Replace triple dots with ellipsis in all django.po files

pull/4197/merge
Thibaud Colas 2018-01-26 15:14:40 +02:00 zatwierdzone przez Matt Westcott
rodzic 8fb0c9a39b
commit 7848b908eb
151 zmienionych plików z 216 dodań i 216 usunięć

Wyświetl plik

@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "أنسيته؟"
msgid "Signing in…"
msgstr "يتم تسجيل الدخول..."
msgstr "يتم تسجيل الدخول"
msgid "You can view the page here:"
msgstr "انظر الصفحة هنا"
@ -363,13 +363,13 @@ msgid "New"
msgstr "جديد"
msgid "Saving…"
msgstr "يتم الحفظ..."
msgstr "يتم الحفظ"
msgid "Save draft"
msgstr "احفظ المسوّد"
msgid "Publishing…"
msgstr "يتم النشر..."
msgstr "يتم النشر"
msgid "Publish"
msgstr "انشر"

Wyświetl plik

@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Oblidar?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Iniciant sessió..."
msgstr "Iniciant sessió"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -635,13 +635,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "Saving…"
msgstr "Desant..."
msgstr "Desant"
msgid "Save draft"
msgstr "Desa esborrany"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publicant..."
msgstr "Publicant"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"

Wyświetl plik

@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Zapoměli jste heslo?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Přihlašování..."
msgstr "Přihlašování"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -487,13 +487,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
msgid "Saving…"
msgstr "Ukládání..."
msgstr "Ukládání"
msgid "Save draft"
msgstr "Uložit koncept"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publikování..."
msgstr "Publikování"
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"

Wyświetl plik

@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Loading…"
msgstr "Laden..."
msgstr "Laden"
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Vergessen?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Anmelden..."
msgstr "Anmelden"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -718,13 +718,13 @@ msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "Saving…"
msgstr "Speichern..."
msgstr "Speichern"
msgid "Save draft"
msgstr "Entwurf speichern"
msgid "Publishing…"
msgstr "Veröffentlichen..."
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

Wyświetl plik

@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Ξέχασα τον κωδικό μου"
msgid "Signing in…"
msgstr "Γίνεται είσοδος ..."
msgstr "Γίνεται είσοδος "
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -642,13 +642,13 @@ msgid "New"
msgstr "Νέο"
msgid "Saving…"
msgstr "Αποθήκευση..."
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Save draft"
msgstr "Αποθήκευση σχεδίου"
msgid "Publishing…"
msgstr "Γίνεται δημοσίευση..."
msgstr "Γίνεται δημοσίευση"
msgid "Publish"
msgstr "Έκδοση"

Wyświetl plik

@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "صفحه ها"
msgid "Loading…"
msgstr "بارگذاری..."
msgstr "بارگذاری"
msgid "No results"
msgstr "بدون نتیجه"
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "فراموش کردید؟"
msgid "Signing in…"
msgstr "درحال ورود..."
msgstr "درحال ورود"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -647,13 +647,13 @@ msgid "New"
msgstr "جدید"
msgid "Saving…"
msgstr "درحال ذخیره..."
msgstr "درحال ذخیره"
msgid "Save draft"
msgstr "ذخیره پیشنویس"
msgid "Publishing…"
msgstr "درحال انتشار..."
msgstr "درحال انتشار"
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"

Wyświetl plik

@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Unohtui?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Kirjaudutaan..."
msgstr "Kirjaudutaan"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -607,13 +607,13 @@ msgid "New"
msgstr "Uusi"
msgid "Saving…"
msgstr "Tallennetaan..."
msgstr "Tallennetaan"
msgid "Save draft"
msgstr "Tallenna luonnos"
msgid "Publishing…"
msgstr "Julkaistaan..."
msgstr "Julkaistaan"
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"

