Rerun makemessages on wagtailadmin

pull/464/head
Karl Hobley 2014-07-11 11:42:17 +01:00
rodzic 00bc387ab2
commit 40054a12f5
15 zmienionych plików z 7978 dodań i 4504 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 21:54-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: edit_handlers.py:81 edit_handlers.py:130 edit_handlers.py:134
msgid "Please type a valid time"
msgstr "Por favor, insira um hora válida"
#: edit_handlers.py:627
msgid "Scheduled publishing"
msgstr ""
#: edit_handlers.py:731
#: edit_handlers.py:641
msgid "Common page configuration"
msgstr "Configuração comum de página"
@ -50,12 +50,29 @@ msgstr "Por favor, insira o seu e-mail"
msgid ""
"Sorry, you cannot reset your password here as your user account is managed "
"by another server."
msgstr "Desculpe, você não pode resetar sua senha aqui com seu usuário, que é gerenciado por outro servidor."
msgstr ""
"Desculpe, você não pode resetar sua senha aqui com seu usuário, que é "
"gerenciado por outro servidor."
#: forms.py:75
msgid "This email address is not recognised."
msgstr "Esse e-mail não é reconhecido."
#: forms.py:82 templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:13
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:18
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publicar"
#: forms.py:83
msgid "Private, accessible with the following password"
msgstr ""
#: forms.py:91
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Esse e-mail não é reconhecido."
#: templates/wagtailadmin/base.html:7 templates/wagtailadmin/home.html:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
@ -73,9 +90,11 @@ msgstr "Bem vindo ao %(site_name)s Wagtail CMS"
msgid ""
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
"created will be displayed."
msgstr "Este é o seu painel aonde possui informações úteis sobre os conteúdos que criou."
msgstr ""
"Este é o seu painel aonde possui informações úteis sobre os conteúdos que "
"criou."
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:55
#: templates/wagtailadmin/login.html:4 templates/wagtailadmin/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
@ -87,48 +106,69 @@ msgstr "Seu usuário e senha não estão corretos. Tente novamente."
msgid "Sign in to Wagtail"
msgstr "Entrar para Wagtail"
#: templates/wagtailadmin/login.html:42
#: templates/wagtailadmin/login.html:46
msgid "Forgotten it?"
msgstr "Perdeu a senha?"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:6
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:11
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:13
msgid "Set gravatar"
msgstr "Inserir gravatar"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:15
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:17
msgid ""
"Your avatar image is provided by Gravatar and is connected to your email "
"address. With a Gravatar account you can set an avatar for any number of "
"other email addresses you use."
msgstr "Sua imagem é fornecido pelo Gravatar e está ligado ao seu e-mail. "
"Com sua conta do Gravatar você pode definir um avatar para qualquer "
"quantidade de e-mails que você usa."
msgstr ""
"Sua imagem é fornecido pelo Gravatar e está ligado ao seu e-mail. Com sua "
"conta do Gravatar você pode definir um avatar para qualquer quantidade de e-"
"mails que você usa."
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:23
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:25
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:6
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:27
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:29
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Altere sua senha para entrar."
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:16
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:36
msgid "Notification preferences"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/account/account.html:40
msgid "Choose which email notifications to receive."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:18
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Senha"
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:19
#: templates/wagtailadmin/account/change_password.html:21
msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "Sua senha não pode ser alterada. Contacte o administrador do site."
