kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
Fetch new translations from Transifex
rodzic
94ba1c40e4
commit
68657338e7
|
@ -11,6 +11,7 @@ Changelog
|
|||
* Refactored the way forms are constructed for the page editor, to allow custom forms to be used
|
||||
* Notification message on publish now indicates whether the page is being published now or scheduled for publication in future (Chris Rogers)
|
||||
* Server errors when uploading images / documents through the chooser modal are now reported back to the user (Nigel Fletton)
|
||||
* New translations for Hungarian, Swedish (Sweden) and Turkish
|
||||
* Fix: Custom page managers no longer raise an error when used on an abstract model
|
||||
* Fix: Wagtail's migrations are now all reversible (benjaoming)
|
||||
* Fix: Deleting a page content type now preserves existing pages as basic Page instances, to prevent tree corruption
|
||||
|
|
|
@ -113,36 +113,39 @@ Translators
|
|||
* Arabic: Roger Allen, Mohamed Mayla
|
||||
* Basque: Unai Zalakain
|
||||
* Bulgarian: Lyuboslav Petrov
|
||||
* Catalan: David Llop
|
||||
* Chinese: hanfeng, Lihan Li
|
||||
* Catalan: Antoni Aloy, David Llop
|
||||
* Chinese: hanfeng, Lihan Li, Leway Colin
|
||||
* Chinese (China): hanfeng, Daniel Hwang, Jian Li, Feng Wang
|
||||
* Chinese (Taiwan): Lihan Li
|
||||
* Croatian: Luka Matijević
|
||||
* Czech: Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek
|
||||
* Croatian (Croatia): Luka Matijević
|
||||
* Czech: Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek, Marek Turnovec
|
||||
* Dutch: benny_AT_it_digin.com, Bram, Brecht Dervaux, Huib Keemink, Thijs Kramer, Samuel Leeuwenburg, mahulst, Michael van Tellingen, Arne Turpyn
|
||||
* Dutch (Netherlands): Bram, Franklin Kingma, Maarten Kling, Thijs Kramer
|
||||
* Finnish: Glen Somerville
|
||||
* French: Adrien, Timothy Allen, Bertrand Bordage, André Bouatchidzé, Tom Dyson, nahuel
|
||||
* Finnish: Eetu Häivälä, Aarni Koskela, Glen Somerville
|
||||
* French: Adrien, Timothy Allen, Sebastien Andrivet, Bertrand Bordage, André Bouatchidzé, Tom Dyson, Pierre Marfoure, nahuel
|
||||
* Galician: fooflare
|
||||
* Georgian: André Bouatchidzé
|
||||
* German: Ettore Atalan, Patrick Craston, Florian, Henrik Kröger, Tammo van Lessen, Wasilis Mandratzis-Walz, Daniel Manser, m0rph3u5, Max Pfeiffer, Herbert Poul, Karl Sander, Johannes Spielmann, Jannis Vajen, Matthew Westcott
|
||||
* German: Ettore Atalan, Patrick Craston, Florian, Henrik Kröger, Tammo van Lessen, Martin Löhle, Wasilis Mandratzis-Walz, Daniel Manser, m0rph3u5, Max Pfeiffer, Herbert Poul, Karl Sander, Johannes Spielmann, Jannis Vajen, Matthew Westcott
|
||||
* Greek: Jim Dal, dotoree, Wasilis Mandratzis-Walz, NeotheOne, Serafeim Papastefanos
|
||||
* Hebrew (Israel): bjesus, Lior Abazon
|
||||
* Hungarian: Laszlo Molnar
|
||||
* Icelandic: Arnar Tumi Þorsteinsson, Sævar Öfjörð Magnússon
|
||||
* Italian: Claudio Bantaloukas, Giacomo Ghizzani, Alessio Di Stasio, Andrea Tagliazucchi
|
||||
* Japanese: Sangmin Ahn, Shu Ishida, Daigo Shitara, takuan_osho
|
||||
* Korean: Kyungil Choi, Ji Han Chung
|
||||
* Latvian: Maris Serzans
|
||||
* Mongolian: Delgermurun Purevkhuu
|
||||
* Norwegian Bokmål: Eirik Krogstad
|
||||
* Norwegian Bokmål: Eirik Krogstad, Robin Skahjem-Eriksen
|
||||
* Polish: Mateusz, utek
|
||||
* Portuguese (Brazil): Claudemiro Alves Feitosa Neto, Gladson Brito, Thiago Cangussu, Gilson Filho, João Luiz Lorencetti, Douglas Miranda
|
||||
* Portuguese (Portugal): Gladson Brito, Thiago Cangussu, Tiago Henriques, Jose Lourenco, Douglas Miranda, Manuela Silva
|
||||
* Portuguese (Portugal): Gladson Brito, Thiago Cangussu, Tiago Henriques, Jose Lourenco, Nuno Matos, Douglas Miranda, Manuela Silva
|
||||
* Romanian: Dan Braghis
|
||||
* Russian: ajk, Daniil, HNKNTA, Sergiy Khalymon, Sergey Komarov, Eugene MechanisM
|
||||
* Spanish: José Alaguna, Mauricio Baeza, Daniel Chimeno, fonso, fooflare, Joaquín Tita, Unai Zalakain
|
||||
* Slovak (Slovakia): dellax
|
||||
* Swedish: Ludwig Kjellström, Thomas Kunambi, Hannes Lohmander
|
||||
* Swedish (Sweden): Thomas Kunambi
|
||||
* Turkish: Cihad Gündoǧdu
|
||||
* Turkish (Turkey): José Alaguna, Ragıp Ünal
|
||||
* Ukrainian: Andrey Tykhonov, Mykola Zamkovoi
|
||||
* Vietnamese: Luan Nguyen
|
||||
|
|
|
@ -31,6 +31,7 @@ Minor features
|
|||
* Refactored the way forms are constructed for the page editor, to allow custom forms to be used
|
||||
* Notification message on publish now indicates whether the page is being published now or scheduled for publication in future (Chris Rogers)
|
||||
* Server errors when uploading images / documents through the chooser modal are now reported back to the user (Nigel Fletton)
|
||||
* New translations for Hungarian, Swedish (Sweden) and Turkish
|
||||
|
||||
|
||||
Bug fixes
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
|
@ -80,6 +80,9 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "Selecció de l'editor per a '{0}' creada."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Selecció de l'editor per '{0}' actualitzada."
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,180 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
# Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja määrittele ainakin yksi suositus tälle hakutermille."
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "sivu"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "kuvaus"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "hakupromootio"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Lisää hakupromootio"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Lisää hakuvalinta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Promoted search results are a means of recommending "
|
||||
"specific pages that might not organically come high up in search results. E."
|
||||
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
|
||||
"common term \"<em>giving</em>\".</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"</p>Nostetut hakutulokset mahdollistavat tiettyjen sivujen suosittelun "
|
||||
"silloin kun sivu ei ole luonnollisesti ensimmäisten hakutulosten joukossa. "
|
||||
"Esim. lahjoitussivua voi suositella käyttäjille jotka hakevat termillä "
|
||||
"\"<em>antaminen</em>\".</p>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain "
|
||||
"the full and exact search for which you wish to provide recommended results, "
|
||||
"<em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from "
|
||||
"search terms that have been popular with users of your site.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Alla olevan hakutermi/-lause -kentän täytyy sisältää täsmälleen se "
|
||||
"sisältö (sisältäen mahdolliset kirjoitusvirheet) jolla haluat suositellun "
|
||||
"sisällön löytyvän. Helpottaaksesi tätä voit valita sivustolla käytetyistä "
|
||||
"suosituista hakutermeistä.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Poista %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki nostetut tulokset tältä hakutermiltä?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Kyllä, poista"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(query)s"
|
||||
msgstr "Muokataan %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Muokataan"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search result"
|
||||
msgstr "Nostettu hakutulos"
|
||||
|
||||
msgid "Add recommended page"
|
||||
msgstr "Lisää suositeltu sivu"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Hakutermit"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search results"
|
||||
msgstr "Nostetut hakutulokset"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Lisää uusi nostettu tulos"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Hakutermi(t)"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted results"
|
||||
msgstr "Nostetut tulokset"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Näytöt (kuluva viikko)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this promotion"
|
||||
msgstr "Muokkaa nostoa"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Löytyi yksi osuma"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Löytyi %(counter)s osumaa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pahoittelut, yksikään nostettu tulos ei täsmää hakuun \"<em>"
|
||||
"%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yhtään nostettua tulosta ei ole luotu. Mikset vaikka <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">lisäisi yhtä nyt</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "Etsi nostettuja tuloksia"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
msgstr "Toimituksen valinnat kohteelle '{0}' luotu."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been created due to errors"
|
||||
msgstr "Suosituksia ei voitu luoda virheiden vuoksi"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Toimituksen valinnat kohteelle '{0}' päivitetty."
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
|
||||
msgstr "Suosituksia ei voitu tallentaa virheiden vuoksi."
|
||||
|
||||
msgid "Editor's picks deleted."
|
||||
msgstr "Toimituksen valinnat poistettu."
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
|||
# Adrien <laadrien@gmail.com>, 2014
|
||||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>, 2016
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,6 +27,18 @@ msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez spécifier au moins une recommandation pour ce terme de recherche."
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "page"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "rechercher une promotion"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Ajouter une recherche de promotion"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Ajouter un résultat amélioré"
|
||||
|
||||
|
@ -118,6 +131,9 @@ msgstr "Résultats améliorés"
|
|||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Vues (semaine dernière)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this promotion"
|
||||
msgstr "Éditer cette promotion"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
|
@ -143,6 +159,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Désolé, aucun résultat amélioré correspondant pour \"<em>%(query_string)s</"
|
||||
"em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune résultat de promotion n'a été créé. Pourquoi ne pas en <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">ajouter un</a> ?"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "Rechercher des résultats améliorés"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Si prega di specificare almeno una raccomandazione per questo termine di "
|
||||
"ricerca."
