Дадаць спасылку па электроннай пошце"
|
||||
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Уставіць спасылку"
|
||||
|
||||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Дадаць знешнюю спасылку"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Прыватнасць калекцыі"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Гэтая калекцыя была зачынена бацькоўскай калекцыяй"
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
||||
msgstr "Вы можаце смяніць налады прыватнасці:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Privacy settings determine who is able to view documents in this collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметры прыватнасці вызначаюць, хто можа праглядаць дакументы ў гэтай "
|
||||
"калекцыі."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Сакрэтнасць"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Публічна"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Прыватна"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This collection cannot be deleted, because it is not empty. It contains:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэтая калекцыя не можа быць выдалена, таму што яна не пустая. Яна змяшчае:"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Імя"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No collections have been created. Why not <a href=\"%(add_collection_url)s"
|
||||
"\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калекцыі яшчэ не былі створаны. Давай <a href=\"%(add_collection_url)s"
|
||||
"\">створым адну</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(label)s"
|
||||
msgstr "Дадаць %(label)s"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Так. Выдаліць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Вітаем %(site_name)s у Wagtail CMS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
"created will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэта ваша панэль кіравання. На ёй адлюстроўваецца карысная інфармацыю пра "
|
||||
"створаны вамі змест."
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Старонкі, якія чакаюць мадэрацыі"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Бацькоўскі элемент"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тып"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Зменена"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Змяніць гэтую старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Пацвярдзіць"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Адхіліць"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Папярэдні прагляд"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(time_period)s ago"
|
||||
msgstr "%(time_period)s таму назад"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Самыя апошнія змены"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Чарнавік"
|
||||
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Размешчана"
|
||||
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Агульная інформацыя"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Увайсці"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вашы %(username_field)s і пароль не супадаюць. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ "
|
||||
"раз."
|
||||
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "Увайсці у Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Забылі?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in…"
|
||||
msgstr "Выконваецца ўваход..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
||||
msgstr "Старонка \"%(title)s\" зацверджана."
|
||||
|
||||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Вы можаце праглядзець старонку вось тут:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "Старонка \"%(title)s\" была зацверджана"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello %(username)s,"
|
||||
msgstr "Витаю %(username)s."
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Змяніць налады апавяшчэнняў тут:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
|
||||
msgstr "Старонка \"%(title)s\" была адхілена."
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the page here:"
|
||||
msgstr "Вы можаце рэдактаваць старонку вось тут:"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -18,13 +18,15 @@
|
|||
# Nikita Tonkoshkur <humapen@gmail.com>, 2018
|
||||
# Sergey Komarov <sjkomarov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sergey Khalymon <sergiykhalimon@gmail.com>, 2015
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
# Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -35,6 +37,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Wagtail админ"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
|
@ -182,9 +187,18 @@ msgstr "Идти в админ-панель Wagtail"
|
|||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Аккаунт"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "Выбрать фотографию профиля"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "Ваша текущая картинка профиля:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Выбрать email"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Изменить пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -224,6 +238,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ссылка для сброса пароля не работает, возможно её уже использовали ранее."
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "Запросить новый пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Проверьте вашу электронную почту"
|
||||
|
||||
|
@ -278,9 +295,24 @@ msgstr "Введите текст..."
|
|||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Горизонтальная линия"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "Разрыв строки"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить дейсвие"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "Перезагрузить страницу"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "Перезагрузка сохраненного контента"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "Показать последнее содержание"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "Показать ошибку"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель управления"
|
||||
|
||||
|
@ -416,6 +448,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Коллекции еще не были созданы. Почему бы не <a href=\"%(add_collection_url)s"
|
||||
"\">добавить одну</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(label)s"
|
||||
msgstr "Добавить %(label)s"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Да, удалить"
|
||||
|
||||
|
@ -518,6 +554,9 @@ msgstr "Войти в Wagtail"
|
|||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Забыли его?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in…"
|
||||
msgstr "Выполняется вход..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
||||
msgstr "Страница \"%(title)s\" была утверждена."
|
||||
|
@ -731,6 +770,9 @@ msgstr "Сохранение…"
|
|||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Сохранить черновик"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing…"
|
||||
msgstr "Публикуется..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Опубликовать"
|
||||
|
||||
|
@ -1011,6 +1053,15 @@ msgstr[3] ""
|
|||
msgid "There are no differences between these two revisions"
|
||||
msgstr "Сравниваемые версии идентичны"
|
||||
|
||||
msgid "Unschedule"
|
||||
msgstr "Отменить временную публикацию"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, unschedule"
|
||||
msgstr "Да, отменить временную публикацию"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't unschedule"
|
||||
msgstr "Нет, не отменять публикацию по расписанию"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Revisions of %(title)s"
|
||||
msgstr "Версии %(title)s"
|
||||
|
@ -1125,6 +1176,27 @@ msgstr "Ноябрь"
|
|||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Декабрь"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Воскрксенье"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Понедельник"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Вторник"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Среда"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Четверг"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Пятница"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Суббота"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Вс"
|
||||
|
||||
|
@ -1262,6 +1334,12 @@ msgstr "Русский"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацкий язык"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский язык"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "Китайский (упрощенный)"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,6 +1349,9 @@ msgstr "Извините, но у вас нет доступа в эту обл
|
|||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ваш пароль был успешно изменен!"
|
||||
|
||||
msgid "Your email has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Ваш email успешно поменялся"
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated."
|
||||
msgstr "Ваши настройки были обновлены."
|
||||
|
||||
|
@ -1447,6 +1528,12 @@ msgstr "Отменить публикацию страницы '{title}'"
|
|||
msgid "View revision history for '{title}'"
|
||||
msgstr "Показать историю версий для '{title}'"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "Установить фото профиля"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "Выберите свою фотографию профиля"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Изменить пароль, который вы используете для входа."
|
||||
|
||||
|
@ -1459,6 +1546,9 @@ msgstr "Языковые настройки"
|
|||
msgid "Choose the language you want to use here."
|
||||
msgstr "Выберите язык, который вы хотите использовать."
