Fetch new translations and update config for Chinese (#3668)

* Fetch new translations from Transifex, update contributors, add new languages with >90% coverage to WAGTAILADMIN_PROVIDED_LANGUAGES
* Update transifex config to download Chinese (Simplified) and Chinese (Traditional) translations as zh_Hans and zh_Hant respectively
* Fix get-translator-credits.py to recognise 'tet' as the locale string for Tetum (which Babel doesn't)
pull/5211/head
Matt Westcott 2019-04-08 21:55:03 +01:00
rodzic f4ada7cad5
commit d5bc3c92d2
225 zmienionych plików z 10253 dodań i 164 usunięć

Wyświetl plik

@ -1,5 +1,6 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
lang_map = zh_CN:zh_Hans, zh-Hant:zh_Hant
[wagtail.wagtailadmin]
file_filter = wagtail/admin/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po

Wyświetl plik

@ -54,6 +54,7 @@ Changelog
* Fix: Prevent the rich text editor from crashing when copy-paste filtering removes all of its content (Thibaud Colas)
* Fix: Page chooser now respects custom `get_admin_display_title` methods on parent page and breadcrumb (Haydn Greatnews)
* Fix: Added consistent whitespace around sortable table headings (Matt Westcott)
* Fix: Moved locale names for Chinese (Simplified) and Chinese (Traditional) to `zh_Hans` and `zh_Hant` (Matt Westcott)
2.4 (19.12.2018)

Wyświetl plik

@ -367,16 +367,17 @@ Translators
* Afrikaans: Jaco du Plessis
* Arabic: Abdulaziz Alfuhigi, Roger Allen, Khaled Arnaout, Ahmad Kiswani, Mohamed Mayla, Ultraify Media
* Armenian: Vachagan
* Basque: Unai Zalakain
* Belarusian: Stas Rudakou, Tatsiana Tsygan
* Bulgarian: Lyuboslav Petrov
* Burmese: ime11
* Catalan: Antoni Aloy, David Llop, Roger Pons
* Chinese: hanfeng, Lihan Li, Leway Colin, Orangle Liu, shengsheng gz
* Chinese (China): hanfeng, Yi Huang, Daniel Hwang, Ed, Jian Li, Listeng Teng, Feng Wang, whuim, Fred Zeng, Joey Zhao, Vincent Zhao, zhushajun
* Chinese (Taiwan): gogobook, Lihan Li, Jp Shieh
* Chinese (Simplified): Ed, hanfeng, Yi Huang, Daniel Hwang, Jian Li, Aosp T, Listeng Teng, Feng Wang, whuim, Fred Zeng, Joey Zhao, Vincent Zhao, zhushajun
* Chinese (Traditional): gogobook, Lihan Li, Jp Shieh, Yeh Yen-Ke
* Croatian (Croatia): Luka Matijević
* Czech: Ales Dvorak, Martin Galda, it_management, Eva Mikesova, Sophy O, Martina Oleksakova, Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek, Marek Turnovec, Stanislav Vasko
* Czech: Ales Dvorak, Martin Galda, IT Management, Eva Mikesova, Sophy O, Martina Oleksakova, Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek, Marek Turnovec, Stanislav Vasko, Mirek Zvolský
* Danish: Mads Kronborg, MRostgaard, Asger Sørensen
* Dutch: benny_AT_it_digin.com, Bram, Brecht Dervaux, Huib Keemink, Thijs Kramer, Samuel Leeuwenburg, mahulst, Rob Moorman, Michael van Tellingen, Arne Turpyn
* Dutch (Netherlands): Bram, Kees Hink, Coen van der Kamp, Franklin Kingma, Maarten Kling, Thijs Kramer, Meteor0id
@ -386,11 +387,11 @@ Translators
* Georgian: André Bouatchidzé
* German: Ettore Atalan, Patrick Craston, Henrik Kröger, Tammo van Lessen, Martin Löhle, Wasilis Mandratzis-Walz, Daniel Manser, m0rph3u5, Max Pfeiffer, Moritz Pfeiffer, Herbert Poul, Karl Sander, Tobias Schmidt, Johannes Spielmann, Raphael Stolt, Benjamin Thurm, Jannis Vajen, Vorlif, Matthew Westcott
* Greek: Jim Dal, George Giannoulopoulos, Yiannis Inglessis, Wasilis Mandratzis-Walz, Nick Mavrakis, NeotheOne, Serafeim Papastefanos
* Hebrew (Israel): Lior Abazon, bjesus, Yossi Lalum, Oleg Sverdlov
* Hebrew (Israel): Lior Abazon, bjesus, Yossi Lalum, Adi Ron, Oleg Sverdlov
* Hungarian: Istvan Farkas, Laszlo Molnar, Kornél Novák Mergulhão, BN
* Icelandic (Iceland): Arnar Tumi Þorsteinsson, Kjartan Sverrisson, Sævar Öfjörð Magnússon
* Indonesian (Indonesia): atmosuwiryo, Sutrisno Efendi, Dzikri Hakim, Geek Pantura, Ronggo Radityo, M. Febrian Ramadhana
* Italian: Edd Baldry, Claudio Bantaloukas, Gian-Maria Daffre, Giacomo Ghizzani, Carlo Miron, Alessio Di Stasio, Andrea Tagliazucchi
* Italian: Sandro Badalamenti, Edd Baldry, Claudio Bantaloukas, Gian-Maria Daffre, Giacomo Ghizzani, Carlo Miron, Alessio Di Stasio, Andrea Tagliazucchi
* Japanese: Sangmin Ahn, Shu Ishida, Daigo Shitara, Shimizu Taku
* Korean: Kyungil Choi, Jihan Chung
* Latvian: Reinis Rozenbergs, Maris Serzans
@ -407,7 +408,8 @@ Translators
* Slovenian: Mitja Pagon
* Spanish: Mauricio Baeza, Daniel Chimeno, fonso, fooflare, José Luis, Joaquín Tita, Unai Zalakain
* Swedish: Philip Andersen, Andreas Bergström, Jim Brouzoulis, Alexander Holmbäck, André Karlsson, Jon Karlsson, Ludwig Kjellström, Thomas Kunambi, Andreas Lans, Hannes Lohmander
* Thai: Amawalee Combe, Jon Combe
* Tetum: Joanico Barros, Peter Coward, Mariano de Deus, Onorio de Jesus, Mario Alves Pinto
* Thai: Amawalee Combe, Jon Combe, Walaksawan Vervoort
* Turkish: Zafer Cengiz, Cihad Gündoǧdu, Ahmet Sarıcan, Ragıp Ünal
* Turkish (Turkey): Saadettin Yasir Akel, Cihad Gündoǧdu, José Luis, Ragıp Ünal
* Ukrainian: Mikolai Incognito, Sergiy Shkodenko, Viktor Shytiuk, Zoriana Zaiats, Mykola Zamkovoi

Wyświetl plik

@ -86,6 +86,7 @@ Bug fixes
* Prevent the rich text editor from crashing when copy-paste filtering removes all of its content (Thibaud Colas)
* Page chooser now respects custom ``get_admin_display_title`` methods on parent page and breadcrumb (Haydn Greatnews)
* Added consistent whitespace around sortable table headings (Matt Westcott)
* Moved locale names for Chinese (Simplified) and Chinese (Traditional) to ``zh_Hans`` and ``zh_Hant`` (Matt Westcott)
Upgrade considerations
@ -148,3 +149,9 @@ Projects already using those exact Draft.js type and HTML tag combinations can s
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The ``FeatureRegistry.register_link_type`` and ``FeatureRegistry.register_embed_type`` methods, which define how links and embedded media in rich text are converted to HTML, now accept a handler class. Previously, they were passed an identifier string and a rewrite function. For details of updating your code to the new convention, see :ref:`rich_text_rewrite_handlers`.
Chinese language locales changed to ``zh_Hans`` and ``zh_Hant``
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The translations for Chinese (Simplified) and Chinese (Traditional) are now available under the locale names ``zh_Hans`` and ``zh_Hant`` respectively, rather than ``zh_CN`` and ``zh_TW``. Projects that currently use the old names for the ``LANGUAGE_CODE`` setting may need to update the settings file to use the new names.

Wyświetl plik

@ -34,8 +34,20 @@ for file_listing_line in file_listing.stdout:
else:
raise Exception("No 'Translators:' heading found in %s" % filename)
LANGUAGE_OVERRIDES = {
'tet': 'Tetum',
}
def get_language_name(locale_string):
try:
return LANGUAGE_OVERRIDES[locale_string]
except KeyError:
return Locale.parse(locale_string).english_name
language_names = [
(Locale.parse(locale_string).english_name, locale_string)
(get_language_name(locale_string), locale_string)
for locale_string in authors_by_locale.keys()
]
language_names.sort()