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "pagina"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "ricerca promozionata"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "Aggiungi ricerca promozionata"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "Aggiungi ricerca scelta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Promoted search results are a means of recommending "
|
||||
|
@ -34,7 +49,7 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>I risultati di ricerca sponsorizzati sono un mezzo di "
|
||||
" <p>I risultati di ricerca promozionati sono un mezzo di "
|
||||
"raccomandare pagine specifiche che potrebbero non salire organicamente in "
|
||||
"alto nei risultati dei motori di ricerca. Ad esempio, raccomanda la tua "
|
||||
"pagina primaria donazione a un utente che fa una ricerca con il termine "
|
||||
|
@ -70,7 +85,7 @@ msgstr "Elimina"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler eliminare tutti i risultati di ricerca sponsorizzati per "
|
||||
"Sei sicuro di voler eliminare tutti i risultati di ricerca promozionati per "
|
||||
"questo termine di ricerca?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
|
@ -84,13 +99,13 @@ msgid "Editing"
|
|||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Vai su"
|
||||
msgstr "Sposta su"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Vai giù"
|
||||
msgstr "Sposta giù"
|
||||
|
||||
msgid "Promoted search result"
|
||||
msgstr "Risultati di ricerca sponsorizzati"
|
||||
msgstr "Risultati di ricerca promozionati"
|
||||
|
||||
msgid "Add recommended page"
|
||||
msgstr "Aggiungi pagina raccomandata"
|
||||
|
@ -102,7 +117,7 @@ msgid "Promoted search results"
|
|||
msgstr "Risultati di ricerca promozionati"
|
||||
|
||||
msgid "Add new promoted result"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo risultato sponsorizzato"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo risultato promozionato"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Termine(i) di ricerca"
|
||||
|
@ -113,6 +128,9 @@ msgstr "Risultati promozionati"
|
|||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Viste (scorsa settimana)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this promotion"
|
||||
msgstr "Modifica questa promozione"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
|
@ -140,8 +158,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Spiacente, nessun risultato promozionato corrispondente a \"<em>"
|
||||
"%(query_string)s</em>\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No promoted results have been created. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato creato nessun risultato promozionato. Perché non ne <a href="
|
||||
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">aggiungi uno</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "Search promoted results"
|
||||
msgstr "Cerca risultati sponsorizzati"
|
||||
msgstr "Cerca risultati promozionati"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Editor's picks for '{0}' created."
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2016
|
||||
# 石田秀 <ishidashu@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,6 +23,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
|
||||
msgstr "この検索語の結果に表示したいページをひとつ以上指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "説明文"
|
||||
|
||||
msgid "search promotion"
|
||||
msgstr "プロモーションを検索"
|
||||
|
||||
msgid "Add search promotion"
|
||||
msgstr "プロモーション検索を追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add search pick"
|
||||
msgstr "プロモーションを追加"
|
||||
|
||||
|
@ -105,6 +118,9 @@ msgstr "提案された検索結果"
|
|||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "閲覧数(一週間)"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this promotion"
|
||||
msgstr "このプロモーションを編集"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dellax <michalnebbia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/sk_SK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "stránka"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "popis"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
|
@ -32,6 +38,9 @@ msgstr "Vymazať"
|
|||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Áno, zmazať"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Upraviť obrázok"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,66 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 03:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "sida"
|
||||
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "beskrivning"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(query)s"
|
||||
msgstr "Radera %(query)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, radera"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editerar"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta upp"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytta ner"
|
||||
|
||||
msgid "Add recommended page"
|
||||
msgstr "Lägg till rekommenderad sida"
|
||||
|
||||
msgid "Search Terms"
|
||||
msgstr "Söktermer"
|
||||
|
||||
msgid "Search term(s)"
|
||||
msgstr "Sökterm(er)"
|
||||
|
||||
msgid "Views (past week)"
|
||||
msgstr "Visningar (förra veckan)"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editera"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"zh/)\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Smazat obrázek"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Zobrazit publikovanou verzi"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Tyyliopas"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Poista kuva"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Hae jotain"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "Onnistumisviesti"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Näytä julkaistu"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Varoitusviesti"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Virheviesti"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eirik Krogstad <eirikkr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 03:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,11 +19,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Stilguide"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Radera bild"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Sök någonting"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Se live"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editera"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Varningsmeddelande"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Felmeddelande"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Styleguide"
|
||||
msgstr "Stil kullanımı"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Resim sil"
|
||||
|
||||
msgid "Search something"
|
||||
msgstr "Bir şeyler ara"
|
||||
|
||||
msgid "Success message"
|
||||
msgstr "Başarılı mesajı"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Canlı göster"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Warning message"
|
||||
msgstr "Uyarı mesajı"
|
||||
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Hata mesajı"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2016
|
||||
# David Llop <d.lloople@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Planificar la publicació"
|
||||
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de la pàgina comú"
|
||||
|
||||
|
@ -28,9 +32,16 @@ msgstr "Cercar"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Termini de cerca"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Introdueix la contrassenya"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your %s"
|
||||
msgstr "Introdueix el teu %s"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Escriu el teu correu per reiniciar la teva contrasenya"
|
||||
|
||||
|
@ -47,6 +58,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This email address is not recognised."
|
||||
msgstr "No es reconeix aquesta adreça de correu"
|
||||
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "Nou títol"
|
||||
|
||||
msgid "New slug"
|
||||
msgstr "Nou slug"
|
||||
|
||||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "Nova plana pare"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "Aquesta còpia serà filla de la plana pare donada."
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Copiar subplanes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
msgstr[0] "Això copiarà %(count)s subplana."
|
||||
msgstr[1] "Això copiarà %(count)s subplanes,."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "Publicar la plana copiada"
|
||||
|
||||
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
|
||||
msgstr "Aquesta plana està visible. Voleu publicar també la seva còpia?"
|
||||
|
||||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "Publicar còpies"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr "Aquest slug ja està en ús dins el context de la seva plana pare \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publica"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible with the following password"
|
||||
msgstr "Privada, accessible amb la següent clau"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Aquest camp és obligatori"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
|
@ -68,6 +123,12 @@ msgstr "Canviar contrasenya"
|
|||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Canvia la password que fas servir per connectar-te"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Preferències de notificació"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which email notifications to receive."
|
||||
msgstr "Seleccioni quines notificacions de correu vol rebre."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Canvia la contrasenya"
|
||||
|
||||
|
@ -77,6 +138,12 @@ msgstr ""
|
|||
"La teva contrasenya no es pot canviar des d'aquí. Si us plau contacta amb "
|
||||
"l'administrador de la web"
|
||||
|
||||
msgid "Notification Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències de notificació"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualitzar"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Reiniciar contrasenya"
|
||||
|
||||
|
@ -113,6 +180,9 @@ msgstr "Tauler de control"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Afegir un altra"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +204,9 @@ msgstr "Enllaç extern"
|
|||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Enllaç de correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Escull una pàgina"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Ivan Pomykacz <mist@alastify.cz>, 2015
|
||||
# Jiri Stepanek <stepiiicz@gmail.com>, 2015
|
||||
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,6 +33,9 @@ msgstr "Hledat"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Hledaný výraz"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Zadejte heslo"
|
||||
|
||||
|
@ -59,6 +63,12 @@ msgstr "Nový název"
|
|||
msgid "New slug"
|
||||
msgstr "Nový název pro URL"
|
||||
|
||||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "Nová rodičovská stránka"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "Tato kopie bude potomkem dané rodičovské stránky"
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Zkopírovat podstránky"
|
||||
|
||||
|
@ -95,6 +105,12 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"%(count)s z kopírovaných stránek je publikovaných. Chcete publikovat i "
|
||||
"jejich kopie?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento název pro URL je již použit v kontextu s rodičovskou stránkou \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Veřejné"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +198,9 @@ msgstr "Dashboard"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Přidat další"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
|
@ -218,6 +237,12 @@ msgstr "Vložit odkaz"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Vložit externí odkaz"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ano, smazat"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Vítejte v redakčním systému %(site_name)s"
|
||||
|
@ -288,6 +313,9 @@ msgstr "Přihlášení do redakčního systému"
|
|||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Zapoměli jste heslo?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Přihlašování..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "Stránka \"%(title)s\" byla schválena"
|
||||
|
@ -456,9 +484,15 @@ msgstr "Nový %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Ukládání..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Uložit koncept"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "Publikování..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikovat"
|
||||
|
||||
|
@ -640,7 +674,7 @@ msgid "Fri"
|
|||
msgstr "pá"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
msgstr "so"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(useage_count)s time"
|
||||
|
@ -665,6 +699,9 @@ msgstr "Uživatelská lišta"
|
|||
msgid "Go to Wagtail admin interface"
|
||||
msgstr "Přejít do redakčního systému"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Přidat podstránku"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
|
@ -674,6 +711,12 @@ msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno."
|
|||
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
|
||||
msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Zobrazit publikovanou verzi"
|
||||
|
||||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "Zobrazit koncept"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created."
|
||||
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena."
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
|||
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2014
|
||||
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2014
|
||||
# M0rph 3u5 <transifex@m0rph3u5.net>, 2014
|
||||
# Martin Löhle <martin.loehle@web-forest.de>, 2016
|
||||
# mattwestcott <matthew@torchbox.com>, 2015
|
||||
# Max Pfeiffer <max.pfeiffer@alp-phone.ch>, 2015
|
||||
# pcraston <patrick@craston.com>, 2014
|
||||
|
@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Löhle <martin.loehle@web-forest.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -284,6 +285,10 @@ msgstr "Link einfügen"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Externen Link hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(heading)s"
|
||||
msgstr "%(heading)s hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Ja, Löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -382,6 +387,9 @@ msgstr "Bei Wagtail anmelden"
|
|||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Vergessen?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Anmelden..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "Die Seite »%(title)s« wurde freigeschaltet"
|
||||
|
@ -393,6 +401,9 @@ msgstr "Die Seite »%(title)s« wurde freigeschaltet."
|
|||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Sie können die Seite hier anzeigen:"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hallo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Sie können Ihre Benachrichtigungseinstellungen hier bearbeiten:"
|
||||
|
||||
|
@ -411,6 +422,11 @@ msgstr "Sie können die Seite hier bearbeiten:"
|
|||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Die Seite »%(page)s« wurde zur Freischaltung eingereicht"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Seite \"%(page)s\" wurde von %(editor)s zur Freischaltung eingereicht."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Sie können hier die Vorschau der Seite anzeigen:"
|
||||
|
||||
|
@ -549,9 +565,15 @@ msgstr "%(page_type)s erstellen"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Speichern..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Entwurf speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "Veröffentlichen..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
||||
|
||||
|
@ -587,6 +609,19 @@ msgstr "Ziehen"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Konfigurieren Sie jetzt eine Seite."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you just want to add pages to an existing "
|
||||
"site, create them as children of the homepage instead.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Falls Sie zu einer existierenden Seite Seiten hinzufügen möchten, müssen Sie "
|
||||
"diese als Unterseiten der Homeseite erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Es wurden keine Seiten an dieser Stelle angelegt."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,975 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
# Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eetu Häivälä <eetu.haivala@anders.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Ajastettu julkistus"
|
||||
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "Yleiset sivuasetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Hakutermi"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Syötä salasana"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your %s"
|
||||
msgstr "Syötä %ssi"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi palauttaaksesi salasanasi"
|
||||
|
||||
msgid "Please fill your email address."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja täytä sähköpostiosite."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
|
||||
"by another server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ette valitettavasti voi nollata salasanaanne täällä, sillä "
|
||||
"käyttäjätunnustanne hallitaan toisella palvelimella."
|
||||
|
||||
msgid "This email address is not recognised."