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:6
msgid "Notification Preferences"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/account/notification_preferences.html:16
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/complete.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/confirm.html:42
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/done.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/form.html:4
#: templates/wagtailadmin/account/password_reset/form.html:37
msgid "Reset password"
msgstr "Resetar senha"
@ -188,22 +228,16 @@ msgstr "Link de e-mail"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_form.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/search.html:16
#: templatetags/wagtailadmin_nav.py:44
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:35
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:3
#: templatetags/wagtailadmin_nav.py:43
#: templatetags/wagtailadmin_tags.py:34
msgid "Explorer"
msgstr "Explorar"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:5
#: templates/wagtailadmin/pages/index.html:15
#: templates/wagtailadmin/pages/move_choose_destination.html:10
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:13
#: templates/wagtailadmin/chooser/_search_results.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -222,7 +256,6 @@ msgstr[1] ""
" Existem %(counter)s combinações\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/chooser/browse.html:2
#: templates/wagtailadmin/chooser/search.html:2
#: templates/wagtailadmin/edit_handlers/page_chooser_panel.html:13
@ -265,8 +298,8 @@ msgstr "Mover abaixo"
#: templates/wagtailadmin/edit_handlers/inline_panel_child.html:8
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:7
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:45
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:65
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:178
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:84
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:202
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@ -280,8 +313,8 @@ msgstr "Página aguardando moderação"
#: templates/wagtailadmin/home/pages_for_moderation.html:13
#: templates/wagtailadmin/home/recent_edits.html:12
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:102
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:105
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:121
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:124
msgid "Title"
msgstr "Título"
@ -292,8 +325,8 @@ msgstr "Parente"
#: templates/wagtailadmin/home/pages_for_moderation.html:15
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:24
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:114
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:117
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:133
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -303,8 +336,8 @@ msgstr "Editado"
#: templates/wagtailadmin/home/pages_for_moderation.html:23
#: templates/wagtailadmin/home/recent_edits.html:21
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:157
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:166
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:176
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:190
msgid "Edit this page"
msgstr "Editar essa página"
@ -323,15 +356,16 @@ msgstr "Rejeitar"
#: templates/wagtailadmin/home/pages_for_moderation.html:37
#: templates/wagtailadmin/home/recent_edits.html:23
#: templates/wagtailadmin/pages/_moderator_userbar.html:9
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:53
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:166
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:72
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:190
#: templates/wagtailadmin/userbar/item_page_edit.html:5
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/wagtailadmin/home/pages_for_moderation.html:38
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:24
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:51
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:41
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:56
#: templates/wagtailadmin/pages/preview.html:5
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
@ -344,21 +378,22 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: templates/wagtailadmin/home/recent_edits.html:14
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:18
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:25
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:123
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:126
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:142
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:145
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: templates/wagtailadmin/home/recent_edits.html:25
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:56
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:169
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:75
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:193
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: templates/wagtailadmin/home/recent_edits.html:28
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:59
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:172
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:78
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:196
msgid "Live"
msgstr "Aplicado"
@ -366,7 +401,7 @@ msgstr "Aplicado"
msgid "Site summary"
msgstr "Resumo do Site"
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:6
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -385,8 +420,7 @@ msgstr[1] ""
" <span>%(total_pages)s</span> Páginas\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:13
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -400,14 +434,12 @@ msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imagem\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_images)s</span> Imagens\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:20
#: templates/wagtailadmin/home/site_summary.html:25
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -421,13 +453,11 @@ msgstr[0] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documento\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" <span>%(total_docs)s</span> Documentos\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:1
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
@ -438,11 +468,14 @@ msgstr "A página \"%(title)s\" foi aprovado com sucesso"
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
msgstr "A página \"%(title)s\" foi aprovado com sucesso"
#: templates/wagtailadmin/notifications/approved.html:4
msgid "You can view the page here:"
msgstr "Você pode visualizar a página aqui:"
#: templates/wagtailadmin/notifications/base_notification.html:3
msgid "Edit your notification preferences here:"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/notifications/rejected.html:1
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
@ -453,7 +486,6 @@ msgstr "A página \"%(title)s\" foi rejeitada"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
msgstr "A página \"%(title)s\" foi rejeitada"
#: templates/wagtailadmin/notifications/rejected.html:4
#: templates/wagtailadmin/notifications/submitted.html:5
msgid "You can edit the page here:"
@ -473,6 +505,24 @@ msgstr "A página \"%(page)s\" foi enviada para moderação."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Você pode visualizar a página aqui:"
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:2
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:2
msgid "Page privacy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:6
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/ancestor_privacy.html:7
#, fuzzy
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Você pode editar sua página:"
#: templates/wagtailadmin/page_privacy/set_privacy.html:6
msgid "<b>Note:</b> privacy changes apply to all children of this page too."