Wyświetl plik

@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Oublié?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Connexion..."
msgstr "Connexion"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -702,13 +702,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "Saving…"
msgstr "Sauvegarde..."
msgstr "Sauvegarde"
msgid "Save draft"
msgstr "Enregistrer le brouillon"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publication..."
msgstr "Publication"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

Wyświetl plik

@ -587,13 +587,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nova"
msgid "Saving…"
msgstr "Gardando..."
msgstr "Gardando"
msgid "Save draft"
msgstr "Gardar borrador"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publicando..."
msgstr "Publicando"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

Wyświetl plik

@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Elfelejtette?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Bejelentkezés..."
msgstr "Bejelentkezés"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."

Wyświetl plik

@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat..."
msgstr "Memuat"
msgid "No results"
msgstr "Tidak ada hasil"
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Apakah anda lupa?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Sedang masuk..."
msgstr "Sedang masuk"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -676,13 +676,13 @@ msgid "New"
msgstr "Baru"
msgid "Saving…"
msgstr "Menyimpan..."
msgstr "Menyimpan"
msgid "Save draft"
msgstr "Simpan konsep"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publikasikan...."
msgstr "Publikasikan."
msgid "Publish"
msgstr "Publikasikan"

Wyświetl plik

@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Búin(n) að gleyma því?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Skrái þig inn..."
msgstr "Skrái þig inn"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -653,13 +653,13 @@ msgid "New"
msgstr "Ný"
msgid "Saving…"
msgstr "Vista..."
msgstr "Vista"
msgid "Save draft"
msgstr "Vista uppkast"
msgid "Publishing…"
msgstr "Set í birtingu..."
msgstr "Set í birtingu"
msgid "Publish"
msgstr "Setja í birtingu"

Wyświetl plik

@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento..."
msgstr "Caricamento"
msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"
@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Dimenticato?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Autenticazione in corso..."
msgstr "Autenticazione in corso"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -691,13 +691,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "Saving…"
msgstr "Salvataggio in corso..."
msgstr "Salvataggio in corso"
msgid "Save draft"
msgstr "Salva bozza"
msgid "Publishing…"
msgstr "Pubblicazione in corso..."
msgstr "Pubblicazione in corso"
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

Wyświetl plik

@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "パスワードを忘れましたか?"
msgid "Signing in…"
msgstr "サインイン中..."
msgstr "サインイン中"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -517,13 +517,13 @@ msgid "New"
msgstr "新規作成"
msgid "Saving…"
msgstr "保存中..."
msgstr "保存中"
msgid "Save draft"
msgstr "下書きを保存"
msgid "Publishing…"
msgstr "公開中..."
msgstr "公開中"
msgid "Publish"
msgstr "公開"

Wyświetl plik

@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "페이지"
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중..."
msgstr "불러오는 중"
msgid "No results"
msgstr "결과 없음"
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "잊어버리셨나요?"
msgid "Signing in…"
msgstr "로그인 중..."
msgstr "로그인 중"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -645,13 +645,13 @@ msgid "New"
msgstr "새로운"
msgid "Saving…"
msgstr "저장 중..."
msgstr "저장 중"
msgid "Save draft"
msgstr "초안 저장"
msgid "Publishing…"
msgstr "게시 중..."
msgstr "게시 중"
msgid "Publish"
msgstr "게시"

Wyświetl plik

@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
msgid "Loading…"
msgstr "Kraunama..."
msgstr "Kraunama"
msgid "No results"
msgstr "Nėra rezultatų"
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Pamiršote?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Prisijungiama..."
msgstr "Prisijungiama"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -699,13 +699,13 @@ msgid "New"
msgstr "Naujas"
msgid "Saving…"
msgstr "Saugoma..."
msgstr "Saugoma"
msgid "Save draft"
msgstr "Išsaugoti juodraštį"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publikuojama..."
msgstr "Publikuojama"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuoti"