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei tunnistettu."
|
||||
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "Uusi otsikko"
|
||||
|
||||
msgid "New slug"
|
||||
msgstr "Uusi lyhytnimi"
|
||||
|
||||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "Uusi isäntäsivu"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "Kopio luodaan annetun isäntäsivun lapseksi."
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Kopioi alasivut"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
msgstr[0] "Tämä kopioi %(count)s alasivun."
|
||||
msgstr[1] "Tämä kopioi %(count)s alasivua."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "Julkaise kopioitu siv"
|
||||
|
||||
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
|
||||
msgstr "Tämä sivu on julkinen. Haluatko julkaista myös sen kopion?"
|
||||
|
||||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "Julkaise kopiot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
|
||||
"copy?"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
|
||||
"their copies?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Kopioitavista sivuista %(count)s on julkaistu. Haluatko julkaista sen kopion?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Kopioitavista sivuista %(count)s on julkaistu. Haluatko julkaista niiden "
|
||||
"kopiot?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr "Lyhytnimi on jo käytössä isäntäsivun \"%s\" alla"
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Julkinen"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible with the following password"
|
||||
msgstr "Yksityinen, pääsy salasanalla"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Tili"
|
||||
|
||||
msgid "Set gravatar"
|
||||
msgstr "Aseta Gravatar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
|
||||
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
|
||||
"other email addresses you use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avatar-kuvasi haetaan sähköpostiosoitteesi perusteella Gravatar-palvelusta. "
|
||||
"Gravatar-tilin avulla voit asettaa avatarin myös muille "
|
||||
"sähköpostiosoitteille, joita käytät."
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "Vaihda salasana jota käytät sisäänkirjautumiseen."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which email notifications to receive."
|
||||
msgstr "Valitse mitä sähköposti-ilmoituksia saat."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Vaihda Salasana"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salasanaasi ei voi muuttaa täällä. Ole hyvä ja ota yhteys sivuston "
|
||||
"ylläpitäjään."
|
||||
|
||||
msgid "Notification Preferences"
|
||||
msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Palauta salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Salasanan vaihto onnistui."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Aseta uusi salasana."
|
||||
|
||||
msgid "The passwords do not match. Please try again."
|
||||
msgstr "Salasanat eivät täsmää. Ole hyvä ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Tarkista sähköpostisi"
|
||||
|
||||
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Salasananpalautuslinkki on lähetetty sinulle sähköpostitse."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password"
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja seuraa alla olevaa linkkiä palauttaaksesi salasanasi."
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Salasanan palautus"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Palauta salasanasi"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Kojelauta"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Valikko"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Lisää toinen"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "Sivuselain"
|
||||
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Sisäinen linkki"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Ulkoinen linkki"
|
||||
|
||||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Sähköpostilinkki"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Löytyi yksi osuma"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Löytyi %(counter)s osumaa"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Valitse sivu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
||||
"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
||||
"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ainoastaan tyypin \"%(type)s\" sivuja voidaan valita tähän kentään. "
|
||||
"Hakutulokset eivät sisällä muita sivutyyppejä."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ainoastaan seuraavia sivutyyppejä voidaan valita tähän kenttään: %(type)s. "
|
||||
"Hakutulokset eivät sisällä muita sivutyyppejä."
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Lisää sähköpostilinkki"
|
||||
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Lisää linkki"
|
||||
|
||||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Lisää ulkoinen linkki"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(heading)s"
|
||||
msgstr "Lisää %(heading)s"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Kyllä, poista"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Tervetuloa %(site_name)s -Wagtail-sisällönhallintaan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
"created will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä on kojelauta jossa näytetään hyödyllistä informaatiota luodusta "
|
||||
"sisällöstä."
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Tarkistusta odottavia sivuja"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Otsikko"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Isäntä"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Muokattu"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä sivua"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Hylkää"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatsele"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Tuoreimmat muokkauksesi"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Pvm"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Luonnos"
|
||||
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Julkinen"
|
||||
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Sivuston yhteenveto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Sivu"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Sivua"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(username_field)s ja salasana eivät täsmänneet. Ole hyvä ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään Wagtailiin"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Unohtui?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Kirjaudutaan..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hyväksytty"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
||||
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hyväksytty."
|
||||
|
||||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Voit katsella sivua täältä:"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hei"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Muokkaa ilmoitusasetuksiasi täällä: "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hylätty"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
|
||||
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hylätty."
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the page here:"
|
||||
msgstr "Voit muokata sivua täältä:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Sivu \"%(page)s\" on lähetetty hyväksyttäväksi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "%(editor)s lähetti sivun \"%(page)s\" hyväksyttäväksi."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Voit esikatsella sivua täältä:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Sivun yksityisyys"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Tämä sivu on asetettu yksityiseksi isäntäsivulta."
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
||||
msgstr "Voit muokata yksityisyysasetuksia:"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yksityisyyteen tehtävät muutokset vaikuttavat myös kaikkiin tämän sivun "
|
||||
"alasivuihin."
|
||||
|
||||
msgid "Edit lock"
|
||||
msgstr "Muokkauslukko"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Lukittu"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr "Ei lukittu"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Yksityisyys"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Yksityinen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a page in %(title)s"
|
||||
msgstr "Luo sivu kohteeseen %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Create a page in"
|
||||
msgstr "Luo sivu kohteeseen"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
|
||||
msgstr "Valitse minkätyyppisen sivun haluat luoda."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pages using %(page_type)s"
|
||||
msgstr "SIvut tyyppiä %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Poista %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sivun?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will also delete one more subpage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This will also delete %(descendant_count)s more "
|
||||
"subpages.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tämä poistaa myös yhden alasivun."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tämä poistaa myös %(descendant_count)s alasivua."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
|
||||
"view and you can edit or publish it again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaihtoehtoisesti voit myös piilottaa sivun. Tämä poistaa sivun julkisesti "
|
||||
"näkyviltä jolloin voit muokata tai julkaista sen myöhemmin uudelleen."
|
||||
|
||||
msgid "Delete it"
|
||||
msgstr "Poista se"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish it"
|
||||
msgstr "Piilota se"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move %(title)s"
|
||||
msgstr "Siirrä %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "SIirrä"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti siirtää tämän sivun kohteeseen \"%(title)s\"?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
|
||||
"'%(title)s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haluatko varmasti siirtää tämän sivun alasivuineen kohteeseen \"%(title)s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, move this page"
|
||||
msgstr "Kyllä, siirrä sivu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish %(title)s"
|
||||
msgstr "Piilota %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "Piilota"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti piilottaa tämän sivun?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, unpublish it"
|
||||
msgstr "Kyllä, piilota"
|
||||
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Käyttävät sivut"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy %(title)s"
|
||||
msgstr "Kopioi %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Kopioi tämä sivu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Uusi %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Tallennetaan..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Tallenna luonnos"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "Julkaistaan..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Julkaise"
|
||||
|
||||
msgid "Submit for moderation"
|
||||
msgstr "Lähetä tarkistettavaksi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Muokataan %(page_type)s-sivua: %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Muokataan %(page_type)s-sivua: <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "Sivu lukittu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
|
||||
msgstr "Viimeisin muokkaus: %(last_mod)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(modified_by)s"
|
||||
msgstr "tekijänä %(modified_by)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Selataan kohdetta %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Vedä"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Päivitetty"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The root level is where you can add new sites to "
|
||||
"your Wagtail installation. Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL until they are associated with a site.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Juuritasolla voit lisätä uusia sivustoja Wagtail-asennukseesi. Täällä "
|
||||
"luotuja sivuja ei pääse tarkastelemaan URL-osoitteella ennen kuin ne "
|
||||
"liitetään sivustoon."
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Konfiguroi sivusto nyt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you just want to add pages to an existing "
|
||||
"site, create them as children of the homepage instead.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Jos haluat luoda sivuja olemassaolevaan sivustoon, luo ne kotisivun "
|
||||
"alasivuiksi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL. To add pages to an existing site, create them as children of the "
|
||||
"homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tänne luodut sivut eivät ole katseltavissa mistään osoitteesta. Lisätäksesi "
|
||||
"sivuja olemassaolevaan sivustoon, luo ne kotisivun alasivuiksi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site set up for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL until a site is associated "
|
||||
"with this location.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sivustoa ei ole asetettu tälle sijainnille. Tänne luodut sivut eivät ole "
|
||||
"katseltavissa mistään osoitteesta ennen kuin sivusto on asetettu käyttämään "
|
||||
"tätä sijaintia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site record for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tästä sijainnista ei ole olemassa sivustokirjausta. Tänne luodut sivut eivät "
|
||||
"ole kasteltavissa mistään osoitteesta."