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -4,21 +4,22 @@
#
# Translators:
# Eva Mikesova <eva.mikesova@tul.cz>, 2018
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
# Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>, 2015
# Jiri Stepanek <stepiiicz@gmail.com>, 2015
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2016
# Martina Oleksakova <martina.oleksakova@tul.cz>, 2018
# Martin Galda <martingalda9@gmail.com>, 2017-2018
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2018
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# Mirek Zvolský <zvolsky@seznam.cz>, 2019
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Mirek Zvolský <zvolsky@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -487,6 +488,9 @@ msgstr "Upraveno"
msgid "Edit this page"
msgstr "Upravit stránku"
msgid "Preview this page"
msgstr "Prohlédnout navrhovaný vzhled stránky"
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
@ -744,6 +748,10 @@ msgstr "Ano, zrušit publikaci"
msgid "No, don't unpublish"
msgstr "Ne, nerušit publikaci"
#, python-format
msgid "Pages using %(page_class_verbose_name)s"
msgstr "Stránky, které používají %(page_class_verbose_name)s"
msgid "Pages using"
msgstr "Stránky typu"
@ -1021,6 +1029,22 @@ msgstr[3] ""
msgid "There are no differences between these two revisions"
msgstr "Mezi těmito revizemi nejsou žádné rozdíly"
#, python-format
msgid "Unschedule Revision %(revision.id)s for %(title)s"
msgstr "Zruš plánované zveřejnění verze %(revision.id)s %(title)s"
msgid "Unschedule"
msgstr "Zrušit naplánované zveřejnění"
msgid "Are you sure you want to unschedule this revision?"
msgstr "Opravdu tuto verzi nezveřejňovat?"
msgid "Yes, unschedule"
msgstr "Ano, nezveřejňovat"
msgid "No, don't unschedule"
msgstr "Ne, ponechat ke zveřejnění"
#, python-format
msgid "Revisions of %(title)s"
msgstr "Revize %(title)s"
@ -1236,6 +1260,87 @@ msgstr "Přidat podstránku"
msgid "Show in Explorer"
msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
msgid "German"
msgstr "German"
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
msgid "French"
msgstr "French"
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegian Bokmål"
msgid "Netherlands Dutch"
msgstr "Netherlands Dutch"
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinese"
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
msgstr "Promiňte, ale na přístup k této části nemáte oprávnění."
@ -1311,12 +1416,38 @@ msgstr "Stránku nelze vytvořit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
msgid "Revision from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Revize z {0} stránky '{1}' byla naplánovaná k publikování."
msgid "Page '{0}' is live and this revision has been scheduled for publishing."
msgstr ""
"Původní stránka '{0}' je nadále zveřejněna a tato verze byla naplánována ke "
"zveřejnění."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Stránka '{0}' byla naplánována pro zveřejnění."
msgid "Revision from {0} of page '{1}' has been published."
msgstr "Verze {0} stránky '{1}' byla zveřejněna."
msgid "Page '{0}' has been published."
msgstr "Stránka '{0}' byla zveřejněna."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Stránka '{0}' byla uložena ke schválení."
msgid "Page '{0}' has been replaced with revision from {1}."
msgstr "Stránka '{0}' byla nahrazena verzí {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Stránka '{0}' byla aktualizována."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Stránku nelze uložit, protože je uzamčena"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Stránku nelze uložit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Porovnat s aktuální finální verzí"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Stránka nyní čeká na schválení"
@ -1341,18 +1472,83 @@ msgstr "Stránka '{0}' nyní nečeká na schválení."
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Stránka '{0}' byla publikována."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Selhalo odeslání souhlasných notifikací"
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Publikace stránky '{0}' byla zamítnuta."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Selhalo odeslání zamítavých notifikací"
msgid "Page '{0}' is now locked."
msgstr "Stránka '{0}' je nyní uzamčena."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stránka '{0}' je nyní odemčena."
#, python-format
msgid ""
"You are viewing a previous revision of this page from <b>%(created_at)s</b> "
"by %(user)s"
msgstr ""
"Prohlížíte si předchozí verzi této stránky z <b>%(created_at)s</b>, "
"vytvořenou uživatelem %(user)s"
msgid "Earliest"
msgstr "Nejstarší"
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "verze {0} \"{1}\""
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Verze {0} \"{1}\" - naplánování bylo zrušeno."
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Editovat '{title}'"
msgid "Preview draft version of '{title}'"
msgstr "Prohlédnout návrh stránky '{title}'"
msgid "View live version of '{title}'"
msgstr "Zobrazit aktuální vzhled '{title}'"
msgid "Add a child page to '{title}' "
msgstr "Přidat podstránku ke '{title}'"
msgid "More"
msgstr "Více"
msgid "View more options for '{title}'"
msgstr "Zobrazit více voleb pro '{title}'"
msgid "Move page '{title}'"
msgstr "Přesunout stránku '{title}'"
msgid "Copy page '{title}'"
msgstr "Zkopírovat stránku '{title}'"
msgid "Delete page '{title}'"
msgstr "Zrušit stránku '{title}'"
msgid "Unpublish page '{title}'"
msgstr "Nezveřejňovat stránku '{title}'"
msgid "View revision history for '{title}'"
msgstr "Zobrazit historii verzí '{title}'"
msgid "Set profile picture"
msgstr "Nastavit profilovou fotografii"
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Změnit profilovou fotografii."
msgid "Change the email address linked to your account."
msgstr "Změnit e-mailovou adresu, přiřazenou k vašemu účtu."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Změnit heslo používané k přihlášení."
@ -1362,6 +1558,33 @@ msgstr "Zvolit které e-mailové notifikace si přejete dostávat."
msgid "Language preferences"
msgstr "Nastavení jazyka"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Vyberte jazyk, který zde chcete použít."
msgid "Current Time Zone"
msgstr "Aktuální časové pásmo"
msgid "Choose your current time zone."
msgstr "Zvolte vaše aktuální časové pásmo."
msgid "Heading {level}"
msgstr "Hlavička {level}"
msgid "Bulleted list"
msgstr "Nečíslovaný seznam"
msgid "Numbered list"
msgstr "Číslovaný seznam"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
msgid "Italic"
msgstr "Šikmé"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Choose an item"
msgstr "Zvolit položku"

Wyświetl plik

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Aarni Koskela, 2016
# Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>, 2016-2017
# Eetu Häivälä, 2016-2017
# Juha Yrjölä <juha.yrjola@iki.fi>, 2016
# Niklas Jerva <niklas.jerva@gmail.com>, 2016
# Rauli L. <rauli.laine@iki.fi>, 2016