Wyświetl plik

@ -476,13 +476,13 @@ msgid "New"
msgstr "Jauns"
msgid "Saving…"
msgstr "Saglabā..."
msgstr "Saglabā"
msgid "Save draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publicē..."
msgstr "Publicē"
msgid "Publish"
msgstr "Publicēt"

Wyświetl plik

@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Loading…"
msgstr "Laster inn..."
msgstr "Laster inn"
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Glemt?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Logger inn..."
msgstr "Logger inn"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -684,13 +684,13 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Saving…"
msgstr "Lagrer..."
msgstr "Lagrer"
msgid "Save draft"
msgstr "Lagre kladd"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publiserer..."
msgstr "Publiserer"
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"

Wyświetl plik

@ -560,13 +560,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nieuwe"
msgid "Saving…"
msgstr "Bezig met opslaan..."
msgstr "Bezig met opslaan"
msgid "Save draft"
msgstr "Concept opslaan"
msgid "Publishing…"
msgstr "Bezig met publiceren..."
msgstr "Bezig met publiceren"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceer"

Wyświetl plik

@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Loading…"
msgstr "Laden..."
msgstr "Laden"
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
@ -502,7 +502,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Vergeten?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Bezig met inloggen..."
msgstr "Bezig met inloggen"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -699,13 +699,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "Saving…"
msgstr "Bezig met opslaan..."
msgstr "Bezig met opslaan"
msgid "Save draft"
msgstr "Bewaar concept"
msgid "Publishing…"
msgstr "Bezig met publiceren..."
msgstr "Bezig met publiceren"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceer"

Wyświetl plik

@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Strony"
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie..."
msgstr "Wczytywanie"
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Nie pamiętasz?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Logowanie..."
msgstr "Logowanie"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -734,13 +734,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "Saving…"
msgstr "Zapisywanie..."
msgstr "Zapisywanie"
msgid "Save draft"
msgstr "Zapisz szkic"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publikowanie..."
msgstr "Publikowanie"
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"

Wyświetl plik

@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."
msgstr "Carregando"
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Esqueceu a senha?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Entrando..."
msgstr "Entrando"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -690,13 +690,13 @@ msgid "New"
msgstr "Adicionar"
msgid "Saving…"
msgstr "Salvando..."
msgstr "Salvando"
msgid "Save draft"
msgstr "Salvar rascunho"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publicando..."
msgstr "Publicando"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

Wyświetl plik

@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Esqueceu-se?"
msgid "Signing in…"
msgstr "A entrar..."
msgstr "A entrar"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -631,13 +631,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nova"
msgid "Saving…"
msgstr "A gravar..."
msgstr "A gravar"
msgid "Save draft"
msgstr "Guardar rascunho"
msgid "Publishing…"
msgstr "A publicar..."
msgstr "A publicar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

Wyświetl plik

@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă..."
msgstr "Se încarcă"
msgid "No results"
msgstr "Nici un rezultat"
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Ați uitat?"
msgid "Signing in…"
msgstr "În curs de conectare..."
msgstr "În curs de conectare"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -698,13 +698,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "Saving…"
msgstr "În curse de salvare..."
msgstr "În curse de salvare"
msgid "Save draft"
msgstr "Salvează ca ciornă"
msgid "Publishing…"
msgstr "În curs de publicare..."
msgstr "În curs de publicare"
msgid "Publish"
msgstr "Publică"

Wyświetl plik

@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка..."
msgstr "Загрузка"
msgid "No results"
msgstr "Нет результатов"
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Забыли его?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Выполняется вход..."
msgstr "Выполняется вход"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -741,13 +741,13 @@ msgid "New"
msgstr "Новый"
msgid "Saving…"
msgstr "Сохранение..."
msgstr "Сохранение"
msgid "Save draft"
msgstr "Сохранить черновик"
msgid "Publishing…"
msgstr "Публикация..."
msgstr "Публикация"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