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Tässä sijainnissa ei ole yhtään sivua."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Mikset vaikka <a href=\"%(add_page_url)s\">loisi yhtä</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Sivu on lukittu eikä sitä voi muokata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Selaa sivun %(title)s alasivuja"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Selaa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Selaa sivun %(title)s alasivuja"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Lisää alasivu sivulle '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Add subpage"
|
||||
msgstr "Lisää alasivu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is published but does not exist within a configured Site, so "
|
||||
"cannot be viewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sivu on julkaistu, muttei kuulu mihinkään konfiguroituun sivustoon, joten "
|
||||
"sitä ei voi katsella."
|
||||
|
||||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Lisää alasivu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sivu %(page_number)s/%(num_pages)s"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Edellinen"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
msgid "This page is protected from public view"
|
||||
msgstr "Sivu on suojattu näkymästä julkisesti"
|
||||
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Estä alasivujen uudelleenjärjestäminen"
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Järjestä"
|
||||
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Salli alasivujen uudelleenjärjestäminen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a new parent page for %(title)s"
|
||||
msgstr "Valitse uusi isäntäsivu sivulle %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Valitse uusi isäntäsivu sivulle <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Löytyi yksi täsmäävä sivu"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Löytyi %(counter)s täsmäävää sivua"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
msgstr "Pahoittelut, yksikään sivu ei täsmää hakuun <em>%(query_string)s</em>."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term above"
|
||||
msgstr "Syötä hakutermi ylle"
|
||||
|
||||
msgid "No pages use"
|
||||
msgstr "Yhtään sivua ei käytä"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Tammi"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Helmi"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maalis"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Huhti"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Touko"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Kesä"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Heinä"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Elo"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Syys"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Loka"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Marras"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Joulu"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Ti"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Ke"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Pe"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "La"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used %(useage_count)s time"
|
||||
msgid_plural "Used %(useage_count)s times"
|
||||
msgstr[0] "Käytetty %(useage_count)s kerran"
|
||||
msgstr[1] "Käytetty %(useage_count)s kertaa"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Muokkaa tiliäsi"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Sivu %(page_num)s yhteensä %(total_pages)s sivusta."
|
||||
|
||||
msgid "Other searches"
|
||||
msgstr "Muut haut"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using an <strong>outdated</strong> browser not supported by this "
|
||||
"software. Please <a href=\"http://browsehappy.com/\">upgrade your browser</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käytössäsi on <strong>vanhentunut</strong> selain jota tämä ohjelmisto ei "
|
||||
"tue. Ole hyvä ja <a href=\"http://browsehappy.com/\">päivitä selaimesi</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Javascript is required to use Wagtail, but it is currently disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Javascriptin täytyy olla käytössä jotta Wagtailia voi käyttää, mutta se on "
|
||||
"tällä hetkellä kytketty pois käytöstä."
|
||||
|
||||
msgid "User bar"
|
||||
msgstr "Käyttäjäpalkki"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin interface"
|
||||
msgstr "Siirry Wagtailin hallintaan"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Lisää alasivu"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testi"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Pahoittelut, mutta sinulla ei ole pääsyä tähän osioon."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
|
||||
|
||||
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
|
||||
msgstr "Asetuksesi on päivitetty."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and published."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja julkaistu."
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Näytä julkaistu"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja lähetetty tarkastettavaksi."
|
||||
|
||||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "Näytä luonnos"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' created."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' luotu."
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be created due to validation errors"
|
||||
msgstr "Sivua ei voitu luoda validointivirheiden vuoksi."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' published."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' julkaistu"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' lähetetty tarkastettavaksi."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' updated."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' päivitetty."
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved as it is locked"
|
||||
msgstr "Sivua ei voitu tallentaa, sillä se on lukittu"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "Sivua ei voitu tallentaa validointivirheiden vuoksi"
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Sivu odottaa parhaillaan tarkastusta"
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use"
|
||||
msgstr "Lyhytnimi on jo käytössä"
|
||||
|
||||
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
|
||||
msgstr "Julkaisuajankohdan täytyy olla ennen julkaisun päättymisajankohtaa."
|
||||
|
||||
msgid "Expiry date/time must be in the future"
|
||||
msgstr "Julkaisun päättymisajankohdan täytyy olla tulevaisuudessa."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' poistettu."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' unpublished."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' piilotettu"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' moved."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' siirretty."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' ja {1} alasivua kopioitu."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' copied."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' kopioitu."
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sisältö"
|
||||
|
||||
msgid "Promote"
|
||||
msgstr "Nosto"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' ei odota parhaillaan tarkastusta."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' julkaisu hylättiin."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' is now locked."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' on nyt lukittu"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Sivu '{0}' ei ole enää lukittu."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sivut"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Valitse vaihtoehto"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another item"
|
||||
msgstr "Valitse toinen vaihtoehto"
|
||||
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "Tyhjennä valinta"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another page"
|
||||
msgstr "Valitse toinen sivu"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,14 +8,16 @@
|
|||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# pierre marfoure <pierre@onoffdesign.com>, 2016
|
||||
# Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>, 2016
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,6 +38,9 @@ msgstr "Rechercher"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Terme de recherche"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Entrez un mot de passe"
|
||||
|
||||
|
@ -241,6 +246,26 @@ msgstr "Choisir"
|
|||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Choisissez une page"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
||||
"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
||||
"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Seules les pages de type \"%(type)s\" peuvent être choisies pour ce champ. "
|
||||
"Les résultats de recherche excluront les pages d'un autre type."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Seules les pages de type \"%(type)s\" peuvent être choisies pour ce champ. "
|
||||
"Les résultats de recherche excluront les pages d'un autre type."
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Ajouter un lien vers un email"
|
||||
|
||||
|
@ -250,6 +275,10 @@ msgstr "Insérer un lien"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Ajouter un lien externe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(heading)s"
|
||||
msgstr "Ajouter %(heading)s"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Oui, supprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -348,6 +377,9 @@ msgstr "S'identifier"
|
|||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Oublié?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "La page \"%(title)s\" a été approuvée"
|
||||
|
@ -359,6 +391,9 @@ msgstr "La page \"%(title)s\" a été approuvée."
|
|||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Vous pouvez voir la page ici:"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Bonjour"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Modifié vos préférences de notifications ici :"
|
||||
|
||||
|
@ -377,6 +412,10 @@ msgstr "Vous pouvez éditer la page ici:"
|
|||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "La page \"%(page)s\" a été soumise pour modération"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "La page \"%(page)s\" a été soumise pour modération par %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Vous pouvez prévisualiser la page ici:"
|
||||
|
||||
|
@ -518,9 +557,15 @@ msgstr "Nouveau %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Sauvegarde..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Enregistrer le brouillon"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "Publication..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publier"
|
||||
|
||||
|
@ -556,9 +601,71 @@ msgstr "Glisser"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Mis à jour"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The root level is where you can add new sites to "
|
||||
"your Wagtail installation. Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL until they are associated with a site.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Le niveau racine est l'emplacement où vous pouvez ajouter des sites à votre "
|
||||
"installation de Wagtail. Les pages crées ici ne seront accessibles par "
|
||||
"aucune URL tant qu'elles ne sont pas associées à un site."
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Paramétrer un site maintenant."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you just want to add pages to an existing "
|
||||
"site, create them as children of the homepage instead.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Si vous voulez uniquement ajouter des pages à un site existant, créez les "
|
||||
"plutôt en tant qu'enfants de la page d'accueil."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL. To add pages to an existing site, create them as children of the "
|
||||
"homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Les pages crées ici ne seront pas accessible par URL. Pour ajouter des pages "
|
||||
"à un site existant, créez les en tant qu'enfant de la page d'accueil."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site set up for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL until a site is associated "
|
||||
"with this location.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Il n'y a pas de site configuré pour cet emplacement. Les pages crées ici ne "
|
||||
"seront pas accessibles par URL tant qu'un site n'est pas associé à cet "
|
||||
"emplacement."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site record for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Il n'y a pas d'enregistrement de site pour cet emplacement. Les pages crées "
|
||||
"ici ne seront pas accessibles par URL."
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Aucune page n'a été créé ici."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Pourquoi ne pas <a href=\"%(add_page_url)s\">en créer une</a>?"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Cette page est verrouillé pour toute modification ultérieure"
|
||||
|
||||
|
@ -626,6 +733,23 @@ msgstr "Sélectionner une nouvelle page parent à %(title)s"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une nouvelle page parent pour <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il y a une page correspondante."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Il y a %(counter)s pages correspondantes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
msgstr "Désolé, aucune page ne correspond à <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
|
@ -740,6 +864,12 @@ msgstr "Ajouter une page sous-page"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Désolé, vous n'avez pas les autorisations pour accéder à cette zone."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès!"
|
||||
|
||||
|
@ -842,6 +972,9 @@ msgstr "La page '{0}' est maintenant verrouillée."
|
|||
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
|
||||
msgstr "La page '{0}' est maintenant déverrouillée."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Choisissez un élément"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,415 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Laszlo Molnar <lazlowmiller@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Molnar <lazlowmiller@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled publishing"
|
||||
msgstr "Oldal közzététele későbbi időpontban"
|
||||
|
||||
msgid "Common page configuration"
|
||||
msgstr "Az oldal általános beállításai"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Keresett szó(darab)"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Adja meg a jelszavát"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter your %s"
|
||||
msgstr "Adja meg a %s string-et"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "Kérem adja meg az email címét, a jelszó változtatáshoz."
|
||||
|
||||
msgid "Please fill your email address."
|
||||
msgstr "Kérem adja meg az email címét."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
|
||||
"by another server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sajnálom, de nem változtathatja meg a jelszavát itt, mert azt egy másik "
|
||||
"szerver tárolja."
|
||||
|
||||
msgid "This email address is not recognised."
|
||||
msgstr "Az email cím nem megfelelő."
|
||||
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "Új oldalcím"
|
||||
|
||||
msgid "New slug"
|
||||
msgstr "Új domain-darabka (slug)"
|
||||
|
||||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "Új oldal"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "Ez a másolat jelenlegi oldal alá fog tartozni."
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Aloldalak másolása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
||||
msgstr[0] "Aloldal másolása %(count)s példányban"
|
||||
msgstr[1] "Aloldal másolása %(count)s példányban."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "Oldal másolatának közzététele"
|
||||
|
||||
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
|
||||
msgstr "Már közzétett oldal. Szeretné az oldal másolatát is közzétenni."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "Másolatok közzététele"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
|
||||
"copy?"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
|
||||
"their copies?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A másolni kívánt oldalt már közzétették %(count)s példányban. A másolatát is "
|
||||
"közzéteszi?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A másolni kívánt oldalakat már közzétették %(count)s példányban. A "
|
||||
"másolatait is közzéteszi?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This slug is already in use within the context of its parent page \"%s\""
|
||||
msgstr "A domain-darabka már használatban van az oldal szülőoldalán \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publikus"
|
||||
|
||||
msgid "Private, accessible with the following password"
|
||||
msgstr "Korlátozott, csak jelszóval elérhető"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Egy mező megadása szükséges."
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Felhasználói profil"
|
||||
|
||||
msgid "Set gravatar"
|
||||
msgstr "Felhasználói profilkép beállitása Gravatar-ról"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
|
||||
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
|
||||
"other email addresses you use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A felhasználói profilképét a Gravatar-ról állítottuk be és azt az email "
|
||||
"címéhez kötöttük. A Gravatar profilját több másik email címhez tartózó "
|
||||
"profilkép beállításához használhatja."
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "A bejelentkezéshez használt jelszó megváltoztatása."