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adi Ron <adi@bnop.co>, 2019
# bjesus <bjesus@gmail.com>, 2015
# lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015
msgid ""
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Adi Ron <adi@bnop.co>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,13 +23,19 @@ msgstr ""
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
msgid "Submit for moderation"
msgstr "הזן לעריכה"
msgstr "שלח לעריכה"
msgid "Unpublish"
msgstr "ביטול פרסום"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgstr "מחק"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "ממשק הניהול של Wagtail"
msgid "You do not have permission to access the admin"
msgstr "אין לך הרשאות גישה לממשק הניהול"
msgid "Scheduled publishing"
msgstr "פרסום מתוזמן"
@ -55,6 +62,9 @@ msgstr "הזינו את ה%s שלכם"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "הזינו את כתובת הדוא\"ל שלכם כדי לאתחל את הסיסמה"
msgid "URL"
msgstr "כתובת "
msgid "New title"
msgstr "כותרת חדשה"
@ -214,6 +224,9 @@ msgstr "הוסיפו קישור חיצוני"
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "ניתן לערוך את הגדרת הפרטיות ב:"
msgid "Save"
msgstr "שמור"
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
@ -223,6 +236,16 @@ msgstr "ציבורי"
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
msgid "Name"
msgstr "שם"
#, python-format
msgid "Add %(label)s"
msgstr "הוסף %(label)s "
msgid "Yes, delete"
msgstr "כן, מחק"
#, python-format
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
msgstr "ברוך הבא לנחליאלי CMS של %(site_name)s"
@ -312,6 +335,9 @@ msgstr "התחברות לWagtail"
msgid "Forgotten it?"
msgstr "שכחתם את זה?"
msgid "Signing in…"
msgstr "מתחבר..."
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
msgstr "העמוד \"%(title)s\" אושר."
@ -362,6 +388,9 @@ msgstr "נעול"
msgid "Unlocked"
msgstr "בלתי נעול"
msgid "Publishing…"
msgstr "מפרסם..."
msgid "Publish"
msgstr "פרסם"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,13 +9,14 @@
# Edd <edd.baldry@googlemail.com>, 2016
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2015-2018
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2016,2018
# Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Submit for moderation"
msgstr "Invia per moderazione"
msgstr "Invia per la moderazione"
msgid "Unpublish"
msgstr "Annulla pubblicazione"
@ -40,7 +41,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "You do not have permission to access the admin"
msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere al area di amministrazione"
msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere all'area di amministrazione"
msgid "Scheduled publishing"
msgstr "Data pubblicazione"
@ -84,7 +85,7 @@ msgid "New parent page"
msgstr "Nuova pagina padre"
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
msgstr "Questa copia sarà un figlio della pagina padre in questione"
msgstr "Questa copia sarà un figlio della pagina padre in questione."
msgid "Copy subpages"
msgstr "Copia subpagina"
@ -334,6 +335,24 @@ msgstr "Collegamento esterno"
msgid "Email link"
msgstr "Collegamento email"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" C'è %(counter)s corrispondenza\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Ci sono %(counter)s corrispondenze\n"
" "
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
@ -450,6 +469,9 @@ msgstr "Modificato"
msgid "Edit this page"
msgstr "Modifica questa pagina"
msgid "Preview this page"
msgstr "Guarda l'anteprima di questa pagina"
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
@ -1053,6 +1075,9 @@ msgstr[1] ""
"Ci sono %(counter)s pagine corrispondenti\n"
" "
msgid "Page types"
msgstr "Tipi di pagina"
#, python-format
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgstr ""
@ -1113,6 +1138,27 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
@ -1159,6 +1205,23 @@ msgstr ""
"software. Per favore <a href=\"http://browsehappy.com/\">aggiorna il tuo "
"browser</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"http://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" E' richiesto JavaScript per usare Wagtail, ma al momento è "
"disabilitato.<br />\n"
" Qui ci sono <a href=\"http://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">le istruzioni per abilitare "
"JavaScript nel tuo browser</a>.\n"
" "
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Vai all'interfaccia admin di Wagtail"
@ -1171,6 +1234,9 @@ msgstr "Mostra nell' Explorer"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
@ -1195,6 +1261,9 @@ msgstr "Francese"
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Myagmarjav Enkhbileg <miigaa.lucky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"mn/)\n"
@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s'-д дэд хуудас нэмэх"
msgid "Add child page"
msgstr "Дэд хуудас үүсгэх"
msgstr "Шинэ мэдээ нэмэх"
msgid "Sites menu"
msgstr "Сайтын цэс"
@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Админ панел руу шилжих"
msgid "Add a child page"
msgstr "Дэд хуудас нэмэх"
msgstr "Шинэ мэдээ нэмэх"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "View live version of '{title}'"
msgstr "'{title}' нийтлэгдсэн хувилбарыг нь харах"
msgid "Add a child page to '{title}' "
msgstr "'{title}' дэд хуудас үүсгэх"
msgstr "'{title}'-д шинэ мэдээ нэмэх"
msgid "More"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -19,14 +19,15 @@
# Sergey Komarov <sjkomarov@gmail.com>, 2014
# Sergey Khalymon <sergiykhalimon@gmail.com>, 2015
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018
# Vassily <zuber.kg@gmail.com>, 2019
# Мирон Левицкий <miron200504@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Vassily <zuber.kg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -253,6 +254,13 @@ msgstr "Запросить новый пароль"
msgid "Check your email"
msgstr "Проверьте вашу электронную почту"
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Ссылка для сброса пароля была отправлена вам на email, если аккаунт с "
"указанным адресом существует."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Пожалуйста, проследуйте по ссылке ниже чтобы сбросить ваш пароль:"
@ -307,6 +315,9 @@ msgstr "Разрыв строки"
msgid "Undo"
msgstr "Отменить дейсвие"
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
msgid "Reload the page"
msgstr "Перезагрузить страницу"
@ -319,6 +330,11 @@ msgstr "Показать последнее содержание"
msgid "Show error"
msgstr "Показать ошибку"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr ""
"Редактор сломался. Содержимое было возвращено к последней сохранённой версии"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
@ -346,6 +362,28 @@ msgstr "Внешняя ссылка"
msgid "Email link"
msgstr "Ссылка адреса электронной почты"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Есть %(counter)s совпадение"
msgstr[1] ""
"\n"
"Есть %(counter)sсовпадения"
msgstr[2] ""
"\n"
"Есть %(counter)sсовпадений"
msgstr[3] ""
"\n"
"Есть %(counter)s совпадений"
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
@ -468,6 +506,9 @@ msgstr "Редактировано"
msgid "Edit this page"
msgstr "Редактировать эту страницу"
msgid "Preview this page"
msgstr "Предпросмотр этой страницы"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,583 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Joanico Barros <joanico@catalpa.io>, 2019
# Mariano de Deus <dedeus_mariano@yahoo.com>, 2019
# Mario Alves Pinto <mario@catalpa.io>, 2019
# Onorio de Jesus <onorio@catalpa.io>, 2019
# Peter Coward <peter@catalpa.io>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-04 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Mariano de Deus <dedeus_mariano@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tetum (Tetun) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/tet/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Submit for moderation"
msgstr "Submete ba revisaun"
msgid "Unpublish"
msgstr "Halo la publika"
msgid "Delete"
msgstr "Hamoos"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Administrasaun Wagtail"
msgid "None"
msgstr "Mamuk"
msgid "You do not have permission to access the admin"
msgstr "It boot laiha permisaun atu assesu ba administrasaun"
msgid "Scheduled publishing"
msgstr "Horariu Publikasaun"
msgid "Common page configuration"
msgstr "Konfigurasaun pagina hotu-hotu"
msgid "Content"
msgstr "Konteudu"
msgid "Promote"
msgstr "Promove"
msgid "Settings"
msgstr "Konfigurasaun"
msgid "Enter password"
msgstr "Hatama password"
#, python-format
msgid "Enter your %s"
msgstr "Hatama ita nia 1%s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Hatama enderessu email hodi defini fali ita nia password"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr "Ita labele hatama permisaun rua ba koleksaun ida"
msgid "New title"
msgstr "Titlu foun"
msgid "New slug"
msgstr "Slug foun"
msgid "New parent page"
msgstr "Pajina inan aman foun"
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
msgstr ""
"Kopia ida nee sei sai hanesan pajina labarik hodi fo ba pajina inan aman "
msgid "Copy subpages"
msgstr "Kopia pajina labarik sira"
#, python-format
msgid "This will copy %(count)s subpage."
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
msgstr[0] "Sei kopia pajina labarik %(count)s "
msgid "Publish copied page"
msgstr "Halo pajina kopia publika"
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
msgstr "Pagina nee publika ona. Ita boot hakarek hola kopia publica mos ka?"
msgid "Publish copies"
msgstr "Halo kopia sira publica"
#, python-format
msgid ""
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
"copy?"
msgid_plural ""
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
"their copies?"
msgstr[0] "Ita boot kopia %(count)s pajina publika. Mos halo kopi publika ka?"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr "Ita boot laiha permisaun atu kopia pajina \"%(page_title)s\""
#, python-format
msgid ""
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
msgstr "Slug nee uza tiha ona iha laran kontextu ninia pajina inan aman \"%s\""
msgid "You cannot copy a page into itself when copying subpages"
msgstr ""
"Ita boot labele kopia pajina iha rasik laran bainhira kopia pajina labarik "
"sira"
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Slug nee uza tiha ona"
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
"Ita tenki hatama tempu no loron publika molok tempu no loron expirasuan "
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr "Ita boot tenki hatama tempu no loron expirasuan iha futuru"
msgid "Search"
msgstr "Buka"
msgid "Search term"
msgstr "Loron buka"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "This field is required."
msgstr "Ita boot prezia hatama informasaun nee "
msgid "Please select at least one group."
msgstr "Favor ida hili grupu ida ka tan"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Erru 404: Pajina la hetan"
msgid "Error 404"
msgstr "Erru 404"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Deskulpa! Ita boot husu ba pajina, maibee ami la hetan."
msgid "Go to Wagtail admin"
msgstr "Ba administrasaun Wagtail"
msgid "Account"
msgstr "Konta"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Troka imajen perfil"
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Ita boot nia imagen perfil:"
msgid "Update"
msgstr "Troka"
msgid "Change email"
msgstr "Troka email"
msgid "Change password"
msgstr "Troka seña"
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr ""
"Ita boot labele troka seña iha nee. Favor koalia malu situ administrador."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Troka Zona Tempu"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Preferensia Lian"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Preferensia Notifikasaun"
msgid "Reset password"
msgstr "Inisiu troka seña"
msgid "Password change successful"
msgstr "Seña troka diak"
msgid "Login"
msgstr "Tama"
msgid "Set your new password"
msgstr "Hatama ita nia seña foun"
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Link hafoun Seña la loos"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr ""
"Troka seña ligasaun ne'e la valido ona, mak ne'e ka tamba ida ne'e usa ona."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Husu seña muda foun "
msgid "Check your email"
msgstr "Revista ita-nia email"
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Link hodi reset ita nian seña email tiha ona ba ita, karik konta existe ho "
"enderessu nee."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Favor ida tuir link iha kraik nee hodi reset ita nian seña."
msgid "Your username (in case you've forgotten):"
msgstr "Ita nia Uzuario (iha kazu ne'e, ita haluhan ona)"
msgid "Password reset"
msgstr "Seña muda"
msgid "Reset your password"
msgstr "Muda ita nia Seña "
msgid "Edit"
msgstr "Hadia"
msgid "Page"
msgstr "Pajina"
msgid "Pages"
msgstr "Pajina sira"
msgid "Loading…"
msgstr "Tula"
msgid "No results"
msgstr "La iha rezultadu"
msgid "Server Error"
msgstr "Servidor erru"
msgid "See children"
msgstr "Haree labarik"
msgid "See all"
msgstr "Haree hotu"
msgid "Close explorer"
msgstr "Taka explora"
msgid "Alt text"
msgstr "Alt testu"
msgid "Write here…"
msgstr "Hakerek iha ne'e"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Liña orizontal"
msgid "Line break"
msgstr "Linna hafahe"
msgid "Undo"
msgstr " La halo "
msgid "Redo"
msgstr "Halo fila fali"
msgid "Reload the page"
msgstr "Reload pájina"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Reload konteúdu ne'ebe salva ona"
msgid "Show latest content"
msgstr "Hatudu konteúdu ikus"
msgid "Show error"
msgstr "Hatudu erru"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "Editor foin mak monu. Konteudu reset tiha ona ba rai verjaun foun ikus"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel kontrolu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Add another"
msgstr "Aumenta seluk"
msgid "Move up"
msgstr "Muda ba leten"
msgid "Move down"
msgstr "Muda ba kraik"
msgid "Explorer"
msgstr "Explora"
msgid "Internal link"
msgstr "Ligasaun interna"
msgid "External link"
msgstr "Ligasaun externa"
msgid "Email link"
msgstr "Ligasaun email"
msgid "Choose"
msgstr "Hili"
msgid "Choose a page"
msgstr "Hili pajina ida"
msgid "Add an email link"
msgstr "Aumenta ligasaun email ida"
msgid "Insert link"
msgstr "Insere ligasaun"
msgid "Add an external link"
msgstr "Aumenta ligasaun externa ida"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Rekolla privasidade"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Privacy"
msgstr "Privasidade"
msgid "Public"
msgstr "Públiku"
msgid "Private"
msgstr "Privadu"
msgid "Name"
msgstr "Naran"
#, python-format
msgid "Add %(label)s"
msgstr " Aumenta %(label)s"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sin, hamoos"
#, python-format
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
msgstr "Benvindu ba %(site_name)s Wagtail CMS"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
msgid "Edited"
msgstr "Hadia tiha ona"
msgid "Edit this page"
msgstr "Hadia pájina ida ne'e"
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeita"
#, python-format
msgid "%(time_period)s ago"
msgstr "%(time_period)s liubá"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Status"
msgstr "Estadu"
msgid "Draft"
msgstr "Esbosu"
msgid "Forgotten it?"
msgstr "Haluha ida-neʼe?"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
msgstr "Pájina %(title)s\" aprova tiha ona."
msgid "You can view the page here:"
msgstr "Ita-boot bele hare pájina ne'e:"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
msgstr "Pájina \"%(title)s\" aprova tiha ona"
#, python-format
msgid "Hello %(username)s,"
msgstr "Hello 1 %(username)s"
msgid "Edit your notification preferences here:"
msgstr "Hadia ita-nia notifikasaun preferénsia iha ne'e:"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
msgstr "Pájina %(title)s\" rejeita tiha ona"
msgid "You can edit the page here:"
msgstr "Ita-boot bele hadia pájina neʼe:"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Pájina \"%(title)s\" rejeita ona "
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Ita-boot bele prevee pájina neʼe:"
msgid "Page privacy"
msgstr "Pájina privasidade"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Pájina ida ne'e, sai privadu husi pájina hun ida."
msgid "Locked"
msgstr "Taka"
msgid "Unlocked"
msgstr "Loke"
msgid "Publish this revision"
msgstr "Publika revizaun ida-ne'e"
msgid "Publish"
msgstr "Publika"
#, python-format
msgid "Create a page in %(title)s"
msgstr "Kria pájina ida iha %(title)s"
msgid "Create a page in"
msgstr "Kria pájina ida iha"
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "Hamoos %(title)s"
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Ita serteza duni katak ita hakarak hamoos pájina ida-neʼe?"
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Sim, hamoos."
msgid "No, don't delete it"
msgstr "Lae, la hamoos"
#, python-format
msgid "Move %(title)s"
msgstr "Muda %(title)s"
msgid "Move"
msgstr "Muda"
msgid "Yes, move this page"
msgstr "Sin, muda pájina ida-ne'e"
#, python-format
msgid "Unpublish %(title)s"
msgstr "La publika %(title)s"
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
msgstr "Ita iha serteza katak ita hakarak la publika pájina neʼe?"
#, python-format
msgid "Pages using %(page_class_verbose_name)s"
msgstr "Pájina ne ' ebé uza %(page_class_verbose_name)s"
msgid "Pages using"
msgstr "Pájina ne'ebé uza"
#, python-format
msgid "Copy %(title)s"
msgstr "Kópia %(title)s"
msgid "Copy"
msgstr "Kópia "
msgid "Copy this page"
msgstr "Kópia pájina ne'e  "
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Foun %(page_type)s"
msgid "New"
msgstr "Foun"
msgid "Save draft"
msgstr "Salva hanesan esbosu"
#, python-format
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
msgstr "Modifika ikus %(last_mod)s"
#, python-format
msgid "by %(modified_by)s"
msgstr "Husi %(modified_by)s"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizaun"
msgid "Drag"
msgstr "Esbosu"
msgid "Updated"
msgstr "Atualiza ona"
msgid "Explore"
msgstr "Esplora"
msgid "Next"
msgstr "Tuir mai"
msgid "Close"
msgstr "Taka"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
msgid "Greek"
msgstr " Gregu"
msgid "English"
msgstr " Inglés"
msgid "Spanish"
msgstr " Espanhól"
msgid "Finnish"
msgstr " Remata"
msgid "French"
msgstr "Fransa"
msgid "Latest"
msgstr " Mak tardi liu"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr " revizaun {0} hosi \"{1}\""
msgid "Revision {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr " Revizaun {0} hosi \"{1}\" oráriu laiha"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr " Edit '{titulu}'"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,19 +9,19 @@
# Ed <724195301@qq.com>, 2018
# Fred Zeng <979738295@qq.com>, 2016
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2014
# listeng, 2016
# Aosp T, 2016
# Vincent Zhao <zhaopu2008@gmail.com>, 2017-2018
# yi huang <yi.codeplayer@gmail.com>, 2018
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2017
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2017-2018
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2017-2019
# 飘 赵 <275980464@qq.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:34+0000\n"
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -327,6 +327,20 @@ msgstr "外部链接"
msgid "Email link"
msgstr "电子邮件链接"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" 有%(counter)s条匹配结果\n"
" "
msgid "Choose"
msgstr "选择"
@ -430,6 +444,9 @@ msgstr "已编辑"
msgid "Edit this page"
msgstr "编辑此页"
msgid "Preview this page"
msgstr "预览此页面"
msgid "Approve"
msgstr "通过"
@ -1107,6 +1124,22 @@ msgstr ""
"您正在使用一个本软件不支持的<strong>过期的</strong> 浏览器。请 <a href="
"\"http://browsehappy.com/\">更新浏览器</a>。"
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"http://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 使用 Wagtail 需要JavaScript支持但是当前已被禁用。<br />\n"
" 请查看 <a href=\"http://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">操作指导:如何在你的浏览器中启用 "
"JavaScript</a>。\n"
" "
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "转到管理界面"
@ -1119,6 +1152,9 @@ msgstr "在资源管理器中显示"
msgid "Test"
msgstr "测试"
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -39,6 +39,7 @@ WAGTAILADMIN_PROVIDED_LANGUAGES = [
('it', ugettext_lazy('Italian')),
('ko', ugettext_lazy('Korean')),
('lt', ugettext_lazy('Lithuanian')),
('mn', ugettext_lazy('Mongolian')),
('nb', ugettext_lazy('Norwegian Bokmål')),
('nl-nl', ugettext_lazy('Netherlands Dutch')),
('fa', ugettext_lazy('Persian')),
@ -49,8 +50,10 @@ WAGTAILADMIN_PROVIDED_LANGUAGES = [
('ru', ugettext_lazy('Russian')),
('sv', ugettext_lazy('Swedish')),
('sk-sk', ugettext_lazy('Slovak')),
('th', ugettext_lazy('Thai')),
('uk', ugettext_lazy('Ukrainian')),
('zh-cn', ugettext_lazy('Chinese (China)')),
('zh-hans', ugettext_lazy('Chinese (Simplified)')),
('zh-hant', ugettext_lazy('Chinese (Traditional)')),
]