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/_moderator_userbar.html:4
#, python-format
msgid ""
@ -486,6 +536,14 @@ msgstr ""
"%(submitted_on)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:9
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:14
#: templates/wagtailadmin/pages/_privacy_indicator.html:20
msgid "Private"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/add_subpage.html:6
#, python-format
@ -529,20 +587,19 @@ msgstr[0] ""
"\n"
" Isso deverá excluir mais de uma sub-página.\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" Isso deverá excluir mais de %(descendant_count)s "
"sub-páginas.\n"
" Isso deverá excluir mais de %(descendant_count)s sub-"
"páginas.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:22
msgid ""
"Alternatively you can unpublish the page. This removes the page from public "
"view and you can edit or publish it again later."
msgstr "Você pode cancelar a publicaçåo da página de outra forma. "
"Isso vai remover a página de publicação e então pode editar e publicá-lo mais tarde."
msgstr ""
"Você pode cancelar a publicaçåo da página de outra forma. Isso vai remover a "
"página de publicação e então pode editar e publicá-lo mais tarde."
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_delete.html:26
msgid "Delete it"
@ -558,8 +615,8 @@ msgid "Move %(title)s"
msgstr "Mover %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:62
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:175
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:81
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:199
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@ -573,8 +630,8 @@ msgstr "Tem certeza que deseja mover a página dentro de '%(title)s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
"'%(title)s'?"
msgstr "Tem certeza que deseja mover essa página e suas filhas "
"dentro de '%(title)s'?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja mover essa página e suas filhas dentro de '%(title)s'?"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_move.html:18
msgid "Yes, move this page"
@ -587,8 +644,8 @@ msgstr "Despublicar %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/confirm_unpublish.html:6
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:42
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:68
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:181
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:87
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:205
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
@ -609,20 +666,20 @@ msgstr "Usando páginas"
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nova %(page_type)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:9
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:15
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:21
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:29
msgid "Save as draft"
msgstr "Salvar como rascunho"
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:26
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:33
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:48
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:28
#: templates/wagtailadmin/pages/create.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:50
msgid "Submit for moderation"
msgstr "Enviar para moderação"
@ -632,90 +689,118 @@ msgstr "Enviar para moderação"
msgid "Editing %(title)s"
msgstr "Editando %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:21
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:15
#, python-format
msgid "Editing <span>%(title)s</span>"
msgstr "Editando <span>%(title)s</span>"
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:24
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:38
msgid "Save draft"
msgstr "Salvar rascunho"
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:61
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:77
#, python-format
msgid "Last modified: %(last_mod)s"
msgstr "Última modificação: %(last_mod)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:63
#: templates/wagtailadmin/pages/edit.html:79
#, python-format
msgid "by %(modified_by)s"
msgstr "por %(modified_by)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/index.html:4
#: templates/wagtailadmin/pages/index.html:3
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorando %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:71
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:184
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:90
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:208
msgid "Add child page"
msgstr "Adicionar página filha"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:93
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:112
msgid "Disable ordering of child pages"
msgstr "Desabilitar ordenação de páginas filhas"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:93
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:95
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:112
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:114
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:95
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:114
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Habilitar ordenação de páginas filhas"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:139
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:158
msgid "Drag"
msgstr "Arrastar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:210
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:214
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#, python-format
msgid "Explorer subpages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar sub-páginas de %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:210
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:214
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:218
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:234
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:238
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:218
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:242
#, python-format
msgid "Explorer child pages of '%(title)s'"
msgstr "Explorar páginas filhas de %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:220
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Adicionar página filha de %(title)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:220
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:244
msgid "Add subpage"
msgstr "Adicionar sub-página"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:229
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
msgid "No pages have been created."
msgstr "Nenhuma página foi criada."