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "Értesítési beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which email notifications to receive."
|
||||
msgstr "Válassza ki miről szeretne email értesítéseket kapni."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelszavát itt nem tudja megváltoztatni. Kérem vegye fel a kapcsolatot az "
|
||||
"oldal rendszergazdájával."
|
||||
|
||||
msgid "Notification Preferences"
|
||||
msgstr "Értesítési beállítások"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Jelszó módosítása"
|
||||
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "A jelszót sikeresen módosította"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Állítsa be az új jelszót"
|
||||
|
||||
msgid "The passwords do not match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fenti jelszavak nem egyeznek meg egymással. Kérem adja meg ismét azokat."
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Ellenőrizze emailjeit"
|
||||
|
||||
msgid "A link to reset your password has been emailed to you."
|
||||
msgstr "Emailben küldtünk egy link-et a jelszó megváltoztatásához."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password"
|
||||
msgstr "Kérem kattintson az alábbi linkre a jelszava módosításához."
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Jelszó módosítva"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Módosítsa jelszavát"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Műszerfal"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Add another"
|
||||
msgstr "Másik hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás fel"
|
||||
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mozgatás le"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "Böngésző"
|
||||
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Belső link"
|
||||
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr "Külső link"
|
||||
|
||||
msgid "Email link"
|
||||
msgstr "Email link"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Egy találat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(counter)s számú találat"
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Oldal kiválasztása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
||||
"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
||||
"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Csak a \"%(type)s\" fajta oldalak választható ki ennél a mezőnél. A keresés "
|
||||
"atugorja majd a többi fajta oldalakat."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Csak a \"%(type)s\" típusú oldalak választható ki ennél a mezőnél. A keresés "
|
||||
"atugorja majd a többi fajta oldalakat."
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Email link hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Link beszúrása"
|
||||
|
||||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Külső link hozzáadása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(heading)s"
|
||||
msgstr "%(heading)s hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Törlés megerősítése"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "Üdvözöljük a %(site_name)s Wagtail CMS oldalra"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
"created will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Íme az Ön műszerfala, amelyen hasznos információk jelennek meg a létrehozott "
|
||||
"oldalairól."
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Moderálásra váró oldalak"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Szülő"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Szerkesztve"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Oldal szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Jóváhagy"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Elutasít"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkeszt"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "A legutóbbi szerkesztések"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Vázlat"
|
||||
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Közétett oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Oldal összegzés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Oldal"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<span>%(total)s</span> Oldalak"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A %(username_field)s felhasználónévhez tartozó jelszó nem megfelelő. "
|
||||
"Próbálja újra."
|
||||
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés a Wagtail-be"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Elfelejtette?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Bejelentkezés..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "A \"%(title)s\" című oldal jóváhagyásra került"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
||||
msgstr "A \"%(title)s\" című oldal jóváhagyásra került."
|
||||
|
||||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Az oldalt itt tekintheti meg:"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Szia"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Az értesítési beállításait itt módosíthatja:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "A \"%(title)s\" című oldal elutasításra került"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
|
||||
msgstr "A \"%(title)s\" című oldal elutasításra került."
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the page here:"
|
||||
msgstr "Az oldalt itt szerkesztheti:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "A \"%(page)s\" oldalt benyújtotta moderálásra"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "A \"%(page)s\" oldalt %(editor)s benyújtotta moderálásra."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Az oldal előnézetét itt tekintheti meg:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Az oldal hozzáferése"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Cerca"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Cerca termine"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Inserisci password"
|
||||
|
||||
|
@ -269,6 +272,10 @@ msgstr "Inserisci collegamento"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Aggiungi collegamento esterno"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(heading)s"
|
||||
msgstr "Aggiungi %(heading)s"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Si, elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -367,6 +374,9 @@ msgstr "Loggati in Wagtail"
|
|||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Dimenticato?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Autenticazione in corso..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "La pagina \"%(title)s\" è stata approvata"
|
||||
|
@ -378,6 +388,9 @@ msgstr "La pagina \"%(title)s\" è stata approvata."
|
|||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Puoi vedere la pagina qui:"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Ciao"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Modifica le preferenze di notifica qui:"
|
||||
|
||||
|
@ -396,6 +409,11 @@ msgstr "Puoi modificare la pagina qui:"
|
|||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "La pagina \"%(page)s\" è stata inviata per moderazione"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pagina \"%(page)s\" è stata inviata per la moderazione da %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Puoi vedere l'anteprima della pagina qui:"
|
||||
|
||||
|
@ -537,9 +555,15 @@ msgstr "Nuovo %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Salvataggio in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Salva bozza"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "Pubblicazione in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
||||
|
||||
|
@ -575,6 +599,70 @@ msgstr "Trascina"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aggiornato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The root level is where you can add new sites to "
|
||||
"your Wagtail installation. Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL until they are associated with a site.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Il root level è dove puoi aggiungere nuovi siti "
|
||||
"alla tua installazione di Wagtail. Le pagine create qui non saranno "
|
||||
"accessibili fino a che non saranno associate a un sito.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Configura un sito adesso."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you just want to add pages to an existing "
|
||||
"site, create them as children of the homepage instead.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Se vuoi semplicemente aggiungere pagine a un "
|
||||
"sito esistente, creale come pagine figlio della homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL. To add pages to an existing site, create them as children of the "
|
||||
"homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Le pagine create qui non saranno accessibili. Per "
|
||||
"aggiungere pagine a un sito esistente, creale come pagine figlio della "
|
||||
"homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site set up for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL until a site is associated "
|
||||
"with this location.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Non ci sono siti configurati. Le pagine create qui "
|
||||
"non saranno accessibili fino a che un sito non sarà associato a questa "
|
||||
"posizione.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site record for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Non ci sono siti configurati per questa posizione. "
|
||||
"Le pagine create qui non saranno accessibili.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Nessuna pagina creata in questa posizione."
|
||||
|
||||
|
@ -782,6 +870,9 @@ msgstr "Aggiungi pagina figlio"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Spiacente, non hai i permessi per accedere a questa area."
|
||||
|
||||
|
@ -887,6 +978,9 @@ msgstr "Pagina '{0}' bloccata."
|
|||
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Pagina '{0}' sbloccata."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Scegli un elemento"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2014
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# 石田秀 <ishidashu@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,6 +32,9 @@ msgstr "検索"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "検索語"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "パスワードを入力してください"
|
||||
|
||||
|
@ -254,6 +257,10 @@ msgstr "リンクを挿入"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "外部リンクを追加"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(heading)s"
|
||||
msgstr "%(heading)sを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "はい、削除します"
|
||||
|
||||
|
@ -346,6 +353,9 @@ msgstr "Wagtailへサインイン"
|
|||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "パスワードを忘れましたか?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "サインイン中..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "ページ:%(title)s が承認されました"
|
||||
|
@ -357,6 +367,9 @@ msgstr "ページ:%(title)s が承認されました"
|
|||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "このページを閲覧:"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "こんにちは"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "通知方法を編集:"
|
||||
|
||||
|
@ -375,6 +388,10 @@ msgstr "このページを編集:"
|
|||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "ページ:%(page)s は現在承認待ちです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "ページ:%(page)s は現在%(editor)sによる承認待ちです。"
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "ページをプレビュー:"
|
||||
|
||||
|
@ -506,9 +523,15 @@ msgstr "新規の%(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新規作成"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "保存中..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "下書きを保存"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "公開中..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "公開"
|
||||
|
||||
|
@ -544,6 +567,62 @@ msgstr "ドラッグ"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The root level is where you can add new sites to "
|
||||
"your Wagtail installation. Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL until they are associated with a site.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ルートは、インストールしたWagtailに新しいサイトを追加できる場所です。ここで作"
|
||||
"成されたページは、サイトと関連付けするまで、どのURLからもアクセスできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "サイトを設定する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you just want to add pages to an existing "
|
||||
"site, create them as children of the homepage instead.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"既存のサイトにページを追加したい場合は、ホームページの子ページとして作成して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL. To add pages to an existing site, create them as children of the "
|
||||
"homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ここで作成されたページは、どのURLからもアクセスできません。サイトにページを追"
|
||||
"加したい場合は、ホームページの子ページとして作成してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site set up for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL until a site is associated "
|
||||
"with this location.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"この場所に設定されたサイトはありません。この場所に作成されたページは、この場"
|
||||
"所に紐付けられるまでどのURLからもアクセスできません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site record for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"この場所にはサイトのレコードがありません。ここで作成されたページは、どのURLか"
|
||||
"らもアクセスできません。"
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "ここに作成されたページはありません。"
|
||||
|
||||
|
@ -744,6 +823,9 @@ msgstr "子ページを追加"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "テスト"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "アクセス権がありません。"
|
||||
|
||||
|
@ -849,6 +931,9 @@ msgstr "ページ:'{0}' は現在ロックされています。"
|
|||
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
|
||||
msgstr "ページ:'{0}' のロックが解除されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "アイテムを選択"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Eirik Krogstad <eirikkr@gmail.com>, 2015
|
||||
# Robin Skahjem-Eriksen <robinds@student.matnat.uio.no>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Skahjem-Eriksen <robinds@student.matnat.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -67,7 +68,7 @@ msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
|||
msgstr "Denne kopien vil bli en underside av gitt foreldreside."
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "Kopier undersider"
|
||||
msgstr "Kopiér undersider"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
||||
|
@ -76,13 +77,13 @@ msgstr[0] "Dette vil kopiere %(count)s underside."
|
|||
msgstr[1] "Dette vil kopiere %(count)s undersider."
|
||||
|
||||
msgid "Publish copied page"
|
||||
msgstr "Publiser kopiert side"
|
||||
msgstr "Publisér kopiert side"
|
||||
|
||||
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
|
||||
msgstr "Denne siden er publisert. Vil du publisere kopien også?"
|
||||
|
||||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "Publiser kopier"
|
||||
msgstr "Publisér kopier"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -152,7 +153,7 @@ msgid "Notification Preferences"
|
|||
msgstr "Varslingsinnstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
msgstr "Oppdatér"
|
||||
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Nullstill passord"
|
||||
|
@ -187,7 +188,7 @@ msgid "Reset your password"
|
|||
msgstr "Nullstill ditt passord"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashbord"
|
||||
msgstr "Kontrollpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
@ -283,8 +284,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
||||
"created will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er dashbordet ditt, hvor du kan se en oversikt over innholdet som er "
|
||||
"lagt inn."
|
||||
"Dette er kontrollpanelet ditt, hvor du kan se en oversikt over innholdet som "
|
||||
"er lagt inn."