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Выбрать элемент"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@ logger = logging.getLogger('wagtail.admin')
|
|||
# Wagtail languages with >=90% coverage
|
||||
# This list is manually maintained
|
||||
WAGTAILADMIN_PROVIDED_LANGUAGES = [
|
||||
('ar', ugettext_lazy('Arabic')),
|
||||
('ca', ugettext_lazy('Catalan')),
|
||||
('de', ugettext_lazy('German')),
|
||||
('el', ugettext_lazy('Greek')),
|
||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ WAGTAILADMIN_PROVIDED_LANGUAGES = [
|
|||
('ro', ugettext_lazy('Romanian')),
|
||||
('ru', ugettext_lazy('Russian')),
|
||||
('sv', ugettext_lazy('Swedish')),
|
||||
('sk', ugettext_lazy('Slovak')),
|
||||
('sk-sk', ugettext_lazy('Slovak')),
|
||||
('uk', ugettext_lazy('Ukrainian')),
|
||||
('zh-cn', ugettext_lazy('Chinese (China)')),
|
||||
]
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,6 +22,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail forms"
|
||||
msgstr "نماذج Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Date from"
|
||||
msgstr "التاريخ من"
|
||||
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "تاريخ لـ"
|
||||
|
||||
msgid "Single line text"
|
||||
msgstr "نص ذو سطر واحد"
|
||||
|
||||
|
@ -42,6 +52,12 @@ msgstr "خانة الاختيار"
|
|||
msgid "Checkboxes"
|
||||
msgstr "خانات الاختيار"
|
||||
|
||||
msgid "Drop down"
|
||||
msgstr "اسقاط"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple select"
|
||||
msgstr "اختيار متعددة"
|
||||
|
||||
msgid "Radio buttons"
|
||||
msgstr "أزرار راديو"
|
||||
|
||||
|
@ -51,6 +67,9 @@ msgstr "تاريخ"
|
|||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "تاريخ وقت"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden field"
|
||||
msgstr "حقل مخفي"
|
||||
|
||||
msgid "submit time"
|
||||
msgstr "تاريخ النشر"
|
||||
|
||||
|
@ -72,9 +91,19 @@ msgstr "مطلوب"
|
|||
msgid "choices"
|
||||
msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of choices. Only applicable in checkboxes, radio and "
|
||||
"dropdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قائمة مفصولة بفواصل من الخيارات. ينطبق فقط في مربعات الاختيار والإذاعة "
|
||||
"والقائمة المنسدلة."
|
||||
|
||||
msgid "default value"
|
||||
msgstr "القيمة الإفتراضية"
|
||||
|
||||
msgid "Default value. Comma separated values supported for checkboxes."
|
||||
msgstr "القيمة الافتراضية. قيم مفصولة بفواصل معتمدة لمربعات الاختيار."
|
||||
|
||||
msgid "help text"
|
||||
msgstr "نص للمساعدة"
|
||||
|
||||
|
@ -84,12 +113,62 @@ msgstr "تاريخ التقديم"
|
|||
msgid "to address"
|
||||
msgstr "إلى العنوان"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional - form submissions will be emailed to these addresses. Separate "
|
||||
"multiple addresses by comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اختياري - سيتم إرسال رسائل عبر البريد الإلكتروني إلى هذه العناوين. افصل بين "
|
||||
"عدة عناوين بفاصلة."
|
||||
|
||||
msgid "from address"
|
||||
msgstr "من العنوان"
|
||||
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "موضوع"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete form data %(title)s"
|
||||
msgstr "حذف من بيانات%(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete form data"
|
||||
msgstr "حذف بيانات النموذج"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Are you sure you want to delete this form submission?\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Are you sure you want to delete these form submissions?\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الطلب؟"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الطلب؟"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الطلبات؟"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الطلبات؟"
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الطلبات؟"
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الطلبات؟"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Total submissions"
|
||||
msgstr "مجموع التقديمات"
|
||||
|
||||
msgid "Latest submission"
|
||||
msgstr "أحدث التقديم"
|
||||
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "نماذج"
|
||||
|
||||
|
@ -99,11 +178,17 @@ msgstr "صفحات"
|
|||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "فلتر"
|
||||
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "تنزيل ملف CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "أصل"
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected submissions"
|
||||
msgstr "حذف التقديمات المحددة"
|
||||
|
||||
msgid "No form pages have been created."
|
||||
msgstr "لم تنشئ أي نماذج."
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,14 +3,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,27 +25,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent page"
|
||||
msgstr "صفحة الأم"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "اضف %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a new %s"
|
||||
msgstr "اضف جديد %s"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "فحص"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inspect this %s"
|
||||
msgstr "افحص %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تعديل"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %s"
|
||||
msgstr "عدل %s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete this %s"
|
||||
msgstr "حذف %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "غير منشور"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish this %s"
|
||||
msgstr "عدم نشر %s"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "انسخ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy this %s"
|
||||
msgstr "نسخ %s"
|
||||
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "صورة"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a parent page"
|
||||
msgstr "إختر صفحة أم"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(plural)s can be added to more than one place within your site. Which of "
|
||||
"the following would you like to be the parent of your new page?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(plural)sيمكن إضافتها إلى أكثر من مكان واحد في موقعك. أي مما يلي تود أن "
|
||||
"تكون أصل الصفحة الجديدة؟ "
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "أكمل"
|
||||
|
||||
|
@ -53,18 +91,47 @@ msgstr "يتم الحفظ…"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s could not be deleted"
|
||||
msgstr "%(model_name)sلا يمكن حذفها "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(instance_name)s' is currently referenced by other objects, and cannot be "
|
||||
"deleted without jeopardising data integrity. To delete it successfully, "
|
||||
"first remove references from the following objects, then try again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(instance_name)s' تتم الإشارة إليها حاليًا بواسطة كائنات أخرى ، ولا يمكن "
|
||||
"حذفها دون تعريض سلامة البيانات للخطر. لحذفها بنجاح ، قم أولاً بإزالة المراجع "
|
||||
"من الكائنات التالية ، ثم حاول مرة أخرى:"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to listing"
|
||||
msgstr "العودة إلى القائمة"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "نعم, احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
msgstr "بواسطة %(filter_title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Search for"
|
||||
msgstr "إبحث عن"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(name)s"
|
||||
msgstr "بحث %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "فلتر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back to %(model_name)s list"
|
||||
msgstr "الرجوع الى %(model_name)s القائمة"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
|
||||
|
@ -73,3 +140,21 @@ msgstr "التالي"
|
|||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create new %s"
|
||||
msgstr "أنشئ %s جديد"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "جاري التعديل"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %s"
|
||||
msgstr "جاري التعديل %s"
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "يتم الفحص"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inspecting %s"
|
||||
msgstr "يتم فحص %s"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2015
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2015
|
||||
|
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,21 +24,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "From site"
|
||||
msgstr "من الموقع"
|
||||
|
||||
msgid "All sites"
|
||||
msgstr "كل المواقع"
|
||||
|
||||
msgid "A redirect with this path already exists."
|
||||
msgstr "يوجد بالفعل إعادة توجيه مع هذا المسار."
|
||||
|
||||
msgid "redirect from"
|
||||
msgstr "إعادة توجيه من"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "موقع"
|
||||
|
||||
msgid "permanent"
|
||||
msgstr "نهائي"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recommended. Permanent redirects ensure search engines forget the old page "
|
||||
"(the 'Redirect from') and index the new page instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"موصى به. تضمن عمليات إعادة التوجيه الدائمة لمحركات البحث أن تنسى الصفحة "
|
||||
"القديمة (\"إعادة التوجيه من\") وفهرسة الصفحة الجديدة بدلاً من ذلك."
|
||||
|
||||
msgid "redirect to a page"
|
||||
msgstr "إعادة توجيه إلى صفحة"
|
||||
|
||||
msgid "redirect to any URL"
|
||||
msgstr "إعادة التوجيه إلى أي عنوان"
|
||||
|
||||
msgid "temporary"
|
||||
msgstr "مؤقت"
|
||||
|
||||
msgid "redirect"
|
||||
msgstr "إعادة توجيه"
|
||||
|
||||
msgid "Add redirect"
|
||||
msgstr "أضف غي الاتجاه"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete redirect %(title)s"
|
||||
msgstr "حذف اعادة التوجية %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
|
@ -47,6 +80,10 @@ msgstr "هل أنت متأكد من أن تريد حذف غير الاتجاه
|
|||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "نعم احذف"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "يتم تحرير %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -30,12 +31,22 @@ msgstr "صفحة"
|
|||
msgid "description"
|
||||
msgstr "وصف"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "ترويج البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "إضافة ترويج البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "أضف البحث المحتار"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "حذف %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
|
@ -79,9 +90,15 @@ msgstr "النتائج المطلوبة"
|
|||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "المواقع المبحوثة في الأسبوع الماضي"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this promotion"
|
||||
msgstr "تحرير هذا العرض"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا أحد"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "بحث النتائج التي تم الترويج لها"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,136 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ласка, сфармулюйце не менш за адну рэкамендацыю па пошукаваму запыту."
