From 657289a353591a8b31dcafac447f8a50c6622b74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: utek Date: Fri, 21 Feb 2014 08:27:28 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Polish translation for wagtailsearch --- .../locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 155 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 155 insertions(+) create mode 100644 wagtail/wagtailsearch/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/wagtail/wagtailsearch/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/wagtail/wagtailsearch/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a2c95a75c8 --- /dev/null +++ b/wagtail/wagtailsearch/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-19 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 08:26+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Bołdys \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: .\forms.py:8 +msgid "Search term(s)/phrase" +msgstr "Frazy wyszukiwania" + +#: .\forms.py:9 +msgid "" +"Enter the full search string to match. An \n" +" exact match is required for your Editors Picks to be \n" +" displayed, wildcards are NOT allowed." +msgstr "" +"Wprowadź pełną frazę wyszukania do porównania.\n" +" Dokładne porównanie jest wymagane żeby twoje \n" +" wybory redakcji były wyświetlone, symbol \n" +" wieloznaczności jest niedozwolony." + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:3 +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:5 +msgid "Add editor's pick" +msgstr "Dodaj wybór redakcji" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:9 +msgid "" +"\n" +"

Editors picks are a means of recommending specific pages that might not organically come high up in search results. E.g recommending your primary donation page to a user searching with a less common term like \"giving\".

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Wybór redakcji służy do polecania stron, które normalnie niekoniecznie pojawiają sie wysoko w wynikach wyszukiwania. Np. polecanie głównej strony z darowiznami użytkownikom szukającym mniej pasujących wyrażeń jak np. \"oferować\".

\n" +" " + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:12 +msgid "" +"\n" +"

The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain the full and exact search for which you wish to provide recommended results, including any misspellings/user error. To help, you can choose from search terms that have been popular with users of your site.

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

Pole \"Frazy wyszukiwania\" musi zawierać pełne i dokładne wyszukanie dla którego chcesz wyświetlić polecanie wyniki, razem z wszystkimi literówkami/błędami użytkownika. W celu ułatwienia możesz wybrać z fraz wyszukiwania popularnych wśród użytkowników Twojej strony