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:229
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:253
#, python-format
msgid "Why not <a href=\"%(add_page_url)s\">add one</a>?"
msgstr "Porque não <a href=\"%(add_page_url)s\">adicionar uma</a>?"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:260
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" Page %(page_number)s of %(num_pages)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:266
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:13
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:21
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:23
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:25
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/wagtailadmin/pages/list.html:271
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:18
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:32
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:34
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:36
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: templates/wagtailadmin/pages/move_choose_destination.html:3
#, python-format
msgid "Select a new parent page for %(title)s"
@ -745,27 +830,24 @@ msgstr[1] ""
" Existe %(counter)s páginas correspondentes\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:16
msgid "Other searches"
msgstr "Outras pesquisas"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:18
#: templatetags/wagtailadmin_nav.py:52
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:19
#: templatetags/wagtailadmin_nav.py:56
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:20
#: templatetags/wagtailadmin_nav.py:66
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:28
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -776,23 +858,6 @@ msgstr ""
" Página %(page_number)s de %(num_pages)s.\n"
" "
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:35
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:37
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:8
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:10
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:14
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:44
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:46
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:21
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:23
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:25
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: templates/wagtailadmin/pages/search_results.html:54
#, python-format
msgid "Sorry, no pages match <em>\"%(query_string)s\"</em>"
@ -802,52 +867,102 @@ msgstr "Desculpe, nenhuma página bate com <em>\"%(query_string)s\"</em>"
msgid "Enter a search term above"
msgstr "Entre com termo de pesquisa acima"
#: templates/wagtailadmin/pages/select_location.html:3
#, python-format
msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
msgstr "Aonde você deseja criar um %(page_type)s"
#: templates/wagtailadmin/pages/usage_results.html:24
#, fuzzy
msgid "No pages use"
msgstr "Usando páginas"
#: templates/wagtailadmin/pages/select_location.html:5
msgid "Where do you want to create this"
msgstr "Aonde deseje criar isto"
#: templates/wagtailadmin/shared/breadcrumb.html:6
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: templates/wagtailadmin/pages/select_type.html:3
#: templates/wagtailadmin/pages/select_type.html:6
msgid "Create a new page"
msgstr "Criar nova página"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:6
msgid "January"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/pages/select_type.html:10
msgid ""
"Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. You "
"can move it after saving."
msgstr "Sua nova página será salva no <em>nível superior</em> do seu site. "
"Você pode mover depois de salvar."
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:7
msgid "February"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:15
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:8
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Pesquisa"
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:9
msgid "April"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:10
msgid "May"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:11
msgid "June"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:12
msgid "July"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:13
msgid "August"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:14
msgid "September"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:15
msgid "October"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:16
msgid "November"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:17
msgid "December"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:20
msgid "Sun"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:21
msgid "Mon"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:22
msgid "Tue"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:23
msgid "Wed"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:24
msgid "Thu"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:25
msgid "Fri"
msgstr ""
#: templates/wagtailadmin/shared/datetimepicker_translations.html:26
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Status"
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:10
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da Conta"
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:16
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:20
msgid "Less"
msgstr "Menos"
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:20
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:22
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecionamentos"
#: templates/wagtailadmin/shared/main_nav.html:23
msgid "Editors Picks"
msgstr "Dicas de Redação"
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:3
#: templates/wagtailadmin/shared/pagination_nav.html:16
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Página %(page_num)s de %(total_pages)s."
@ -868,84 +983,125 @@ msgstr "Adicionar outra página neste nivel"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: templatetags/wagtailadmin_nav.py:61
msgid "Snippets"
msgstr "Trechos"
#: views/account.py:27
#: views/account.py:39
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!"
#: views/pages.py:100
#, python-brace-format
msgid "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para criar uma página do tipo <em>{0}</em>"
#: views/account.py:60
#, fuzzy
msgid "Your preferences have been updated successfully!"