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Sider som venter på godkjenning"
|
||||
|
@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Edited"
|
|||
msgstr "Redigert"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Rediger denne siden"
|
||||
msgstr "Redigér denne siden"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkjenn"
|
||||
|
@ -311,7 +312,7 @@ msgid "Reject"
|
|||
msgstr "Avslå"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
@ -476,7 +477,7 @@ msgid "Delete it"
|
|||
msgstr "Slett den"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish it"
|
||||
msgstr "Avpubliser den"
|
||||
msgstr "Avpublisér den"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move %(title)s"
|
||||
|
@ -502,10 +503,10 @@ msgstr "Ja, flytt denne siden"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unpublish %(title)s"
|
||||
msgstr "Avpubliser %(title)s"
|
||||
msgstr "Avpublisér %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unpublish"
|
||||
msgstr "Avpubliser"
|
||||
msgstr "Avpublisér"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil avpublisere denne siden?"
|
||||
|
@ -860,7 +861,7 @@ msgid "Content"
|
|||
msgstr "Innhold"
|
||||
|
||||
msgid "Promote"
|
||||
msgstr "Forfrem"
|
||||
msgstr "Promovér"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -7,14 +7,15 @@
|
|||
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2014
|
||||
# Jose Lourenco <jose@lourenco.ws>, 2014-2015
|
||||
# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>, 2015
|
||||
# Tiago Henriques <trinosauro@gmail.com>, 2015
|
||||
# Nuno Matos <tugassoft@gmail.com>, 2016
|
||||
# Tiago Henriques <trinosauro@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Matos <tugassoft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"wagtail/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -35,6 +36,9 @@ msgstr "Procurar"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Termo de procura"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Introduza a sua senha"
|
||||
|
||||
|
@ -239,6 +243,26 @@ msgstr "Escolher"
|
|||
msgid "Choose a page"
|
||||
msgstr "Escolher uma página"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this "
|
||||
"field. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Only the following page types may be chosen for this field: "
|
||||
"%(type)s. Search results will exclude pages of other types.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Só páginas do tipo \"%(type)s\" podem ser escolhidas para este campo. Os "
|
||||
"resultados de pesquisa irão excluir páginas de outros tipos."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Só páginas do tipo \"%(type)s\" podem ser escolhidas para este campo. Os "
|
||||
"resultados de pesquisa irão excluir páginas de outros tipos."
|
||||
|
||||
msgid "Add an email link"
|
||||
msgstr "Adicionar link de e-mail"
|
||||
|
||||
|
@ -248,6 +272,10 @@ msgstr "Inserir link"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "Adicionar link externo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(heading)s"
|
||||
msgstr "Adicionar %(heading)s"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Sim, eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -342,6 +370,9 @@ msgstr "Entrar no Wagtail"
|
|||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "Esqueceu-se da senha?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "A entrar..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
||||
msgstr "A página \"%(title)s\" foi aprovada"
|
||||
|
@ -353,6 +384,9 @@ msgstr "A página \"%(title)s\" foi aprovada."
|
|||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Pode visualizar a página aqui:"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Olá"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Edite as suas preferências de notificação aqui:"
|
||||
|
||||
|
@ -371,6 +405,10 @@ msgstr "Pode editar a página aqui:"
|
|||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "A página \"%(page)s\" foi enviada para moderação"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "A página \"%(page)s\" foi enviada para moderação por %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Pode pré-visualizar a página aqui:"
|
||||
|
||||
|
@ -513,9 +551,15 @@ msgstr "Adicionar %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "A gravar..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Guardar rascunho"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "A publicar..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
|
@ -551,6 +595,60 @@ msgstr "Arrastar"
|
|||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Atualizada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" The root level is where you can add new sites to "
|
||||
"your Wagtail installation. Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL until they are associated with a site.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"O nível base é onde pode adicionar novos sites ao Wagtail. As Paginas "
|
||||
"criadas não serão acessíveis através de nenhum URL até serem associadas a um "
|
||||
"site."
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Configure um site agora."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Pages created here will not be accessible at any "
|
||||
"URL. To add pages to an existing site, create them as children of the "
|
||||
"homepage.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"A página criada não será acessível por nenhum URL. Para adicionar paginas a "
|
||||
"um site existente, crie como pagina filho da homepage."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site set up for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL until a site is associated "
|
||||
"with this location.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Não existe nenhum registo de site para a localização. As páginas criadas não "
|
||||
"serão acessíveis por nenhum URL."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is no site record for this location. Pages "
|
||||
"created here will not be accessible at any URL.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Não existe nenhum registo de site para a localização. A página criada não "
|
||||
"será acessível por nenhum URL."
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "Nenhuma página foi criada para esta localização"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">create one</a>?"
|
||||
msgstr "Porque não <a href=\"%(add_page_url)s\">criar nova</a>"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "Esta página está bloqueada para edição"
|
||||
|
||||
|
@ -582,6 +680,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "Adicionar página filha"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Página %(page_number)s de %(num_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -608,6 +715,22 @@ msgstr "Selecione uma nova página mãe para %(title)s"
|
|||
msgid "Select a new parent page for <span>%(title)s</span>"
|
||||
msgstr "Selecione uma nova página mãe para <span>%(title)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one matching page\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matching pages\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Existem só uma resultados correspondente"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Existem %(counter)s paginas correspondentes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
msgstr "Desculpe, nenhuma página satisfaz <em>\"%(query_string)s\"</em>"
|
||||
|
@ -721,6 +844,12 @@ msgstr "Adicionar página filha"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teste"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
||||
msgstr "Desculpe, não tem permissão para aceder a esta área."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "A sua senha foi alterada com sucesso!"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dellax <michalnebbia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/sk_SK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -304,6 +304,9 @@ msgstr "Zabudli ste heslo?"
|
|||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "Tu môžete vidieť stránku"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Ahoj"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
||||
msgstr "Tu upravte vaše notifikáčné nastavenia:"
|
||||
|
||||
|
@ -398,9 +401,15 @@ msgstr "Nový %(page_type)s"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Ukladám..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Uložiť koncept"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing..."
|
||||
msgstr "Publikujem..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publikovať"
|
||||
|
||||
|
@ -653,6 +662,9 @@ msgstr "Stránka '{0}' bola uzamknutá."
|
|||
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Stránka '{0}' bola odomknutá."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Zvoľte položku"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2014
|
||||
# Leway Colin <colin4124@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leway Colin <colin4124@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"zh/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,6 +26,9 @@ msgstr "搜索"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "搜索词"
|
||||
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "请输入密码"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
||||
msgstr "输入您的电子邮箱来重置您的密码"
|
||||
|
||||
|
@ -59,6 +63,9 @@ msgstr "修改密码"
|
|||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "修改您用于登录的密码。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which email notifications to receive."
|
||||
msgstr "请选择接收邮件提醒的方式"
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "修改密码"
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +142,9 @@ msgstr "插入一个链接"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "添加一个外部链接"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
||||
msgstr "欢迎来到%(site_name)s的Wagtail内容管理系统"
|
||||
|
@ -289,6 +299,9 @@ msgstr "是的,停止发布"
|
|||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "页面在用"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "新%(page_type)s类"
|
||||
|
@ -362,6 +375,63 @@ msgstr "请在上面输入搜索词"
|
|||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "主页"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "星期日"
|
||||
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "星期二"
|
||||
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
# Glen Somerville <glen.somerville@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,6 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "isäntäosoite"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "portti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
|
@ -28,6 +35,18 @@ msgstr ""
|
|||
"eissa (esim. portti 8000 kehitystä varten). Tämä ei vaikuta kutsujen "
|
||||
"käsittelyyn (porttiohjaus toimii edelleen)."
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "sivuston nimi"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "Ihmisen luettava nimi sivustolle."
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "juurisivu"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "on oletussivusto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
|
@ -35,6 +54,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Mikäli valittu, tämä sivusto käsittelee kaikkien palvelinnimien kutsut "
|
||||
"joilla ei ole omaa sivusto määritystä"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "sivusto"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "sivustot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
|
@ -43,9 +68,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%(hostname)s on jo määritelty oletus sivustoksi. Poista ensin oletusmääritys "
|
||||
"ennen kuin määrität tämän sivuston oletussivustoksi."
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "otsikko"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Sivun otsikko sellaisena kuin haluat sen näkyvän julkisesti"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "lyhytnimi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
|
@ -53,12 +84,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Sivun nimi kuten se esiintyy URL:eissa esim. http://domain.com/blog/"
|
||||
"[polkutunnus]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "sisältötyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "julkaistu"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "sis. julkaisemattomia muutoksia"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL polku"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "omistaja"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "sivun otsikko"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
|
@ -66,16 +109,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Vapaaehtoinen. Hakukoneystävällinen otsikko. Tämä näkyy selainikkunan "
|
||||
"otsikkona."
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "näytä valikoissa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr "Näytä linkki tälle sivulle automaattisesti tuotetuissa valikoissa"
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "hakukuvaus"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "julkaisupäivämäärä ja -aika"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "Täytä päivämäärä ja aika muodossa VVVV-KK-PP tt:mm"
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "poistumispäivämäärä ja -aika"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "vanhentunut"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "lukittu"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "ensin julkaistu"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "uusin versio luotu"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "ajoitettu"
|
||||
|
||||
|
@ -88,11 +152,62 @@ msgstr "julkaistu + luonnos"
|
|||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Oletus"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "sivu"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "sivut"
|
||||
|
||||
msgid "submitted for moderation"
|
||||
msgstr "lähetetty tarkastettavaksi"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "luotu"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "käyttäjä"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "sisältö-JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "hyväksytty julkistus"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "sivuversio"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "sivuversiot"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Lisää/muokkaa sivuja jota omistat"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Muokkaa mitä vain sivua"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Julkaise kaikkia sivuja"
|
||||
|
||||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "Lukitse/poista lukitus kaikille sivuille"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "ryhmä"
|
||||
|
||||
msgid "permission type"
|
||||
msgstr "oikeustyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "ryhmä/sivu-oikeus"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "ryhmä/sivu-oikeudet"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "salasana"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "sivunkatselurajoitus"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "sivunkatselurajoitukset"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
|||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>, 2016
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,6 +23,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "nom d'hôte"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "port"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
|
@ -32,6 +39,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Ceci n'affecte pas la prise en charge des requêtes (les redirections de port "
|
||||
"continuent de fonctionner)."
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "nom du site"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "Nom compréhensible par un humain pour le site."