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
# Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>, 2015
# Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>, 2015
msgid ""
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 19:42+0000\n"
"Last-Translator: it_management <info@itmanagement.cz>\n"
"Last-Translator: IT Management <info@itmanagement.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Wyświetl plik

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Aarni Koskela, 2016
# Aarni Koskela, 2016
# Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>, 2016
# Eetu Häivälä, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"

Wyświetl plik

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:52+0000\n"
"Last-Translator: ime11 <pmh.yourworstnightmare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"my/)\n"

Wyświetl plik

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dan Braghis, 2014-2018
# Dan Braghis, 2014-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Dan Braghis\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
msgid "Wagtail forms"
msgstr "Formulare Wagtail"
#, python-format
msgid "%s submissions"
msgstr "%s depuneri"

Wyświetl plik

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Jon Combe <jon@naremit.com>, 2019
# Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Jon Combe <jon@naremit.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,14 +20,181 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail forms"
msgstr "แบบฟอร์ม Wagtail"
#, python-format
msgid "%s submissions"
msgstr "%s ส่ง"
msgid "Date from"
msgstr "จากวันที่"
msgid "Date to"
msgstr "ถึงวันที่"
#, python-format
msgid "There is another field with the label %s, please change one of them."
msgstr "มีช่องใส่ข้อมูลอื่นที่มีป้ายกำกับ %s, กรุณาเปลี่ยนอันใดอันหนึ่ง"
msgid "Single line text"
msgstr "ข้อความบรรทัดเดียว"
msgid "Multi-line text"
msgstr "ข้อความหลายบรรทัด"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "Number"
msgstr "ตัวเลข"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Checkbox"
msgstr "ช่องสำหรับทำเครื่องหมาย"
msgid "Checkboxes"
msgstr "ช่องสำหรับเทำเครื่องหมาย"
msgid "Drop down"
msgstr "ลากลงมา"
msgid "Multiple select"
msgstr "หลายตัวเลือก"
msgid "Radio buttons"
msgstr "ปุ่มกดวิทยุ"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Date/time"
msgstr "วันที่/เวลา"
msgid "Hidden field"
msgstr "ซ้อนข้อความนี้"
msgid "submit time"
msgstr "เวลาส่ง"
msgid "form submission"
msgstr "แบบฟอร์มการส่ง"
msgid "label"
msgstr "ป้าย,แทบ"
msgid "The label of the form field"
msgstr "แทบของแบบฟอร์ม"
msgid "field type"
msgstr "ประเภทของช่องที่ใส่ตัวเลือก"
msgid "required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "choices"
msgstr "ทางเลือก"
msgid ""
"Comma separated list of choices. Only applicable in checkboxes, radio and "
"dropdown."
msgstr ""
"เครื่องหมายจุลภาคจะช่วยแบ่งรายการเลือกของเรา เกี่ยวข้องกับช่องสำหรับทำเครื่องหมาย,"
"วิทยุและการเลือกที่เราลากลงมา"
msgid "default value"
msgstr "คุณค่าของต้นฉบับ"
msgid "Default value. Comma separated values supported for checkboxes."
msgstr "ค่าของต้นฉบับ ค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคจะรองรับช่องทำเครื่องหมาย"
msgid "help text"
msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
msgid "Submission date"
msgstr "วันที่ส่ง"
msgid "to address"
msgstr "ถึงที่อยู่"
msgid ""
"Optional - form submissions will be emailed to these addresses. Separate "
"multiple addresses by comma."
msgstr "ตัวเลือก- แบบฟอร์มการส่งจะถูกส่งไปที่อีเมลนี้ แยกที่อยู่หลายๆที่อยู่โดยใช้เครื่องหมายจุลภาค"
msgid "from address"
msgstr "จากที่อยู่"
msgid "subject"
msgstr "เรื่อง"
#, python-format
msgid "Delete form data %(title)s"
msgstr "ลบทิ้งรูปแบบข้อมูล %(title)s"
msgid "Delete form data"
msgstr "ลบจากข้อมูล"
msgid ""
"\n"
" Are you sure you want to delete this form submission?\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" Are you sure you want to delete these form submissions?\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"คุณแน่ใจว่าคุณต้องการจะลบสิ่งนี้จากแบบฟอร์มการส่ง?"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Total submissions"
msgstr "การส่งทั้งหมด"
msgid "Latest submission"
msgstr "การส่งล่าสุด"
msgid "Forms"
msgstr "แบบฟอร์ม"
msgid "Pages"
msgstr "หลายหน้า"
#, python-format
msgid "Submissions of %(form_title)s"
msgstr "การส่งของ %(form_title)s"
#, python-format
msgid "Form data <span>%(form_title)s</span>"
msgstr "รูปแแบข้อมูล <span>%(form_title)s</span>"
msgid "Filter"
msgstr "คัดกรอง"
msgid "Download CSV"
msgstr "ดาวโหลด ช่องที่ให้เขียนตอบสำหรับเกบข้อมูลแบบตาราง"
#, python-format
msgid "There have been no submissions of the '%(title)s' form."
msgstr "ไม่เคยมีการส่งของ '%(title)s' รูปแบบ"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Origin"
msgstr "ต้นแบบ"
msgid "Delete selected submissions"
msgstr "การส่งที่เราเลือกลบแล้ว"
msgid "No form pages have been created."
msgstr "ไม่มีหน้าแบบฟอร์มที่ถูกสร้าง"
#, python-format
msgid "One submission has been deleted."
msgid_plural "%(count)d submissions have been deleted."
msgstr[0] "%(count)d การส่งถูกลบทิ้งแล้ว"