Wyświetl plik

@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Prihlasujem..."
msgstr "Prihlasujem"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -575,13 +575,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
msgid "Saving…"
msgstr "Ukladám..."
msgstr "Ukladám"
msgid "Save draft"
msgstr "Uložiť koncept"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publikujem..."
msgstr "Publikujem"
msgid "Publish"
msgstr "Publikovať"

Wyświetl plik

@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Pozabljeno geslo?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Prijava v teku..."
msgstr "Prijava v teku"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -551,13 +551,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nov"
msgid "Saving…"
msgstr "Shranjevanje..."
msgstr "Shranjevanje"
msgid "Save draft"
msgstr "Shrani osnutek"
msgid "Publishing…"
msgstr "Objava..."
msgstr "Objava"
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

Wyświetl plik

@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Loading…"
msgstr "Laddar..."
msgstr "Laddar"
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat funna"
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Forgotten it?"
msgstr "Glömt det?"
msgid "Signing in…"
msgstr "Loggar in..."
msgstr "Loggar in"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
@ -685,13 +685,13 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Saving…"
msgstr "Sparar..."
msgstr "Sparar"
msgid "Save draft"
msgstr "Spara utkast"
msgid "Publishing…"
msgstr "Publicerar..."
msgstr "Publicerar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"

Wyświetl plik

@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Sign in to Wagtail"
msgstr "Wagtail oturumu aç"
msgid "Signing in…"
msgstr "Giriş yapılıyor..."
msgstr "Giriş yapılıyor"
msgid "Page privacy"
msgstr "Sayfa gizliliği"

Wyświetl plik

@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "页面"
msgid "Loading…"
msgstr "正在载入..."
msgstr "正在载入"
msgid "No results"
msgstr "没有结果"

Wyświetl plik

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "أكمل"
msgid "Saving…"
msgstr "يتم الحفظ..."
msgstr "يتم الحفظ"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Saving…"
msgstr "Desant..."
msgstr "Desant"
msgid "Save"
msgstr "Desar"

Wyświetl plik

@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Saving…"
msgstr "Ukládání..."
msgstr "Ukládání"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

Wyświetl plik

@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Saving…"
msgstr "Speichern..."
msgstr "Speichern"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

Wyświetl plik

@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Saving…"
msgstr "Γίνεται αποθήκευση..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Saving…"
msgstr "درحال ذخیره..."
msgstr "درحال ذخیره"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

Wyświetl plik

@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Saving…"
msgstr "Tallennetaan..."
msgstr "Tallennetaan"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Sorry, there are no %(name)s matching your search parameters."
msgstr "Haulla ei löytynyt yhtään %(name)s-kohdetta."
msgid "Search for"
msgstr "Hae..."
msgstr "Hae"
#, python-format
msgid "Search %(name)s"

Wyświetl plik

@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
msgid "Saving…"
msgstr "Enregistrement..."
msgstr "Enregistrement"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Saving…"
msgstr "Gardando..."
msgstr "Gardando"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

Wyświetl plik

@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Áfram"
msgid "Saving…"
msgstr "Vista..."
msgstr "Vista"
msgid "Save"
msgstr "Vista"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Saving…"
msgstr "Salvataggio in corso..."
msgstr "Salvataggio in corso"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "계속하기"
msgid "Saving…"
msgstr "저장 중..."
msgstr "저장 중"
msgid "Save"
msgstr "저장"

Wyświetl plik

@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Saving…"
msgstr "Saugoma..."
msgstr "Saugoma"
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
msgid "Saving…"
msgstr "Lagrer..."
msgstr "Lagrer"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

Wyświetl plik

@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Verder"
msgid "Saving…"
msgstr "Bezig met opslaan..."
msgstr "Bezig met opslaan"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

Wyświetl plik

@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Saving…"
msgstr "Zapisywanie..."
msgstr "Zapisywanie"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Saving…"
msgstr "Salvando..."
msgstr "Salvando"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