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "page racine"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "site par défaut"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
|
@ -53,9 +72,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%(hostname)s est déjà configuré comme site par défaut. Vous devez modifier "
|
||||
"ce dernier avant de pouvoir sauvegarder ce site comme site par défaut."
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Le titre de la page comme vous souhaiteriez que les lecteurs la voient"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
|
@ -63,12 +88,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Le nom de la page comme elle apparaîtra dans l'URL e.g http://domain.com/"
|
||||
"blog/[my-slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "type de contenu"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "publiée"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "contient des changements non publiés"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "propriétaire"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "titre de la page"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
|
@ -76,18 +113,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Facultatif. Titre SEO. Ce titre apparaîtra en haut de la fenêtre de votre "
|
||||
"navigateur."
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "faire apparaître dans les menus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si un lien vers cette page devra apparaître dans les menus générés "
|
||||
"automatiquement"
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "description de la recherche"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "date/heure de publication"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "Veuillez ajouter une date/heure au format YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "date/heure d'expiration"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "expirée"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "verrouillé"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "première publication le"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "dernière version créée le"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "programmée"
|
||||
|
||||
|
@ -106,6 +164,21 @@ msgstr "page"
|
|||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "pages"
|
||||
|
||||
msgid "submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Soumis pour modération"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "Créé à"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "contenu JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "publication approuvée le"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "version de page"
|
||||
|
||||
|
@ -124,12 +197,21 @@ msgstr "Publier n'importe quelle page"
|
|||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "Verrouiller/déverrouiller n'importe quelle page"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "groupe"
|
||||
|
||||
msgid "permission type"
|
||||
msgstr "type de permission"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "permission de page par groupe"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "permissions de page par groupe"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "confidentialité de page"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,205 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Laszlo Molnar <lazlowmiller@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Molnar <lazlowmiller@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "hosztnév"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "port"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A port száma, amely az oldal URL nevében fog szerepelni (pl. fejlesztéshez "
|
||||
"állítsa 80-ról 8000-re). Az oldal betöltését nem befolyásolja (a port "
|
||||
"továbbítás automatikusan működik)."
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "oldal neve"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "Az oldal neve (emberi nyelven)"
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "főoldal"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "az alapértelmezett oldal"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "oldal"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "oldalak"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A %(hostname)s az alapértelmezett oldal. Először törölje azt a beállítást és "
|
||||
"utána teheti a jelenlegi oldalt alapértelmezetté."
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "oldalcím"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Az oldal címe a közzététel után"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "domain-darabka"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az oldal neve, ahogy az URL-ben szerepelni fog, pl. http://domain.com/blog/"
|
||||
"[oldal domain-darabkája]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tartalomtípus"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "közzétett oldal"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "nem közzétett tartalommal rendelkezik"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL cím"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "tulajdonos"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "oldal címe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem kötelező, 'keresőmotor-barát' oldalcím. Ez fog megjelenni a "
|
||||
"böngészőablak tetején."
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "szerepeljen menüsoron"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr "Erre az oldalra mutató link fog megjelenni a menüsoron. "
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "leírás a keresőmotor számára"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "közzététel ideje"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "Kérem adja meg a dátumot és az időt ÉVÉV-HÓ-NA óó:pp formátumban."
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "lejárat dátuma/ideje"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "lejárt"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "zárolt"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "első közététel időpontja"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "a legutóbbi verzió letrehozásának időpontja"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "közzététel időzítése"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "vázlat"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "közzétett + vázlat"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "oldal"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "oldalak"
|
||||
|
||||
msgid "submitted for moderation"
|
||||
msgstr "moderálásra beküld"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "létrehozás ideje"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "felhasználó"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "JSON tartalma"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "közzététel jóváhagyásának ideje"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "az oldal verziója"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "oldal verziók"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Oldalaim létrehozása/szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Valamely oldal szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Valamely oldal közzététele"
|
||||
|
||||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "Valamely oldal zárolása/feloldása"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "csoport"
|
||||
|
||||
msgid "permission type"
|
||||
msgstr "hozzáférés típusa"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "csoport hozzáférés"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "csoport hozzáférések"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "jelszó"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "az oldal megtekintésének korlátozása"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "az oldal megtekintésének korlátozásai"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "hostname"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "porta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
|
@ -30,6 +36,18 @@ msgstr ""
|
|||
"influisce sulla gestione delle richieste (il port forwarding continua a "
|
||||
"funzionare)."
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "nome sito"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "Nome leggibile per il sito."
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "pagina radice"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "è sito di default"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
|
@ -49,9 +67,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%(hostname)s è già configurato come sito di default. Devi togliere questa "
|
||||
"impostazione prima di poterlo salvare come sito di default."
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Il titolo della pagina che sarà visibile al pubblico"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
|
@ -59,12 +83,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Il nome della pagina che comparirà nella URLs e.g http://domain.com/blog/[my-"
|
||||
"slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipo contenuto"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "live"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "ha modifiche non pubblicate"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL path"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "proprietario"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "titolo pagina"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
|
@ -72,12 +108,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Optional. Titolo 'Search Engine Friendly'. Questo apparirà nella barra del "
|
||||
"titolo del browser."
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "mostra nel menu"
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "descrizione della ricerca"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "vai live data/ora"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "Aggiungi una data nel formato YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "scadenza data/ora"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "scaduto"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "bloccato"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "primo pubblicato a"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "ultima revisione creata alle"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "schedulato"
|
||||
|
||||
|
@ -96,6 +153,21 @@ msgstr "pagina"
|
|||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "pagine"
|
||||
|
||||
msgid "submitted for moderation"
|
||||
msgstr "inviato per la moderazione"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "creato alle"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utente"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "contenuto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "approvato alle"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "revisione pagina"
|
||||
|
||||
|
@ -113,3 +185,24 @@ msgstr "Pubblica ogni pagina"
|
|||
|
||||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "Blocca/sblocca ogni pagina"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "gruppo"
|
||||
|
||||
msgid "permission type"
|
||||
msgstr "tipo di permesso"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "permesso della pagina del gruppo"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "permessi delle pagine del gruppo"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "password"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "restrizione per la visualizzazione della pagina"
|
||||
|
||||
msgid "page view restrictions"
|
||||
msgstr "restrizioni per la visualizzazione della pagina"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2016
|
||||
# takuan_osho <shimizu.taku@gmail.com>, 2015
|
||||
# 石田秀 <ishidashu@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,6 +21,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "ポート番号"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
|
@ -29,6 +36,18 @@ msgstr ""
|
|||
"(例:ポート8000に開設)。これは要求処理には影響しません(ポートフォワーディ"
|
||||
"ングはこれまで通り機能します)。"
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "サイト名"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "わかりやすいサイト名"
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "ルートページ"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "デフォルトのサイトです"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
|
@ -50,36 +69,75 @@ msgstr ""
|
|||
"現在、%(hostname)sがデフォルトのサイトに設定されています。設定を解除してから"
|
||||
"このサイトをデフォルトに設定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "一般公開のもとで表示したいページタイトル"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "スラッグ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr "URLに表示したいページ名(例:http://domain.com/blog/[my-slug]/)"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "コンテンツの種類"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "公開"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "変更が適用されていません"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URLパス"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "オーナー"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "ページタイトル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オプション:サーチエンジン用のタイトル(ブラウザ画面の上部に表示されます)"
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "メニューに表示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr "このページへのリンクを自動生成されたメニューに表示しますか?"
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "ページの概要"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "公開予定日時"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "YYYY-MM-DD hh:mmの形式で年月日を設定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "有効期限"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "失効"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "ロックされています"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "最初の公開日時"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "予定日"
|
||||
|
||||
|
@ -98,6 +156,21 @@ msgstr "ページ"
|
|||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "submitted for moderation"
|
||||
msgstr "承認リクエストを送信しました。"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "作成日"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "ユーザ"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "JSONコンテンツ"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "承認済み・公開予定:"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "ページの修正"
|
||||
|
||||
|
@ -116,12 +189,21 @@ msgstr "ページを公開"
|
|||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "ページのロックを編集"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
msgid "permission type"
|
||||
msgstr "権限"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "グループページの権限"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "グループページの権限"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
msgid "page view restriction"
|
||||
msgstr "ページ閲覧の権限"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dellax <michalnebbia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/sk_SK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr "stránka"
|
|||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "stránky"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titulok"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Titulok stránky ktorý budú vidieť ostatní návštevníci"
|
||||
|
||||
|
@ -35,18 +38,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Názov ktorý sa bude zobrazovať v adrese URL napríklad. http://domain.com/"
|
||||
"blog/[my-slug]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "typ obsahu"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "live"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "obsahuje nepublikované zmeny"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "vlastník"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "titulok stránky"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voliteľné. Titulok pre vyhľadávače. Toto sa zobrazí navrchu okna prehliadača."
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "zobraziť v menu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr "Odkaz na túto stránku sa zobrazí v navigácií"
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "popis hľadania"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "dátum a čas publikácie"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "Prosím pridajte dátum-čas vo formáte YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "dátum a čas expirácie"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "naplánované"
|
||||
|
||||
|
@ -65,6 +96,15 @@ msgstr "stránka"
|
|||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "stránky"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "vytvorené"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "používateľ"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "obsah JSON"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "revízia stránky"
|
||||
|
||||
|
@ -79,3 +119,9 @@ msgstr "Publikovať akúkoľvek stránku"
|
|||
|
||||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "Zamknúť/uzamknúť akúkoľvek stránku"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "skupina"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "heslo"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,209 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 14:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Kunambi <kunambi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgstr "värdnamn"
|
||||
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "port"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to something other than 80 if you need a specific port number to "
|
||||
"appear in URLs (e.g. development on port 8000). Does not affect request "
|
||||
"handling (so port forwarding still works)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sätt det här till något annat än 80 om du behöver ett specifikt portnummer "
|
||||
"som ska synas i URLen (t.ex. utveckling på port 8000). Påverkar inte "
|
||||
"hantering av serverförfrågningar (så vidarebefordring av port fungerar "
|
||||
"fortfarande)"
|
||||
|
||||
msgid "site name"
|
||||
msgstr "sajtnamn"
|
||||
|
||||
msgid "Human-readable name for the site."
|
||||
msgstr "Läsbart namn för sajten"
|
||||
|
||||
msgid "root page"
|
||||
msgstr "rotsida"
|
||||
|
||||
msgid "is default site"
|
||||
msgstr "är standardsajten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, this site will handle requests for all other hostnames that do not "
|
||||
"have a site entry of their own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om sant, så kommer sajten att hantera serverförfrågningar för alla andra "
|
||||
"värdnamn som inte har en egen inmatning"
|
||||
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "sajt"
|
||||
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "sajter"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(hostname)s is already configured as the default site. You must unset that "
|
||||
"before you can save this site as default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(hostname)s är redan konfigurerad till att vara din standardsajt. Du måste "
|
||||
"ändra det värdet innan du kan spara denna sajt som standard."