Wyświetl plik

@ -9,7 +9,7 @@
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2014
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2017
# listeng, 2016
# listeng, 2016
# Aosp T, 2016
# Vincent Zhao <zhaopu2008@gmail.com>, 2017
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2017
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2017-2018

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,197 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Yeh Yen-Ke <yyken@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh-Hant\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail forms"
msgstr "Wagtail 表單"
#, python-format
msgid "%s submissions"
msgstr "%s提交"
msgid "Date from"
msgstr "起始日起"
msgid "Date to"
msgstr "結束日期"
#, python-format
msgid "There is another field with the label %s, please change one of them."
msgstr "%s 標簽被其它欄位使用,請更換一個標簽。"
msgid "Single line text"
msgstr "單行文本"
msgid "Multi-line text"
msgstr "多行文本"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Number"
msgstr "數字"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Checkbox"
msgstr "檢查框"
msgid "Checkboxes"
msgstr "多選框"
msgid "Drop down"
msgstr "下拉列表框"
msgid "Multiple select"
msgstr "多選列表框"
msgid "Radio buttons"
msgstr "單選按鈕"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Date/time"
msgstr "日期/時間"
msgid "Hidden field"
msgstr "隱藏欄位"
msgid "submit time"
msgstr "提交時間"
msgid "form submission"
msgstr "提交表格"
msgid "label"
msgstr "標簽"
msgid "The label of the form field"
msgstr "欄位的標簽"
msgid "field type"
msgstr "欄位類型"
msgid "required"
msgstr "必填"
msgid "choices"
msgstr "選項"
msgid ""
"Comma separated list of choices. Only applicable in checkboxes, radio and "
"dropdown."
msgstr "使用逗號分隔多個選項。只能用於多選框、單選按鈕和下拉列表框。"
msgid "default value"
msgstr "預設值"
msgid "Default value. Comma separated values supported for checkboxes."
msgstr "預設值。多選框支持使用逗號分隔多個值。"
msgid "help text"
msgstr "幫助文本"
msgid "Submission date"
msgstr "提交日期"
msgid "to address"
msgstr "收件人"
msgid ""
"Optional - form submissions will be emailed to these addresses. Separate "
"multiple addresses by comma."
msgstr "可選 - 提交的表單將通過email發送給這些地址。多個地址請用逗號隔開。"
msgid "from address"
msgstr "發件人"
msgid "subject"
msgstr "主題"
#, python-format
msgid "Delete form data %(title)s"
msgstr "刪除表單數據 %(title)s"
msgid "Delete form data"
msgstr "刪除表單數據"
msgid ""
"\n"
" Are you sure you want to delete this form submission?\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" Are you sure you want to delete these form submissions?\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" 確認要刪除這些表單的提交嗎?\n"
" "
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Total submissions"
msgstr "所有的提交"
msgid "Latest submission"
msgstr "上一次提交"
msgid "Forms"
msgstr "表單"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
#, python-format
msgid "Submissions of %(form_title)s"
msgstr "提交%(form_title)s"
#, python-format
msgid "Form data <span>%(form_title)s</span>"
msgstr "表格數據 <span>%(form_title)s</span>"
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"
msgid "Download CSV"
msgstr "下載為CSV"
#, python-format
msgid "There have been no submissions of the '%(title)s' form."
msgstr "表格%(title)s沒有已提交的內容"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Origin"
msgstr "原始"
msgid "Delete selected submissions"
msgstr "刪除選中提交"
msgid "No form pages have been created."
msgstr "還沒有創建表單頁面。"
#, python-format
msgid "One submission has been deleted."
msgid_plural "%(count)d submissions have been deleted."
msgstr[0] "%(count)d 次提交已被刪除。"

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 19:46+0000\n"
"Last-Translator: it_management <info@itmanagement.cz>\n"
"Last-Translator: IT Management <info@itmanagement.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Wyświetl plik

@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Dan Braghis, 2016
# Dan Braghis, 2016
# Dan Braghis, 2016,2019
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Dan Braghis\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
msgid "Wagtail ModelAdmin"
msgstr "Wagtail ModelAdmin"
msgid "Parent page"
msgstr "Pagină părinte"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,226 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail ModelAdmin"
msgstr "บริหารรูปแบบของWagtail"
msgid "Parent page"
msgstr "หน้าแรก,หน้าหลัก"
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "เพิ่ม %s"
#, python-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "เพิ่มอันใหม่ %s"
msgid "Inspect"
msgstr "ตรวจ"
#, python-format
msgid "Inspect this %s"
msgstr "ตรวจสิ่งนี้ %s"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#, python-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "แก้ไขสิ่งนี้ %s"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#, python-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "ลบสิ่งนี้ %s"
msgid "Unpublish"
msgstr "ยกเลิกประกาศ"
#, python-format
msgid "Unpublish this %s"
msgstr "ยกเลิกการพิมพ์นี้ %s"
msgid "Copy"
msgstr "ก๊อปปี้,คัดลอก"
#, python-format
msgid "Copy this %s"
msgstr "ก๊อปปี้สิ่งนี้ %s"
msgid "image"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Choose a parent page"
msgstr "เลือกหน้าหลัก"
#, python-format
msgid ""
"%(plural)s can be added to more than one place within your site. Which of "
"the following would you like to be the parent of your new page?"
msgstr ""
"%(plural)sสามารถเพิ่มได้มากกว่าหนึ่งที่ภายในเว็บไซด์ของคุณ "
"คุณอยากจะเลือกหน้าหลักของหน้าใหม่มั้ย?"
msgid "Continue"
msgstr "ต่อ,ต่อเนื่อง"
msgid "Saving…"
msgstr "กำลังเซฟ,กำลังบันทึก"
msgid "Save"
msgstr "เซฟ,บันทึก"
#, python-format
msgid "%(model_name)s could not be deleted"
msgstr "%(model_name)s ไม่สามารถถูกลบได้"
#, python-format
msgid ""
"'%(instance_name)s' is currently referenced by other objects, and cannot be "
"deleted without jeopardising data integrity. To delete it successfully, "
"first remove references from the following objects, then try again:"
msgstr ""
"'%(instance_name)s' กำลังถูกใช้อยู่ไม่สามารถลบทิ้งได้ โดยปราศจากความสมบูรณ์ของข้อมูล "
"ถ้าอยากจะลบขั้นแรกจะต้องลบตามนี้และลองทำใหม่อีกที:"
msgid "Go back to listing"
msgstr "กลับไปที่รายชื่อ"
msgid "Yes, delete"
msgstr "ใช่,ลบทิ้ง"
msgid "Home"
msgstr "หน้าหลักของเว็บไซด์"
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " โดย %(filter_title)s "
#, python-format
msgid "Sorry, there are no %(name)s matching your search parameters."
msgstr "ขออภัย,ไม่มี %(name)s ที่ตรงกันของการค้นหา."
msgid "Search for"
msgstr "ค้นหาสำหรับ"
#, python-format
msgid "Search %(name)s"
msgstr "ค้นหา %(name)s"
msgid "Filter"
msgstr "คัดกรอง"
#, python-format
msgid ""
"No %(name)s have been created yet. One of the following must be created "
"before you can add any %(name)s:"
msgstr ""
"ไม่%(name)s มีการถูกสร้างขึ้นเลย "
"หนึ่งในทั้งหมดที่กล่าวมาจะต้องถูกสร้างขึ้นก่อนคุณสามารถเพิ่มอันไหนก็ได้ %(name)s:"
#, python-format
msgid "No %(name)s have been created yet."
msgstr "ยังไม่ %(name)s มีการถูกสร้าง"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"%(url)s"
"\">add one</a>?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" ทำไมคุณไม่ <a href=\"%(url)s\">เพิ่มสักอัน</a>?\n"
" "
#, python-format
msgid "Page %(current_page)s of %(num_pages)s."
msgstr "หน้า %(current_page)s ของ %(num_pages)s."
#, python-format
msgid "Back to %(model_name)s list"
msgstr "กลับไปที่ %(model_name)s รายการ"
msgid "Previous"
msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "{model_name} '{instance}' created."
msgstr ""
"{ชื่อแบบ}\n"
"'{ตัวอย่าง}'\n"
"ถูกสร้างแล้ว"
#, python-format
msgid "The %s could not be created due to errors."
msgstr "ไม่ %s สามารถถูกสร้างได้ในขณะที่มีข้อผิดพลาด"
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
#, python-format
msgid "Create new %s"
msgstr "สร้างอันใหม่ %s"
msgid "Editing"
msgstr "กำลังแก้ไข"
#, python-format
msgid "Editing %s"
msgstr "กำลังแก้ไข %s"
msgid "{model_name} '{instance}' updated."
msgstr ""
"{ชื่อแบบ}\n"
"'{ตัวอย่าง}'\n"
"อัพเดท"
#, python-format
msgid "The %s could not be saved due to errors."
msgstr "ไม่%s สามารถเซฟได้ในขณะที่มีข้อผิดพลาด"
#, python-format
msgid "Confirm deletion of %s"
msgstr "ยืนยันการลบ %s"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete this %s? If other things in your site are "
"related to it, they may also be affected."
msgstr "คุณแน่ใจว่าคุณต้องการจะลบทิ้งสิ่งนี้ %s? ถ้ามีสิ่งอื่นที่เกี่ยวข้องอาจจะได้รับผลกระทบไปด้วย"
msgid "{model} '{instance}' deleted."
msgstr ""
"{แบบ}\n"
"'{ตัวอย่าง}'\n"
"ถูกลบทิ้งแล้ว"
msgid "Inspecting"
msgstr "กำลังตรวจ"
#, python-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,216 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Yeh Yen-Ke <yyken@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh-Hant\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail ModelAdmin"
msgstr "Wagtail 模型管理"
msgid "Parent page"
msgstr "上一級頁面"
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "新增 %s"
#, python-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "新增新的%s"
msgid "Inspect"
msgstr "檢查"
#, python-format
msgid "Inspect this %s"
msgstr "檢查此 %s"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#, python-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "編輯此 %s"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#, python-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "刪除 %s"
msgid "Unpublish"
msgstr "取消發布"
#, python-format
msgid "Unpublish this %s"
msgstr "取消發布 %s"
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#, python-format
msgid "Copy this %s"
msgstr "複製該 %s"
msgid "image"
msgstr "圖片"
msgid "Choose a parent page"
msgstr "選擇父頁面"
#, python-format
msgid ""
"%(plural)s can be added to more than one place within your site. Which of "
"the following would you like to be the parent of your new page?"
msgstr ""
"%(plural)s可以被新增到你網站上的多個地方。下麵這些頁面當中你想要哪一個作為"
"你的新增頁面的母頁面?"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Saving…"
msgstr "正在儲存…"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#, python-format
msgid "%(model_name)s could not be deleted"
msgstr " %(model_name)s 不可刪除"
#, python-format
msgid ""
"'%(instance_name)s' is currently referenced by other objects, and cannot be "
"deleted without jeopardising data integrity. To delete it successfully, "
"first remove references from the following objects, then try again:"
msgstr ""
"'%(instance_name)s'目前被其他對象引用,不能被刪除,否則會影響數據完整性。想要"
"成功刪除它,首先從下述對象中刪除引用,然後重試:"
msgid "Go back to listing"
msgstr "回到列表"
msgid "Yes, delete"
msgstr "確認刪除"
msgid "Home"
msgstr "主頁"
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "按 %(filter_title)s "
#, python-format
msgid "Sorry, there are no %(name)s matching your search parameters."
msgstr "對不起,沒有找到與搜索條件匹配的 %(name)s。"
msgid "Search for"
msgstr "搜索"
#, python-format
msgid "Search %(name)s"
msgstr "搜索 %(name)s "
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"
#, python-format
msgid ""
"No %(name)s have been created yet. One of the following must be created "
"before you can add any %(name)s:"
msgstr "還沒有創建%(name)s。這些當中必須先創建一個才能增加任何%(name)s"
#, python-format
msgid "No %(name)s have been created yet."
msgstr "還沒有創建%(name)s。"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Why not <a href=\"%(url)s"
"\">add one</a>?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 為何不<a href=\"%(url)s\">新"
"增一個</a>\n"
" "
#, python-format
msgid "Page %(current_page)s of %(num_pages)s."
msgstr "頁面 %(current_page)s / %(num_pages)s "
#, python-format
msgid "Back to %(model_name)s list"
msgstr "返回%(model_name)s列表"
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "{model_name} '{instance}' created."
msgstr "{model_name} '{instance}'已創建。"
#, python-format
msgid "The %s could not be created due to errors."
msgstr "無法創建%s。出現錯誤。"
msgid "New"
msgstr "新建"
#, python-format
msgid "Create new %s"
msgstr "新增新的 %s"
msgid "Editing"
msgstr "正在編輯"
#, python-format
msgid "Editing %s"
msgstr "正在編輯%s"
msgid "{model_name} '{instance}' updated."
msgstr "{model_name} '{instance}'已更新"
#, python-format
msgid "The %s could not be saved due to errors."
msgstr "%s無法儲存出現錯誤。"
#, python-format
msgid "Confirm deletion of %s"
msgstr "確認刪除%s"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete this %s? If other things in your site are "
"related to it, they may also be affected."
msgstr ""
"你確定要刪除此%s如果你網站中有其他內容與其相關這些內容可能會受到影響。"
msgid "{model} '{instance}' deleted."
msgstr "{model} '{instance}'已刪除"
msgid "Inspecting"
msgstr "正在檢查"
#, python-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在檢查%s"