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "старонка"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "апісанне"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "пошукавае прасоўванне"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Дадаць пошукавае прасоўванне"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Дадаць пошуковую падборку"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Выдаліць %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць усе прасунутыя вынікі па гэтым пошукаваму "
|
||||
"запыту?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Так, выдаліць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясціць уверх"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Перамясціць уніз"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search result"
|
||||
msgstr "Высокі вынік пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Add recommended page"
|
||||
msgstr "Дадаць рэкамендуемую старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Умовы пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Высокі вынік пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Дадаць новы высокі вынік пошуку"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Пошукавы(я) запыт(ы)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Рэклама вынікаў"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Прагляды (за тыдзень)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this promotion"
|
||||
msgstr "Змяніць гэтую рэкламу"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нікодны"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "На жаль, няма вынікаў рэкламы \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ніякіх рэкламных вынікаў не было знойдзена, супадаючых з <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "Пошук рэкламных вынікаў"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "Зроблена падборка для '{0}'."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Рэкамендацыі не былі створаны з-за памылкі"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Падборка для «{0}» абнаўляецца."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Рэкамендацыі не былі захаваныя з-за памылкі"
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Падборка выдалена."
|
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# Khaled Arnaout <khaledarnaout@live.com>, 2018
|
||||
# alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(setting_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне %(setting_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Захаванне"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Налады"
|
||||
|
||||
msgid "This setting could not be opened because there is no site defined."
|
||||
msgstr "Гэты параметр не магчыма адчыніць, бо сайт не вызначаны."
|
||||
|
||||
msgid "{setting_type} updated."
|
||||
msgstr "{setting_type} абноўлена"
|
||||
|
||||
msgid "The setting could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Не атрымалася захаваць наладку з-за памылкі"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail style guide"
|
||||
msgstr "Кіраўніцтва па стылі Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Кіраўніцтва па стылі"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Выдаліць выяву"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Шукаць што-небудзь"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "Паведамленне аб поспеху"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Глядзець на сайце"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Папераджальнае паведамленне"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Паведамленне аб памылцы"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2015
|
||||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2015
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail style guide"
|
||||
msgstr "Руководство по дизайну Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Гид по стилям"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 04:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail table block"
|
||||
msgstr "Wagtail محموعة جدول"
|
||||
|
||||
msgid "Row header"
|
||||
msgstr "رأس الصف"
|
||||
|
||||
msgid "Display the first row as a header."
|
||||
msgstr "عرض الصف الأول كرأس."
|
||||
|
||||
msgid "Column header"
|
||||
msgstr "رأس العمود"
|
||||
|
||||
msgid "Display the first column as a header."
|
||||
msgstr "عرض العمود الأول كرأس."
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail table block"
|
||||
msgstr "Блакаванне табліцы Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Row header"
|
||||
msgstr "Загаловак радка"
|
||||
|
||||
msgid "Display the first row as a header."
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць першы радок як загаловак"
|
||||
|
||||
msgid "Column header"
|
||||
msgstr "Загаловак слупка"
|
||||
|
||||
msgid "Display the first column as a header."
|
||||
msgstr "Адлюстроўваць першы слупок у якасці загалоўка."
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Andrey Avdey <talkerbox@live.com>, 2016
|
||||
# Mikalai Radchuk <radchuk.m@gmail.com>, 2016
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail table block"
|
||||
msgstr "Блокировка таблиц Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Row header"
|
||||
msgstr "Заголовок строки"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,42 +22,134 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail core"
|
||||
msgstr "Wagtail core"
|
||||
|
||||
msgid "{label}: this block has no options."
|
||||
msgstr "{label}: لا تحتوي هذه المجموعة على أي خيارات."
|
||||
|
||||
msgid "This block has no options."
|
||||
msgstr "هذه الكتلة لا يوجد لديه خيارات."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The minimum number of items is %d"
|
||||
msgstr "الحد الأدنى لعدد العناصر هو %d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "هذه الخانة مطلوبه."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The maximum number of items is %d"
|
||||
msgstr "الحد الأقصى لعدد العناصر هو %d"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة سر"
|
||||
|
||||
msgid "The password you have entered is not correct. Please try again."
|
||||
msgstr "كلمة المرور غير صحيحة, الرجاء المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "اسم المضيف"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "منفذ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عيّن هذا إلى شيء آخر غير 80 إذا كنت تريد رقم منفذ محددًا ليظهر في عناوين URL "
|
||||
"(على سبيل المثال ، التطوير على المنفذ 8000). لا يؤثر على معالجة الطلب (لذلك "
|
||||
"لا يزال يعمل إعادة توجيه المنفذ)."
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "إسم الموقع"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "اسم قابل للقراءة من قبل الإنسان للموقع."
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "أهذا هو الموقع الافتراضي"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كان هذا صحيحًا ، فسيتعامل هذا الموقع مع طلبات جميع أسماء المضيف الأخرى "
|
||||
"التي لا تحتوي على إدخال موقع خاص بها"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "موقع"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "مواقع"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(hostname)s تم تكوينه بالفعل كموقع افتراضي. يجب عليك تعطيل هذا قبل أن تتمكن "
|
||||
"من حفظ هذا الموقع كإعداد افتراضي. "
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "عنوان الصفحة كما تريد أن يراه الجمهور"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr "اسم الصفحة كما ستظهر في URLs e.g http://domain.com/blog/[my-slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "نوع المحتوى"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "حي"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "يحتوي على تغييرات غير منشورة"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "مسار عنوان URL"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "صاحب"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "عنوان الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
msgstr "اختياري. عنوان \"محرك البحث الصديق\". سيظهر هذا في أعلى نافذة المتصفح."