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
msgid "The page title as you'd like it to be seen by the public"
|
||||
msgstr "Sidans titel som du vill att den ska synas publikt"
|
||||
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slugg"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the page as it will appear in URLs e.g http://domain.com/blog/"
|
||||
"[my-slug]/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Namnet på sidan så som den kommer att synas i URLer t.ex http://domain.com/"
|
||||
"blog/[min-slugg]/"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "innehållstyp"
|
||||
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr "lajv"
|
||||
|
||||
msgid "has unpublished changes"
|
||||
msgstr "har opublicerade ändringar"
|
||||
|
||||
msgid "URL path"
|
||||
msgstr "URL sökväg"
|
||||
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "ägare"
|
||||
|
||||
msgid "page title"
|
||||
msgstr "sidtitel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 'Search Engine Friendly' title. This will appear at the top of the "
|
||||
"browser window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valfri. 'Sökmotorvänlig' titel. Detta kommer att synas i toppen av "
|
||||
"webbläsarens fönster."
|
||||
|
||||
msgid "show in menus"
|
||||
msgstr "visa i menyer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a link to this page will appear in automatically generated menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om huruvida en länk till den här sidan ska synas i automatiskt genererade "
|
||||
"menyer"
|
||||
|
||||
msgid "search description"
|
||||
msgstr "sökbeskrivning"
|
||||
|
||||
msgid "go live date/time"
|
||||
msgstr "gå lajv datum/tid"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a date-time in the form YYYY-MM-DD hh:mm."
|
||||
msgstr "Vänligen skapa en tid i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD tt:mm."
|
||||
|
||||
msgid "expiry date/time"
|
||||
msgstr "utgångsdatum/tid"
|
||||
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "utgången"
|
||||
|
||||
msgid "locked"
|
||||
msgstr "låst"
|
||||
|
||||
msgid "first published at"
|
||||
msgstr "först publicerad vid"
|
||||
|
||||
msgid "latest revision created at"
|
||||
msgstr "senaste revision skapad vid"
|
||||
|
||||
msgid "scheduled"
|
||||
msgstr "schemalagd"
|
||||
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr "utkast"
|
||||
|
||||
msgid "live + draft"
|
||||
msgstr "lajv + utkast"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "sida"
|
||||
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "sidor"
|
||||
|
||||
msgid "submitted for moderation"
|
||||
msgstr "inlämnad för moderering"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "skapad vid"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "användare"
|
||||
|
||||
msgid "content JSON"
|
||||
msgstr "innehålls JSON"
|
||||
|
||||
msgid "approved go live at"
|
||||
msgstr "godkänd att gå lajv vid"
|
||||
|
||||
msgid "page revision"
|
||||
msgstr "sidorevision"
|
||||
|
||||
msgid "page revisions"
|
||||
msgstr "sidorevisioner"
|
||||
|
||||
msgid "Add/edit pages you own"
|
||||
msgstr "Skapa/editera sidor du äger"
|
||||
|
||||
msgid "Edit any page"
|
||||
msgstr "Editera alla sidor"
|
||||
|
||||
msgid "Publish any page"
|
||||
msgstr "Publicera alla sidor"
|
||||
|
||||
msgid "Lock/unlock any page"
|
||||
msgstr "Lås/upplås alla sidor"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grupp"
|
||||
|
||||
msgid "permission type"
|
||||
msgstr "rättighetstyp"
|
||||
|
||||
msgid "group page permission"
|
||||
msgstr "gruppens sidrättighet"
|
||||
|
||||
msgid "group page permissions"
|
||||
msgstr "gruppens sidrättigheter"
|
||||
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "lösenord"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
|
@ -103,6 +103,25 @@ msgstr ""
|
|||
"No has pujat cap document. Per què no <a href="
|
||||
"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">pujes un ara</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "Utilització de %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Utilització de"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pare"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Editar aquesta plana"
|
||||
|
||||
msgid "Search documents"
|
||||
msgstr "Cercar documents"
|
||||
|
||||
|
@ -110,6 +129,9 @@ msgstr "Cercar documents"
|
|||
msgid "Document '{0}' added."
|
||||
msgstr "Document '{0}' afegit."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "The document could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "El document no s'ha pogut desar."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
@ -133,6 +133,9 @@ msgstr "Hledat v dokumentech"
|
|||
msgid "Document '{0}' added."
|
||||
msgstr "Dokument '{0}' byl přidán."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "The document could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Dokument nebyl uložen, zkontrolujte správné vyplnění polí."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,206 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "otsikko"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "tiedosto"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "luotu"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "lähettänyt käyttäjä"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "asiasanat"
|
||||
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "dokumentti"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "Valitse dokumentti"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr "Lähetetään..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There is one match\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" There are %(counter)s matches\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Löytyi yksi osuma\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Löytyi %(counter)s osumaa\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Latest documents"
|
||||
msgstr "Tuoreimmat dokumentit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, no documents match \"<em>%(query_string)s</em>\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pahoittelut, yksikään dokumentti ei täsmää hakuun \"<em>%(query_string)s</em>"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
msgid "Change document:"
|
||||
msgstr "Vaihda dokumentti:"
|
||||
|
||||
msgid "Add a document"
|
||||
msgstr "Lisää dokumentti"
|
||||
|
||||
msgid "Add document"
|
||||
msgstr "Lisää dokumentti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "Poista %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "Poista dokumentti"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this document?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän dokumentin?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Kyllä, poista"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "Muokataan %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Muokataan"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr "Tiedostokoko"
|
||||
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
||||
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentit"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Otsikko"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Lähetetty"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't uploaded any documents. Why not <a href="
|
||||
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">upload one now</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et ole lisännyt yhtään dokumenttia. Mikset vaikka <a href="
|
||||
"\"%(wagtaildocs_add_document_url)s\">lisäisi yhtä nyt</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage of %(title)s"
|
||||
msgstr "Kohteen %(title)s käyttö"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Käyttö"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Isäntä"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä sivua"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Document\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> Documents\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> dokumentti\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span>%(total)s</span> dokumenttia\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "Search documents"
|
||||
msgstr "Hae dokumentteja"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Document '{0}' added."
|
||||
msgstr "Dokumentti '{0}' lisätty."
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
msgid "The document could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Dokumenttia ei voitu tallentaa virheiden vuoksi."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Document '{0}' updated"
|
||||
msgstr "Dokumentti '{0}' päivitetty"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file could not be found. Please change the source or delete the document"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei löydy. Vaihda lähde tai poista dokumentti"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Document '{0}' deleted."
|
||||
msgstr "Dokumentti '{0}' poistettu."
|
||||
|
||||
msgid "Choose another document"
|
||||
msgstr "Valitse toinen dokumentti"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this document"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä dokumenttia"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# pierre marfoure <pierre@onoffdesign.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pierre marfoure <pierre@onoffdesign.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,6 +22,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "Créé à"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "Téléchargé par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "Mots-clés"
|
||||
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "Choisir un document"
|
||||
|
||||
|
@ -30,6 +49,9 @@ msgstr "Recherche"
|
|||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr "Téléchargement..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "creato alle"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "caricato dall'utente"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "tags"
|
||||
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "documento"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "Scegli un documento"
|
||||
|
||||
|
@ -28,6 +46,9 @@ msgstr "Cerca"
|
|||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr "Caricamento..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2014
|
||||
# Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# 石田秀 <ishidashu@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daigo Shitara <stain.witness@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "作成日"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "アップロードしたユーザ"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "ドキュメント"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "ドキュメントを選択"
|
||||
|
||||
|
@ -29,6 +47,9 @@ msgstr "検索"
|
|||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "アップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr "アップロード中..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/sk_SK/)\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titulok"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "súbor"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "vytvorené"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "nahral používateľ"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "Zvoliť dokument"
|
||||
|
||||
|
@ -28,6 +40,9 @@ msgstr "Hľadať"
|
|||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Nahrať"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr "Odosielam..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -78,6 +93,9 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať tento dokument?"
|
|||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Áno, zmazať"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Upraviť obrázok"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "skapad vid"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,124 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "başlık"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "dosya"
|
||||
|
||||
msgid "created at"
|
||||
msgstr "oluşturulma"
|
||||
|
||||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "yükleyen kullanıcı"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "etiketler"
|
||||
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "döküman"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a document"
|
||||
msgstr "Döküman seç"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||
|
||||
msgid "Latest documents"
|
||||
msgstr "Son dökümanlar"
|
||||
|
||||
msgid "Change document:"
|
||||
msgstr "Döküman değiştir:"
|
||||
|
||||
msgid "Add a document"
|
||||
msgstr "Bir döküman ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add document"
|
||||
msgstr "Döküman ekle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "Döküman sil"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this document?"
|
||||
msgstr "Bu dökümanı silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete"
|
||||
msgstr "Evet, sil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s düzenleniyor"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Düzenleniyor"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr "Dosyaboyutu"
|
||||
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Dosya bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dökümanlar"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr "Yüklenen"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Kullanım"
|
||||
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Üst-Ebeveyn"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Bu sayfayı düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"zh/)\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter a valid URL"
|
||||
msgstr "Syötä kelvollinen URL-osoite"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "embed"
|
||||
msgstr "upote"
|
||||
|
||||
msgid "Insert embed"
|
||||
msgstr "Lisää upote"
|
||||
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be a problem with your embedly API key. Please check your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Embedly-API-avaimesi kanssa näyttäisi olevan ongelma. Ole hyvä ja tarkista "
|
||||
"asetukset."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find an embed for this URL."
|
||||
msgstr "Osoitteelle ei löytynyt upotetta."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There seems to be an error with Embedly while trying to embed this URL. "
|
||||
"Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Embedly-palvelun kanssa vaikuttaisi olevan ongelma. Kokeile myöhemmin "
|
||||
"uudelleen"
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2015
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# nahuel, 2014
|
||||
# Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattwestcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,6 +28,9 @@ msgstr "Entrez une URL valide"
|
|||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "embed"
|
||||
msgstr "intègre"
|
||||
|
||||
msgid "Insert embed"
|
||||
msgstr "Insérer une intégration"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Ładowanie…
Reference in New Issue