\n" +" " + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\add.html:25 +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:19 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:3 +#, python-format +msgid "Delete %(query.query_string)s" +msgstr "Usuń %(query.query_string)s" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:5 +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:20 +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:6 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:9 +msgid "Are you sure you want to delete all editors picks for this search term?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wybory redakcji dla tych fraz wyszukiwania?" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\confirm_delete.html:12 +msgid "Yes, delete" +msgstr "Tak, usuń" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:3 +#, python-format +msgid "Editing %(query.query_string)s" +msgstr "Edytujesz %(query.query_string)s" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\edit.html:5 +msgid "Editing" +msgstr "Edytujesz" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:3 +msgid "Search Terms" +msgstr "Frazy wyszukiwania" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:17 +msgid "Editor's search picks" +msgstr "Wybory redakcji dla wyszukiwania" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\index.html:18 +msgid "Add new editor's pick" +msgstr "Dodaj nowy wybór redakcji" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:8 +msgid "Search term(s)" +msgstr "Frazy wyszukiwania" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:9 +msgid "Editors picks" +msgstr "Wybór redakcji" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:10 +msgid "Views (past week)" +msgstr "Odsłony (poprzedni tydzień)" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\list.html:23 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\results.html:11 +#, python-format +msgid "Sorry, no editor's picks match \"%(search_query)s\"" +msgstr "Przepraszamy, żaden wybór redakcji nie pasuje do \"%(search_query)s\"" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\results.html:14 +#, python-format +msgid "No editor's picks have been created. Why not add one?" +msgstr "Nie stworzono żadnego wyboru redakcji. Czemu nie dodać jakiegoś?" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:4 +msgid "Move up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:5 +msgid "Move down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_form.html:10 +msgid "Editors pick" +msgstr "Wybór redakcji" + +#: .\templates\wagtailsearch\editorspicks\includes\editorspicks_formset.html:14 +msgid "Add recommended page" +msgstr "Dodaj polecaną stronę" + +#: .\views\editorspicks.py:85 +msgid "Editor's picks for '{0}' created." +msgstr "Stworzono wybór redakcji dla '{0}'" + +#: .\views\editorspicks.py:113 +msgid "Editor's picks for '{0}' updated." +msgstr "Zaktualizowano wybór redakcji dla '{0}'." + +#: .\views\editorspicks.py:132 +msgid "Editor's picks deleted." +msgstr "Usunięto wybór redakcji." + From 2b493bf46eec3afe8223335e200b5c104e432433 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: utek Date: Fri, 21 Feb 2014 08:36:57 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Polish translation for wagtailusers --- .../locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 168 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 168 insertions(+) create mode 100644 wagtail/wagtailusers/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/wagtail/wagtailusers/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/wagtail/wagtailusers/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e24284e63c --- /dev/null +++ b/wagtail/wagtailusers/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-19 20:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 08:35+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Bołdys \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: .\forms.py:12 +#: .\forms.py:73 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#: .\forms.py:14 +msgid "If ticked, this user has the ability to manage user accounts." +msgstr "Jeśli zaznaczone to użytkownik ma możliwość zarządzania kontami użytkownika" + +#: .\forms.py:17 +#: .\forms.py:58 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: .\forms.py:18 +#: .\forms.py:59 +msgid "First Name" +msgstr "Pierwsze imię" + +#: .\forms.py:19 +#: .\forms.py:60 +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" + +#: .\forms.py:46 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje." + +#: .\forms.py:47 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hasła się nie zgadzają." + +#: .\forms.py:50 +#: .\templates\wagtailusers\list.html:15 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: .\forms.py:53 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Wymagane. 30 lub mniej znaków. Tylko litery, liczby oraz znaki @/./+/-/_." + +#: .\forms.py:55 +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." +msgstr "Ta wartość może zawierać tylko litery, liczby oraz znaki @/./+/-/_. " + +#: .\forms.py:63 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: .\forms.py:66 +msgid "Leave blank if not changing." +msgstr "Pozostaw puste w przypadku braku zmiany." + +#: .\forms.py:68 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potwierdzenie hasła" + +#: .\forms.py:70 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "W celu potwierdzenie wpisz to samo hasło co powyżej." + +#: .\forms.py:75 +msgid "Administrators have the ability to manage user accounts." +msgstr "Administratorzy mają możliwość zarządzania kontami użytkowników." + +#: .\templates\wagtailusers\create.html:4 +#: .\templates\wagtailusers\create.html:8 +#: .\templates\wagtailusers\create.html:35 +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +#: .\templates\wagtailusers\create.html:12 +#: .\templates\wagtailusers\edit.html:12 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: .\templates\wagtailusers\create.html:13 +#: .\templates\wagtailusers\create.html:28 +#: .\templates\wagtailusers\edit.html:13 +msgid "Roles" +msgstr "Role" + +#: .\templates\wagtailusers\edit.html:4 +#: .\templates\wagtailusers\edit.html:8 +msgid "Editing" +msgstr "Edytowanie" + +#: .\templates\wagtailusers\edit.html:30 +#: .\templates\wagtailusers\edit.html:37 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: .\templates\wagtailusers\index.html:4 +#: .\templates\wagtailusers\index.html:17 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: .\templates\wagtailusers\index.html:18 +msgid "Add a user" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +#: .\templates\wagtailusers\list.html:7 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: .\templates\wagtailusers\list.html:22 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" + +#: .\templates\wagtailusers\list.html:23 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: .\templates\wagtailusers\list.html:36 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: .\templates\wagtailusers\list.html:37 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" + +#: .\templates\wagtailusers\list.html:37 +msgid "Inactive" +msgstr "Nieaktywny" + +#: .\templates\wagtailusers\results.html:12 +#, python-format +msgid "Sorry, no users match \"%(search_query)s\"" +msgstr "Przepraszamy, nie ma użytkowników pasujących do: \"%(search_query)s\"" + +#: .\templates\wagtailusers\results.html:15 +#, python-format +msgid "There are no users configured. Why not add some?" +msgstr "Brak użytkowników. Czemu nie dodasz kilku?" + +#: .\views\users.py:75 +msgid "User '{0}' created." +msgstr "Stworzono użytkownika '{0}'" + +#: .\views\users.py:78 +msgid "The user could not be created due to errors." +msgstr "Użytkownik nie mógł zostać stworzony z powodu błędów." + +#: .\views\users.py:94 +msgid "User '{0}' updated." +msgstr "Uaktualniono użytkownika '{0}'." + +#: .\views\users.py:97 +msgid "The user could not be saved due to errors." +msgstr "Użytkownik nie mógł zostać zapisany z powodu błędów." +