Wyświetl plik

@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Saving…"
msgstr "A gravar..."
msgstr "A gravar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

Wyświetl plik

@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
msgid "Saving…"
msgstr "În curse de salvare..."
msgstr "În curse de salvare"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

Wyświetl plik

@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Saving…"
msgstr "Сохранение..."
msgstr "Сохранение"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

Wyświetl plik

@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Saving…"
msgstr "Sparar..."
msgstr "Sparar"
msgid "Save"
msgstr "Spara"

Wyświetl plik

@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Saving…"
msgstr "正在保存..."
msgstr "正在保存"
msgid "Save"
msgstr "保存"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "جاري التعديل"
msgid "Saving…"
msgstr "جاري الحفظ..."
msgstr "جاري الحفظ"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Editant"
msgid "Saving…"
msgstr "Desant..."
msgstr "Desant"
msgid "Save"
msgstr "Desar"

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Upravavování"
msgid "Saving…"
msgstr "Ukládání..."
msgstr "Ukládání"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

Wyświetl plik

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Golygu"
msgid "Saving…"
msgstr "Cadw..."
msgstr "Cadw"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"

Wyświetl plik

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Saving…"
msgstr "Gemmer..."
msgstr "Gemmer"
msgid "Save"
msgstr "Gem"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Saving…"
msgstr "Speichern..."
msgstr "Speichern"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

Wyświetl plik

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Saving…"
msgstr "Αποθήκευση..."
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "در حال ویرایش"
msgid "Saving…"
msgstr "در حال ذخیره کردن..."
msgstr "در حال ذخیره کردن"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Muokataan"
msgid "Saving…"
msgstr "Tallennetaan..."
msgstr "Tallennetaan"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Modification"
msgid "Saving…"
msgstr "Enregistrement..."
msgstr "Enregistrement"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Editando"
msgid "Saving…"
msgstr "Gardando..."
msgstr "Gardando"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

Wyświetl plik

@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Saving…"
msgstr "Mentés folyamatban..."
msgstr "Mentés folyamatban"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Mengubah"
msgid "Saving…"
msgstr "Menyimpan..."
msgstr "Menyimpan"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Að breyta"
msgid "Saving…"
msgstr "Vista..."
msgstr "Vista"
msgid "Save"
msgstr "Vista"

Wyświetl plik

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
msgid "Saving…"
msgstr "Salvataggio in corso..."
msgstr "Salvataggio in corso"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "수정 중"
msgid "Saving…"
msgstr "저장 중..."
msgstr "저장 중"
msgid "Save"
msgstr "저장"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Redagavimas"
msgid "Saving…"
msgstr "Saugojama..."
msgstr "Saugojama"
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Redigerer"
msgid "Saving…"
msgstr "Lagrer..."
msgstr "Lagrer"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Aan het bewerken"
msgid "Saving…"
msgstr "Opslaan..."
msgstr "Opslaan"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

Wyświetl plik

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Wijzigen"
msgid "Saving…"
msgstr "Bezig met opslaan..."
msgstr "Bezig met opslaan"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

Wyświetl plik

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Edytowanie"
msgid "Saving…"
msgstr "Zapisywanie..."
msgstr "Zapisywanie"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Editando"
msgid "Saving…"
msgstr "Salvando..."
msgstr "Salvando"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "A alterar"
msgid "Saving…"
msgstr "A guardar..."
msgstr "A guardar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Editare"
msgid "Saving…"
msgstr "În curse de salvare..."
msgstr "În curse de salvare"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

Wyświetl plik

@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
msgid "Saving…"
msgstr "Сохранение..."
msgstr "Сохранение"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

Wyświetl plik

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Editerar"
msgid "Saving…"
msgstr "Sparar..."
msgstr "Sparar"
msgid "Save"
msgstr "Spara"