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 08:51+0000\n"
"Last-Translator: it_management <info@itmanagement.cz>\n"
"Last-Translator: IT Management <info@itmanagement.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Wyświetl plik

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Aarni Koskela, 2016
# Aarni Koskela, 2016
# Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>, 2016
# Eetu Häivälä, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"

Wyświetl plik

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2015-2016
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2018
# Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -108,6 +109,24 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Edit this redirect"
msgstr "Modifica questo redirect"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" C'è %(counter)s corrispondenza\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Ci sono %(counter)s corrispondenze\n"
" "
#, python-format
msgid "Sorry, no redirects match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,65 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ime11 <pmh.yourworstnightmare@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:30+0000\n"
"Last-Translator: ime11 <pmh.yourworstnightmare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail redirects"
msgstr "ဝဂ်တေးရီဒါရိုက်များ"
msgid "From site"
msgstr "ဆိုက်မှ"
msgid "All sites"
msgstr "ဆိုက်အားလုံး"
msgid "A redirect with this path already exists."
msgstr "ယင်းလမ်းကြောင်းနှင့် ရီဒါရိုက် ရှိပြီးနေပါပြီ။"
msgid "redirect from"
msgstr "မှ ရီဒါရိုက်ပါ"
msgid "site"
msgstr "ဆိုက်"
msgid "permanent"
msgstr "အမြဲတမ်း"
msgid "redirect to a page"
msgstr "စာမျက်နှာတစ်ခုသို့ ရီဒါရိုက်ပါ"
msgid "redirect to any URL"
msgstr "URL တစ်ခုခုသို့ ရီဒါရိုက်ပါ"
msgid "temporary"
msgstr "ယာယီ"
msgid "redirect"
msgstr "ရီဒါရိုက်"
msgid "Add redirect"
msgstr "ရီဒါရိုက်ထည့်ပါ"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းဆည်းပါ"
msgid "Delete"
msgstr "ဖျက်သိမ်းပါ"
msgid "Are you sure you want to delete this redirect?"
msgstr "ဤရီဒါရိုက်ကို ဖျက်သိမ်းဖို့ သေချာပါပြီလား။"

Wyświetl plik

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dan Braghis, 2014-2016
# Dan Braghis, 2014-2016,2019
# zerolab, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Dan Braghis\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
msgid "Wagtail redirects"
msgstr "Redirecționări Wagtail"
msgid "From site"
msgstr "De la sit"
@ -105,6 +108,28 @@ msgstr "Tip"
msgid "Edit this redirect"
msgstr "Editează redirecționare"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" Există %(counter)s potrivire\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Sunt %(counter)s potriviri\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" Sunt %(counter)s potriviri\n"
" "
#, python-format
msgid "Sorry, no redirects match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,154 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail redirects"
msgstr "การกำหนดทิศทางใหม่ของWagtail"
msgid "From site"
msgstr "จากเว็บไซด์"
msgid "All sites"
msgstr "ทุกเว็บไซด์"
msgid "A redirect with this path already exists."
msgstr "การกำหนดทิศทางใหม่นี้มีอยู่แล้ว"
msgid "redirect from"
msgstr "การกำหนดทิศทางใหม่จาก"
msgid "site"
msgstr "เว็บไซด์"
msgid "permanent"
msgstr "ไม่มีกำหนดเวลา,ถาวร,ตลอดไป"
msgid ""
"Recommended. Permanent redirects ensure search engines forget the old page "
"(the 'Redirect from') and index the new page instead."
msgstr ""
"คำแนะนำ "
"การกำหนดทิศทางใหม่ในทุกๆครั้งเป็นที่แน่นอนว่าเว็บไซด์ที่ช่วยในการค้นหาจะลืมหน้าเก่าที่เคยค้นหา(จากการกำหนดทิศทาง)และมันจะขึ้นหน้าใหม่ให้แทน"
msgid "redirect to a page"
msgstr "การกำหนดหน้าใหม่"
msgid "redirect to any URL"
msgstr "การกำหนด URL อันไหนก็ได้"
msgid "temporary"
msgstr "ชั่วคราว"
msgid "redirect"
msgstr "กำหนดทิศทางใหม่"
msgid "Add redirect"
msgstr "เพิ่มทิศทางใหม่"
msgid "Save"
msgstr "เซฟ,เก็บรักษา"
#, python-format
msgid "Delete redirect %(title)s"
msgstr "ลบการกำหนดทิศทาง %(title)s"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Are you sure you want to delete this redirect?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าคุณต้องการจะลบทิ้งการกำหนดทิศทางใหม่นี้?"
msgid "Yes, delete"
msgstr "ใช่,ลบทิ้ง"
#, python-format
msgid "Editing %(title)s"
msgstr "กำลังแก้ไข %(title)s"
msgid "Editing"
msgstr "กำลังแก้ไข"
msgid "Delete redirect"
msgstr "ลบการกำหนดทิศทางทิ้ง"
msgid "Redirects"
msgstr "การกำหนดหลายทิศทาง"
msgid "From"
msgstr "จาก"
msgid "Site"
msgstr "เว็บไซด์"
msgid "To"
msgstr "ถึง"
msgid "Type"
msgstr "แบบ,รูปแบบ"
msgid "Edit this redirect"
msgstr "แก้ไขการกำหนดทิศทางนี้"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" มี %(counter)s ที่ตรงกัน\n"
" "
#, python-format
msgid "Sorry, no redirects match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "ขออภัย,ไม่มีการเปลี่ยนทิศทางที่ตรงกัน \"<em>%(query_string)s</em>\""
#, python-format
msgid ""
"No redirects have been created. Why not <a href="
"\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
"ไม่มีการกำคุณไม่หนดทิศทางถูกสร้างขึ้น ทำไมคุณไม่<a href="
"\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">เพิ่มหนึ่งอัน</a>?"
msgid "Search redirects"
msgstr "ค้นหาหลายการกำหนดทิศทาง"
msgid "Redirect '{0}' updated."
msgstr "การกำหนดทิศทาง'{0}'ถูกอัพเดทแล้ว"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "The redirect could not be saved due to errors."
msgstr "การกำหนดทิศทางไม่สามารถเซฟได้ในขณะที่เกิดข้อผิดพลาด"
msgid "Redirect '{0}' deleted."
msgstr "การกำหนดทิศทาง'{0}'ถูกลบทิ้งแล้ว"
msgid "Redirect '{0}' added."
msgstr "การกำหนดทิศทาง'{0}'ถูกเพิ่มแล้ว"
msgid "The redirect could not be created due to errors."
msgstr "การกำหนดทิศทางไม่สามารถถูกสร้างขึ้นได้ในขณะที่เกิดข้อผิดพลาด"

Wyświetl plik

@ -7,14 +7,14 @@
# Ed <724195301@qq.com>, 2018
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2014
# Vincent Zhao <zhaopu2008@gmail.com>, 2017
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2017
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:45+0000\n"
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -108,6 +108,20 @@ msgstr "类型"
msgid "Edit this redirect"
msgstr "编辑重定向"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" 有%(counter)s条匹配结果\n"
" "
#, python-format
msgid "Sorry, no redirects match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "对不起,没有重定向符合\"<em>%(query_string)s</em>\""