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "تظهر في القوائم"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ما إذا كان رابط إلى هذه الصفحة سيظهر في القوائم التي يتم إنشاؤها تلقائيًا"
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "وصف البحث"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "الذهاب تاريخ الحية / الوقت"
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية / الوقت"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "منقضٍ"
|
||||
|
||||
|
@ -66,12 +159,27 @@ msgstr "مغلق"
|
|||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "نشر للمرة الأولى في"
|
||||
|
||||
msgid "last published at"
|
||||
msgstr "نشرت في"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "أحدث نسخة تم إنشاؤها في"
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use"
|
||||
msgstr "هذه السقالة هي بالفعل قيد الاستخدام"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "موقت"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "مسود"
|
||||
|
||||
msgid "live + scheduled"
|
||||
msgstr "حي + مجدول"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "حي + مسودة"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
||||
|
@ -81,9 +189,21 @@ msgstr "صفحة"
|
|||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
msgid "submitted for moderation"
|
||||
msgstr "قدمت للإشراف"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "أنشئت في"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "مستخدم"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "محتوى JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "وافق على النشر في"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "مراجعة صفحة"
|
||||
|
||||
|
@ -108,6 +228,12 @@ msgstr "انشر"
|
|||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "انشر أي صفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Bulk delete"
|
||||
msgstr "حذف بالجملة"
|
||||
|
||||
msgid "Delete pages with children"
|
||||
msgstr "حذف الصفحات مع التفرعات"
|
||||
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "أقفل"
|
||||
|
||||
|
@ -120,15 +246,76 @@ msgstr "مجموعة"
|
|||
msgid "permission type"
|
||||
msgstr "نوع التصريح"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "إذن صفحة المجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "أذونات صفحة المجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible to logged-in users"
|
||||
msgstr "خاصة ، يمكن للمستخدمين الذين يسجلون دخولهم"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible with the following password"
|
||||
msgstr "خاص ، يمكن الوصول إليه باستخدام كلمة المرور التالية"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible to users in specific groups"
|
||||
msgstr "خاص ، يمكن للمستخدمين الوصول إليه في مجموعات محددة"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "كلمة سر"
|
||||
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
msgid "view restriction"
|
||||
msgstr "عرض تقييد"
|
||||
|
||||
msgid "view restrictions"
|
||||
msgstr "قيود العرض"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "تقييد عرض الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "قيود عرض الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "collection"
|
||||
msgstr "مجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restriction"
|
||||
msgstr "تقييد عرض المجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "collection view restrictions"
|
||||
msgstr "قيود عرض المجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "اسم"
|
||||
|
||||
msgid "collections"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "تصريح"
|
||||
|
||||
msgid "group collection permission"
|
||||
msgstr "إذن مجموعة المجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور غير متطابقين. حاول مرة اخرى."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please log in "
|
||||
"with an account that has access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حسابك ليس لديه حق الوصول إلى هذه الصفحة. للمتابعة ، يرجى تسجيل الدخول "
|
||||
"باستخدام حساب لديه حق الوصول."
|
||||
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr "كلمة السر مطلوبة"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -10,13 +10,14 @@
|
|||
# Mikalai Radchuk <radchuk.m@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
# Sergey Khalymon <sergiykhalimon@gmail.com>, 2015
|
||||
# Sergey Khalymon <sergiykhalimon@gmail.com>, 2015
|
||||
# Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,6 +28,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail core"
|
||||
msgstr "Ядро Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "{label}: this block has no options."
|
||||
msgstr "{label}: этот блок не имеет опций."
|
||||
|
||||
|
@ -181,6 +185,9 @@ msgstr "запланированное"
|
|||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "черновик"
|
||||
|
||||
msgid "live + scheduled"
|
||||
msgstr "размещена + запланированна"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "опубликовано + черновик"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
|
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,11 +23,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail documents"
|
||||
msgstr "مستندات Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit documents you own"
|
||||
msgstr "إضافة / تحرير المستندات التي تملكها"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any document"
|
||||
msgstr "تحرير أي وثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
@ -34,6 +44,9 @@ msgstr "عنوان"
|
|||
msgid "file"
|
||||
msgstr "ملف"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "أنشئت في"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "رفع عن طريق المستخدم"
|
||||
|
||||
|
@ -67,6 +80,10 @@ msgstr "!ضف وثيقة"
|
|||
msgid "Add document"
|
||||
msgstr "ّضف وثيقة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "حذف %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "احذف وثيقة"
|
||||
|
||||
|
@ -76,8 +93,12 @@ msgstr "هل تريد فعلا حذف هذه الوثيقة؟"
|
|||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "نعم احذف"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "يتم التحرير %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
@ -103,50 +124,109 @@ msgstr "ملف"
|
|||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "متقول إلى الحاسوب"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(time_period)s ago"
|
||||
msgstr "قبل %(time_period)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "استعمال %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "استعمال"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "والد"
|
||||
msgstr "الاساس"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "رتبة"
|
||||
msgstr "الحالة"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "نقح هذه الصفحة"
|
||||
msgstr "حرر هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Add multiple documents"
|
||||
msgstr "إضافة مستندات متعددة"
|
||||
|
||||
msgid "Add documents"
|
||||
msgstr "!ضف وثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Drag and drop documents into this area to upload immediately."
|
||||
msgstr "اسحب المستندات وأفلتها في هذا الجزء لتحميلها على الفور."
|
||||
|
||||
msgid "Or choose from your computer"
|
||||
msgstr "أو اختر من جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
|
||||
|
||||
msgid "Add to collection:"
|
||||
msgstr "إضافة إلى المجموعة:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload successful. Please update this documents with a more appropriate "
|
||||
"title, if necessary. You may also delete the document completely if the "
|
||||
"upload wasn't required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحميل ناجح. يرجى تحديث هذه الوثائق مع عنوان أكثر ملاءمة ، إذا لزم الأمر. "
|
||||
"يمكنك أيضًا حذف المستند تمامًا إذا لم يكن التحميل مطلوبًا."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, upload failed."
|
||||
msgstr "عذرًا ، أخفق التحميل."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "حدث"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "You need a password to access this document."
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى كلمة مرور للوصول إلى هذا المستند."
|
||||
|
||||
msgid "Document permissions"
|
||||
msgstr "اذونات الوثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Add a document permission"
|
||||
msgstr "إضافة إذن وثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "خطا بالخادم"
|
||||
|
||||
msgid "Report this error to your webmaster with the following information:"
|
||||
msgstr "الإبلاغ عن هذا الخطأ إلى مشرف الموقع الخاص بك بالمعلومات التالية:"
|
||||
|
||||
msgid "Search documents"
|
||||
msgstr "ابحث وثائق"
|
||||
|
||||
msgid "Document '{0}' added."
|
||||
msgstr "اضيف '{0}' مستند"
|
||||
|
||||
msgid "The document could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "كان من غير الممكن حفظ الوثيقة بسبب أخطاء"
|
||||
|
||||
msgid "Document '{0}' updated"
|
||||
msgstr "تحديث '{0}' مستند"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file could not be found. Please change the source or delete the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كان من غبر الممكن العثور على الوثيقة. من فضلك غير المصدر أو احذف الوثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Document '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "حذف '{0}' مستند"
|
||||
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "مستند"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s document"
|
||||
msgid_plural "%(count)s documents"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s مستند"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s مستند"
|
||||
msgstr[2] "%(count)s مستندات"
|
||||
msgstr[3] "%(count)s مستندات"
|
||||
msgstr[4] "%(count)s مستندات"
|
||||
msgstr[5] "%(count)s مستندات"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another document"
|
||||
msgstr "اختر وثيقة أخقى"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,205 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Stas Rudakou <stas@garage22.net>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Rudakou <stas@garage22.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail documents"
|
||||
msgstr "Wagtail дакументы "
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Дадаць"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit documents you own"
|
||||
msgstr "Дадаць/рэдагаваць дакументы, якімі вы валодаеце"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any document"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць любы дакумент"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "Запампована карыстальнікам"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "Тэгі"
|
||||
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "дакумент"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "Абраць дакумент"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Запампаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading…"
|
||||
msgstr "Запампоўваецца..."