Wyświetl plik

@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "انقل إلى الحاسوب"
msgid "Uploading…"
msgstr "يتم الرفع..."
msgstr "يتم الرفع"
msgid "Latest documents"
msgstr "وثائق أخيرة"

Wyświetl plik

@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Pujar"
msgid "Uploading…"
msgstr "Pujant..."
msgstr "Pujant"
msgid "Server Error"
msgstr "Error del servidor"

Wyświetl plik

@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Uploading…"
msgstr "Nahrávám..."
msgstr "Nahrávám"
msgid "Server Error"
msgstr "Chyba serveru"

Wyświetl plik

@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "آپلود"
msgid "Uploading…"
msgstr "در حال آپلود..."
msgstr "در حال آپلود"
msgid "Server Error"
msgstr "خطای سرور"

Wyświetl plik

@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
msgid "Uploading…"
msgstr "Lähetetään..."
msgstr "Lähetetään"
msgid "Server Error"
msgstr "Palvelinvirhe"

Wyświetl plik

@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
msgid "Uploading…"
msgstr "Téléchargement..."
msgstr "Téléchargement"
msgid "Server Error"
msgstr "Erreur du serveur"

Wyświetl plik

@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid "Uploading…"
msgstr "Subindo..."
msgstr "Subindo"
msgid "Server Error"
msgstr "Erro do Servidor"

Wyświetl plik

@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "Uploading…"
msgstr "Feltöltés folyamatban..."
msgstr "Feltöltés folyamatban"
#, python-format
msgid ""

Wyświetl plik

@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Hlaða upp"
msgid "Uploading…"
msgstr "Hleð upp..."
msgstr "Hleð upp"
msgid "Server Error"
msgstr "Villa á vefþjóni"

Wyświetl plik

@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "Uploading…"
msgstr "Caricamento..."
msgstr "Caricamento"
msgid "Server Error"
msgstr "Errore del Server"

Wyświetl plik

@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Uploading…"
msgstr "アップロード中..."
msgstr "アップロード中"
#, python-format
msgid ""

Wyświetl plik

@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "업로드"
msgid "Uploading…"
msgstr "업로드 중..."
msgstr "업로드 중"
msgid "Server Error"
msgstr "서버 오류"

Wyświetl plik

@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
msgid "Uploading…"
msgstr "Įkeliama..."
msgstr "Įkeliama"
msgid "Server Error"
msgstr "Serverio klaida"

Wyświetl plik

@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "Uploading…"
msgstr "Laster opp..."
msgstr "Laster opp"
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfeil"

Wyświetl plik

@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Uploading…"
msgstr "Bezig met uploaden..."
msgstr "Bezig met uploaden"
#, python-format
msgid ""

Wyświetl plik

@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Uploading…"
msgstr "Bezig met uploaden..."
msgstr "Bezig met uploaden"
msgid "Server Error"
msgstr "Server Error"

Wyświetl plik

@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
msgid "Uploading…"
msgstr "Wgrywanie..."
msgstr "Wgrywanie"
msgid "Server Error"
msgstr "Błąd serwera"

Wyświetl plik

@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
msgid "Uploading…"
msgstr "Enviando..."
msgstr "Enviando"
msgid "Server Error"
msgstr "Erro de servidor"

Wyświetl plik

@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "Uploading…"
msgstr "A carregar..."
msgstr "A carregar"
msgid "Server Error"
msgstr "Erro no Servidor"

Wyświetl plik

@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Încărcare"
msgid "Uploading…"
msgstr "În curs de încărcare..."
msgstr "În curs de încărcare"
msgid "Server Error"
msgstr "Eroare de server"

Wyświetl plik

@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Загрузка"
msgid "Uploading…"
msgstr "Загрузка..."
msgstr "Загрузка"
msgid "Server Error"
msgstr "Ошибка Сервера"

Wyświetl plik

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "Uploading…"
msgstr "Odosielam..."
msgstr "Odosielam"
#, python-format
msgid ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More