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,137 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Yeh Yen-Ke <yyken@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh-Hant\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail redirects"
msgstr "Wagtail 重定向"
msgid "From site"
msgstr "來自站點"
msgid "All sites"
msgstr "全部站點"
msgid "A redirect with this path already exists."
msgstr "使用此路徑的重定向已被占用。"
msgid "redirect from"
msgstr "重定向自"
msgid "site"
msgstr "站點"
msgid "permanent"
msgstr "永久"
msgid ""
"Recommended. Permanent redirects ensure search engines forget the old page "
"(the 'Redirect from') and index the new page instead."
msgstr "推薦。永久重定向保證搜索引擎忘掉舊頁面轉而抓取索引新頁面。"
msgid "redirect to a page"
msgstr "重定向到頁面"
msgid "redirect to any URL"
msgstr "重定向到任意URL"
msgid "temporary"
msgstr "臨時的"
msgid "redirect"
msgstr "重定向"
msgid "Add redirect"
msgstr "增加重定向"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#, python-format
msgid "Delete redirect %(title)s"
msgstr "刪除重定向%(title)s"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Are you sure you want to delete this redirect?"
msgstr "確認刪除此重定向?"
msgid "Yes, delete"
msgstr "是的。刪除。"
#, python-format
msgid "Editing %(title)s"
msgstr "編輯 %(title)s"
msgid "Editing"
msgstr "編輯"
msgid "Delete redirect"
msgstr "刪除重定向"
msgid "Redirects"
msgstr "重定向"
msgid "From"
msgstr "從"
msgid "Site"
msgstr "站點"
msgid "To"
msgstr " 到"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Edit this redirect"
msgstr "編輯重定向"
#, python-format
msgid "Sorry, no redirects match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "對不起,沒有重定向符合\"<em>%(query_string)s</em>\""
#, python-format
msgid ""
"No redirects have been created. Why not <a href="
"\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
"還沒有創建過重定向呢。為何不 <a href=\"%(wagtailredirects_add_redirect_url)s"
"\">創建一個</a>?"
msgid "Search redirects"
msgstr "搜索重定向"
msgid "Redirect '{0}' updated."
msgstr "重定向'{0}'已更新"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "The redirect could not be saved due to errors."
msgstr "重定向不能儲存。出現錯誤。"
msgid "Redirect '{0}' deleted."
msgstr "重定向 '{0}'已刪除"
msgid "Redirect '{0}' added."
msgstr "重定向 '{0}'已增加"
msgid "The redirect could not be created due to errors."
msgstr "重定向無法創建。出現錯誤。"

Wyświetl plik

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 08:49+0000\n"
"Last-Translator: it_management <info@itmanagement.cz>\n"
"Last-Translator: IT Management <info@itmanagement.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Wyświetl plik

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Aarni Koskela, 2016
# Aarni Koskela, 2016
# Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>, 2016
# Eetu Häivälä, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"

Wyświetl plik

@ -6,13 +6,14 @@
# Claudio Bantaloukas <rockdreamer@gmail.com>, 2015
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2015,2017
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2018
# Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -138,6 +139,24 @@ msgstr "Modifica questa promozione"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" C'è %(counter)s corrispondenza\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Ci sono %(counter)s corrispondenze\n"
" "
#, python-format
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""

Wyświetl plik

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Dan Braghis, 2014,2016
# Dan Braghis, 2016
# Dan Braghis, 2016,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Dan Braghis\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
msgid "Wagtail search promotions"
msgstr "Căutări promovate Wagtail"
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
msgstr "Introduceți cel puțin o recomandare pentru acest termen de căutare."
@ -130,6 +133,25 @@ msgstr "Editează această promovare"
msgid "None"
msgstr "Nici una"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Sunt %(counter)s potriviri"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sunt %(counter)s potriviri"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sunt %(counter)s potriviri"
#, python-format
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,125 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Joanico Barros <joanico@catalpa.io>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-05 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Joanico Barros <joanico@catalpa.io>\n"
"Language-Team: Tetum (Tetun) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/tet/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail search promotions"
msgstr "Wagtail buka promosaun"
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
msgstr "Favór ida espesífika rekomendasaun ida ba termu peskiza ida ne'e."
msgid "page"
msgstr "Pájina"
msgid "description"
msgstr "Deskrisaun"
msgid "search promotion"
msgstr "Buka promosaun"
msgid "Add search promotion"
msgstr "Aumenta buka promosaun"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#, python-format
msgid "Delete %(query)s"
msgstr "Hamoos %(query)s"
msgid "Delete"
msgstr "Hamoos"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
msgstr ""
"Ita iha serteza katak ita hakarak hamoos rezultadu hotu-hotu ne ' ebé "
"promove rezultadu ba termu peskiza ida-ne'e ka lae?"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sin, hamoos"
#, python-format
msgid "Editing %(query)s"
msgstr "Hadia %(query)s"
msgid "Editing"
msgstr "Hadia"
msgid "Move up"
msgstr "Muda ba leten"
msgid "Move down"
msgstr "Muda ba karik"
msgid "Promoted search result"
msgstr "Promove rezultadu peskiza"
msgid "Add recommended page"
msgstr "Aumenta pájina rekomenda"
msgid "Search Terms"
msgstr "Termu peskiza"
msgid "Promoted search results"
msgstr "Promove rezultadu peskiza"
msgid "Add new promoted result"
msgstr "Aumenta rezultadu foun ne'ebé promove"
msgid "Search term(s)"
msgstr "Termu(s) peskiza"
msgid "Promoted results"
msgstr "Rezultadu ne'ebé promove"
msgid "Views (past week)"
msgstr "Hatudu (semana kotuk)"
msgid "Edit this promotion"
msgstr "Hadia promosaun ida ne'e"
msgid "None"
msgstr "La iha"
#, python-format
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "Deskulpa, rezultadu promove la korresponde \" %(query_string)s 1\""
msgid "Search promoted results"
msgstr "Buka rezultadu ne'ebé promove tiha ona"
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
msgstr "Hadia nain hatudu katak ba '{0}' kria tiha ona."
msgid "Edit"
msgstr "Hadia"
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
msgstr "Rekomendasaun la kria tiha ona tanba erru sira"
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
msgstr "Hadia nain hatudu katak ba '{0}' atualiza."
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
msgstr "Rekomendasaun la salva tiha ona tanba erru sira"
msgid "Editor's picks deleted."
msgstr "Hadia nain hatudu katak hamoos tiha ona."

Wyświetl plik

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Jon Combe <jon@naremit.com>, 2019
# Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Jon Combe <jon@naremit.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,5 +20,158 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail search promotions"
msgstr "ค้าหาWagtail โปรโมชั่น"
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
msgstr "กรุณาเจาะจงอย่างน้อยข้อที่แนะนำสำหรับการค้นหานี้"
msgid "page"
msgstr "หน้า"
msgid "description"
msgstr "ลักษณะ"
msgid "search promotion"
msgstr "ค้าหาโปรโมชั่น"
msgid "Add search promotion"
msgstr "ค้าหาโปรโมชั่นเพิ่ม"
msgid "Add search pick"
msgstr "เพิ่มคำที่เราจะค้นหา"
msgid ""
"\n"
" <p>Promoted search results are a means of recommending "
"specific pages that might not organically come high up in search results. E."
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
"common term \"<em>giving</em>\".</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>ผลการค้นหาโปรโมทเป็นวิธีที่สามารถแนะนำหน้าที่เฉพาะเจาะจงได้ที่ปกติหน้าที่เจาะจงอาจจะไม่แสดงผลในการค้นหา "
"อย่างเช่น การแนะนำหน้าการบริจาคให้ผู้ใช้คนอื่นที่กำลังหาคำที่พบได้น้อย \"<em>กำลังให้</em>\".</"
"p>\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain "
"the full and exact search for which you wish to provide recommended results, "
"<em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from "
"search terms that have been popular with users of your site.</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\"การค้นหาคำ(กลุ่มคำ)\" ช่องด้านล่างต้องกรอกให้เต็มและถูกต้อง ที่คุณอยากจะแนะนำผลนี้, "
"<em>รวมไปถึง</em> คำที่สะกดผิด/ความผิดพลาดของผู้ใช้ เพื่อที่จะช่วย,"
"คุณสามารถค้นหาคำที่นิยมกับผู้ใช้ในเว็บไซด์นี้.</p>\n"
" "
msgid "Save"
msgstr "เซฟ,บันทึก"
#, python-format
msgid "Delete %(query)s"
msgstr "ลบ %(query)s"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าคุณต้องการจะลบผลของการค้าหาโปรโมชั่นทั้งหมดนี้?"
msgid "Yes, delete"
msgstr "ใช่,ลบทิ้ง"
#, python-format
msgid "Editing %(query)s"
msgstr "กำลังแก้ไข %(query)s"
msgid "Editing"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Move up"
msgstr "เลื่อนขึ้น,ขยับขึ้น"
msgid "Move down"
msgstr "เลื่อนลง,ขยับลง"
msgid "Promoted search result"
msgstr "ผลการค้นหาที่โปรโมท"
msgid "Add recommended page"
msgstr "เพิ่มหน้าที่ได้แนะนำแล้ว"
msgid "Search Terms"
msgstr "คำที่ต้องการค้นหา"
msgid "Promoted search results"
msgstr "ผลการค้นหาที่โปรโมทแล้ว"
msgid "Add new promoted result"
msgstr "เพิ่มผลการโปรโมทอันใหม่"
msgid "Search term(s)"
msgstr "ค้นหาคำ(s)"
msgid "Promoted results"
msgstr "ผลที่โปรโมท"
msgid "Views (past week)"
msgstr "ดู(ของอาทิตย์ที่แล้ว)"
msgid "Edit this promotion"
msgstr "แก้ไขโปรโมชั่นนี้"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี,ไม่"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" มี %(counter)s ที่ตรงกัน\n"
" "
#, python-format
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "ขออภัย,ไม่มีผลโปรโมทที่ตรงกัน \"<em>%(query_string)s</em>\""
#, python-format
msgid ""
"No promoted results have been created. Why not <a href="
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
"ไม่มีผลการโปรโมทถูกสร้างขึ้น ทำไมคุฯไม่ <a href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s"
"\">เพิ่มสักหนึ่งอัน</a>?"
msgid "Search promoted results"
msgstr "หาผลที่โปรโมท"
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
msgstr "สิ่งที่โปรแกรมการจัดการข้อมูล'{0}'ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
msgstr "คำแนะนำไม่สามารถถูกสร้างขึ้นได้ในขณะที่มีข้อผิดพลาด"
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
msgstr "สิ่งที่โปรแกรมการจัดการข้อมูลเลือกสำหรับ'{0}'ถูกอัพเดทแล้ว"
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
msgstr "คำแนะนำไม่สามารถถูกเซฟในขณะที่มีข้อผิดพลาด"
msgid "Editor's picks deleted."
msgstr "สิ่งที่โปรแกรมการจัดการข้อมูลเลือกถูกลบทิ้งแล้ว"