|
||||
|
||||
msgid "Latest documents"
|
||||
msgstr "Апошнія дакументы"
|
||||
|
||||
msgid "Change document:"
|
||||
msgstr "Змяніць дакумент:"
|
||||
|
||||
msgid "Add a document"
|
||||
msgstr "Дадаць дакумент"
|
||||
|
||||
msgid "Add document"
|
||||
msgstr "Дадаць дакумент"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Выдаліць %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "Выдаліць дакумент"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(usage_count)s time"
|
||||
msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
|
||||
msgstr[0] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s раз"
|
||||
msgstr[1] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разы"
|
||||
msgstr[2] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разоў"
|
||||
msgstr[3] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разоў"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this document?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты дакумент?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Так, выдаліць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "Рэдагаванне %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Рэдагаванне"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr "Памер файла"
|
||||
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Файл не знойдзены"
|
||||
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўванне"
|
||||
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Дакументы"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Запампованы"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(time_period)s ago"
|
||||
msgstr "%(time_period)s таму"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўванне %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тып"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць гэтую старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Add multiple documents"
|
||||
msgstr "Дадаць некалькі дакументаў"
|
||||
|
||||
msgid "Add documents"
|
||||
msgstr "Дадаць дакументы"
|
||||
|
||||
msgid "Add to collection:"
|
||||
msgstr "Дадаць да калекцыі:"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, upload failed."
|
||||
msgstr "На жаль, не атрымалася запампаваць."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Абнавіць"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
msgid "You need a password to access this document."
|
||||
msgstr "Патрэбны пароль, каб атрымаць доступ да гэтага дакумента."
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "Памылка сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Search documents"
|
||||
msgstr "Пошул дакументаў"
|
||||
|
||||
msgid "Document '{0}' added."
|
||||
msgstr "Дакумент '{0}' даданы."
|
||||
|
||||
msgid "The document could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Дакумент на можа быць захаваны з-за памылак."
|
||||
|
||||
msgid "Document '{0}' updated"
|
||||
msgstr "Дакумент '{0}' абноўлены"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file could not be found. Please change the source or delete the document"
|
||||
msgstr "Файл не знойдзены. Калі ласка, змяніце крыніцу ці выдаліце дакумент."
|
||||
|
||||
msgid "Document '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Дакумент '{0}' выдалены."
|
||||
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Дакумент"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s document"
|
||||
msgid_plural "%(count)s documents"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s дакумент"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s дакументы"
|
||||
msgstr[2] "%(count)s дакументаў"
|
||||
msgstr[3] "%(count)s дакументаў"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another document"
|
||||
msgstr "Абраць іншы дакумент"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this document"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць гэты дакумент"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,11 +21,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail embeds"
|
||||
msgstr "Wagtail مضمنة"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find an embed for this URL."
|
||||
msgstr "لا يمكن العثور على تضمين لعنوان URL هذا."
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "الرابط"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid URL"
|
||||
msgstr "أدخل رابط صحيح من فضلك"
|
||||
|
||||
msgid "embed"
|
||||
msgstr "تضمين"
|
||||
|
||||
msgid "Insert embed"
|
||||
msgstr "أدخل راسخا"
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "أدخل"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be a problem with your embedly API key. Please check your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يبدو أن هناك مشكلة في مفتاح واجهة برمجة التطبيقات المضمَّن. يرجى التحقق من "
|
||||
"الإعدادات الخاصة بك."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be an error with Embedly while trying to embed this URL. "
|
||||
"Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يبدو أن هناك خطأ في Embedly أثناء محاولة تضمين عنوان URL هذا. الرجاء معاودة "
|
||||
"المحاولة في وقت لاحق."
|
||||
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
msgstr "تضمين"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,6 +25,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GIF, JPEG, PNG"
|
||||
msgstr "أعد الحجم للاتساع"
|
||||
|
||||
msgid "Full width"
|
||||
msgstr "العرض الكامل"
|
||||
|
||||
msgid "Left-aligned"
|
||||
msgstr "محاذاة لليسار"
|
||||
|
||||
msgid "Right-aligned"
|
||||
msgstr "محاذاة لليمين"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "ارسح"
|
||||
|
||||
|
@ -54,9 +64,18 @@ msgstr "ارتفاع"
|
|||
msgid "Closeness"
|
||||
msgstr "مقربة"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضف"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit images you own"
|
||||
msgstr "إضافة / تحرير الصور التي تملكها"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any image"
|
||||
msgstr "تحرير أي صورة"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
|
@ -69,9 +88,21 @@ msgstr "عرض"
|
|||
msgid "height"
|
||||
msgstr "ارتفاع"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "أنشئت في"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "رفع عن طريق المستخدم"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "وسوم"
|
||||
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "صورة"
|
||||
|
||||
msgid "images"
|
||||
msgstr "صور"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an image"
|
||||
msgstr "اختر صورة"
|
||||
|
||||
|
@ -81,6 +112,9 @@ msgstr "بحث"
|
|||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "انقل إلى الحاسوب"
|
||||
|
||||
msgid "Popular tags"
|
||||
msgstr "وسوم شعبية"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading…"
|
||||
msgstr "يتم الرفع…"
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +163,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Current focal point shown"
|
||||
msgstr "تظهر نقطة التركز الجارية"
|
||||
|
||||
msgid "Remove focal area"
|
||||
msgstr "إزالة المنطقة البؤرية"
|
||||
|
||||
msgid "URL Generator"
|
||||
msgstr "مولد URL"
|
||||
|
||||
msgid "Max dimensions"
|
||||
msgstr "أوسع الأيعاد"
|
||||
|
||||
|
@ -138,9 +178,15 @@ msgstr "حجم الملف"
|
|||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "الملف غير موجود"
|
||||
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "استعمال"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "صور"
|
||||
|
||||
msgid "Generating URL"
|
||||
msgstr "توليد URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "الرابط"
|
||||
|
||||
|
@ -184,6 +230,9 @@ msgstr "اسحب صورا وأدخلها في هذه المنطقة لإدخا
|
|||
msgid "Or choose from your computer"
|
||||
msgstr "أو اختر من حاسوبك"
|
||||
|
||||
msgid "Add to collection:"
|
||||
msgstr "إضافة إلى المجموعة:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload successful. Please update this image with a more appropriate title, "
|
||||
"if necessary. You may also delete the image completely if the upload wasn't "
|
||||
|
@ -195,12 +244,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorry, upload failed."
|
||||
msgstr "متأسف! فشلت عملية الرفع"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "خطأ في الخادم"
|
||||
|
||||
msgid "Report this error to your webmaster with the following information:"
|
||||
msgstr "الإبلاغ عن هذا الخطأ إلى مشرف الموقع الخاص بك بالمعلومات التالية:"
|
||||
|
||||
msgid "Image updated."