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!"
#: views/pages.py:104
#, python-brace-format
msgid ""
"Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. This "
"new page will be saved there."
msgstr "Páginas desse tipo somente pode ser criada como filho de <em>{0}</em>. "
"Esta nova página será salva lá."
#: views/pages.py:167
#: views/pages.py:146 views/pages.py:263
msgid "This slug is already in use"
msgstr "Esse endereço já existe"
#: views/pages.py:188 views/pages.py:255 views/pages.py:591
#, python-brace-format
#: views/pages.py:160 views/pages.py:277
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
msgstr ""
#: views/pages.py:170 views/pages.py:287
msgid "Expiry date/time must be in the future"
msgstr ""
#: views/pages.py:210 views/pages.py:334 views/pages.py:707
msgid "Page '{0}' published."
msgstr "Página '{0}' publicada."
#: views/pages.py:190 views/pages.py:257
#, python-brace-format
#: views/pages.py:212 views/pages.py:336
msgid "Page '{0}' submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' enviada para moderação."
#: views/pages.py:193
#, python-brace-format
#: views/pages.py:215
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Página '{0}' criada."
#: views/pages.py:202
msgid "The page could not be created due to errors."
msgstr "A página não pode ser criado devido a erros."
#: views/pages.py:224
#, fuzzy
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "A página não pode ser salva devido a erros de validação"
#: views/pages.py:260
#, python-brace-format
#: views/pages.py:339
msgid "Page '{0}' updated."
msgstr "Página '{0}' atualizada."
#: views/pages.py:269
#: views/pages.py:348
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "A página não pode ser salva devido a erros de validação"
#: views/pages.py:281
#: views/pages.py:361
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Essa página está atualmente esperando moderação"
#: views/pages.py:299
#, python-brace-format
#: views/pages.py:381
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' excluida."
#: views/pages.py:429
#, python-brace-format
#: views/pages.py:543
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' despublicada."
#: views/pages.py:480
#, python-brace-format
#: views/pages.py:594
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
#: views/pages.py:586 views/pages.py:604 views/pages.py:623
#, python-brace-format
#: views/pages.py:701 views/pages.py:720 views/pages.py:740
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A página '{0}' não está mais esperando moderação."
#: views/pages.py:610
#, python-brace-format
#: views/pages.py:726
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Página '{0}' rejeitada para publicação."
#~ msgid "Please type a valid time"
#~ msgstr "Por favor, insira um hora válida"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status:"
#~ msgid "Where do you want to create a %(page_type)s"
#~ msgstr "Aonde você deseja criar um %(page_type)s"
#~ msgid "Where do you want to create this"
#~ msgstr "Aonde deseje criar isto"
#~ msgid "Create a new page"
#~ msgstr "Criar nova página"
#~ msgid ""
#~ "Your new page will be saved in the <em>top level</em> of your website. "
#~ "You can move it after saving."
#~ msgstr ""
#~ "Sua nova página será salva no <em>nível superior</em> do seu site. Você "
#~ "pode mover depois de salvar."
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "Menos"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Mais"
#~ msgid "Redirects"
#~ msgstr "Redirecionamentos"
#~ msgid "Editors Picks"
#~ msgstr "Dicas de Redação"
#~ msgid "Snippets"
#~ msgstr "Trechos"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, you do not have access to create a page of type <em>'{0}'</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Desculpe, você não tem permissão para criar uma página do tipo <em>{0}</"
#~ "em>"
#~ msgid ""
#~ "Pages of this type can only be created as children of <em>'{0}'</em>. "
#~ "This new page will be saved there."
#~ msgstr ""
#~ "Páginas desse tipo somente pode ser criada como filho de <em>{0}</em>. "
#~ "Esta nova página será salva lá."
#~ msgid "The page could not be created due to errors."
#~ msgstr "A página não pode ser criado devido a erros."