Wyświetl plik

@ -8,13 +8,14 @@
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2017
# Vincent Zhao <zhaopu2008@gmail.com>, 2017
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2017
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:45+0000\n"
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -132,6 +133,20 @@ msgstr "编辑此推广"
msgid "None"
msgstr "无"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" 有%(counter)s条匹配结果\n"
" "
#, python-format
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "对不起,没有匹配\"<em>%(query_string)s</em>\"的推广结果"

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,161 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Yeh Yen-Ke <yyken@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh-Hant\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail search promotions"
msgstr "Wagtail 進階搜索"
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
msgstr "請至少指定一條針對此搜索條件的建議。"
msgid "page"
msgstr "頁面"
msgid "description"
msgstr "描述"
msgid "search promotion"
msgstr "搜索推廣"
msgid "Add search promotion"
msgstr "增加搜索推廣"
msgid "Add search pick"
msgstr "增加搜索精選"
msgid ""
"\n"
" <p>Promoted search results are a means of recommending "
"specific pages that might not organically come high up in search results. E."
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
"common term \"<em>giving</em>\".</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>推廣搜索結果是一種推薦原本不容易出現在搜索結果前列的特定頁"
"面的一種方式。比如通過不太常見的詞條“<em>捐助</em>”來推薦你的重要的募款頁面給"
"用戶。</p>\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain "
"the full and exact search for which you wish to provide recommended results, "
"<em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from "
"search terms that have been popular with users of your site.</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>下面的“搜索詞條(s)/語句”欄位必須包含完整且完全一致的你想要"
"提供的推薦內容的搜索條目,<em>包括</em> 任何拼寫/用戶錯誤。你可以從你的網站上"
"的用戶熱門詞條中進行挑選。</p>\n"
" "
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#, python-format
msgid "Delete %(query)s"
msgstr "刪除%(query)s"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
msgstr "確定刪除此搜索詞條下的所有推廣結果?"
msgid "Yes, delete"
msgstr "是,刪除"
#, python-format
msgid "Editing %(query)s"
msgstr "編輯%(query)s"
msgid "Editing"
msgstr "編輯"
msgid "Move up"
msgstr "上移"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
msgid "Promoted search result"
msgstr "推廣搜索結果"
msgid "Add recommended page"
msgstr "增加推薦頁面"
msgid "Search Terms"
msgstr "檢索詞"
msgid "Promoted search results"
msgstr "推廣搜索結果"
msgid "Add new promoted result"
msgstr "新增推廣結果"
msgid "Search term(s)"
msgstr "搜索詞條(s)"
msgid "Promoted results"
msgstr "推廣結果"
msgid "Views (past week)"
msgstr "查看 (上周)"
msgid "Edit this promotion"
msgstr "編輯此推廣"
msgid "None"
msgstr "無"
#, python-format
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "對不起,沒有符合\"<em>%(query_string)s</em>\"的推廣結果"
#, python-format
msgid ""
"No promoted results have been created. Why not <a href="
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
"還沒有創建過推廣結果。為何不<a href=\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">"
"創建一個</a>"
msgid "Search promoted results"
msgstr "搜索推廣結果"
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
msgstr "為'{0}'的編輯精選已被創建。"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
msgstr "無法創建推薦,出現錯誤。"
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
msgstr "為'{0}'的編輯精選已被更新。"
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
msgstr "無法儲存推薦,出現錯誤。"
msgid "Editor's picks deleted."
msgstr "編輯精選已被刪除。"

Wyświetl plik

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2016
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-28 13:49+0000\n"
"Last-Translator: it_management <info@itmanagement.cz>\n"
"Last-Translator: IT Management <info@itmanagement.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Wyświetl plik

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adi Ron <adi@bnop.co>, 2019
# Oleg Sverdlov <oleg.sverdlov@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Adi Ron <adi@bnop.co>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,14 +28,20 @@ msgstr "עריכת %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgid "Editing"
msgstr "עריכה"
msgid "Saving…"
msgstr "שומר..."
msgid "Save"
msgstr "שמור"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "This setting could not be opened because there is no site defined."
msgstr "לא ניתן לפתוח את ההגדרות בגלל שאף אתר לא מוגדר."
msgid "{setting_type} updated."
msgstr "עודכן {setting_type} ."
msgstr "עודכן {setting_type}."
msgid "The setting could not be saved due to errors."
msgstr "לא ניתן לשמור את ההגדרות עקב שגיאות."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,45 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ime11 <pmh.yourworstnightmare@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:07+0000\n"
"Last-Translator: ime11 <pmh.yourworstnightmare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Editing %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgstr "%(setting_type_name)s - %(instance)s ကို ပြင်ဆင်နေသည်"
msgid "Editing"
msgstr "ပြင်ဆင်နေသည်"
msgid "Saving…"
msgstr "သိမ်းဆည်းနေသည်..."
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းဆည်းပါ"
msgid "Settings"
msgstr "ဆက်တင်များ"
msgid "This setting could not be opened because there is no site defined."
msgstr "ဘယ်ဆိုက်မှ မသတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ဆက်တင်ကို မဖွင့်နိုင်ပါ။"
msgid "{setting_type} updated."
msgstr "{setting_type} မြှင့်တင်ပြီးပါပြီ။"
msgid "The setting could not be saved due to errors."
msgstr "အမှားအယွင်းများကြောင့် ဆက်တင်ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ပါ။"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,46 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Onorio de Jesus <onorio@catalpa.io>, 2019
# Peter Coward <peter@catalpa.io>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Onorio de Jesus <onorio@catalpa.io>\n"
"Language-Team: Tetum (Tetun) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/tet/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Editing %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgstr "Ita boot troka %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgid "Editing"
msgstr "Ita boot troka"
msgid "Saving…"
msgstr "Rai hela..."
msgid "Save"
msgstr "Rai"
msgid "Settings"
msgstr "Konfigurasaun"
msgid "This setting could not be opened because there is no site defined."
msgstr "Konfigurasaun ita boot la bele haree tanba laiha definisaun situs."
msgid "{setting_type} updated."
msgstr "{setting_type} atualiza ona."
msgid "The setting could not be saved due to errors."
msgstr "Konfigurasaun nee la bele rai tanba iha erru sira."

Wyświetl plik

@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# Amawalee Combe <dang@getsalebox.com>, 2019
# Jon Combe <jon@naremit.com>, 2019
# Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Amawalee Combe <dang@getsalebox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Walaksawan Vervoort <nula_wala@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,6 +21,10 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Editing %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgstr "กำลังแก้ไข %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgid "Editing"
msgstr "กำลังแก้ไข"
@ -31,5 +37,11 @@ msgstr "เก็บรักษา"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "This setting could not be opened because there is no site defined."
msgstr "การตั้งค่าไม่สามารถเปิดได้ เนื่องจากไม่ได้ระบุเว็บไซด์"
msgid "{setting_type} updated."
msgstr "{setting_type} ที่ได้อัพเดทไปแล้ว"
msgid "The setting could not be saved due to errors."
msgstr "การตั้งค่าไม่สำเร็จเนื่องจากการเออเร่อ"
msgstr "การตั้งค่าไม่สามารถเซฟได้ในขณะที่มีข้อผิดพลาด"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,44 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Yeh Yen-Ke <yyken@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/zh-Hant/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh-Hant\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Editing %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgstr "編輯 %(setting_type_name)s - %(instance)s"
msgid "Editing"
msgstr "編輯"
msgid "Saving…"
msgstr "儲存中..."
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "This setting could not be opened because there is no site defined."
msgstr "尚未定義Site無法打開配置。"
msgid "{setting_type} updated."
msgstr "{setting_type}已變更"
msgid "The setting could not be saved due to errors."
msgstr "由於出現錯誤,設定無法儲存。"

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# it_management <info@itmanagement.cz>, 2018
# IT Management <info@itmanagement.cz>, 2018
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-26 14:22+0000\n"
"Last-Translator: it_management <info@itmanagement.cz>\n"
"Last-Translator: IT Management <info@itmanagement.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ime11 <pmh.yourworstnightmare@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:01+0000\n"
"Last-Translator: ime11 <pmh.yourworstnightmare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Wagtail style guide"
msgstr "ဝဂ်တေးစတိုင်လမ်းညွှန်"
msgid "Styleguide"
msgstr "စတိုင်လမ်းညွှန်"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းဆည်းပါ"
msgid "Delete image"
msgstr "ပုံဖျက်သိမ်းပါ"
msgid "Search something"
msgstr "တစ်ခုခုကိုရှာပါ"
msgid "Success message"
msgstr "အောင်မြင်ကြောင်းပြစာ"
msgid "View live"
msgstr "တိုက်ရိုက်ကြည့်ပါ"
msgid "Edit"
msgstr "ပြင်ဆင်ပါ"
msgid "Warning message"
msgstr "သတိပေးစာ"
msgid "Error message"
msgstr "မှားယွင်းကြောင်းပြစာ"

Wyświetl plik

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dan Braghis, 2015-2016
# Dan Braghis, 2015-2016,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Dan Braghis\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
msgid "Wagtail style guide"
msgstr "Ghid stilistic Wagtail"
msgid "Styleguide"
msgstr "Ghid de stil"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More