|
||||
msgstr "تم تحديث الصورة."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "جدد"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Image permissions"
|
||||
msgstr "أذونات الصور"
|
||||
|
||||
msgid "Add an image permission"
|
||||
msgstr "إضافة إذن صورة"
|
||||
|
||||
msgid "Search images"
|
||||
msgstr "ابعث صور"
|
||||
|
||||
|
@ -218,5 +282,11 @@ msgstr "الصورة الأصلية غير موجودة.. من فضلك غير
|
|||
msgid "The image could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "إنشاء الصورة مستخيل بسبب أخطاء"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "صورة"
|
||||
|
||||
msgid "Change image"
|
||||
msgstr "تغير الصورة"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this image"
|
||||
msgstr "تقح هذه الصورة"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -10,14 +10,15 @@
|
|||
# Mikalai Radchuk <radchuk.m@gmail.com>, 2016
|
||||
# Rustam Mirzaev <mirus@2x2.pw>, 2017
|
||||
# Sergey Komarov <sjkomarov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>, 2018
|
||||
# gsstver <gsstver@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,6 +29,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail images"
|
||||
msgstr "Wagtail изображения"
|
||||
|
||||
msgid "GIF, JPEG, PNG"
|
||||
msgstr "GIF, JPEG, PNG"
|
||||
|
||||
|
@ -131,6 +135,12 @@ msgstr "загружено пользователем"
|
|||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "тэги"
|
||||
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
msgid "images"
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an image"
|
||||
msgstr "Выберите изображение"
|
||||
|
||||
|
@ -143,6 +153,9 @@ msgstr "Загрузка"
|
|||
msgid "Popular tags"
|
||||
msgstr "Популярные теги"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading…"
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -215,6 +228,14 @@ msgstr "Сохранить"
|
|||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Удалить изображение"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(usage_count)s time"
|
||||
msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
|
||||
msgstr[0] "Использовано %(usage_count)sраз"
|
||||
msgstr[1] "Использовано %(usage_count)s раз"
|
||||
msgstr[2] "Использовано %(usage_count)s раз"
|
||||
msgstr[3] "Использовано%(usage_count)s раз"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this image?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
|
||||
|
||||
|
@ -254,6 +275,9 @@ msgstr "Размер файла"
|
|||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Файл не найден"
|
||||
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Использование"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Изображения"
|
||||
|
||||
|
@ -392,6 +416,9 @@ msgstr "Изображение '{0}' добавлено."
|
|||
msgid "The image could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "Это изображение не может быть создано из-за ошибок."
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s image"
|
||||
msgid_plural "%(count)s images"
|
||||
|
@ -400,5 +427,8 @@ msgstr[1] "%(count)s изображения"
|
|||
msgstr[2] "%(count)s изображений"
|
||||
msgstr[3] "%(count)s изображений"
|
||||
|
||||
msgid "Change image"
|
||||
msgstr "Изменить изображение"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this image"
|
||||
msgstr "Править это изображение"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search"
|
||||
msgstr "Пошук Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Крытэр пошуку (фраза)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the full search string to match. An exact match is required for your "
|
||||
"Promoted Results to be displayed, wildcards are NOT allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каб адпавядаць - увядзіце поўны радок пошуку. Патрабуецца дакладнае "
|
||||
"супадзенне для вашых Вынікаў Прасоўвання, якія будуць адлюстроўвацца. Не "
|
||||
"дапускаюцца групавыя сімвалы."
|
||||
|
||||
msgid "Query Daily Hits"
|
||||
msgstr "Запыт штодзенных хітоў"
|
||||
|
||||
msgid "Popular search terms"
|
||||
msgstr "Папулярныя пошукавыя запыты"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Тэрміны"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Прагляды (мінулы тыдзень)"
|
||||
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Нічога не знойдзена"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,14 +8,15 @@
|
|||
# Никита Викторович <hnknta@gmail.com>, 2014
|
||||
# Никита Викторович <hnknta@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sergey Komarov <sjkomarov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
# Никита Викторович <hnknta@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,6 +27,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail search"
|
||||
msgstr "Поиск Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)/phrase"
|
||||
msgstr "Критерий поиска/фраза"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,14 +3,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail sites"
|
||||
msgstr "مواقع Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a root page"
|
||||
msgstr "إختار صفحة رئيسية"
|
||||
|
||||
|
@ -46,3 +51,27 @@ msgstr "عادي"
|
|||
|
||||
msgid "Sites"
|
||||
msgstr "مواقع"
|
||||
|
||||
msgid "Add a site"
|
||||
msgstr "اضف الموقع"
|
||||
|
||||
msgid "Add site"
|
||||
msgstr "اضف موقع"
|
||||
|
||||
msgid "Site '{0}' created."
|
||||
msgstr "تم إنشاء الموقع '{0}'."
|
||||
|
||||
msgid "Site '{0}' updated."
|
||||
msgstr "تم تحديث الموقع '{0}'."
|
||||
|
||||
msgid "The site could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "لا يمكن حفظ الموقع بسبب الأخطاء."
|
||||
|
||||
msgid "Delete site"
|
||||
msgstr "احذف موقع"
|
||||
|
||||
msgid "Site '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "تم حذف الموقع '{0}'."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this site?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا الموقع ؟ "
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a root page"
|
||||
msgstr "Выберыце каранёвую старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a different root page"
|
||||
msgstr "Выберыце іншую каранёвую старонку"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Імя сайта"
|
||||
|
||||
msgid "Root page"
|
||||
msgstr "Каранёвая старонка"
|
||||
|
||||
msgid "Default?"
|
||||
msgstr "Па змоўчванні? "
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Па змоўчванні"
|
||||
|
||||
msgid "Sites"
|
||||
msgstr "Сайты"
|
||||
|
||||
msgid "Add a site"
|
||||
msgstr "Дадаць сайт"
|
||||
|
||||
msgid "Add site"
|
||||
msgstr "Дадаць сайт"
|
||||
|
||||
msgid "Site '{0}' created."
|
||||
msgstr "Сайт '{0}' створаны."
|
||||
|
||||
msgid "Site '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Сайт '{0}' абноўлены."
|
||||
|
||||
msgid "The site could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Сайт не можа быць захавана з-за памылак."
|
||||
|
||||
msgid "Delete site"
|
||||
msgstr "Выдаліць сайт"
|
||||
|
||||
msgid "Site '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Сайт '{0}' выдалены."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this site?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэты сайт?"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,15 +3,17 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2018
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abdulaziz alfuhigi <abajall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,12 +29,26 @@ msgstr "اختر"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "خذف %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete "
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "نعم احذف"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "جديد %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "يتم الحفظ…"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +58,23 @@ msgstr "تنقيح"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "استعمال"
|
||||
|
||||
msgid "Snippets"
|
||||
msgstr "قصاصات"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "اضف %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "استعمل من %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "استعمال"
|
||||
|
||||
|
@ -63,6 +90,10 @@ msgstr "رتبة"
|
|||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "نقح هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "بحث %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
|
||||
|
@ -71,3 +102,15 @@ msgstr "لم تنشئ القصااصة بسبب أخطاء"
|
|||
|
||||
msgid "The snippet could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "لم تحفظ القصااصة بسبب أخطاء"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose %s"
|
||||
msgstr "اختر %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose another %s"
|
||||
msgstr "اختر %s اخر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %s"
|
||||
msgstr "تحرير هذا %s"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,179 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail snippets"
|
||||
msgstr "Фрагменты Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Выбраць"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Шукаць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no snippets match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr "На жаль, фрагменты не адпавядаюць <em>%(query_string)s</em>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't created any %(snippet_type_name)s snippets. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsnippets_create_snippet_url)s\" target=\"_blank\">create one now</"
|
||||
"a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не стварылі ниводнага %(snippet_type_name)sфрагментыу. Давай <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsnippets_create_snippet_url)s\" target=\"_blank\">створым зараз</"
|
||||
"a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "Выдаліць %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete "
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(usage_count)s time"
|
||||
msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
|
||||
msgstr[0] "Выкарыстанныя %(usage_count)sраз"
|
||||
msgstr[1] "Выкарыстанныя %(usage_count)s разоў"
|
||||
msgstr[2] "Выкарыстанныя %(usage_count)s разоў"
|
||||
msgstr[3] "Выкарыстанныя %(usage_count)s раз"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(snippet_type_name)s?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць %(snippet_type_name)s?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete %(count)s %(snippet_type_name)s?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць %(count)s%(snippet_type_name)s?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Так, выдаліць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "Новы %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Новы"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Захаванне..."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
msgstr "Рэдагаванне %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Рэдагаванне"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Выкарыстанне"
|
||||
|
||||
msgid "Snippets"
|
||||
msgstr "Фрагменты"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No %(snippet_type_name_plural)s have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsnippets_create_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(snippet_type_name_plural)s яшчэ не былі створаны. Давай <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsnippets_create_url)s\">дададзім адзін</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snippets %(snippet_type_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Фрагменты %(snippet_type_name_plural)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snippets <span>%(snippet_type_name_plural)s</span>"
|
||||
msgstr "Фрагменты <span>%(snippet_type_name_plural)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "Дадаць %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "Выкарыскоўваць %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўванне"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Бацькоўскі элемент"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тып"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць гэтую старонку"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "Шукаць %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "{snippet_type} '{instance}' created."
|
||||
msgstr "{snippet_type} '{instance}' створана."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць"
|
||||
|
||||
msgid "The snippet could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "Фрагмент кода не можа быць створана з-за памылкі."
|
||||
|
||||
msgid "{snippet_type} '{instance}' updated."
|
||||
msgstr "{snippet_type} '{instance}' абноўлены."
|
||||
|
||||
msgid "The snippet could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Фрагмент кода не можа быць захавана з-за памылкі."
|
||||
|
||||
msgid "{snippet_type} '{instance}' deleted."
|
||||
msgstr "{snippet_type} '{instance}' выдалены."
|
||||
|
||||
msgid "{count} {snippet_type} deleted."
|
||||
msgstr "{count} {snippet_type} выдалены."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose %s"
|
||||
msgstr "Выбраць %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose another %s"
|
||||
msgstr "Выбраць іншы %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %s"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць гэта %s"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
|||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Mikalai Radchuk <radchuk.m@gmail.com>, 2016
|
||||
# Nikita Tonkoshkur <humapen@gmail.com>, 2018
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
# Vassiliy Vorobyov <zuber.kg@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail snippets"
|
||||
msgstr "Фрагменты Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
|
@ -66,10 +70,29 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%(wagtailsnippets_create_snippet_url)s\" target=\"_blank\">создать прямо "
|
||||
"сейчас</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(snippet_type_name)s"
|
||||
msgstr "Удалить %(snippet_type_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete "
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(usage_count)s time"
|
||||
msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
|
||||
msgstr[0] "Используемо %(usage_count)s раз"
|
||||
msgstr[1] "Используемо %(usage_count)s раз"
|
||||
msgstr[2] "Используемо %(usage_count)s раз"
|
||||
msgstr[3] "Используемое %(usage_count)sраз"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(snippet_type_name)s?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот %(snippet_type_name)s?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete %(count)s %(snippet_type_name)s?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить %(count)s%(snippet_type_name)s?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Да, удалить"
|
||||
|
||||
|
@ -80,6 +103,9 @@ msgstr "Новый %(snippet_type_name)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Сохранение..."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
|
@ -163,6 +189,9 @@ msgstr "Фрагмент не может быть сохранен из-за о
|
|||
msgid "{snippet_type} '{instance}' deleted."
|
||||
msgstr "{snippet_type} '{instance}' удален."
|
||||
|
||||
msgid "{count} {snippet_type} deleted."
|
||||
msgstr "{count} {snippet_type} удален."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose %s"
|
||||
msgstr "Выбрать %s"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 06:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail users"
|
||||
msgstr "مستخدمي wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||||
msgstr "مطلوب. 30 حرفًا أو أقل. الحروف والأرقام و @ /. / + / - / _ فقط."
|
||||
|
||||
|
@ -100,12 +103,18 @@ msgstr "اللغة المفضلة"
|
|||
msgid "Select language for the admin"
|
||||
msgstr "اختر لغة للمشرف"
|
||||
|
||||
msgid "current time zone"
|
||||
msgstr "المنطقة الزمنية الحالية"
|
||||
|
||||
msgid "Select your current time zone"
|
||||
msgstr "اختر منطقتك الزمنية الحالية"
|
||||
|
||||
msgid "profile picture"
|
||||
msgstr "الصوره الشخصيه"
|
||||
|
||||
msgid "user profile"
|
||||
msgstr "ملف تعريفي للمستخدم"
|
||||
|
||||
msgid "Delete group"
|
||||
msgstr "احذف المجموعة"
|
||||
|
||||
|
@ -231,6 +240,9 @@ msgstr "تنقيح"
|
|||
msgid "The user could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "من غير الممكن إنشاء الحساب بسبب أخطاء"
|
||||
|
||||
msgid "User '{0}' updated."
|
||||
msgstr "تم تحديث المستخدم '{0}'."
|
||||
|
||||
msgid "The user could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "من غير الممكن حفظ المستخدم بسبب أخطاء"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,284 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Абавязкова. 30 сімвалаў ці менш. Толькі літары, лічбы і знакі: @/./+/-/_"
|
||||
|
||||
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэта значэнне можа складацца толькі з літар, лічбаў і знакаў: @/./+/-/_ "
|
||||
|
||||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
msgstr "Карыстальнік з такім імем ужо існуе."
|
||||
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgstr "Два полі паролi не супадаюць."
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Электронная пошта"
|
||||
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Імя"
|
||||
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Прозвішча"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Leave blank if not changing."
|
||||
msgstr "Пакіньце поле пустым, калі не мяняецца."
|
||||
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Зацвердзіце пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце для праверкі той жа пароль, як паказана вышэй."
|
||||
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Адміністратар"
|
||||
|
||||
msgid "Administrators have full access to manage any object or setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адміністратар мае поўны доступ да кіравання любым аб'ектам або наладай."
|
||||
|
||||
msgid "A group with that name already exists."
|
||||
msgstr "Гурт з такой назвай ужо існуе."
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можаце мець некалькі запісаў з дазволамі на адну і тую ж старонку."
|
||||
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "Пажаданне па мове"
|
||||
|
||||
msgid "Current time zone"
|
||||
msgstr "Існуючы гадзінны пояс"
|
||||
|
||||
msgid "Upload a profile picture"
|
||||
msgstr "Загрузіць фатаздымак"
|
||||
|
||||
msgid "submitted notifications"
|
||||
msgstr "Адасланыя паведамленні"
|
||||
|
||||
msgid "Receive notification when a page is submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Атрымліваць паведамленні, калі старонка адпраўляецца на мадэрацыю"
|
||||
|
||||
msgid "approved notifications"
|
||||
msgstr "Паведамленне з пацвярджэннем"
|
||||
|
||||
msgid "Receive notification when your page edit is approved"
|
||||
msgstr "Атрымліваць паведамленні, калі пацверджана рэдактаванне вашай старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "rejected notifications"
|
||||
msgstr "Паведамленні пры адхіленні"
|
||||
|
||||
msgid "Receive notification when your page edit is rejected"
|
||||
msgstr "Атрымліваць паведамленне, калі адхілена рэдактаванне старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "preferred language"
|
||||
msgstr "Пажаданая мова"
|
||||
|
||||
msgid "Select language for the admin"
|
||||
msgstr "Выбар мовы для адміністратара"
|
||||
|
||||
msgid "current time zone"
|
||||
msgstr "істнуючы гадзінны пояс"
|
||||
|
||||
msgid "Select your current time zone"
|
||||
msgstr "Выберыце гадзінны пояс"
|
||||
|
||||
msgid "profile picture"
|
||||
msgstr "Выява профіля"
|
||||
|
||||
msgid "user profile"
|
||||
msgstr "профіль карыстальніка"
|
||||
|
||||
msgid "Delete group"
|
||||
msgstr "Выдаліць гурт"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting this group will revoke this group's permissions from all member "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выдаленне гэтага гурта анулюе ўсе правы, якімі ён надзяляў ўсіх удзельнікаў "
|
||||
"гэтага гурта."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты гурт?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Так. Выдаліць."
|
||||
|
||||
msgid "Add group"
|
||||
msgstr "Дадаць гурт"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Object permissions"
|
||||
msgstr "Дазвол аб'ектаў"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Імя"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Дадаць"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Змяніць"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
msgid "Other permissions"
|
||||
msgstr "Іншыя дазволы"
|
||||
|
||||
msgid "Page permissions"
|
||||
msgstr "Дазвол старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Старонка"
|
||||
|
||||
msgid "Add a page permission"
|
||||
msgstr "Дадаць дазвол старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "гурты"
|
||||
|
||||
msgid "Add a group"
|
||||
msgstr "Дадаць гурт"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no groups match \"%(query)s\""
|
||||
msgstr "Нажаль, ніводны гурт не адпавядае \"%(query)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no groups configured. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailusers_create_group_url)s\">add some</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гурты не настроенныя. Давай дададзім <a href="
|
||||
"\"%(wagtailusers_create_group_url)s\">дадай трохі</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Выдаліць карыстальніка"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтага карыстальніка?"
|
||||
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Дадаць карыстальніка"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Уліковы запіс"
|
||||
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Ролі"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Карыстальнікі"
|
||||
|
||||
msgid "Add a user"
|
||||
msgstr "Дадаць карыстальніка"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка"
|
||||
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Узровень"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Адміністратар"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Актыўны"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Неактыўны"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no users match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прабачце, не знойдзена подыходзячых карыстальнікаў \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no users configured. Why not <a href=\"%(wagtailusers_create_url)s"
|
||||
"\">add some</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няма наладжаных карыстальнікаў. Давай <a href=\"%(wagtailusers_create_url)s"
|
||||
"\">дададзім</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Гурты"
|
||||
|
||||
msgid "Search groups"
|
||||
msgstr "Пошук гуртоў"
|
||||
|
||||
msgid "Group '{0}' created."
|
||||
msgstr "Створана '{0}' гуртоў."
|
||||
|
||||
msgid "Group '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Адноўлены '{0}' гурт."
|
||||
|
||||
msgid "The group could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Гурт не можа быць захавана з-за памылкі."
|
||||
|
||||
msgid "Group '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Гурт '{0}' выдалены."
|
||||
|
||||
msgid "Search users"
|
||||
msgstr "Пошук карыстальнікаў"
|
||||
|
||||
msgid "User '{0}' created."
|
||||
msgstr "Створаны '{0}' карыстальнік."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Рэдактаванне"
|
||||
|
||||
msgid "The user could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "Карыстальнік не можа быць створаны з-за памылкі."
|
||||
|
||||
msgid "User '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Карыстальнік '{0}' адноўлены."
|
||||
|
||||
msgid "The user could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Карыстальнік не можа быць захавана з-за памылкі."
|
||||
|
||||
msgid "User '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Карыстальнік '{0}' выдалены."
|
||||
|
||||
msgid "Edit this user"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць гэтага карыстальніка"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this user"
|
||||
msgstr "Выдаліць гэтага карыстальніка"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,14 +9,16 @@
|
|||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2017
|
||||
# Никита Викторович <hnknta@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sergey Komarov <sjkomarov@gmail.com>, 2014
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
|
||||
# Vassiliy Vorobyov <zuber.kg@gmail.com>, 2017
|
||||
# Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,13 +29,16 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail users"
|
||||
msgstr "Пользователи Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обязательное. 30 символов или меньше. Только буквы, цифры и символы @/./+/-/"
|
||||
"_."
|
||||
|
||||
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||||
msgstr "Это значение может содержать только буквы, цифры и @/./+/-/_ символы."
|
||||
msgstr "Это значение может содержать только буквы, цифры и символы @/./+/-/_"
|
||||
|
||||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует. "
|
||||
|
@ -78,6 +83,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Вы не можете иметь несколько записей с правами доступа для одной и той же "
|
||||
"страницы."
|
||||
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "Предпочтительный язык"
|
||||
|
||||
msgid "Current time zone"
|
||||
msgstr "Текущий часовой пояс"
|
||||
|
||||
msgid "Upload a profile picture"
|
||||
msgstr "Загрузить изображение профиля"
|
||||
|
||||
msgid "submitted notifications"
|
||||
msgstr "уведомления при добавлении"
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +116,15 @@ msgstr "Предпочтительный язык"
|
|||
msgid "Select language for the admin"
|
||||
msgstr "Выберите язык администратора"
|
||||
|
||||
msgid "current time zone"
|
||||
msgstr "текущий часовой пояс"
|
||||
|
||||
msgid "Select your current time zone"
|
||||
msgstr "Выберите текущий часовой пояс"
|
||||
|
||||
msgid "profile picture"
|
||||
msgstr "изображение профиля"
|
||||
|
||||
msgid "user profile"
|
||||
msgstr "профиль пользователя"
|
||||
|
||||
|
@ -195,6 +218,10 @@ msgstr "группы"
|
|||
msgid "Add a group"
|
||||
msgstr "Добавить группу"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no groups match \"%(query)s\""
|
||||
msgstr "Извините, подходящих страниц не найдено \"%(query)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no groups configured. Why not <a href="
|
||||
|
@ -307,6 +334,9 @@ msgstr "Править"
|
|||
msgid "The user could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "Пользователь не может быть создан из-за ошибок."
|
||||
|
||||
msgid "User '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Пользователь '{0}' обновлен."
|
||||
|
||||
msgid "The user could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Пользователь но может быть сохранен из-за ошибок."
|
||||
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue