Fetch new translations from Transifex

pull/6596/head
Matt Westcott 2020-11-02 12:44:12 +00:00
rodzic e96f46c9e5
commit 3dad7ac760
1472 zmienionych plików z 7840 dodań i 6533 usunięć

Wyświetl plik

@ -491,6 +491,7 @@ Translators
* Arabic: Bashar Al-Abdulhadi, Abdulaziz Alfuhigi, Roger Allen, Khaled Arnaout, Mohammed Abdul Gadir, Ahmad Kiswani, Mohamed Mayla, Ahmed Miske Sidi Med, Ultraify Media
* Armenian: Vachagan
* Azerbaijani: Mirza Iskandarov
* Bangla: Mahmud Abdur Rahman Toki
* Basque: Unai Zalakain
* Belarusian: Stas Rudakou, Tatsiana Tsygan
* Bulgarian: Lyuboslav Petrov
@ -498,12 +499,12 @@ Translators
* Catalan: Antoni Aloy, David Llop, Roger Pons
* Chinese: hanfeng, Lihan Li, Leway Colin, Orangle Liu, shengsheng gz
* Chinese (Simplified): Ed, hanfeng, Fan Hei, Yi Huang, Daniel Hwang, Jian Li, Aosp T, Listeng Teng, Feng Wang, whuim, Fred Zeng, Joey Zhao, Vincent Zhao, zhushajun
* Chinese (Traditional): c o, gogobook, Andy Kong, Lihan Li, Ocin Leung, Jp Shieh, Yeh Yen-Ke, Yu Hsun Lee
* Chinese (Traditional): gogobook, Andy Kong, Lihan Li, Ocin Leung, ongchi, Jp Shieh, Yeh Yen-Ke, Yu Hsun Lee
* Croatian (Croatia): Dino Aljević, Marko Burazin, Ivica Dosen, Luka Matijević
* Czech: Ales Dvorak, Martin Galda, IT Management, Eva Mikesova, Mořeplavec, Sophy O, Martina Oleksakova, Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek, Marek Turnovec, Mirek Zvolský
* Danish: Mads Kronborg, MRostgaard, Asger Sørensen
* Dutch: benny_AT_it_digin.com, Bram, Brecht Dervaux, Huib Keemink, Thijs Kramer, Samuel Leeuwenburg, mahulst, Rob Moorman, Michael van Tellingen, Arne Turpyn
* Dutch (Netherlands): Bram, Kees Hink, Coen van der Kamp, Franklin Kingma, Maarten Kling, Thijs Kramer, Meteor0id
* Dutch (Netherlands): Bram, Kees Hink, Ramon de Jezus, Coen van der Kamp, Franklin Kingma, Maarten Kling, Thijs Kramer, Meteor0id
* Estonian: Erlend Eelmets, Ragnar Rebase
* Finnish: Jiri Grönroos, Eetu Häivälä, Niklas Jerva, Aarni Koskela, Rauli Laine, Valter Maasalo, Glen Somerville, Juha Yrjölä
* French: Adrien, Timothy Allen, Sebastien Andrivet, Bertrand Bordage, André Bouatchidzé, Aurélien Debord, Romain Dorgueil, Tom Dyson, Antonin Enfrun, Axel Haustant, Fabien Heureux, Léo, Pierre Marfoure, nahuel, Sophy O, Dominique Peretti, fpoulain, Loïc Teixeira, Benoît Vogel
@ -520,7 +521,7 @@ Translators
* Japanese: Sangmin Ahn, Shuhei Hirota, Shu Ishida, Yudai Kobayashi, Tri Minh, Tetsuya Morimoto, Hideaki Oguchi, Tomo Mizoe, Safu9, Kinoshita Shinji, Daigo Shitara, Shimizu Taku, umepon0626, Takuya Yamamoto
* Korean: Kyungil Choi, Jihan Chung
* Latvian: Reinis Rozenbergs, Maris Serzans
* Lithuanian: Matas Dailyda
* Lithuanian: Matas Dailyda, Naglis Jonaitis
* Mongolian: Myagmarjav Enkhbileg, Delgermurun Purevkhuu
* Norwegian Bokmål: Eirik Krogstad, Ole Kristian Losvik, Robin Skahjem-Eriksen, Stein Strindhaug
* Persian: Ehsan Jahanbakhsh, Mohammad reza Jelveh, Mehdi, Mohammad Hossein Mojtahedi, Hamed Najand, Mohammad Sharif Shokouhi, Py Zenberg
@ -531,7 +532,7 @@ Translators
* Russian: ajk, Andrey Avdey, Daniil, Mikhail Gerasimov, gsstver, sergeybe, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Miron Levitskiy, Arseni M, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Mikhail Sidorov, Nikita Tonkoshkur, Alexey Trofimov, Tatsiana Tsygan, Viktor, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov
* Slovak (Slovakia): Stevo Backor, dellax, Martin Janšto, Jozef Karabelly
* Slovenian: Mitja Pagon, Matej Stavanja
* Spanish: Mauricio Baeza, Daniel Chimeno, Oscar Luciano Espirilla Flores, fonso, fooflare, José Luis, Joaquín Tita, Daniel Wohlgemuth, Unai Zalakain
* Spanish: Mauricio Baeza, Daniel Chimeno, Oscar Luciano Espirilla Flores, fonso, fooflare, José Luis, Maylon Pedroso, Joaquín Tita, Daniel Wohlgemuth, Unai Zalakain
* Swedish: Philip Andersen, Andreas Bergström, Jim Brouzoulis, Oscar Fröberg, Alexander Holmbäck, Elias Johnstone, André Karlsson, Jon Karlsson, Ludwig Kjellström, Thomas Kunambi, Andreas Lans, Hannes Lohmander, Martin Sandström
* Tetum: Alessandro, Joanico Barros, Peter Coward, Mariano de Deus, Onorio de Jesus Afonso, Mario Alves Pinto
* Thai: Amawalee Combe, Jon Combe, Walaksawan Vervoort

Wyświetl plik

@ -26,7 +26,10 @@ for file_listing_line in file_listing.stdout:
line = line.strip()
if line.startswith('#'):
if has_found_translators_heading:
author = re.match(r'\# (.*), [\d\-]+', line).group(1)
author_match = re.match(r'\# (.*), [\d\-]+', line)
if not author_match:
break
author = author_match.group(1)
authors_by_locale[locale].add(author)
elif line.startswith('# Translators:'):
has_found_translators_heading = True

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ar/)\n"
@ -359,84 +359,6 @@ msgstr "أعرض الصفحات التابعة ل '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "مستكشف الصفحة"
msgid "January"
msgstr "يناير"
msgid "February"
msgstr "فبراير"
msgid "March"
msgstr "مارس"
msgid "April"
msgstr "أبريل"
msgid "May"
msgstr "مايو"
msgid "June"
msgstr "يونيو"
msgid "July"
msgstr "يوليو"
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
msgid "October"
msgstr "اكتوبر"
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
msgid "Sunday"
msgstr "الاحد"
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
msgid "Wednesday"
msgstr "الاربعاء"
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
msgid "Sun"
msgstr "احد"
msgid "Mon"
msgstr "اثنين"
msgid "Tue"
msgstr "ثلاثاء"
msgid "Wed"
msgstr "اربعاء"
msgid "Thu"
msgstr "خميس"
msgid "Fri"
msgstr "جمعة"
msgid "Sat"
msgstr "سبت"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "خطا 404: الصفحة المطلوبة غير متوفرة"
@ -1196,30 +1118,42 @@ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المجموع
msgid "Editing"
msgstr "جاري التعديل"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "صفحة '{0}' تم إنشاؤها وجدولتها للنشر."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "تم نسخ الصفحة '{0}' و {1} الصفحات الفرعية."
msgid "View live"
msgstr "انظر في الواقع"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "صفحة '{0}' تم إنشاؤها ونشرها."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "الصفحة '{0}' المنسوخة."
msgid "View draft"
msgstr "عرض المسودة"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "صفحة '{0}' تم إنشاؤها وتقديمها للإشراف."
msgid "View live"
msgstr "انظر في الواقع"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "صفحة '{0}' تم إنشائها."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "صفحة '{0}' تم إنشاؤها وجدولتها للنشر."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "صفحة '{0}' تم إنشاؤها ونشرها."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "صفحة '{0}' تم إنشاؤها وتقديمها للإشراف."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "لا يمكن إنشاء الصفحة بسبب أخطاء التحقق من الصحة"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "الصفحة '{0}' محذوفة."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "هذه الصفحة تنتظر حاليا المراقب"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "تم تحديث الصفحة '{0}'."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "تمت جدولة الصفحة '{0}' للنشر."
@ -1229,29 +1163,14 @@ msgstr "تم نشر الصفحة '{0}'."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "الصفحة '{0}' تم تقديمها للإشراف."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "تم تحديث الصفحة '{0}'."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة لأنها مقفلة"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة بسبب أخطاء التحقق من الصحة"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "الصفحة '{0}' محذوفة."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "الصفحة '{0}' غير منشورة."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "تم نقل الصفحة '{0}'."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "تم نسخ الصفحة '{0}' و {1} الصفحات الفرعية."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "الصفحة '{0}' المنسوخة."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "الصفحة '{0}' غير مقفلة الآن."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "الصفحة '{0}' لا تنتظر حاليا للاشراف عليها."
@ -1268,8 +1187,8 @@ msgstr "الصفحة '{0}' مرفوضة للنشر."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "فشل إرسال إشعارات الرفض"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "الصفحة '{0}' غير مقفلة الآن."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "تم نقل الصفحة '{0}'."
msgid "Earliest"
msgstr "السابقة"
@ -1280,6 +1199,9 @@ msgstr "اللاحقة"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "مراجعة {0} من \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "الصفحة '{0}' غير منشورة."
msgid "More"
msgstr "المزيد"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/az_AZ/)\n"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -391,84 +391,6 @@ msgstr "Прагляд даччынай старонкі «{title}»"
msgid "Page explorer"
msgstr "Агляд старонак"
msgid "January"
msgstr "Студзень"
msgid "February"
msgstr "Люты"
msgid "March"
msgstr "Сакавік"
msgid "April"
msgstr "Красавік"
msgid "May"
msgstr "Травень"
msgid "June"
msgstr "Чэрвень"
msgid "July"
msgstr "Ліпеня"
msgid "August"
msgstr "Жнівень"
msgid "September"
msgstr "Верасень"
msgid "October"
msgstr "Кастрычніка"
msgid "November"
msgstr "Лістапада"
msgid "December"
msgstr "Снежань"
msgid "Sunday"
msgstr "Нядзеля"
msgid "Monday"
msgstr "Панядзелак"
msgid "Tuesday"
msgstr "Аўторак"
msgid "Wednesday"
msgstr "Серада"
msgid "Thursday"
msgstr "Чацверг"
msgid "Friday"
msgstr "Пятніца"
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
msgid "Sun"
msgstr "Нядз"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
msgid "Tue"
msgstr "Аўт"
msgid "Wed"
msgstr "Сер"
msgid "Thu"
msgstr "Чацв"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
msgid "Sat"
msgstr "Субб"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Памылка 404: старонка не знойдзена"
@ -1441,22 +1363,6 @@ msgstr ""
"Вы карыстаецеся <strong>устаревший</strong> браўзэр. Калі ласка <a href="
"\"https://browsehappy.com/\">обновите Ваш браузер</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"JavaScript патрабуецца для выкарыстання Wagtail, але ў цяперашні час ён "
"адключаны. <br />\n"
"Вось <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">инструкции, як уключыць JavaScript ў вашым вэб-"
"браузере</a>"
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Ісці ў інтэрфейс кіравання Wagtail"
@ -1540,27 +1446,42 @@ msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэтую
msgid "Editing"
msgstr "Рэдагаванне"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Старонка '{0}' створана і запланавана да публікацыі."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Старонка '{0}' і {1} падстаронак скапіравана."
msgid "View live"
msgstr "Глядзець на сайце"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Старонка '{0}' створана і апублікаваная."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Старонка '{0}' скапіявана."
msgid "View draft"
msgstr "Глядзець чарнавік"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Старонка '{0}' створана і адпраўлена на мадэрацыю."
msgid "View live"
msgstr "Глядзець на сайце"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Старонка '{0}' створана."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Старонка '{0}' створана і запланавана да публікацыі."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Старонка '{0}' створана і апублікаваная."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Старонка '{0}' створана і адпраўлена на мадэрацыю."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Гэтая старонка не можа быць створана з-за памылак пры праверцы"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Старонка '{0}' выдаленая."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Гэтая старонка ў дадзены момант чакае мадэрацыі"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Старонка '{0}' абноўлена."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Старонка '{}' была заблакавана</b><b>Вамі</b> у <b> {} </b>."
@ -1573,9 +1494,6 @@ msgstr "<b>Старонка '{}' была заблакавана <b>{}</b> у <b
msgid "<b>Page '{}' is locked</b>."
msgstr "<b>Старонка '{}' заблакавана</b>."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Гэтая старонка ў дадзены момант чакае мадэрацыі"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Старонка '{0}' запланаваная да публікацыі."
@ -1585,36 +1503,14 @@ msgstr "Старонка '{0}' апублікаваная."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Старонка '{0}' была адпраўлена на мадэрацыю."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Старонка '{0}' абноўлена."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Старонка не можа быць захавана, таму што заблакавана"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Старонка не можа быць захавана з-за памылак пры праверцы"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Старонка '{0}' выдаленая."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Старонка '{0}' знята з публікацыі."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Слаг '{0}' ужо выкарыстоўваецца ў абранай бацькоўскай старонцы. "
"Пераканайцеся што слаг унікальны і паспрабуйце нанова"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Старонка '{0}' перамешчана."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Старонка '{0}' і {1} падстаронак скапіравана."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Старонка '{0}' скапіявана."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Старонка '{0}' адмыкнутая."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Старонка '{0}' у цяперашні час на мадэрацыі."
@ -1631,8 +1527,15 @@ msgstr "Публікацыя старонкі '{0}' адхілена."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Не атрымалася адправіць апавяшчэння аб адхіленні"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Старонка '{0}' адмыкнутая."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Слаг '{0}' ужо выкарыстоўваецца ў абранай бацькоўскай старонцы. "
"Пераканайцеся што слаг унікальны і паспрабуйце нанова"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Старонка '{0}' перамешчана."
msgid "Earliest"
msgstr "Ранні"
@ -1643,6 +1546,9 @@ msgstr "Апошні"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "версія {0} старонкі \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Старонка '{0}' знята з публікацыі."
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Рэдагаваць '%(title)s'"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"bg/)\n"
@ -346,21 +346,15 @@ msgstr "Паролата ви бе променена успешно!"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Страница '{0}' е създадена."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Страница '{0}' е изтрита."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Тази страница очаква да бъде модерирана"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Тази страница не можеше да бъде запазена поради валидационни грешки"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Страница '{0}' е изтрита."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Страница '{0}' отменена от публикуване."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Страница '{0}' преместена."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Страница '{0}' не очаква да бъде модерирана."
@ -370,6 +364,12 @@ msgstr "Страница '{0}' е публикувана."
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Страница '{0}' отхвърлена от публикуване."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Страница '{0}' преместена."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Страница '{0}' отменена от публикуване."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Сменете паролата, която ползвате за да влезете."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mahmud Abdur Rahman Toki <ugikot@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Mahmud Abdur Rahman Toki <ugikot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Publish"
msgstr "প্রকাশ করুন "
msgid "Submit for moderation"
msgstr "সম্পাদনার জন্য জমা দিন "
msgid "Resubmit to {}"
msgstr "পুনরায় জমা দিন {}"
msgid "Submit to {}"
msgstr "জমা দিন {}"
msgid "Restart workflow "
msgstr "কর্মপ্রবাহ পুনরায় আরম্ভ করুন"
msgid "Cancel workflow "
msgstr "কর্মপ্রবাহ বাতিল করুন"
msgid "Unpublish"
msgstr "অপ্রকাশিত করুন "
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন "
msgid "Lock"
msgstr "লক করুন "

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Mirek Zvolský <zvolsky@seznam.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -431,84 +431,6 @@ msgstr "Ukázat podstránky '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Explorer"
msgid "January"
msgstr "leden"
msgid "February"
msgstr "únor"
msgid "March"
msgstr "březen"
msgid "April"
msgstr "duben"
msgid "May"
msgstr "květen"
msgid "June"
msgstr "červen"
msgid "July"
msgstr "červenec"
msgid "August"
msgstr "srpen"
msgid "September"
msgstr "září"
msgid "October"
msgstr "říjen"
msgid "November"
msgstr "listopad"
msgid "December"
msgstr "prosinec"
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
msgid "Saturday"
msgstr "dobota"
msgid "Sun"
msgstr "ne"
msgid "Mon"
msgstr "po"
msgid "Tue"
msgstr "út"
msgid "Wed"
msgstr "st"
msgid "Thu"
msgstr "čt"
msgid "Fri"
msgstr "pá"
msgid "Sat"
msgstr "so"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Není známo %(action)s"
@ -1819,23 +1741,6 @@ msgstr ""
"software. <a href=\"https://browsehappy.com/\">Aktualizujte prosím svůj "
"prohlížeč</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Pro použití Wagtailu je vyžadován Javascript, ale ten je momentálně vypnutý."
"<br />\n"
" Zde naleznete <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instrukce jak zapnout "
"Javascript ve vašem prohlížeči</a>.\n"
" "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přeskočit na hlavní obsah"
@ -2145,27 +2050,45 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tuto kolekci?"
msgid "Editing"
msgstr "Úprava"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena a naplánována pro publikování."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Stránka '{0}' a {1} podstránek bylo zkopírováno."
msgid "View live"
msgstr "Zobrazit publikovanou verzi"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena a publikována."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Stránka '{0}' byla zkopírována."
msgid "View draft"
msgstr "Zobrazit koncept"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena a odeslána ke schválení."
msgid "View live"
msgstr "Zobrazit publikovanou verzi"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena a naplánována pro publikování."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena a publikována."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Stránka '{0}' byla vytvořena a odeslána ke schválení."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Stránku nelze vytvořit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Stránka '{0}' byla smazána."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Stránka nyní čeká na schválení"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Stránka '{0}' byla nahrazena verzí (od) {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Stránka '{0}' byla aktualizována."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Stránku '{}' jste uzamknul</b>:<b>{}</b>."
@ -2187,8 +2110,8 @@ msgstr "Tato stránka čeká <b>'{}'</b> v postupu <b>'{}'</b> ."
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Pouze recenzenti této úlohy mohou stránku upravit."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Stránka nyní čeká na schválení"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Postup na stránce '{0}' byl stornován."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Verze {0} stránky '{1}' byla naplánována ke zveřejnění."
@ -2209,45 +2132,17 @@ msgstr "Stránka '{0}' byla zveřejněna."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Stránka '{0}' byla uložena ke schválení."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Postup na stránce '{0}' byl stornován."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Postup na stránce '{0}' byl obnoven."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Stránka '{0}' byla nahrazena verzí (od) {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Stránka '{0}' byla aktualizována."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Stránku nelze uložit, protože je uzamčena"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Stránku nelze uložit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Stránka '{0}' byla smazána."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Stránce '{0}' byla zrušena publikace."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Slug (identifikátor) '{0}' je už použit v nadřazené stránce. Použijte "
"unikátní identifikátor a zkuste to znova"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Stránka '{0}' byla přesunuta."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Stránka '{0}' a {1} podstránek bylo zkopírováno."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Stránka '{0}' byla zkopírována."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stránka '{0}' je nyní odemknuta."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Stránka '{0}' nyní nečeká na schválení."
@ -2264,11 +2159,15 @@ msgstr "Publikace stránky '{0}' byla zamítnuta."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Selhalo odeslání zamítavých notifikací"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Stránka '{0}' nyní neočekává posouzení v rámci úlohy '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Slug (identifikátor) '{0}' je už použit v nadřazené stránce. Použijte "
"unikátní identifikátor a zkuste to znova"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stránka '{0}' je nyní odemknuta."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Stránka '{0}' byla přesunuta."
#, python-format
msgid ""
@ -2289,6 +2188,12 @@ msgstr "verze {0} \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Verze {0} dokumentu \"{1}\" není naplánována."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Stránce '{0}' byla zrušena publikace."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Stránka '{0}' nyní neočekává posouzení v rámci úlohy '{1}'."
msgid "Locked pages"
msgstr "Uzamčené stránky"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adam Hughes <adamhughes31@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"da/)\n"
@ -297,63 +297,6 @@ msgstr "Luk"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Rediger '{title}'"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Marts"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
msgid "Mon"
msgstr "Man"
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Fejl 404: Side ikke fundet"
@ -965,45 +908,45 @@ msgstr "Test"
msgid "Editing"
msgstr "Redigerer"
msgid "View live"
msgstr "Vis live"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "SIde '{0}' og {1} undersider blev kopieret."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "SIde '{0}' kopieret."
msgid "View draft"
msgstr "Vis skitse"
msgid "View live"
msgstr "Vis live"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Side '{0}' lavet."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Side '{0}' slettet."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Side '{0}' er blevet opdateret."
msgid "Page '{0}' has been published."
msgstr "Side '{0}' er blevet udgivet."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Side '{0}' er blivet indsendt til moderation."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Side '{0}' er blevet opdateret."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Side '{0}' slettet."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "SIde '{0}' afpubliceret."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "SIde '{0}' flyttet."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "SIde '{0}' og {1} undersider blev kopieret."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "SIde '{0}' kopieret."
msgid "Earliest"
msgstr "Tidligste"
msgid "Latest"
msgstr "Seneste"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "SIde '{0}' afpubliceret."
msgid "More"
msgstr "Mere"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -34,9 +34,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Hebner <hebner.tec@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -450,84 +450,6 @@ msgstr "Unterseiten von {title} anzeigen"
msgid "Page explorer"
msgstr "Seitenübersicht"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "März"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "Sun"
msgstr "So"
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Fehler 404: Seite nicht gefunden"
@ -1796,22 +1718,6 @@ msgstr ""
"Software nicht unterstützt wird. Bitte <a href=\"https://browsehappy.com/"
"\">aktualisieren Sie Ihren Browser</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Für die Verwendung von Wagtail ist JavaScripterforderlich, ist aber derzeit "
"deaktiviert.<br />\n"
"Hier sind die Anleitung, wie Sie <a href=\"https://www.enable-javascript.com/"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">JavaScript in Ihrem "
"Webbrowser aktivieren</a> können."
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Zum Wagtail Admin-Interface"
@ -2011,29 +1917,47 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Seite {0} und {1} Unterseiten kopiert."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Seite {0} kopiert."
msgid "View draft"
msgstr "Entwurf anzeigen"
msgid "View live"
msgstr "Live anzeigen"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Seite {0} erstellt."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr ""
"Die Seite „{0}“ wurde erstellt und zur Veröffentlichung (zu einem Termin) "
"eingeplant."
msgid "View live"
msgstr "Live anzeigen"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Die Seite {0} wurde erstellt und veröffentlicht."
msgid "View draft"
msgstr "Entwurf anzeigen"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Seite {0} erstellt und zur Moderation eingereicht."
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Seite {0} erstellt."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Die Seite konnte wegen Prüfungsfehlern nicht erstellt werden."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Seite {0} gelöscht."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Diese Seite wartet derzeit auf Moderation"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Seite {0} wurde durch die Version von {1} ersetzt."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Seite {0} wurde aktualisiert."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Die Seite '{}'</b> wurde von <b>Ihnen</b> um <b>{} </b>gesperrt."
@ -2049,8 +1973,8 @@ msgstr "<b>Die Seite '{}' ist gesperrt</b>."
msgid "This page is currently awaiting moderation."
msgstr "Diese Seite wartet derzeit auf Moderation."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Diese Seite wartet derzeit auf Moderation"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Arbeitsablauf auf Seite {0} wurde abgebrochen."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Seite {0} wurde zur Veröffentlichung eingeplant."
@ -2061,18 +1985,9 @@ msgstr "Seite {0} wurde veröffentlicht."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Seite {0} wurde zur Moderation eingereicht."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Arbeitsablauf auf Seite {0} wurde abgebrochen."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Arbeitsablauf auf Seite {0} wurde neu gestartet."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Seite {0} wurde durch die Version von {1} ersetzt."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Seite {0} wurde aktualisiert."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Diese Seite konnte nicht gespeichert werden, da sie gesperrt ist."
@ -2081,28 +1996,8 @@ msgstr ""
"Aufgrund von Fehlern bei der Validierung konnte die Seite nicht gespeichert "
"werden."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Seite {0} gelöscht."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Veröffentlichung der Seite \"{0}\" aufgehoben."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Der Kurztitel {0} wird in der ausgewählten, übergeordneten Seite bereits "
"verwendet. Bitte wählen Sie einen eindeutigen Kurztitel und versuchen Sie es "
"erneut."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Seite {0} verschoben."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Seite {0} und {1} Unterseiten kopiert."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Seite {0} kopiert."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Die Seite {0} ist jetzt entsperrt."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Die Seite {0} wartet derzeit nicht auf Moderation."
@ -2119,8 +2014,16 @@ msgstr "Die Veröffentlichung der Seite {0} wurde abgelehnt."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Ablehnungsbenachrichtigungen konnten nicht versendet werden"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Die Seite {0} ist jetzt entsperrt."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Der Kurztitel {0} wird in der ausgewählten, übergeordneten Seite bereits "
"verwendet. Bitte wählen Sie einen eindeutigen Kurztitel und versuchen Sie es "
"erneut."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Seite {0} verschoben."
msgid "Earliest"
msgstr "Früheste"
@ -2131,6 +2034,9 @@ msgstr "Späteste"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "Revision {0} von \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Veröffentlichung der Seite \"{0}\" aufgehoben."
msgid "Locked pages"
msgstr "Gesperrte Seiten"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"el/)\n"
@ -168,63 +168,6 @@ msgstr "Σελίδες"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Επεξεργασία '{title}'"
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
msgid "Sun"
msgstr "Κυρ"
msgid "Mon"
msgstr "Δευ"
msgid "Tue"
msgstr "Τρ"
msgid "Wed"
msgstr "Τετ"
msgid "Thu"
msgstr "Πεμ"
msgid "Fri"
msgstr "Παρ"
msgid "Sat"
msgstr "Σαβ"
msgid "Go to Wagtail admin"
msgstr "Πηγαίνετε στη διαχείριση του Wagtail"
@ -948,30 +891,42 @@ msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τη συλλογή;"
msgid "Editing"
msgstr "Διόρθωση"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε και προγραμματίστηκε για δημοσίευση."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Η σελίδα '{0}' και {1} υποσελίδες αντιγράφηκαν."
msgid "View live"
msgstr "Εμφανιση στο site"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε και δημοσιεύθηκε."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Η σελίδα '{0}' αντιγράφηκε."
msgid "View draft"
msgstr "Εμφάνιση προσχεδίου"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε και στάλθηκε προς έλεγχο."
msgid "View live"
msgstr "Εμφανιση στο site"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε και προγραμματίστηκε για δημοσίευση."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε και δημοσιεύθηκε."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δημιουργήθηκε και στάλθηκε προς έλεγχο."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Η σελίδα δεν δημιοιυργήθηκε λόγω σφαλμάτων"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Έγινε διαγραφή της σελίδας '{0}'."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Η σελίδα είναι προς έλεγχο"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Η σελίδα '{0}' ενημερώθηκε."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Η σελίδα '{0}' προγραμματίστηκε για δημοσίευση."
@ -981,29 +936,14 @@ msgstr "Η σελίδα '{0}' εκδόθηκε."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Η σελίδα '{0}' υποβλήθηκε για έλεγχο."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Η σελίδα '{0}' ενημερώθηκε."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Η σελίδα δεν μπορεί να αποθηκευτεί καθώς είναι κλειδωμένη"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Δε ήταν δυνατή η αποθήκευση της σελίδας λόγω σφαλμάτων ελέγχου"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Έγινε διαγραφή της σελίδας '{0}'."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Έγινε αποδημοσίευση της '{0}'."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Έγινε η μετακίνηση της σελίδας '{0}'."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Η σελίδα '{0}' και {1} υποσελίδες αντιγράφηκαν."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Η σελίδα '{0}' αντιγράφηκε."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Η σελίδα '{0}' είναι τώρα ξεκλειδωμένη."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Η σελίδα '{0}' δεν είναι για έλεγχο."
@ -1020,8 +960,8 @@ msgstr "Η δημοσίευση της σελίδας '{0}' απορρίφθηκ
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των ειδοποιήσεων"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Η σελίδα '{0}' είναι τώρα ξεκλειδωμένη."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Έγινε η μετακίνηση της σελίδας '{0}'."
msgid "Earliest"
msgstr "Πιο πρόσφατες"
@ -1029,6 +969,9 @@ msgstr "Πιο πρόσφατες"
msgid "Latest"
msgstr "Τελευταίες"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Έγινε αποδημοσίευση της '{0}'."
msgid "More"
msgstr "Περισσοτερα"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 16:56+0000\n"
"Last-Translator: fooflare <amos.oviedo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -426,84 +426,6 @@ msgstr "Ver páginas hijas de '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Explorador de página"
msgid "January"
msgstr "Enero"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
msgid "June"
msgstr "Junio"
msgid "July"
msgstr "Julio"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Desconocido %(action)s"
@ -1785,23 +1707,6 @@ msgstr ""
"por este software. Por favor <a href=\"https://browsehappy.com/\">actualice "
"su navegador</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Javascript is requerido para usar Wagtail, pero está actualmente "
"deshabilitado.<br />\n"
" Aquí están las <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instrucciones para habilitar "
"JavaScript en su navegador</a>.\n"
" "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar al contenido principal"
@ -2102,27 +2007,45 @@ msgstr "Estás seguro de que deseas eliminar esta colección?"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Página '{0}' creada y programada para publicación."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Página '{0}' y '{1}' subpáginas copiadas."
msgid "View live"
msgstr "Ver en vivo"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Página '{0}' creada y publicada."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Página '{0}' copiada."
msgid "View draft"
msgstr "Ver borrador"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' creada y enviada para ser moderada."
msgid "View live"
msgstr "Ver en vivo"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Página '{0}' creada."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Página '{0}' creada y programada para publicación."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Página '{0}' creada y publicada."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' creada y enviada para ser moderada."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Esta página no pudo ser creada debido a errores de validación"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' eliminada."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "La página está a la espera de ser moderada"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Página '{0}' ha sido reemplazado con la versión de {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Página '{0}' ha sido actualizada."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Página '{}' fue bloqueado</b> por <b>usted</b> en <b>{}</b>."
@ -2145,8 +2068,8 @@ msgstr ""
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Solo los revisores de esta tarea pueden editar la página."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "La página está a la espera de ser moderada"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Flujo de trabajo en la página '{0}' ha sido cancelado."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr ""
@ -2168,45 +2091,17 @@ msgstr "Página '{0}' ha sido publicada."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "La página '{0}' ha sido enviada para moderación."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Flujo de trabajo en la página '{0}' ha sido cancelado."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Flujo de trabajo en página '{0}' ha sido reiniciado."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Página '{0}' ha sido reemplazado con la versión de {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Página '{0}' ha sido actualizada."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "La página no pudo ser guardada debido a que se encuentra bloqueada"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "La página no ha podido ser guardada debido a errores de validación"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' eliminada."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' sin publicar."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"El nombre corto '{0}' ya está en uso en la página padre seleccionada. "
"Asegúrese que el nombre corto es único e inténtelo de nuevo"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Página '{0}' y '{1}' subpáginas copiadas."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Página '{0}' copiada."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Página '{0}' se encuentra desbloqueada."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La página '{0}' no está esperando a ser moderada."
@ -2223,12 +2118,15 @@ msgstr "Rechazada la publicación de la página '{0}'."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Fallo al enviar notificaciones de rechazo."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"La página '{0}' no está actualmente esperando moderación en tarea '{1}'."
"El nombre corto '{0}' ya está en uso en la página padre seleccionada. "
"Asegúrese que el nombre corto es único e inténtelo de nuevo"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Página '{0}' se encuentra desbloqueada."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
#, python-format
msgid ""
@ -2250,6 +2148,13 @@ msgstr "revisión {0} de \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Versión {0} de \"{1}\" no programada."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' sin publicar."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr ""
"La página '{0}' no está actualmente esperando moderación en tarea '{1}'."
msgid "Locked pages"
msgstr "Páginas bloqueadas"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"et/)\n"
@ -415,84 +415,6 @@ msgstr "Kuva üksuse „{title}” alamlehed"
msgid "Page explorer"
msgstr "Leheuurija"
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
msgid "March"
msgstr "Märts"
msgid "April"
msgstr "Aprill"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juunil"
msgid "July"
msgstr "Juuli"
msgid "August"
msgstr "august"
msgid "September"
msgstr "Septembrini"
msgid "October"
msgstr "Oktoobril"
msgid "November"
msgstr "Novembrini"
msgid "December"
msgstr "Detsembrini"
msgid "Sunday"
msgstr "Pühapäev"
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev"
msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"
msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev"
msgid "Friday"
msgstr "Reede"
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
msgid "Sun"
msgstr "Päike"
msgid "Mon"
msgstr "Ee"
msgid "Tue"
msgstr "Teisipäeval"
msgid "Wed"
msgstr "Kolmapäev"
msgid "Thu"
msgstr "N"
msgid "Fri"
msgstr "Reede"
msgid "Sat"
msgstr "Laup"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Tundmatu %(action)s"
@ -1734,22 +1656,6 @@ msgstr ""
"Kasutate <strong>vananenud</strong> brauserit, mida see tarkvara ei toeta. "
"Palun <a href=\"https://browsehappy.com/\">uuendage oma brauserit</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Wagtail'i kasutamiseks on vaja Javascripti, kuid see on praegu keelatud.<br /"
">\n"
"Siin on <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">juhised JavaScripti lubamiseks oma veebibrauseris.</"
"a>"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Otse põhisisu juurde"
@ -2038,27 +1944,45 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle kogu kustutada?"
msgid "Editing"
msgstr "Redigeerimine"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Leht '{0}' on loodud ja avaldamiseks ajastatud."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Leht '{0}' ja {1} alamlehed on kopeeritud."
msgid "View live"
msgstr "Vaadake otseülekannet"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Leht '{0}' on loodud ja avaldatud."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Leht '{0}' on kopeeritud."
msgid "View draft"
msgstr "Kuva mustand"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Leht {0} loodi ja saadeti modereerimiseks."
msgid "View live"
msgstr "Vaadake otseülekannet"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Leht '{0}' on loodud."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Leht '{0}' on loodud ja avaldamiseks ajastatud."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Leht '{0}' on loodud ja avaldatud."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Leht {0} loodi ja saadeti modereerimiseks."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Valideerimisvigade tõttu ei saanud lehte luua"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Leht '{0}' on kustutatud."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "See leht ootab praegu modereerimist"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Lehekülg '{0}' on asendatud versiooniga versioonilt {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Lehte '{0}' on värskendatud."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b> Teie </b> lukustasite <b> lehe '{}' </b> saidil <b> {} </b>."
@ -2080,8 +2004,8 @@ msgstr "See leht ootab <b> '{}' </b> töövoos <b> '{}' </b>."
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Ainult selle ülesande ülevaatajad saavad lehte muuta."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "See leht ootab praegu modereerimist"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Töövoog lehel {0} on tühistatud."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Lehe '{1}' versioon lehelt {0} on ajastatud avaldamiseks."
@ -2101,45 +2025,17 @@ msgstr "Leht '{0}' on avaldatud."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Leht '{0}' on modereerimiseks esitatud."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Töövoog lehel {0} on tühistatud."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Töövoog lehel {0} on taaskäivitatud."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Lehekülg '{0}' on asendatud versiooniga versioonilt {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Lehte '{0}' on värskendatud."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Lehte ei õnnestunud salvestada, kuna see on lukustatud"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Valideerimisvigade tõttu ei õnnestunud lehte salvestada"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Leht '{0}' on kustutatud."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Lehe '{0}' avaldamine tühistati."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Slug '{0}' on valitud vanemalehel juba kasutusel. Veenduge, et nälkjas on "
"ainulaadne, ja proovige uuesti"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Leht '{0}' on teisaldatud."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Leht '{0}' ja {1} alamlehed on kopeeritud."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Leht '{0}' on kopeeritud."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Leht {0} on nüüd lukustamata."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Leht {0} ei oota praegu modereerimist."
@ -2156,11 +2052,15 @@ msgstr "Leht '{0}' lükati avaldamiseks tagasi."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Tagasilükkamisteatiste saatmine ebaõnnestus"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Leht '{0}' ei oota praegu ülesandes '{1}' modereerimist."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Slug '{0}' on valitud vanemalehel juba kasutusel. Veenduge, et nälkjas on "
"ainulaadne, ja proovige uuesti"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Leht {0} on nüüd lukustamata."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Leht '{0}' on teisaldatud."
#, python-format
msgid ""
@ -2181,6 +2081,12 @@ msgstr "versioon {0} versioonidest \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Versioon {0} \"{1}\" ajastamata."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Lehe '{0}' avaldamine tühistati."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Leht '{0}' ei oota praegu ülesandes '{1}' modereerimist."
msgid "Locked pages"
msgstr "Lukustatud lehed"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"eu/)\n"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fa/)\n"
@ -387,84 +387,6 @@ msgstr "دیدن صفحات فرزند {title}"
msgid "Page explorer"
msgstr "کاوشگر صفحه"
msgid "January"
msgstr "ژانویه"
msgid "February"
msgstr "فوریه"
msgid "March"
msgstr "مارس"
msgid "April"
msgstr "آپریل"
msgid "May"
msgstr "مه"
msgid "June"
msgstr "ژوئن"
msgid "July"
msgstr "جولای"
msgid "August"
msgstr "آگوست"
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"
msgid "October"
msgstr "اکتبر"
msgid "November"
msgstr "نوامبر"
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"
msgid "Mon"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tue"
msgstr "سه شنبه"
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thu"
msgstr "پنجشنبه"
msgid "Fri"
msgstr "جمعه"
msgid "Sat"
msgstr "شنبه"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "ارور 404: صفحه یافت نشد"
@ -1421,22 +1343,6 @@ msgstr ""
"پشتیبانی نمی‌شود. خواهشا <a href=\"https://browsehappy.com/\">مرورگر خود</a> "
"را بروزرسانی کنید."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"برای استفاده از وگتیل نیاز به جاوا اسکریپت دارید که در حال حاضر غیرفعال است."
"<br />\n"
"در اینجا <a href=\"http://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">دستورالعمل های فعال سازی جاواسکریپت</a> را برای مرورگر خود آمده "
"است."
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "رفتن به صفحه ادمین وگتیل"
@ -1537,27 +1443,42 @@ msgstr "آیا میخواهید این مجموعه را حذف کنید؟"
msgid "Editing"
msgstr "ویرایش"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "صفحه '{0}' ایجاد و برای انتشار برنامه ریزی شد."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "صفحه '{0}' و '{1}' زیرصفحه آن کپی شدند."
msgid "View live"
msgstr " دیدن صفحه منتشر شده"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "صفحه '{0}' ایجاد و انتشار یافت."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "صفحه '{0}' کپی شد."
msgid "View draft"
msgstr "دیدن پیشنویس"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "صفحه '{0}' ایجاد و برای نظارت فرستاده شد."
msgid "View live"
msgstr " دیدن صفحه منتشر شده"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "صفحه '{0}' ایجاد شد."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "صفحه '{0}' ایجاد و برای انتشار برنامه ریزی شد."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "صفحه '{0}' ایجاد و انتشار یافت."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "صفحه '{0}' ایجاد و برای نظارت فرستاده شد."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "به دلیل بروز خطا صفحه ایجاد نشد."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "صفحه '{0}' حذف شد."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "این در انتظار نظارت است"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "صفحه '{0}' بروزرسانی شد."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>صفحه {} توسط <b>شما</b> در <b>{}</b> قفل شد."
@ -1570,9 +1491,6 @@ msgstr "<b>صفحه {} توسط <b>{}</b> در <b>{}</b> قفل شد."
msgid "<b>Page '{}' is locked</b>."
msgstr "<b>صفحه '{}' قفل شده است.</b>"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "این در انتظار نظارت است"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "صفحه '{0}' برای انتشار زمانبندی شد."
@ -1582,36 +1500,14 @@ msgstr "صفحه '{0}' انتشار یافت."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "صفحه '{0}' برای نظارت فرستاده شد."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "صفحه '{0}' بروزرسانی شد."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "بدلیل قفل بودن صفحه امکان ذخیره وجود ندارد"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "صفحه به دلیل وجود خطاهای معتبرسازی ذخیره نمی‌شود"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "صفحه '{0}' حذف شد."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "صفحه '{0}' لغو انتشار شد."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"اسلاگ {0} در حال حاضر توسط صفحه‌ی والد درحال استفاده است. لطفا مطمئن شوید "
"اسلاگ یکتاست و دوباره امتحان کنید"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "صفحه '{0}' انتقال یافت."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "صفحه '{0}' و '{1}' زیرصفحه آن کپی شدند."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "صفحه '{0}' کپی شد."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "صفحه '{0}' باز شده است."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "صفحه '{0}' در انتظار نظارت است."
@ -1628,8 +1524,15 @@ msgstr "صفحه '{0}' برای انتشار رد شد."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "فرستادن آگاهسازی رد انتشار ناموفق بود"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "صفحه '{0}' باز شده است."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"اسلاگ {0} در حال حاضر توسط صفحه‌ی والد درحال استفاده است. لطفا مطمئن شوید "
"اسلاگ یکتاست و دوباره امتحان کنید"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "صفحه '{0}' انتقال یافت."
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
@ -1640,6 +1543,9 @@ msgstr "آخرین"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "بازبینی {0} از {1}"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "صفحه '{0}' لغو انتشار شد."
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "ویرایش %(title)s"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -236,6 +236,9 @@ msgstr "englanti"
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
msgid "Estonian"
msgstr "viro"
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
@ -395,83 +398,9 @@ msgstr "Näytä sivun '{title}' alasivut"
msgid "Page explorer"
msgstr "Sivuselain"
msgid "January"
msgstr "Tammi"
msgid "February"
msgstr "Helmi"
msgid "March"
msgstr "Maalis"
msgid "April"
msgstr "Huhti"
msgid "May"
msgstr "Touko"
msgid "June"
msgstr "Kesä"
msgid "July"
msgstr "Heinä"
msgid "August"
msgstr "Elo"
msgid "September"
msgstr "Syys"
msgid "October"
msgstr "Loka"
msgid "November"
msgstr "Marras"
msgid "December"
msgstr "Joulu"
msgid "Sunday"
msgstr "sunnuntai"
msgid "Monday"
msgstr "maanantai"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiistai"
msgid "Wednesday"
msgstr "keskiviikko"
msgid "Thursday"
msgstr "torstai"
msgid "Friday"
msgstr "perjantai"
msgid "Saturday"
msgstr "lauantai"
msgid "Sun"
msgstr "Su"
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
msgid "Tue"
msgstr "Ti"
msgid "Wed"
msgstr "Ke"
msgid "Thu"
msgstr "To"
msgid "Fri"
msgstr "Pe"
msgid "Sat"
msgstr "La"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Tuntematon %(action)s"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Virhe 404: Sivua ei löytynyt"
@ -865,6 +794,9 @@ msgstr ""
msgid "Visit the live page"
msgstr "Vieraile sivulla"
msgid "restricted"
msgstr "rajoitettu"
msgid "Set page privacy. Current status: Public"
msgstr "Aseta sivun yksityisyys. Nyt: Julkinen"
@ -1051,12 +983,18 @@ msgstr "Muokataan %(page_type)s"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Edit original page"
msgstr "Muokkaa alkuperäistä sivua"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Date / Time"
msgstr "Päivä/aika"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Live version"
msgstr "Esillä oleva versio"
@ -1373,6 +1311,12 @@ msgstr "Aikajana"
msgid "Page edited"
msgstr "Sivua muokattu"
msgid "Workflow started"
msgstr "Työnkulku aloitettu"
msgid "Workflow completed"
msgstr "Työnkulku valmistunut"
msgid "Edit page"
msgstr "Muokkaa sivua"
@ -1391,6 +1335,12 @@ msgstr "Hae XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Hae CSV"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
msgid "Apply filters"
msgstr "Toteuta suodatukset"
msgid "No pages found."
msgstr "Sivuja ei löytynyt."
@ -1480,20 +1430,8 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelmisto ei tue käyttämääsi <strong>vanhentunutta</strong> selainta. "
"Ole hyvä ja <a href=\"https://browsehappy.com/\">päivitä selaimesi</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Wagtail vaatii toimiakseen Javascriptiä, mutta sen käyttö on estetty.<br />\n"
"Näillä <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">ohjeilla voit sallia Javascriptin käytön "
"selaimessasi</a>."
msgid "Skip to main content"
msgstr "Siirry pääsisältöön"
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Siirry Wagtailin hallintaan"
@ -1661,27 +1599,42 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kokoelman?"
msgid "Editing"
msgstr "Muokataan"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja ajastettu julkaistavaksi."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sivu '{0}' ja {1} alasivua kopioitu."
msgid "View live"
msgstr "Näytä julkaistu"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja julkaistu."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sivu '{0}' kopioitu."
msgid "View draft"
msgstr "Näytä luonnos"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja lähetetty tarkastettavaksi."
msgid "View live"
msgstr "Näytä julkaistu"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Sivu '{0}' luotu."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja ajastettu julkaistavaksi."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja julkaistu."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sivu '{0}' luotu ja lähetetty tarkastettavaksi."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Sivua ei voitu luoda validointivirheiden vuoksi."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sivu '{0}' poistettu."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Sivu odottaa parhaillaan tarkastusta"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sivu '{0}' päivitetty."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Sinä</b> lukitsit <b>sivun '{}'</b> <b>{}</b>."
@ -1697,9 +1650,6 @@ msgstr "<b>Sivu '{}' on lukittu.</b>"
msgid "This page is currently awaiting moderation."
msgstr "Tämä sivu odottaa parhaillaan tarkastusta."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Sivu odottaa parhaillaan tarkastusta"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Sivu '{0}' on ajastettu julkaistavaksi."
@ -1709,36 +1659,14 @@ msgstr "Sivu '{0}' julkaistu."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Sivu '{0}' on lähetetty tarkastettavaksi."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sivu '{0}' päivitetty."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Sivua ei voitu tallentaa, sillä se on lukittu"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Sivua ei voitu tallentaa validointivirheiden vuoksi"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sivu '{0}' poistettu."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sivu '{0}' piilotettu"
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Lyhytnimi '{0}' on jo käytössä tällä isäntäsivulla. Valitse lyhytnimi, joka "
"ei ole käytössä"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sivu '{0}' siirretty."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sivu '{0}' ja {1} alasivua kopioitu."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sivu '{0}' kopioitu."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sivu '{0}' ei ole enää lukittu."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Sivu '{0}' ei odota parhaillaan tarkastusta."
@ -1755,8 +1683,15 @@ msgstr "Sivu '{0}' julkaisu hylättiin."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Hylkäysilmoitusten lähetys epäonnistui"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sivu '{0}' ei ole enää lukittu."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Lyhytnimi '{0}' on jo käytössä tällä isäntäsivulla. Valitse lyhytnimi, joka "
"ei ole käytössä"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sivu '{0}' siirretty."
msgid "Earliest"
msgstr "Aikaisin"
@ -1767,12 +1702,18 @@ msgstr "Viimeisin"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "sivun \"{1}\" revisio {0}"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sivu '{0}' piilotettu"
msgid "Workflows"
msgstr "Työnkulut"
msgid "Workflow tasks"
msgstr "Työnkulun tehtävät"
msgid "Date/Time"
msgstr "Päivä/aika"
msgid "Add a workflow"
msgstr "Lisää työnkulku"
@ -1947,6 +1888,9 @@ msgstr "Luotu"
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
msgid "Copied"
msgstr "Kopioitu"
@ -1969,6 +1913,15 @@ msgstr "Työnkulun tehtävä hyväksytty"
msgid "Workflow cancelled"
msgstr "Työnkulku peruttu"
msgid "Workflow: start"
msgstr "Työnkulku: aloitettu"
msgid "Workflow: approve task"
msgstr "Työnkulku: hyväksy tehtävä"
msgid "Workflow: cancel"
msgstr "Työnkulku: peruttu"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 11:09+0000\n"
"Last-Translator: fabienheureux <contact@fabienlefrapper.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -155,6 +155,13 @@ msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour réinitialiser votre mot de passe"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
"itself or one of its descendants."
msgstr ""
"Sélectionner la position hiérarchique. Note : Une collection ne peut pas "
"être enfant d'elle-même ou d'un de ses enfants."
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr "Vous ne pouvez avoir plusieurs permissions pour la même collection."
@ -200,6 +207,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%(count)s des pages à copier sont publiées. Voulez-vous publier leur copie ?"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Keep the new pages updated with future changes"
msgstr "Garder les nouvelles pages à jour avec les pages sources"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr ""
@ -275,6 +288,9 @@ msgstr "anglais"
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
msgid "Finnish"
msgstr "finnois"
@ -434,83 +450,9 @@ msgstr "Voir les sous-pages de '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Explorateur"
msgid "January"
msgstr "Janvier"
msgid "February"
msgstr "Février"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgid "April"
msgstr "Avril"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juin"
msgid "July"
msgstr "Juillet"
msgid "August"
msgstr "Août"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
msgid "October"
msgstr "Octobre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "%(action)s inconnu(e)"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Erreur 404 : Page introuvable"
@ -762,6 +704,16 @@ msgstr ""
"Ceci est votre tableau de bord sur lequel des informations importantes sur "
"le contenu que vous avez créé seront affichées."
#, python-format
msgid ""
"Wagtail is gradually removing support for IE11, which may affect you or your "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our IE11 support plans</"
"a>."
msgstr ""
"Wagtail supprime progressivement la compatibilité avec IE11, ce qui risque "
"d'impacter votre organisation. <a href=\"%(url)s\">En savoir plus sur le "
"programme de compatibilité IE11</a>."
msgid "Your locked pages"
msgstr "Vos pages verrouillées"
@ -1065,6 +1017,25 @@ msgstr "Choisissez quel type de page vous souhaiteriez créer."
msgid "Pages using %(page_type)s"
msgstr "Pages utilisant %(page_type)s"
#, python-format
msgid "Convert alias %(title)s"
msgstr "Convertir l'alias %(title)s"
msgid "Convert alias"
msgstr "Convertir l'alias"
msgid "Are you sure you want to convert this alias into a regular page?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir convertir cet alias en une page normale ?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette opération est irréversible."
msgid "Yes, convert it"
msgstr "Oui, convertir"
msgid "No, leave it as an alias"
msgstr "Non, conserver en alias"
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "Supprimer %(title)s"
@ -1241,6 +1212,15 @@ msgstr "Modification de %(page_type)s"
msgid "History"
msgstr "Historique"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Cette page est l'alias d'une autre page"
msgid "Edit original page"
msgstr "Modifier la page originale"
msgid "Convert this alias into a regular page"
msgstr "Convertir cet alias en une page normale"
#, python-format
msgid "Page history for %(subtitle)s"
msgstr "Historique de page pour %(subtitle)s"
@ -1729,6 +1709,9 @@ msgstr "Par tâche"
msgid "No pages have been submitted for moderation yet"
msgstr "Aucune page n'as encore été soumise pour modération"
msgid "By Workflow"
msgstr "Par Workflow"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Page %(page_num)s sur %(total_pages)s."
@ -1783,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
" JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
@ -1791,7 +1774,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Javascript est nécessaire pour utiliser Wagtail, mais est "
" JavaScript est nécessaire pour utiliser Wagtail, mais est "
"actuellement désactivé.<br />\n"
" Voici les <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions à suivre pour activer "
@ -2085,6 +2068,9 @@ msgstr "La collection ne peut être enregistrée du fait d'erreurs."
msgid "Delete collection"
msgstr "Supprimer la collection"
msgid "Please select another parent"
msgstr "Veuillez sélectionner un autre parent"
msgid "Collection '{0}' deleted."
msgstr "Collection '{0}' supprimée."
@ -2094,27 +2080,48 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette collection ?"
msgid "Editing"
msgstr "Modification"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Page '{0}' créée et planifiée pour la publication."
msgid "Page '{0}' has been converted into a regular page."
msgstr "L'alias de page '{0}' a été converti en une page normale."
msgid "View live"
msgstr "Visualiser en direct"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Page '{0}' et {1} sous-pages copiées."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Page '{0}' créée et publiée."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Page '{0}' copiée."
msgid "View draft"
msgstr "Voir le brouillon"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Page '{0}' créée et soumise pour modération."
msgid "View live"
msgstr "Visualiser en direct"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Page '{0}' créée."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Page '{0}' créée et planifiée pour la publication."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Page '{0}' créée et publiée."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Page '{0}' créée et soumise pour modération."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "La page ne peut être créée du fait d'erreurs de validation"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Page '{0}' supprimée."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Cette page est actuellement en attente de modération"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "La page « {0} » a été remplacé par la version « {1} »."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "La page '{0}' a été mise à jour."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Cette page '{}' a été verrouillée</b> par <b>vous</b> le <b>{}</b>."
@ -2137,8 +2144,8 @@ msgstr ""
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Seul les modérateurs pour cette tâche peuvent modifier cette page."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Cette page est actuellement en attente de modération"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Le workflow sur la page « {0} » a été annulé."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr ""
@ -2162,45 +2169,17 @@ msgstr "La page '{0}' a été publiée."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "La page '{0}' a été soumise pour modération."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Le workflow sur la page « {0} » a été annulé."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Le workflow de la page « {0} » a été relancé."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "La page « {0} » a été remplacé par la version « {1} »."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "La page '{0}' a été mise à jour."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "La page n'a pu être enregistrée car elle est verrouillée"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "La page ne peut être enregistrée du fait d'erreurs de validation."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Page '{0}' supprimée."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Page '{0}' dépubliée."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Le slug '{0}' est déjà utilisé au niveau de la page parent sélectionnée. "
"Assurez-vous que le slug est unique et réessayez."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Page '{0}' déplacée."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Page '{0}' et {1} sous-pages copiées."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Page '{0}' copiée."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "La page '{0}' est maintenant déverrouillée."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La page '{0}' est actuellement en attente de modération."
@ -2217,12 +2196,15 @@ msgstr "Page '{0}' refusée à la publication."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Échec de l'envoi des notifications de rejet"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"La page « {0} » n'est pas en attente de modération dans la tâche « {1} »."
"Le slug '{0}' est déjà utilisé au niveau de la page parent sélectionnée. "
"Assurez-vous que le slug est unique et réessayez."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "La page '{0}' est maintenant déverrouillée."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Page '{0}' déplacée."
#, python-format
msgid ""
@ -2244,6 +2226,13 @@ msgstr "version {0} sur \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "La version {0} de \"{1}\" a été déprogrammée."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Page '{0}' dépubliée."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr ""
"La page « {0} » n'est pas en attente de modération dans la tâche « {1} »."
msgid "Locked pages"
msgstr "Pages verrouillées"
@ -2336,6 +2325,10 @@ msgstr "Modification de tâche de workflow"
msgid "Task '{0}' updated."
msgstr "La tâche « {0} » a été mise à jour."
#, python-format
msgid "Editing %(task_type)s"
msgstr "Modification de %(task_type)s"
msgid "Disable task"
msgstr "Désactiver la tâche"
@ -2523,6 +2516,20 @@ msgstr "Copiée depuis %(title)s"
msgid "Copied"
msgstr "Copiée"
#, python-format
msgid "Created an alias of %(title)s"
msgstr "Alias de %(title)s créé "
msgid "Created an alias"
msgstr "Alias créé"
#, python-format
msgid "Converted the alias '%(title)s' into a regular page"
msgstr "L'alias « %(title)s » a été converti en une page normale"
msgid "Converted an alias into a regular page"
msgstr "Un alias a été converti en une page normale"
#, python-format
msgid "Moved from '%(old_parent)s' to '%(new_parent)s'"
msgstr "Déplacé de '%(old_parent)s' à '%(new_parent)s'"
@ -2595,6 +2602,12 @@ msgstr "Renommer"
msgid "Revert"
msgstr "Revenir en arrière"
msgid "Create alias"
msgstr "Creer un alias"
msgid "Convert alias into regular page"
msgstr "Convertir un alias en page normale"
msgid "Schedule publication"
msgstr "Programmer la publication"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"gl/)\n"
@ -153,63 +153,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "January"
msgstr "Enero"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgid "June"
msgstr "Xuño"
msgid "July"
msgstr "Xullo"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Decembro"
msgid "Sun"
msgstr "Do"
msgid "Mon"
msgstr "Lu"
msgid "Tue"
msgstr "Ma"
msgid "Wed"
msgstr "Me"
msgid "Thu"
msgstr "Xo"
msgid "Fri"
msgstr "Ve"
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
msgid "Go to Wagtail admin"
msgstr "Ir ao administrador de Wagtail"
@ -830,30 +773,42 @@ msgstr "¿Seguro que queres eliminar esta colección?"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Páxina '{0}' creada e programada para publicación."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Páxina '{0}' e {1} subpáxinas copiadas."
msgid "View live"
msgstr "Ver en vivo"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Páxina '{0}' creada e publicada."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Páxina '{0}' copiada."
msgid "View draft"
msgstr "Ver borrador"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Páxina '{0}' creada e enviada para ser moderada."
msgid "View live"
msgstr "Ver en vivo"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Páxina '{0}' creada."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Páxina '{0}' creada e programada para publicación."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Páxina '{0}' creada e publicada."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Páxina '{0}' creada e enviada para ser moderada."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "A páxina non pudo ser creada debido a errores de validación"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Páxina '{0}' eliminada."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "A páxina está á espera de ser moderada"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Páxina '{0}' foi actualizada."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Páxina '{0}' foi programada para publicación."
@ -863,29 +818,14 @@ msgstr "Páxina '{0}' foi publicada."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Páxina '{0}' foi enviada para ser moderada."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Páxina '{0}' foi actualizada."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "A páxina non pudo ser gardada xa que está bloqueada"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "A páxina non puido ser gardada debido a erros de validación"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Páxina '{0}' eliminada."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Páxina '{0}' non publicada."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Páxina '{0}' movida."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Páxina '{0}' e {1} subpáxinas copiadas."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Páxina '{0}' copiada."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "A páxina '{0}' está agora desbloqueada."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A páxina '{0}' non está esperando a ser moderada."
@ -902,8 +842,11 @@ msgstr "Rexeitada a publicación da página '{0}'."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Fallo ao enviar notificacións de rexeitamento"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "A páxina '{0}' está agora desbloqueada."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Páxina '{0}' movida."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Páxina '{0}' non publicada."
msgid "More"
msgstr "Máis"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/he_IL/)\n"
@ -154,63 +154,6 @@ msgstr "שדה חובה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
msgid "May"
msgstr "מאי"
msgid "June"
msgstr "יוני"
msgid "July"
msgstr "יולי"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
msgid "Sun"
msgstr "ראשון"
msgid "Mon"
msgstr "שני"
msgid "Tue"
msgstr "שלישי"
msgid "Wed"
msgstr "רביעי"
msgid "Thu"
msgstr "חמישי"
msgid "Fri"
msgstr "שישי"
msgid "Sat"
msgstr "שבת"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
@ -610,24 +553,33 @@ msgstr "מאת %(modified_by)s"
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "סיסמתכם שונתה בהצלחה!"
msgid "View live"
msgstr "תצוגה בחי"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "עמוד {0} ותת העמודים {1} הועתקו "
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "עמוד {0} נוצר ופורסם"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "עמוד {0} הועתק "
msgid "View draft"
msgstr "הצג טיוטה"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "עמוד {0} נוצר והוזן לעריכה"
msgid "View live"
msgstr "תצוגה בחי"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "עמוד {0} נוצר"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "עמוד {0} נוצר ופורסם"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "עמוד {0} נוצר והוזן לעריכה"
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "העמוד לא יכל להיווצר עקב שגיאות אישור "
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "עמוד {0} נמחק"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "העמוד ממתין לעריכה"
@ -637,20 +589,8 @@ msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה מכיוון שהוא נעול "
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה עקב שגיאות אישור"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "עמוד {0} נמחק"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "פרסום עמוד {0} בוטל"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "עמוד {0} הוזז"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "עמוד {0} ותת העמודים {1} הועתקו "
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "עמוד {0} הועתק "
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "עמוד {0} בלתי נעול כעת"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "העמוד {0} אינו ממתין לעריכה כרגע "
@ -661,8 +601,11 @@ msgstr "עמוד {0} פורסם"
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "עמוד {0} נדחה עבור פרסום"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "עמוד {0} בלתי נעול כעת"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "עמוד {0} הוזז"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "פרסום עמוד {0} בוטל"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "שינוי הסיסמה עבור התחברות"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"hu/)\n"
@ -420,84 +420,6 @@ msgstr "'{title}' gyerekoldalainak megtekintése"
msgid "Page explorer"
msgstr "Intéző"
msgid "January"
msgstr "január"
msgid "February"
msgstr "február"
msgid "March"
msgstr "március"
msgid "April"
msgstr "április"
msgid "May"
msgstr "május"
msgid "June"
msgstr "június"
msgid "July"
msgstr "július"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
msgid "October"
msgstr "október"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
msgid "Sun"
msgstr "V"
msgid "Mon"
msgstr "H"
msgid "Tue"
msgstr "K"
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
msgid "Thu"
msgstr "Cs"
msgid "Fri"
msgstr "P"
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404-es hiba: az oldal nem található"
@ -1747,22 +1669,6 @@ msgstr ""
"A jelenlegi böngészője <strong>nem támogatott</strong>. Kérjük <a href="
"\"https://browsehappy.com/\">frissítse a böngészőjét</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Az aminisztrációs felület működéséhez szükséges a Javascript futtatása, de "
"ez jelenleg le van tiltva.<br />\n"
"Kérjük <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">engedélyezze a Javascript futtatást böngészőjében</"
"a>."
msgid "Skip to main content"
msgstr "Előre a fő tartalomig"
@ -2058,27 +1964,45 @@ msgstr "Biztosan törli a gyűjteményt?"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "A(z) '{0}' oldal letrehozva, közzététele időzítve."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "'{0}' oldal és {1} aloldal átmásolva."
msgid "View live"
msgstr "Megtekintés az oldalon"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr " '{0}' létrehozva és közzétéve."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "'{0}' oldal átmásolva."
msgid "View draft"
msgstr "Vázlat megtekintése"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr " '{0}' be lett nyújtva moderálásra."
msgid "View live"
msgstr "Megtekintés az oldalon"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr " '{0}' oldal létrehozva."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "A(z) '{0}' oldal letrehozva, közzététele időzítve."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr " '{0}' létrehozva és közzétéve."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr " '{0}' be lett nyújtva moderálásra."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Az oldal nem jött létre az űrlapon található hibák miatt"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "'{0}' oldal törölve."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Ez az oldal jelenleg moderálásra vár"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "A(z) '{0}' oldal le lett cserélve a {1} által szerkesztett verzióra."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "'{0}' oldal frissítve."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr ""
"<b>A(z) '{}' oldal zárolva van</b>, lezárta: <b>én</b>, időpont: <b>{}</b>."
@ -2103,8 +2027,8 @@ msgstr ""
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Csak az ellenőrzők szerkeszthetik az oldalt."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Ez az oldal jelenleg moderálásra vár"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "A munkafolyamat a(z) '{0}' oldalon meg lett szakítva."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr ""
@ -2125,45 +2049,17 @@ msgstr "'{0}' oldal közzétéve."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "'{0}' be lett nyújtva moderálásra."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "A munkafolyamat a(z) '{0}' oldalon meg lett szakítva."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "A munkafolyamat a(z) '{0}' oldalon újra lett indítva."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "A(z) '{0}' oldal le lett cserélve a {1} által szerkesztett verzióra."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "'{0}' oldal frissítve."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Az oldal mentése nem sikerült, mert zárolva van."
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Az oldal mentése nem sikerült az űrlapon található hibák miatt"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "'{0}' oldal törölve."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "'{0}' oldal visszavonva."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"A '{0}' domain-darabka már használatban van a kiválasztott szülőoldalon. "
"Győződjön meg róla, hogy a rövidítés egyedi, és próbálja újra."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "'{0}' oldal átmozgatva."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "'{0}' oldal és {1} aloldal átmásolva."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "'{0}' oldal átmásolva."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "'{0}' oldal zárolása fel lett oldva."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'{0}' oldal jelenleg moderálásra vár."
@ -2180,11 +2076,15 @@ msgstr "'{0}' oldal közzététele el lett utasítva."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Nem sikerült értesítést küldeni az elutasításról."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "A(z) '{0}' oldal jelenleg nem vár moderációra a(z) '{1}' feladatban."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"A '{0}' domain-darabka már használatban van a kiválasztott szülőoldalon. "
"Győződjön meg róla, hogy a rövidítés egyedi, és próbálja újra."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "'{0}' oldal zárolása fel lett oldva."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "'{0}' oldal átmozgatva."
#, python-format
msgid ""
@ -2206,6 +2106,12 @@ msgstr "'{1}' {0}. verziója"
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "A(z) \"{1}\" {0} verziója nincs időzítve."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "'{0}' oldal visszavonva."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "A(z) '{0}' oldal jelenleg nem vár moderációra a(z) '{1}' feladatban."
msgid "Locked pages"
msgstr "Zárolt oldalak"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/id_ID/)\n"
@ -361,84 +361,6 @@ msgstr "Ubah '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Perambah halaman"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgid "March"
msgstr "Maret"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
msgid "Friday"
msgstr "Jum'at"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Galat 404: Halaman tidak ditemukan"
@ -1298,30 +1220,42 @@ msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus koleksi ini?"
msgid "Editing"
msgstr "Mengubah"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Halaman '{0}' telah dibuat dan dijadwalkan untuk dipublikasi."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Telah menyalin halaman '{0}' dan {1} sub-halaman."
msgid "View live"
msgstr "Tampilkan yang aktif"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Halaman '{0}' telah dibuat dan dipublikasi."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Halaman '{0}' telah disalin."
msgid "View draft"
msgstr "Tampilkan konsep"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Halaman '{0}' telah dibuat dan dikirim untuk dimoderasi."
msgid "View live"
msgstr "Tampilkan yang aktif"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Halaman '{0}' telah dibuat."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Halaman '{0}' telah dibuat dan dijadwalkan untuk dipublikasi."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Halaman '{0}' telah dibuat dan dipublikasi."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Halaman '{0}' telah dibuat dan dikirim untuk dimoderasi."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Halaman tersebut tidak dapat dibuat karena tidak lolos validasi."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Halaman '{0}' dihapus."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Halaman ini menunggu proses moderasi"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Halaman '{0}' telah diperbarui."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Halaman '{0}' telah dijadwalkan untuk publikasi."
@ -1331,29 +1265,14 @@ msgstr "Halaman '{0}' telah dipublikasi."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Halaman '{0}' telah dikirim untuk moderasi."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Halaman '{0}' telah diperbarui."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Halaman ini tidak dapat disimpan karena terkunci"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Halaman ini tidak dapat disimpan karena tidak lolos validasi"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Halaman '{0}' dihapus."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Halaman '{0}' ditarik dari publikasi."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Halaman '{0}' telah dipindah."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Telah menyalin halaman '{0}' dan {1} sub-halaman."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Halaman '{0}' telah disalin."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Halaman '{0}' sekarang tidak dikunci."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Halaman '{0}' tidak dalam proses moderasi."
@ -1370,8 +1289,8 @@ msgstr "Publikasi halaman '{0}' ditolak."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Gagal mengirim notifikasi penolakan"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Halaman '{0}' sekarang tidak dikunci."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Halaman '{0}' telah dipindah."
msgid "Earliest"
msgstr "Paling awal"
@ -1382,6 +1301,9 @@ msgstr "Paling akhir"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "revisi {0} dari \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Halaman '{0}' ditarik dari publikasi."
msgid "More"
msgstr "Lainnya"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:09+0000\n"
"Last-Translator: saevarom <saevar@saevar.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -138,6 +138,13 @@ msgstr "Sláðu inn netfangið þitt til að endursetja lykilorðið þitt."
msgid "URL"
msgstr "Vefslóð"
msgid ""
"Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
"itself or one of its descendants."
msgstr ""
"Veldu staðsetningu í tré. ATH: safn getur ekki verið undir sjálfu sér eða "
"einhverju af undirsöfnum sínum."
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr "Þú getur ekki haft margar heimildafærslur fyrir sama safnið"
@ -185,6 +192,12 @@ msgstr[1] ""
"%(count)s af síðunum sem er verið að afrita eru í loftinu. Viltu setja "
"afritin líka í loftið?"
msgid "Alias"
msgstr "Spegilsíða"
msgid "Keep the new pages updated with future changes"
msgstr "Halda nýjum síðum uppfærðum með framtíðar breytingum"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr ""
@ -262,6 +275,9 @@ msgstr "Enska"
msgid "Spanish"
msgstr "Spænska"
msgid "Estonian"
msgstr "Eistneska"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnska"
@ -421,83 +437,9 @@ msgstr "Skoða undirsíður '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Veftré"
msgid "January"
msgstr "Janúar"
msgid "February"
msgstr "Febrúar"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgid "April"
msgstr "Apríl"
msgid "May"
msgstr "Maí"
msgid "June"
msgstr "Júní"
msgid "July"
msgstr "Júlí"
msgid "August"
msgstr "Ágúst"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Október"
msgid "November"
msgstr "Nóvember"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnudagur"
msgid "Monday"
msgstr "Mánudagur"
msgid "Tuesday"
msgstr "Þriðjudagur"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miðvikudagur"
msgid "Thursday"
msgstr "Fimmtudagur"
msgid "Friday"
msgstr "Föstudagur"
msgid "Saturday"
msgstr "Laugardagur"
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgid "Mon"
msgstr "Mán"
msgid "Tue"
msgstr "Þri"
msgid "Wed"
msgstr "Mið"
msgid "Thu"
msgstr "Fim"
msgid "Fri"
msgstr "Fös"
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Óþekkt %(action)s"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404: Síðan fannst ekki"
@ -749,6 +691,15 @@ msgstr ""
"Þetta er yfirlitssíðan þín sem sýnir hjálplegar upplýsingar um efni sem þú "
"hefur búið til"
#, python-format
msgid ""
"Wagtail is gradually removing support for IE11, which may affect you or your "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our IE11 support plans</"
"a>."
msgstr ""
"Wagtail er smám saman að hætta stuðningi við IE11, sem gæti haft áhrif á "
"þig. <a href=\"%(url)s\">Sjá meira um áætlanir okkar um IE11 stuðning</a>."
msgid "Your locked pages"
msgstr "Þínar læstu síður"
@ -1050,6 +1001,25 @@ msgstr "Veldu hvaða tegund af síðu þú vilt búa til."
msgid "Pages using %(page_type)s"
msgstr "Síður sem nota %(page_type)s"
#, python-format
msgid "Convert alias %(title)s"
msgstr "Breyta spegilsíðu %(title)s"
msgid "Convert alias"
msgstr "Breyta spegilsíðu"
msgid "Are you sure you want to convert this alias into a regular page?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir breyta þessari spegilsíðu í venjulega síðu?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Þessi aðgerð er óafturkræf."
msgid "Yes, convert it"
msgstr "Já, breyta"
msgid "No, leave it as an alias"
msgstr "Nei, halda áfram að spegla "
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "Eyða %(title)s"
@ -1224,6 +1194,15 @@ msgstr "Breyti %(page_type)s"
msgid "History"
msgstr "Saga"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Þessi síða speglar aðra síðu"
msgid "Edit original page"
msgstr "Breyta upprunalegri síðu"
msgid "Convert this alias into a regular page"
msgstr "Breyta þessari spegilsíðu í venjulega síðu"
#, python-format
msgid "Page history for %(subtitle)s"
msgstr "Saga síðu %(subtitle)s"
@ -1780,7 +1759,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
" JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
@ -1788,11 +1767,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Javascript er krafa til þess að nota Wagtail, en það er ekki "
"kveikt á því.<br />\n"
" JavaScript er nauðsynlegt til að nota Wagtail, en það er slökkt "
"á því í vafranum þínum.<br />\n"
" Hér eru <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">leiðbeiningar um hvernig á að kveikja "
"á JavaScript í vafranum þínum</a>.\n"
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">leiðbeiningar um hvernig á ða virkja "
"Javascript í vafranum þínum</a>. \n"
" "
msgid "Skip to main content"
@ -2081,6 +2060,9 @@ msgstr "Ekki var hægt að vista safnið þar sem hún stóðst ekki villuprófa
msgid "Delete collection"
msgstr "Eyða safni"
msgid "Please select another parent"
msgstr "Vinsamlegast veldu annað yfirsafn"
msgid "Collection '{0}' deleted."
msgstr "Safni '{0}' eytt."
@ -2090,27 +2072,48 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu safni?"
msgid "Editing"
msgstr "Breyti"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið búin til og tímastillt til að setja í loftið."
msgid "Page '{0}' has been converted into a regular page."
msgstr "Síðu '{0}' hefur verið breytt í venjulega síðu."
msgid "View live"
msgstr "Skoða á vef"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Síða '{0}' og {1} undirsíður afritaðar."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Síða '{0}' vistuð og birt."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Síða '{0}' afrituð."
msgid "View draft"
msgstr "Skoða uppkast"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Síða '{0}' vistuð og send til samþykkis."
msgid "View live"
msgstr "Skoða á vef"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Síða '{0}' vistuð."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið búin til og tímastillt til að setja í loftið."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Síða '{0}' vistuð og birt."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Síða '{0}' vistuð og send til samþykkis."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Ekki var hægt að búa síðuna til þar sem hún stóðst ekki villuprófanir"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Síðu '{0}' eytt."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Þessi síða bíður samþykkis til birtingar."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið skipt út fyrir útgáfu af {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið uppfærð."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Síðu '{}' var læst</b> af <b>þér</b> á <b>{}</b>."
@ -2132,8 +2135,8 @@ msgstr "Þessi síða bíður eftir <b>'{}'</b> í vinnuflæðinu <b>'{}'</b> ."
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Aðeins þeir sem geta farið yfir þetta skref geta breytt síðunni."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Þessi síða bíður samþykkis til birtingar."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Hætt hefur verið við vinnuflæði á síðu '{0}' "
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Útgáfa {0} af síðu '{1}' hefur verið tímasett í birtingu."
@ -2155,45 +2158,17 @@ msgstr "Síða '{0}' hefur verið birt."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið send inn til samþykkis."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Hætt hefur verið við vinnuflæði á síðu '{0}' "
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Vinnuflæði á síðu '{0}' hefur verið endurræst."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið skipt út fyrir útgáfu af {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Síða '{0}' hefur verið uppfærð."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Ekki var hægt að vista síðuna, hún er læst"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Ekki var hægt að vista síðuna þar sem hún stóðst ekki villuprófanir"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Síðu '{0}' eytt."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Síða '{0}' tekin úr birtingu."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Vefslóðin '{0}' er þegar í notkun. Breyttu slóðinni svo hún sé einkvæm og "
"reyndu aftur."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Síða '{0}' færð."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Síða '{0}' og {1} undirsíður afritaðar."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Síða '{0}' afrituð."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Síða '{0}' er nú ólæst."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'{0}' bíður nú samþykkis til birtingar."
@ -2210,11 +2185,15 @@ msgstr "Birtingu '{0}' var hafnað."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Ekki tókst að senda höfnunar tilkynningar"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Síðan '{0}' er ekki að bíða eftir yfirferð í skrefi '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Vefslóðin '{0}' er þegar í notkun. Breyttu slóðinni svo hún sé einkvæm og "
"reyndu aftur."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Síða '{0}' er nú ólæst."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Síða '{0}' færð."
#, python-format
msgid ""
@ -2236,6 +2215,12 @@ msgstr "útgáfa {0} af \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Útgáfa {0} af \"{1}\" tekin úr tímastillingu."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Síða '{0}' tekin úr birtingu."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Síðan '{0}' er ekki að bíða eftir yfirferð í skrefi '{1}'."
msgid "Locked pages"
msgstr "Læstar síður"
@ -2516,6 +2501,20 @@ msgstr "Afritað frá %(title)s"
msgid "Copied"
msgstr "Afritað"
#, python-format
msgid "Created an alias of %(title)s"
msgstr "Bjó til spegil af %(title)s"
msgid "Created an alias"
msgstr "Bjó til spegilsíðu"
#, python-format
msgid "Converted the alias '%(title)s' into a regular page"
msgstr "Breytti spegilsíðunni '%(title)s' í venjulega síðu"
msgid "Converted an alias into a regular page"
msgstr "Breytti spegilsíðu í venjulega síðu"
#, python-format
msgid "Moved from '%(old_parent)s' to '%(new_parent)s'"
msgstr "Færð frá '%(old_parent)s' til '%(new_parent)s'"
@ -2587,6 +2586,12 @@ msgstr "Endurskýra"
msgid "Revert"
msgstr "Snúa við"
msgid "Create alias"
msgstr "Búa til spegilsíðu"
msgid "Convert alias into regular page"
msgstr "Breyta spegilsíðu í venjulega síðu"
msgid "Schedule publication"
msgstr "Tímasetja birtingu"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"it/)\n"
@ -363,84 +363,6 @@ msgstr "Mostra sotto-pagine di '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Esplora pagine"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgid "April"
msgstr "Aprile"
msgid "May"
msgstr "Maggio"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
msgid "July"
msgstr "Luglio"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Settembre"
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Errore 404: Pagina non trovata"
@ -1298,23 +1220,6 @@ msgstr ""
"con questo software. Per favore <a href=\"https://browsehappy.com/"
"\">aggiorna il tuo browser</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Wagtail necessita Javascript per essere usato, ma al momento è "
"disabilitato.<br />\n"
" Qua trovi le <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">istruzioni su come abilitare "
"JavaScript nel tuo browser</a>.\n"
" "
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Vai all'interfaccia admin di Wagtail"
@ -1382,30 +1287,42 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa raccolta?"
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Pagina '{0}' creata e schedulata per la pubblicazione."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' e {1} sottopagine copiate."
msgid "View live"
msgstr "Guarda live"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' creata e pubblicata."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' copiata."
msgid "View draft"
msgstr "Guarda bozza"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Page '{0}' creata e inviata per moderazione"
msgid "View live"
msgstr "Guarda live"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Pagina '{0}' creata."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Pagina '{0}' creata e schedulata per la pubblicazione."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' creata e pubblicata."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Page '{0}' creata e inviata per moderazione"
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "La pagina non può esser creata a causa di errori di validazione"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' eliminata."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Questa pagina è attualmente in attesa di moderazione"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Pagina '{0}' è stata aggiornata."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Pagina '{0}' prevista per la pubblicazione."
@ -1415,36 +1332,14 @@ msgstr "Pagina '{0}' è stata pubblicata"
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "La pagina '{0}' è stata inviata per moderazione"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Pagina '{0}' è stata aggiornata."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "La pagina non può esser salvata perché è bloccata"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "La pagina non può esser salvata a causa di errori di validazione"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' eliminata."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Pagina '{0}' non pubblicata."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Lo slug '{0}' è già utilizzato nella pagina genitrice selezionata. "
"Assicurarsi che lo slug sia unico e riprovare"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Page '{0}' spostata."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' e {1} sottopagine copiate."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' copiata."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' sbloccata."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La pagina '{0}' non è al momento in attesa di moderazione."
@ -1461,8 +1356,15 @@ msgstr "Pagina '{0}' respinta per la pubblicazione."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Invio notifiche di rifiuto fallito "
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' sbloccata."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Lo slug '{0}' è già utilizzato nella pagina genitrice selezionata. "
"Assicurarsi che lo slug sia unico e riprovare"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Page '{0}' spostata."
msgid "Earliest"
msgstr "Precedenti"
@ -1473,6 +1375,9 @@ msgstr "Ultimi"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "revisione {0} di \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Pagina '{0}' non pubblicata."
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Mostra anteprima di '%(title)s'"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Kinoshita Shinji <shinji.kino@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -341,84 +341,6 @@ msgstr "'{title}'を編集します"
msgid "Page explorer"
msgstr "ページ探索"
msgid "January"
msgstr "1月"
msgid "February"
msgstr "2月"
msgid "March"
msgstr "3月"
msgid "April"
msgstr "4月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "6月"
msgid "July"
msgstr "7月"
msgid "August"
msgstr "8月"
msgid "September"
msgstr "9月"
msgid "October"
msgstr "10月"
msgid "November"
msgstr "11月"
msgid "December"
msgstr "12月"
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
msgid "Sun"
msgstr "日"
msgid "Mon"
msgstr "月"
msgid "Tue"
msgstr "火"
msgid "Wed"
msgstr "水"
msgid "Thu"
msgstr "木"
msgid "Fri"
msgstr "金"
msgid "Sat"
msgstr "土"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404エラーページが見つかりません"
@ -1310,30 +1232,42 @@ msgstr "コレクションを完全に削除しますか"
msgid "Editing"
msgstr "編集中"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "ページ'{0}' が作成され、公開予定が設定されました。"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "ページ'{0}' とサブページ:'{1}'が複製されました。 "
msgid "View live"
msgstr "閲覧"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "ページ:'{0}' が作成され、公開されました。"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "ページ:'{0}' がコピーされました。"
msgid "View draft"
msgstr "下書きを閲覧"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "'{0}' が作成され、承認待ちです。"
msgid "View live"
msgstr "閲覧"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "ページ:'{0}' が作成されました。"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "ページ'{0}' が作成され、公開予定が設定されました。"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "ページ:'{0}' が作成され、公開されました。"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "'{0}' が作成され、承認待ちです。"
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "このページはエラーにより作成できませんでした。"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "ページ:'{0}' が削除されました。"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "このページは現在承認待ちです。"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "ページ:'{0}' の更新が完了しました。"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "ページ'{0}'の公開が予定されました。"
@ -1345,36 +1279,14 @@ msgstr ""
"88%match\n"
"ページ:'{0}' が調整のために提出されました。"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "ページ:'{0}' の更新が完了しました。"
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "このページはロックされているため、保存できませんでした。"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "このページはエラーにより保存できませんでした。"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "ページ:'{0}' が削除されました。"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "ページ:'{0}' が非公開に設定されました。"
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"スラッグ '{0}' は既に選択した親ページで使用されています。 スラッグが重複しな"
"いことを確認したのち、再度操作を行ってください。"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "ページ:'{0}' が除去されました。"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "ページ:'{0}' とサブページ:'{1}'が複製されました。 "
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "ページ:'{0}' がコピーされました。"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "ページ:'{0}' のロックが解除されました。"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "ページ:'{0}' は現在承認待ちではありません。"
@ -1391,8 +1303,15 @@ msgstr "ページ:'{0}' の公開が拒否されました。"
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "拒否通信を送信できない"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "ページ:'{0}' のロックが解除されました。"
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"スラッグ '{0}' は既に選択した親ページで使用されています。 スラッグが重複しな"
"いことを確認したのち、再度操作を行ってください。"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "ページ:'{0}' が除去されました。"
msgid "Earliest"
msgstr "最も早い"
@ -1403,6 +1322,9 @@ msgstr "最新"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "\"{1}\"のリビジョン{0}"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "ページ:'{0}' が非公開に設定されました。"
msgid "More"
msgstr "詳細表示"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ka/)\n"
@ -50,42 +50,6 @@ msgstr "ძიება"
msgid "Search term"
msgstr "ძიების ტერმინი"
msgid "January"
msgstr "იანვარი"
msgid "February"
msgstr "თებერვალი"
msgid "March"
msgstr "მარტი"
msgid "April"
msgstr "აპრილი"
msgid "May"
msgstr "მაისი"
msgid "June"
msgstr "ივნისი"
msgid "July"
msgstr "ივლისი"
msgid "August"
msgstr "აგვისტო"
msgid "September"
msgstr "სექტემბერი"
msgid "October"
msgstr "ოქტომბერი"
msgid "November"
msgstr "ნოემბერი"
msgid "December"
msgstr "დეკემბერი"
msgid "Account"
msgstr "ანგარიში"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ko/)\n"
@ -361,84 +361,6 @@ msgstr " '{title}' 페이지의 하위 페이지 보기"
msgid "Page explorer"
msgstr "페이지 탐색"
msgid "January"
msgstr "1월"
msgid "February"
msgstr "2월"
msgid "March"
msgstr "3월"
msgid "April"
msgstr "4월"
msgid "May"
msgstr "5월"
msgid "June"
msgstr "6월"
msgid "July"
msgstr "7월"
msgid "August"
msgstr "8월"
msgid "September"
msgstr "9월"
msgid "October"
msgstr "10월"
msgid "November"
msgstr "11월"
msgid "December"
msgstr "12월"
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
msgid "Sun"
msgstr "일요일"
msgid "Mon"
msgstr "월요일"
msgid "Tue"
msgstr "화요일"
msgid "Wed"
msgstr "수요일"
msgid "Thu"
msgstr "목요일"
msgid "Fri"
msgstr "금요일"
msgid "Sat"
msgstr "토요일"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "에러 404: 페이지를 찾을 수 없습니다"
@ -1326,23 +1248,6 @@ msgstr ""
"니다. <a href=\"https://browsehappy.com/\">브라우저를 업그레이드</a> 해주세"
"요."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 웨그테일을 사용하려면 자바스크립트가 필요하지만 현재 비활성화되"
"어 있습니다.<br />\n"
" 여기에서 <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">웹 브라우저에서 자바스크립트를 켜는 방"
"법</a>을 볼 수 있습니다.\n"
" "
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "웨그테일 관리자 페이지로 이동"
@ -1426,27 +1331,42 @@ msgstr "이 모음을 지우려는 것이 확실한가요?"
msgid "Editing"
msgstr "수정"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "'{0}' 페이지가 생성되었고 게시하도록 예약되었습니다."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "'{0}' 페이지 그리고 {1} 개의 하위페이지가 복사되었습니다"
msgid "View live"
msgstr "라이브 보기"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "'{0}' 페이지가 생성 및 게시되었습니다"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "'{0}' 페이지가 복사 되었습니다"
msgid "View draft"
msgstr "임시저장 보기"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "'{0}' 페이지가 생성되고 검토에 의해 제출되었습니다"
msgid "View live"
msgstr "라이브 보기"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "'{0}' 페이지가 생성되었습니다"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "'{0}' 페이지가 생성되었고 게시하도록 예약되었습니다."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "'{0}' 페이지가 생성 및 게시되었습니다"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "'{0}' 페이지가 생성되고 검토에 의해 제출되었습니다"
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "이 페이지는 오류에 의해 생성될 수 없습니다"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "'{0}' 페이지가 삭제되었습니다"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "이 페이지는 현재 검토를 기다리고 있습니다"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "'{0}' 페이지가 수정되었습니다."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>'{}' 페이지의 잠금</b>이 <b>당신</b>에 의해 <b>{}</b>에 적용됨."
@ -1459,9 +1379,6 @@ msgstr "<b>'{}' 페이지의 잠금</b>이 <b>{}</b>에 의해 <b>{}</b>에 적
msgid "<b>Page '{}' is locked</b>."
msgstr "<b>'{}' 페이지가 잠김</b>."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "이 페이지는 현재 검토를 기다리고 있습니다"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "'{0}' 페이지를 게시하도록 예약했습니다."
@ -1471,36 +1388,14 @@ msgstr "'{0}' 페이지가 게시되었습니다."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "'{0}' 페이지를 검토할 수 있도록 제출했습니다."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "'{0}' 페이지가 수정되었습니다."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "이 페이지는 잠겨 있으므로 저장할 수 없습니다"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "이 페이지는 오류에 의해 저장할 수 없습니다"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "'{0}' 페이지가 삭제되었습니다"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "'{0}' 페이지의 게시가 해제 되었습니다"
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"'{0}' 슬러그는 이미 선택된 상위 페이지가 사용중입니다. 슬러그가 유일한지 확"
"인 후 다시 시도하십시오"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "'{0}' 페이지가 이동하였습니다"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "'{0}' 페이지 그리고 {1} 개의 하위페이지가 복사되었습니다"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "'{0}' 페이지가 복사 되었습니다"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "'{0}' 페이지의 잠금을 풀었습니다."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'{0}' 페이지는 현재 검토를 기다리고 있지 않습니다"
@ -1517,8 +1412,15 @@ msgstr "'{0}' 페이지는 게시가 거절되었습니다"
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "거절 알림 보내기 실패"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "'{0}' 페이지의 잠금을 풀었습니다."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"'{0}' 슬러그는 이미 선택된 상위 페이지가 사용중입니다. 슬러그가 유일한지 확"
"인 후 다시 시도하십시오"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "'{0}' 페이지가 이동하였습니다"
msgid "Earliest"
msgstr "최초"
@ -1529,6 +1431,9 @@ msgstr "최근"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "\"{1}\"의 수정안 {0}"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "'{0}' 페이지의 게시가 해제 되었습니다"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' 수정"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2017-2018
# Naglis Jonaitis, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 00:28+0000\n"
"Last-Translator: Naglis Jonaitis\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,6 +34,12 @@ msgstr "Nebepublikuoti"
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
msgid "Page locked"
msgstr "Puslapis užrakintas"
@ -288,63 +295,6 @@ msgstr "Uždaryti"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Redaguoti '{title}'"
msgid "January"
msgstr "Sausis"
msgid "February"
msgstr "Vasaris"
msgid "March"
msgstr "Kovas"
msgid "April"
msgstr "Balandis"
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
msgid "June"
msgstr "Birželis"
msgid "July"
msgstr "Liepa"
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
msgid "October"
msgstr "Spalis"
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
msgid "Sun"
msgstr "Sek"
msgid "Mon"
msgstr "Pir"
msgid "Tue"
msgstr "Antr"
msgid "Wed"
msgstr "Tre"
msgid "Thu"
msgstr "Ketv"
msgid "Fri"
msgstr "Pen"
msgid "Sat"
msgstr "Šeš"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Klaida 404: Puslapis nerastas"
@ -766,6 +716,9 @@ msgstr "Taip, nebepublikuoti"
msgid "No, don't unpublish"
msgstr "Ne, publikuoti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#, python-format
msgid "Pages using %(page_class_verbose_name)s"
msgstr "Puslapiai naudojantys %(page_class_verbose_name)s"
@ -790,6 +743,9 @@ msgstr "Naujas %(page_type)s"
msgid "New"
msgstr "Naujas"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Šis puslapis turi neišsaugotų pakeitimų."
@ -797,6 +753,9 @@ msgstr "Šis puslapis turi neišsaugotų pakeitimų."
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Redaguojamas %(page_type)s: %(title)s"
msgid "History"
msgstr "Istorija"
msgid "Live version"
msgstr "Publikuota versija"
@ -963,6 +922,9 @@ msgstr "Lyginami %(title)s"
msgid "Comparing"
msgstr "Palyginama"
msgid "Page history"
msgstr "Puslapio istorija"
msgid "Fields"
msgstr "Laukai"
@ -1084,9 +1046,15 @@ msgstr "Aukščiau įveskite paieškos frazę"
msgid "No pages use"
msgstr "Jokie puslapiai nenaudoja"
msgid "Edit page"
msgstr "Redaguoti puslapį"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Parsiųsti XLSX"
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
@ -1173,30 +1141,42 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią kolekciją?"
msgid "Editing"
msgstr "Redaguojama"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Puslapis '{0}' sukurtas ir suplanuotas publikavimui."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Puslapis '{0}' ir '{1}' vidiniai puslapiai atkopijuoti."
msgid "View live"
msgstr "Žiūrėti veikiantį"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Puslapis '{0}' sukurtas ir publikuotas."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Puslapis '{0}' nukopijuotas."
msgid "View draft"
msgstr "Žiūrėti juodraštį"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Puslapis '{0}' sukurtas ir pateiktas moderavimui."
msgid "View live"
msgstr "Žiūrėti veikiantį"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Puslapis '{0}' sukurtas."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Puslapis '{0}' sukurtas ir suplanuotas publikavimui."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Puslapis '{0}' sukurtas ir publikuotas."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Puslapis '{0}' sukurtas ir pateiktas moderavimui."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Puslapis negalėjo būti sukurtas dėl validavimo klaidų"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Puslapis '{0}' ištrintas."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Šis puslapis laukia moderavimo"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Puslapis '{0}' buvo atnaujintas."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Puslapis '{0}' buvo suplanuotas publikavimui."
@ -1206,29 +1186,14 @@ msgstr "Puslapis '{0}' buvo publikuotas."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Puslapis '{0}' buvo pateiktas moderavimui."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Puslapis '{0}' buvo atnaujintas."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Puslapis negalėjo būti išsaugotas nes yra užrakintas"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Puslapis negalėjo būti išsaugotas dėl validavimo klaidų"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Puslapis '{0}' ištrintas."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Puslapis '{0}' nebepublikuojamas."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Puslapis '{0}' buvo perkeltas."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Puslapis '{0}' ir '{1}' vidiniai puslapiai atkopijuoti."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Puslapis '{0}' nukopijuotas."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Puslapis '{0}' dabar atrakintas."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Puslapis '{0}' dabar nelaukia moderavimo."
@ -1245,8 +1210,8 @@ msgstr "Puslapis '{0}' publikavimui atmestas."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Nepavyko nusiųsti atmetimo pranešimų"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Puslapis '{0}' dabar atrakintas."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Puslapis '{0}' buvo perkeltas."
msgid "Earliest"
msgstr "Naujausias"
@ -1257,6 +1222,15 @@ msgstr "Vėliausias"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "revizija {0} iš \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Puslapis '{0}' nebepublikuojamas."
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
@ -1287,6 +1261,9 @@ msgstr "Pakreiptas"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
msgid "Choose an item"
msgstr "Pasirinkti elementą"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Maris Serzans <maris.serzans@gmail.com>, 2015
# Reinis Rozenbergs <reinisr@gmail.com>, 2016-2018
# Reinis Rozenbergs <reinisr@gmail.com>, 2016-2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Reinis Rozenbergs <reinisr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,15 +27,36 @@ msgstr "Publicēt"
msgid "Submit for moderation"
msgstr "Iesniegt moderācijai"
msgid "Restart workflow "
msgstr "Restartēt darbplūsmu"
msgid "Cancel workflow "
msgstr "Atcelt darbplūsmu"
msgid "Unpublish"
msgstr "Atsaukt publicēšanu"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Lock"
msgstr "Slēgt"
msgid "Apply editor lock"
msgstr "Pielietot redaktora slēgšanu"
msgid "Unlock"
msgstr "Atslēgt"
msgid "Save Draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"
msgid "Page locked"
msgstr "Lapa slēgta"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "Wagtail administrācija"
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
msgstr "Atvainojiet, jums nav piekļuves tiesību šai zonai."
@ -63,6 +84,30 @@ msgstr "Veicināšana"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Date from"
msgstr "Datums no"
msgid "Date to"
msgstr "Datums līdz"
msgid "All"
msgstr "Viss"
msgid "Started at"
msgstr "Sākās plkst."
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
msgid "Awaiting my review"
msgstr "Gaida manu pārbaudi"
msgid "Completed at"
msgstr "Pabeigts plkst."
msgid "Workflow"
msgstr "Darbplūsma"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@ -79,6 +124,16 @@ msgstr "Ievadiet jūsu %s"
msgid "Enter your email address to reset your password"
msgstr "Ievadiet savu e-pasta adresi, lai atjaunotu paroli"
msgid "URL"
msgstr "Adrese"
msgid ""
"Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
"itself or one of its descendants."
msgstr ""
"Atlasīt hierarhisko pozīciju. Piezīme: kolekcija nevar piederēt pati sev vai "
"kādai no tās apakšpozīcijām."
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr "Vienai kolekcijai nevar būt vairāki tiesību ieraksti."
@ -127,6 +182,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%(count)s lapas kopijas ir publicētas. Vai vēlaties publicēt arī tās kopijas?"
msgid "Alias"
msgstr "Aizstājējlapa"
msgid "Keep the new pages updated with future changes"
msgstr "Uzturiet jauno lapu atjaunināšanu ar turpmākajām izmaiņām"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr "Jums nav tiesību kopēt uz lapu \"%(page_title)s\""
@ -165,6 +226,121 @@ msgstr "Šis lauks ir nepieciešams"
msgid "Please select at least one group."
msgstr "Lūdzu izvēlieties vismaz vienu grupu"
msgid "All types"
msgstr "Visi tipi"
msgid "This page already has workflow '{0}' assigned."
msgstr "Šai lapai jau ir piešķirta darbplūsma '{0}'"
msgid "You cannot assign this workflow to the same page multiple times."
msgstr ""
"Nav iespējams piešķirt darbplūsmu vienai un tai pašai lapai vairākas reizes."
msgid "Give your workflow a name"
msgstr "Piešķir darbplūsmai nosaukumu"
msgid "Add tasks to your workflow"
msgstr "Pievieno uzdevumus savai darbplūsmai "
msgid "Arabic"
msgstr "arābu"
msgid "Catalan"
msgstr "kataloniešu"
msgid "Czech"
msgstr "čehu"
msgid "German"
msgstr "vācu"
msgid "Greek"
msgstr "grieķu"
msgid "English"
msgstr "angļu"
msgid "Spanish"
msgstr "spāņu"
msgid "Estonian"
msgstr "igauņu"
msgid "Finnish"
msgstr "somu"
msgid "French"
msgstr "franču"
msgid "Galician"
msgstr "galisiešu"
msgid "Hungarian"
msgstr "ungāru"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonēziešu"
msgid "Icelandic"
msgstr "islandiešu"
msgid "Italian"
msgstr "itāļu"
msgid "Japanese"
msgstr "japāņu"
msgid "Korean"
msgstr "koreiešu"
msgid "Lithuanian"
msgstr "lietuviešu"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongoļu"
msgid "Persian"
msgstr "persiešu"
msgid "Polish"
msgstr "poļu"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazīļu portugāļu"
msgid "Portuguese"
msgstr "portugāļu"
msgid "Romanian"
msgstr "rumāņu"
msgid "Russian"
msgstr "krievu"
msgid "Swedish"
msgstr "zviedru"
msgid "Slovak"
msgstr "slovāku"
msgid "Thai"
msgstr "taju"
msgid "Turkish"
msgstr "turku"
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr "turku (Turcija)"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiņu"
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ķīniešu (vienkāršota)"
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "ķīniešu (tradicionāla)"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
@ -207,62 +383,43 @@ msgstr "Atsaukt"
msgid "Redo"
msgstr "Atcelt atsaukšanu"
msgid "January"
msgstr "Janvāris"
msgid "Reload the page"
msgstr "Pārlādēt lapas saturu"
msgid "February"
msgstr "Februāris"
msgid "Reload saved content"
msgstr "Pārlādēt saglabāto saturu"
msgid "March"
msgstr "Marts"
msgid "Show latest content"
msgstr "Pārādīt jaunāko saturu"
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"
msgid "Show error"
msgstr "Parādīt kļūdu"
msgid "May"
msgstr "Maijs"
msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "Redaktors kļūda. Saturs ir atiestatīts uz pēdējo saglabāto versiju."
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
msgid "Broken link"
msgstr "Bojāta saite"
msgid "July"
msgstr "Jūlijs"
msgid "Missing document"
msgstr "Trūkstošs dokuments"
msgid "August"
msgstr "Augusts"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "September"
msgstr "Septembris"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Rediģēt '{title}'"
msgid "October"
msgstr "Oktobris"
msgid "View child pages of '{title}'"
msgstr "Apskatīt '{title}' zemāka līmeņa lapas"
msgid "November"
msgstr "Novembris"
msgid "Page explorer"
msgstr "Lapu pārlūks"
msgid "December"
msgstr "Decembris"
msgid "Sun"
msgstr "Sv"
msgid "Mon"
msgstr "P"
msgid "Tue"
msgstr "O"
msgid "Wed"
msgstr "T"
msgid "Thu"
msgstr "C"
msgid "Fri"
msgstr "Pk"
msgid "Sat"
msgstr "S"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Nezināma %(action)s"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Kļūda 404: lapa nav atrasta"
@ -279,9 +436,21 @@ msgstr "Doties uz Wagtail administrāciju"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid "Change profile picture"
msgstr "Mainīt profila attēlu"
msgid "Your current profile picture:"
msgstr "Pašreizējais profila attēls:"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
msgid "Change email"
msgstr "Mainīt e-pastu"
msgid "Change name"
msgstr "Mainīt vārdu"
msgid "Change password"
msgstr "Mainīt paroli"
@ -289,6 +458,9 @@ msgid ""
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
msgstr "Šeit nav iespējams mainīt jūsu paroli. Sazinieties are administratoru."
msgid "Set Time Zone"
msgstr "Iestatīt laika zonu"
msgid "Language Preferences"
msgstr "Valodas uzstādījumi"
@ -307,9 +479,27 @@ msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Set your new password"
msgstr "Izvēlieties jaunu paroli"
msgid "Invalid password reset link"
msgstr "Nederīga paroles atiestatīšanas saite"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used."
msgstr "Paroles atiestatīšanas saite nav derīga; iespējams, jau izmantota."
msgid "Request a new password reset"
msgstr "Pieprasīt jaunu paroles atiestatīšanu"
msgid "Check your email"
msgstr "Pārbaudiet savu e-pastu"
msgid ""
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
"for this address."
msgstr ""
"Ja šai adresei ir izveidots konts, jums tika nosūtīta saite paroles "
"atiestatīšanai."
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
msgstr "Lūdzu sekojiet norādei lai atiestatītu jūsu paroli:"
@ -346,6 +536,40 @@ msgstr "Ārēja saite"
msgid "Email link"
msgstr "E-pasta saite"
msgid "Phone link"
msgstr "Tālruņa saite"
msgid "Anchor link"
msgstr "Enkura saite"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" There is %(counter)s match\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" There are %(counter)s matches\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
" %(counter)s rezultātu\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
" %(counter)s atbilstība\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
" %(counter)s atbilstības\n"
" "
msgid "Add an anchor link"
msgstr "Pievienot enkura saiti"
msgid "Insert anchor"
msgstr "Pievienot enkuru"
msgid "Choose"
msgstr "Izvēlēties"
@ -361,15 +585,36 @@ msgstr "Pievienot saiti"
msgid "Add an external link"
msgstr "Pievienot ārēju saiti"
msgid "Add a phone link"
msgstr "Pievienot tālruņa saiti"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Kolekcijas privātums"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Šo kolekciju privātu ir padarījusi augstāka līmeņa kolekcija."
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Mainīt privātuma iestatījumus:"
msgid ""
"Privacy settings determine who is able to view documents in this collection."
msgstr ""
"Privātuma iestatījumi nosaka, kurš var skatīt šajā kolekcijā esošos "
"dokumentus."
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Set collection privacy. Current status: Public"
msgstr "Iestatiet kolekcijas privātumu. Pašreizējais statuss: Publisks"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
msgid "Set collection privacy. Current status: Private"
msgstr "Iestatiet kolekcijas privātumu. Pašreizējais statuss: Privāts"
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
@ -380,6 +625,10 @@ msgstr "Nevar izdzēst šo kolekciju, jo tā nac tukša. Tā satur:"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#, python-format
msgid "Add %(label)s"
msgstr "Pievienot %(label)s"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Dzēst"
@ -394,6 +643,22 @@ msgstr ""
"Šis ir jūsu informācijas panelis, kurā saņemsiet noderīgu informāciju par "
"saturu ko esat izveidojis."
#, python-format
msgid ""
"Wagtail is gradually removing support for IE11, which may affect you or your "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our IE11 support plans</"
"a>."
msgstr ""
"Wagtail pakāpeniski atsakās no IE11 atbalsta, kas var ietekmēt jūs vai jūsu "
"organizāciju. <a href=\"%(url)s\">Uzziniet vairāk par mūsu IE11 atbalsta "
"plāniem</a>."
msgid "Your locked pages"
msgstr "Jūsu slēgtās lapas"
msgid "Locked at"
msgstr "Slēgta plkst."
msgid "Edit this page"
msgstr "Labot šo lapu"
@ -403,15 +668,25 @@ msgstr "Melnraksts"
msgid "Live"
msgstr "Aktīva"
#, python-format
msgid "%(time_period)s"
msgstr "%(time_period)s"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Lapām nepieciešama moderācija"
msgid "Parent"
msgstr "Augstāka līmeņa vienība"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Edited"
msgstr "Labots"
msgid "Preview this page"
msgstr "Priekšskatīt šo lapu"
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"
@ -430,6 +705,27 @@ msgstr "Statuss"
msgid "Site summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Your pages in a workflow"
msgstr "Jūsu lapas darbplūsmā"
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
msgid "Task started"
msgstr "Uzdevums uzsākts"
msgid "Changes requested at"
msgstr "Pieprasītās izmaiņas"
msgid "Awaiting"
msgstr "Gaida"
msgid "Awaiting your review"
msgstr "Gaida jūsu pārbaudi"
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
msgid "Sign in"
msgstr "Ieiet"
@ -441,6 +737,9 @@ msgstr ""
msgid "Sign in to Wagtail"
msgstr "Ieet Wagtail"
msgid "Signing in…"
msgstr "Notiek pierakstīšanās..."
msgid "Forgotten it?"
msgstr "Aizmirsāt paroli?"
@ -735,30 +1034,42 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kolekciju?"
msgid "Editing"
msgstr "Labo"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "'{0}' lapa izveidota un plānota publicēšanai."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Lapa '{0}' un apakšlapas {1} kopētas."
msgid "View live"
msgstr "Skatīt tekošo versiju"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Lapa '{0}' izveidota un publicēta."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Lapa '{0}' kopēta."
msgid "View draft"
msgstr "Skatīt melnrakstu"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Lapa '{0}' izveidota un iesniegta moderācijai."
msgid "View live"
msgstr "Skatīt tekošo versiju"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Lapa '{0}' izveidota."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "'{0}' lapa izveidota un plānota publicēšanai."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Lapa '{0}' izveidota un publicēta."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Lapa '{0}' izveidota un iesniegta moderācijai."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Validācijas kļūdas dēļ šo lapu nav iespējams izveidot"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Lapa '{0}' dzēsta."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Šī lapa gaida moderāciju"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Lapa '{0}' ir atjaunota."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Lapa '{0}' ir ieplānota publicēšanai."
@ -768,29 +1079,14 @@ msgstr "Lapa '{0}' ir publicēta."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Lapa '{0}' ir nosūtīta moderācijai."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Lapa '{0}' ir atjaunota."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Lapu nav iespējams saglabāt jo tā ir bloķēta"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Validācijas kļūdu dēļ lapu nav iespējams saglabāt"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Lapa '{0}' dzēsta."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Page '{0}' unpublished."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Lapa '{0}' pārvietota."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Lapa '{0}' un apakšlapas {1} kopētas."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Lapa '{0}' kopēta."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Lapa '{0} ir atbloķēta."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Lapa '{0}' negaida moderāciju."
@ -807,8 +1103,11 @@ msgstr "Lapas '{0}' publicēšana noraidīta."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Neizdevās nosūtīt atteikuma paziņojumus"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Lapa '{0} ir atbloķēta."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Lapa '{0}' pārvietota."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Page '{0}' unpublished."
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
@ -825,6 +1124,152 @@ msgstr "Valodas uzstādījumi"
msgid "Choose the language you want to use here."
msgstr "Izvēlieties valodu, kādu vēlaties lietot."
msgid "Copied"
msgstr "Kopēts"
#, python-format
msgid "Created an alias of %(title)s"
msgstr "Izveidota %(title)s aizstājējlapa"
msgid "Created an alias"
msgstr "Izveidota aizstājējlapa"
#, python-format
msgid "Converted the alias '%(title)s' into a regular page"
msgstr "Konvertēta aizstājējlapa '%(title)s' par parastu lapu"
msgid "Converted an alias into a regular page"
msgstr "Konvertēta no aizstājējlapas par parastu lapu"
#, python-format
msgid "Moved from '%(old_parent)s' to '%(new_parent)s'"
msgstr "Pārvietota no %(old_parent)s uz %(new_parent)s"
msgid "Moved"
msgstr "Pārvietota"
#, python-format
msgid ""
"Revision %(revision_id)s from %(created_at)s scheduled for publishing at "
"%(go_live_at)s."
msgstr ""
"Pārskatījumam %(revision_id)s no %(created_at)s ieplānota publicēšanai "
"%(go_live_at)s."
#, python-format
msgid "Page scheduled for publishing at %(go_live_at)s"
msgstr "Lapa ieplānota publicēšanai %(go_live_at)s"
msgid "Page scheduled for publishing"
msgstr "Lapa ieplānota publicēšanai"
#, python-format
msgid ""
"Revision %(revision_id)s from %(created_at)s unscheduled from publishing at "
"%(go_live_at)s."
msgstr ""
"Pārskatījumam %(revision_id)s no %(created_at)s atcelta %(go_live_at)s "
"plānotā publicēšana"
#, python-format
msgid "Page unscheduled for publishing at %(go_live_at)s"
msgstr "Lapai atcelta plānotā publicēšana %(go_live_at)s"
msgid "Page unscheduled from publishing"
msgstr "Lapai atcelta plānotā publicēšana"
#, python-format
msgid "Added the '%(restriction)s' view restriction"
msgstr "Pievienots %(restriction)s apskates ierobežojums"
msgid "Added view restriction"
msgstr "PIevienots apskates ierobežojums"
#, python-format
msgid "Updated the view restriction to '%(restriction)s'"
msgstr "Atjaunināts %(restriction)s apskates ierobežojums"
msgid "Updated view restriction"
msgstr "Atjaunināts apskates ierobežojums"
#, python-format
msgid "Removed the '%(restriction)s' view restriction"
msgstr "Noņemts %(restriction)s apskates ierobežojums"
msgid "Removed view restriction"
msgstr "Noņemts apskates ierobežojums"
#, python-format
msgid "Renamed from '%(old)s' to '%(new)s'"
msgstr "Pārsaukts no '%(old)s' uz '%(new)s'"
msgid "Renamed"
msgstr "Pārsaukts"
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
msgid "Revert"
msgstr "Agriezt"
msgid "Create alias"
msgstr "Izveidot aizstājlapu"
msgid "Convert alias into regular page"
msgstr "Konvertēt aizstājlapu par parastu lapu"
msgid "Schedule publication"
msgstr "Plānot publicēšanu"
msgid "Unschedule publication"
msgstr "Atplānot publicēšanu"
msgid "Add view restrictions"
msgstr "Pievienot apskates ierobežojumus"
msgid "Update view restrictions"
msgstr "Atjaunināt apskates ierobežojumus"
msgid "Remove view restrictions"
msgstr "Noņemt apskates ierobežojumus"
msgid "Workflow task approved"
msgstr "Darbplūsmas uzdevums apstiprināts."
msgid "Workflow task rejected. Workflow complete"
msgstr "Darbplūsmas uzdevums noraidīts. Darbplūsma pabeigta."
#, python-format
msgid "Resubmitted '%(task)s'. Workflow resumed'"
msgstr "Atkārtoti iesniegts %(task)s. Darbplūsma atsākta."
msgid "Workflow task resubmitted. Workflow resumed"
msgstr "Darbplūsmas uzdevums atkārtoti iesniegts. Darbplūsma atsākta."
msgid "Workflow cancelled"
msgstr "Darbplūsma atcelta"
msgid "Workflow: start"
msgstr "Darbplūsma: uzsākt"
msgid "Workflow: approve task"
msgstr "Darbplūsma: apstiprināt uzdevumu"
msgid "Workflow: reject task"
msgstr "Darbplūsma: noraidīt uzdevumu"
msgid "Workflow: resume task"
msgstr "Darbplūsma: atsākt uzdevumu"
msgid "Workflow: cancel"
msgstr "Darbplūsma: atcelt"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Choose an item"
msgstr "Izvēlies vienību"
@ -839,3 +1284,9 @@ msgstr "Rediģēt šo vienību"
msgid "Choose another page"
msgstr "Izvēlēties citu lapu"
msgid "Choose another task"
msgstr "Izvēlēties citu uzdevumu"
msgid "Edit this task"
msgstr "Labot šo uzdevumu"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"mn/)\n"
@ -292,84 +292,6 @@ msgstr "Хаах"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "'{title}' засах"
msgid "January"
msgstr "Нэгдүгээр сар"
msgid "February"
msgstr "Хоёрдугаар сар"
msgid "March"
msgstr "Гуравдугаар сар"
msgid "April"
msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
msgid "May"
msgstr "Тавдугаар сар"
msgid "June"
msgstr "Зургадугаар сар"
msgid "July"
msgstr "Долдугаар сар"
msgid "August"
msgstr "Наймдугаар сар"
msgid "September"
msgstr "Есдүгээр сар"
msgid "October"
msgstr "Аравдугаар сар"
msgid "November"
msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
msgid "December"
msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
msgid "Sunday"
msgstr "Ням гариг"
msgid "Monday"
msgstr "Даваа гариг"
msgid "Tuesday"
msgstr "Мягмар гариг"
msgid "Wednesday"
msgstr "Лхагва гариг"
msgid "Thursday"
msgstr "Пүрэв гариг"
msgid "Friday"
msgstr "Баасан гариг"
msgid "Saturday"
msgstr "Бямба гариг"
msgid "Sun"
msgstr "Ням"
msgid "Mon"
msgstr "Дав"
msgid "Tue"
msgstr "Мяг"
msgid "Wed"
msgstr "Лха"
msgid "Thu"
msgstr "Пүр"
msgid "Fri"
msgstr "Баа"
msgid "Sat"
msgstr "Бям"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Алдаа 404: Хуудас олдсонгүй"
@ -1053,56 +975,53 @@ msgstr "Энэ цуглуулгыг үнэхээр устгах уу?"
msgid "Editing"
msgstr "Засч байна"
msgid "View live"
msgstr "Нийтлэгдсэн хувилбарыг үзэх"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Хуудас '{0}' болон {1} дэд хуудсууд хуулагдлаа."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "'{0}' хуудас үүсч, нийтлэгдлээ."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "'{0}' хуудас хуулагдлаа."
msgid "View draft"
msgstr "Ноорог харах"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "'{0}' хуудас үүсч, хянуулахаар илгээгдлээ."
msgid "View live"
msgstr "Нийтлэгдсэн хувилбарыг үзэх"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "'{0}' хуудас үүслээ."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "'{0}' хуудас үүсч, нийтлэгдлээ."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "'{0}' хуудас үүсч, хянуулахаар илгээгдлээ."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Баталгаажуулалтын алдаанаас болж хуудас үүсгэж чадсангүй"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "'{0}' хуудас устлаа."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Энэ хуудас хянуулахаар хүлээгдэж байна"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "'{0}' хуудас шинэчлэгдлээ."
msgid "Page '{0}' has been published."
msgstr "'{0}' хуудас нийтлэгдлээ."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "'{0}' хуудас хянуулахаар илгээгдлээ."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "'{0}' хуудас шинэчлэгдлээ."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Түгжигдсэн хуудсыг засах хадгалах боломжгүй"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Баталгаажуулалтын алдаанаас болж хуудас хадгалагдсангүй"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "'{0}' хуудас устлаа."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "'{0}' хуудсыг хаалаа."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "'{0}' хуудас зөөгдлөө."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Хуудас '{0}' болон {1} дэд хуудсууд хуулагдлаа."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "'{0}' хуудас хуулагдлаа."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "'{0}' хуудасны түгжээ тайлагдлаа."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'{0}' хуудас хянуулахаар хүлээгдэж байна."
@ -1119,8 +1038,8 @@ msgstr "'{0}' хуудас нийтлэхээс татгалзагдлаа."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Татгалзсан мэдэгдэл илгээхэд алдаа гарлаа"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "'{0}' хуудасны түгжээ тайлагдлаа."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "'{0}' хуудас зөөгдлөө."
msgid "Earliest"
msgstr "Хамгийн эхний"
@ -1131,6 +1050,9 @@ msgstr "Хамгийн сүүлийн"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "\"{1}\"-с {0} дэх хувилбар"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "'{0}' хуудсыг хаалаа."
msgid "More"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/nb/)\n"
@ -363,84 +363,6 @@ msgstr "Vis undersider av «{title}»"
msgid "Page explorer"
msgstr "Sideutforsker"
msgid "January"
msgstr "januar"
msgid "February"
msgstr "februar"
msgid "March"
msgstr "mars"
msgid "April"
msgstr "april"
msgid "May"
msgstr "mai"
msgid "June"
msgstr "juni"
msgid "July"
msgstr "juli"
msgid "August"
msgstr "august"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "desember"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
msgid "Mon"
msgstr "Man"
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404 Feil: Fant ikke siden"
@ -1384,23 +1306,6 @@ msgstr ""
"Du bruker en <strong>utdatert</strong> nettleser som ikke støttes. Vennligst "
"<a href=\"https://browsehappy.com/\">oppgrader nettleseren din</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Javascript er påkrevd for å bruke Wagtail, men er deaktivert."
"<br />\n"
" Her finner du <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instruksjoner for å aktivere "
"JavaScript i nettleseren din.</a>.\n"
" "
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Gå til Wagtail administrasjonsgrensesnitt"
@ -1484,27 +1389,42 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
msgid "Editing"
msgstr "Redigerer"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Siden \"{0}\" er opprettet og planlagt for publisering."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Siden \"{0}\" og {1} undersider kopiert."
msgid "View live"
msgstr "Vis publisert"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Siden \"{0}\" er opprettet og publisert."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Siden \"{0}\" kopiert."
msgid "View draft"
msgstr "Vis kladd"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Siden \"{0}\" er opprettet og sendt til godkjenning."
msgid "View live"
msgstr "Vis publisert"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Siden \"{0}\" er opprettet."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Siden \"{0}\" er opprettet og planlagt for publisering."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Siden \"{0}\" er opprettet og publisert."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Siden \"{0}\" er opprettet og sendt til godkjenning."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Siden kunne ikke opprettes grunnet valideringsfeil."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Siden \"{0}\" er slettet."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Denne siden påventer godkjenning"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Siden \"{0}\" er oppdatert."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Siden '{}' ble låst</b> av <b>deg</b> den <b>{}</b>."
@ -1517,9 +1437,6 @@ msgstr "<b>Siden '{}' ble låst</b> av <b>{}</b> den <b>{}</b>."
msgid "<b>Page '{}' is locked</b>."
msgstr "<b>Siden '{}' er låst</b>."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Denne siden påventer godkjenning"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Siden \"{0}\" er planlagt for publisering."
@ -1529,36 +1446,14 @@ msgstr "Siden \"{0}\" er publisert."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Siden \"{0}\" er sendt til godkjenning."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Siden \"{0}\" er oppdatert."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Siden kunne ikke lagres fordi den er låst"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Siden kunne ikke lagres grunnet valideringsfeil"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Siden \"{0}\" er slettet."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Siden \"{0}\" er avpublisert."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Permalenken '{0}' finnes allerede under den valgte foreldersiden. Sørg for "
"at permalenken er unik og prøv igjen"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Siden \"{0}\" er flyttet."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Siden \"{0}\" og {1} undersider kopiert."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Siden \"{0}\" kopiert."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Siden \"{0}\" er nå ulåst."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Siden \"{0}\" påventer ikke godkjenning."
@ -1575,8 +1470,15 @@ msgstr "Siden \"{0}\" ble avvist for publikasjon."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Klarte ikke å sende varsel om avvisninger"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Siden \"{0}\" er nå ulåst."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Permalenken '{0}' finnes allerede under den valgte foreldersiden. Sørg for "
"at permalenken er unik og prøv igjen"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Siden \"{0}\" er flyttet."
msgid "Earliest"
msgstr "Tidligste"
@ -1587,6 +1489,9 @@ msgstr "Siste"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "revisjon {0} av \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Siden \"{0}\" er avpublisert."
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Endre «%(title)s»"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"nl/)\n"
@ -171,63 +171,6 @@ msgstr "Selecteer minimaal één groep."
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"
msgid "January"
msgstr "januari"
msgid "February"
msgstr "februari"
msgid "March"
msgstr "maart"
msgid "April"
msgstr "april"
msgid "May"
msgstr "mei"
msgid "June"
msgstr "juni"
msgid "July"
msgstr "juli"
msgid "August"
msgstr "augustus"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
msgid "Sun"
msgstr "Zo"
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "Wed"
msgstr "Wo"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
msgid "Fri"
msgstr "Vr"
msgid "Sat"
msgstr "Za"
msgid "Account"
msgstr "Account"
@ -710,24 +653,33 @@ msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd."
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
msgid "View live"
msgstr "Bekijk live"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' en {1} onderliggende pagina's gekopieerd."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en gepubliceerd."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' gekopieerd."
msgid "View draft"
msgstr "Bekijk ontwerp"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en ter goedkeuring aangeboden."
msgid "View live"
msgstr "Bekijk live"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en gepubliceerd."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en ter goedkeuring aangeboden."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Deze pagina kon niet aangemaakt worden vanwege validatiefouten"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' verwijderd"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Deze pagina wacht momenteel op goedkeuring"
@ -737,20 +689,8 @@ msgstr "De pagina kan niet worden opgeslagen omdat deze is vergrendeld"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Deze pagina kon niet opgeslagen worden vanwege validatiefouten"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' verwijderd"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Page '{0}' publicatie ongedaan gemaakt."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pagina '{0}' verplaatst."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' en {1} onderliggende pagina's gekopieerd."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' gekopieerd."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' is ontgrendeld."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "The page '{0}' is momenteel niet op goedkeuring aan het wachten."
@ -761,8 +701,11 @@ msgstr "Pagina '{0}' gepubliceerd."
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Pagina '{0}' is afgewezen voor publicatie."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' is ontgrendeld."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pagina '{0}' verplaatst."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Page '{0}' publicatie ongedaan gemaakt."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Wijzig uw wachtwoord om in te loggen."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,14 +8,15 @@
# Franklin Kingma <franklin@statix.net>, 2015
# Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>, 2015,2017-2018,2020
# Meteor0id, 2019
# Ramon de Jezus <rdejezus@leukeleu.nl>, 2020
# Thijs Kramer <thijskramer@gmail.com>, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Kling <kling.maarten@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Coen van der Kamp <cvanderkamp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -140,6 +141,13 @@ msgstr "Vul uw e-mailadres in om uw wachtwoord te herstellen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
"itself or one of its descendants."
msgstr ""
"Selecteer een plek in de hiërarchie. Let op: een collectie kan niet aan "
"zichzelf of aan onderliggende collecties worden toegevoegd."
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om meerdere machtigingen voor dezelfde collectie in te "
@ -190,6 +198,12 @@ msgstr[1] ""
"%(count)s pagina's die gekopieerd zullen worden zijn gepubliceerd. Wilt u de "
"kopieën ook publiceren?"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Keep the new pages updated with future changes"
msgstr "Werk nieuwe pagina's bij als er wijzigingen plaatsvinden"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr ""
@ -268,6 +282,9 @@ msgstr "Engels"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
msgid "Estonian"
msgstr "Ests"
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
@ -427,84 +444,6 @@ msgstr "Toon onderliggende pagina's van '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Paginaverkenner"
msgid "January"
msgstr "januari"
msgid "February"
msgstr "februari"
msgid "March"
msgstr "maart"
msgid "April"
msgstr "april"
msgid "May"
msgstr "mei"
msgid "June"
msgstr "juni"
msgid "July"
msgstr "juli"
msgid "August"
msgstr "augustus"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
msgid "Sun"
msgstr "Zo"
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "Wed"
msgstr "Wo"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
msgid "Fri"
msgstr "Vr"
msgid "Sat"
msgstr "Za"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Onbekend %(action)s"
@ -760,6 +699,16 @@ msgstr ""
"Dit is uw dashboard waarop praktische informatie over content die u heeft "
"gemaakt getoond zal worden."
#, python-format
msgid ""
"Wagtail is gradually removing support for IE11, which may affect you or your "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our IE11 support plans</"
"a>."
msgstr ""
"Wagtail stopt geleidelijk met het ondersteunen van IE11. Dit kan invloed op "
"je organisatie hebben. <a href=\"%(url)s\">Lees meer over onze IE11 support "
"mogelijkheden</a>."
msgid "Your locked pages"
msgstr "Jouw geblokkeerde pagina's"
@ -1060,6 +1009,25 @@ msgstr "Kies wat voor type pagina u wilt maken."
msgid "Pages using %(page_type)s"
msgstr "Pagina's van het type '%(page_type)s'"
#, python-format
msgid "Convert alias %(title)s"
msgstr "Converteer alias %(title)s"
msgid "Convert alias"
msgstr "Converteer alias"
msgid "Are you sure you want to convert this alias into a regular page?"
msgstr "Weet je zeker dat je de alias wil converteren naar een normale pagina?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
msgid "Yes, convert it"
msgstr "Ja, converteer het"
msgid "No, leave it as an alias"
msgstr "Nee, laat het een alias"
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "Verwijder %(title)s"
@ -1230,6 +1198,15 @@ msgstr "Bewerk %(page_type)s"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Deze pagina is een alias van een andere pagina."
msgid "Edit original page"
msgstr "Originele pagina bewerken"
msgid "Convert this alias into a regular page"
msgstr "Converteer deze alias naar een normale pagina"
#, python-format
msgid "Page history for %(subtitle)s"
msgstr "Pagina-geschiedenis voor %(subtitle)s"
@ -1779,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
" JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
@ -2082,6 +2059,9 @@ msgstr "De collectie kon vanwege fouten niet worden opgeslagen."
msgid "Delete collection"
msgstr "Verwijder collectie"
msgid "Please select another parent"
msgstr "Selecteer een ander bovenliggend item"
msgid "Collection '{0}' deleted."
msgstr "Collectie '{0}' is verwijderd."
@ -2091,27 +2071,48 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze collectie wilt verwijderen?"
msgid "Editing"
msgstr "Wijzigen"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "De pagina '{0}' is aangemaakt en ingepland voor publicatie."
msgid "Page '{0}' has been converted into a regular page."
msgstr "Pagina '{0}' is geconverteerd naar een normale pagina."
msgid "View live"
msgstr "Bekijk live"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' en {1} onderliggende pagina's gekopieerd."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en gepubliceerd."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' gekopieerd."
msgid "View draft"
msgstr "Bekijk concept"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en ingediend voor controle."
msgid "View live"
msgstr "Bekijk live"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Pagina '{0}' is aangemaakt."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "De pagina '{0}' is aangemaakt en ingepland voor publicatie."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en gepubliceerd."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' aangemaakt en ingediend voor controle."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "De pagina kon niet aangemaakt worden vanwege validatiefouten."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' verwijderd."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Deze pagina is in afwachting van content goedkeuring"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Pagina '{0}' is vervangen met de versie van {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Pagina '{0}' is gewijzigd."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "De pagina '{}' is geblokkeerd</b> door jou op <b>{}</b>."
@ -2134,8 +2135,8 @@ msgstr ""
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Alleen reviewers van deze taak kunnen deze pagina bewerken."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Deze pagina is in afwachting van content goedkeuring"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Workflow van pagina '{0}' is geannuleerd."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "De versie van {0} van de pagina '{1}' is ingepland voor publicatie."
@ -2155,45 +2156,17 @@ msgstr "Pagina '{0}' is gepubliceerd."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' is voor moderatie ingediend."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Workflow van pagina '{0}' is geannuleerd."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Workflow van pagina '{0}' is opnieuw gestart."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Pagina '{0}' is vervangen met de versie van {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Pagina '{0}' is gewijzigd."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "De pagina kan niet worden opgeslagen omdat deze is vergrendeld."
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Deze pagina kon niet opgeslagen worden vanwege validatiefouten."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' verwijderd."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Publicatie van pagina '{0}' is ingetrokken."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"De slug '{0}' is al in gebruik bij de geselecteerde bovenliggende pagina. "
"Zorg dat de slug uniek is en probeer het opnieuw."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pagina '{0}' is verplaatst."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' en {1} onderliggende pagina's gekopieerd."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' gekopieerd."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' is nu geopend."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "De pagina '{0}' is nu niet in afwachting van moderatie."
@ -2210,12 +2183,15 @@ msgstr "Pagina '{0}' afgewezen voor publicatie."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Het versturen van afkeuringsnotificaties is mislukt"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Pagina '{0}' is nu niet in afwachting van content goedkeuring in taak '{1}'."
"De slug '{0}' is al in gebruik bij de geselecteerde bovenliggende pagina. "
"Zorg dat de slug uniek is en probeer het opnieuw."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' is nu geopend."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pagina '{0}' is verplaatst."
#, python-format
msgid ""
@ -2237,6 +2213,13 @@ msgstr "Versie {0} van \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Versie {0} of \"{1}\" gestopt met inplannen."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Publicatie van pagina '{0}' is ingetrokken."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr ""
"Pagina '{0}' is nu niet in afwachting van content goedkeuring in taak '{1}'."
msgid "Locked pages"
msgstr "Geblokkeerde pagina's"
@ -2521,6 +2504,20 @@ msgstr "Gekopieerd van %(title)s"
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieerd"
#, python-format
msgid "Created an alias of %(title)s"
msgstr "Een alias naar %(title)s is aangemaakt"
msgid "Created an alias"
msgstr "Een alias is aangemaakt"
#, python-format
msgid "Converted the alias '%(title)s' into a regular page"
msgstr "Converteer de alias '%(title)s' naar een normale pagina"
msgid "Converted an alias into a regular page"
msgstr "Converteer een alias naar een normale pagina"
#, python-format
msgid "Moved from '%(old_parent)s' to '%(new_parent)s'"
msgstr "Verplaatst van '%(old_parent)s' naar '%(new_parent)s'"
@ -2592,6 +2589,12 @@ msgstr "Hernoem"
msgid "Revert"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Create alias"
msgstr "Alias aanmaken"
msgid "Convert alias into regular page"
msgstr "Converteer alias naar een normale pagina"
msgid "Schedule publication"
msgstr "Publicatie plannen"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"pl/)\n"
@ -379,84 +379,6 @@ msgstr "Wyświetl podstrony dla '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Przeglądarka stron"
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
msgid "February"
msgstr "Luty"
msgid "March"
msgstr "Marzec"
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
msgid "October"
msgstr "Październik"
msgid "November"
msgstr "Listopad"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Sun"
msgstr "Nd"
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Błąd 404: Strona nie została znaleziona"
@ -1460,23 +1382,6 @@ msgstr ""
"aplikację. Proszę <a href=\"https://browsehappy.com/\">zaktualizuj swoją "
"przeglądarkę</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Javascript jest wymagany by korzystać z Wagtail, ale aktualnie "
"jest wyłączony.<br />\n"
" Tutaj znajdziesz <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instrukcje jak go uruchomić</"
"a>.\n"
" "
msgid "Go to Wagtail admin interface"
msgstr "Idź do panelu administratora Wagtaila"
@ -1556,27 +1461,42 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą kolekcję?"
msgid "Editing"
msgstr "Edytowanie"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Strona '{0}' utworzona i zaplanowana do publikacji."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Strona '{0}' i podstrony {1} zostały skopiowane."
msgid "View live"
msgstr "Podgląd"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Strona '{0}' została utworzona i opublikowana."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Strona '{0}' została skopiowana."
msgid "View draft"
msgstr "Pokaż szkic"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Strona '{0}' utworzona i przekazana do moderacji."
msgid "View live"
msgstr "Podgląd"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Stworzono stronę '{0}'."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Strona '{0}' utworzona i zaplanowana do publikacji."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Strona '{0}' została utworzona i opublikowana."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Strona '{0}' utworzona i przekazana do moderacji."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Ta strona nie mogła zostać utworzona ze względu na błędy walidacji."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Usunięto stronę '{0}'."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Ta strona oczekuje na przejrzenie."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Strona '{0}' została zaktualizowana."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr ""
"<b>Strona '{}' została zablokowana </b> przez <b>ciebie </b> dnia <b>{}</b>."
@ -1590,9 +1510,6 @@ msgstr "<b>Strona '{}' zostałą zablokowana</b> przez <b>{}</b> dnia <b>{}</b>.
msgid "<b>Page '{}' is locked</b>."
msgstr "<b>Strona '{}' jest zablokowana</b>."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Ta strona oczekuje na przejrzenie."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Strona '{0}' została zaplanowana do publikacji."
@ -1602,36 +1519,14 @@ msgstr "Strona '{0}' została opublikowana."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Strona '{0}' została przekazana do przeglądu."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Strona '{0}' została zaktualizowana."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Nie można zapisać zmian zablokownej strony"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Strona nie mogła zostać zapisana z powodu błędów poprawności."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Usunięto stronę '{0}'."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Cofnięto publikację strony '{0}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Slug '{0}' jest już wykorzystywany w wybranej stronie nadrzędnej. Upewnij "
"się, że slug jest unikalny i spróbuj ponownie."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Przesunięto stronę '{0}'."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Strona '{0}' i podstrony {1} zostały skopiowane."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Strona '{0}' została skopiowana."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Strona '{0}' jest teraz odblokowana."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Strona '{0}' nie oczekuje na przejrzenie."
@ -1648,8 +1543,15 @@ msgstr "Strona '{0}' została odrzucona."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Nie udało się wysłać notyfikacji odrzuceń"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Strona '{0}' jest teraz odblokowana."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Slug '{0}' jest już wykorzystywany w wybranej stronie nadrzędnej. Upewnij "
"się, że slug jest unikalny i spróbuj ponownie."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Przesunięto stronę '{0}'."
msgid "Earliest"
msgstr "Najstarsze"
@ -1660,6 +1562,9 @@ msgstr "Najnowsze"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "rewizja {0} z \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Cofnięto publikację strony '{0}'."
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Edytuj '%(title)s'"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Vitor Hugo da Silva Lima <silvalimavitorhugo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -424,84 +424,6 @@ msgstr "Ver páginas filho de '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Navegador de páginas"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
msgid "March"
msgstr "Março"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgid "June"
msgstr "Junho"
msgid "July"
msgstr "Julho"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
msgid "Wed"
msgstr "Qua"
msgid "Thu"
msgstr "Qui"
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "%(action)s desconhecida"
@ -1693,23 +1615,6 @@ msgstr ""
"por este software. Por favor <a href=\"https://browsehappy.com/\">atualize o "
"seu navegador</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Javascript é necessário para usar o Wagtail, mas atualmente está "
"desativado.<br />\n"
" Aqui estão as <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instruções sobre como ativar o "
"JavaScript no seu navegador</a>.\n"
" "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir para o conteúdo principal"
@ -1911,27 +1816,42 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta coleção?"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Página '{0}' criada e programada para publicação."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Página '{0}' e {1} subpáginas copiadas."
msgid "View live"
msgstr "Ver online"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Página '{0}' criada e publicada."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Página '{0}' copiada."
msgid "View draft"
msgstr "Ver rascunho"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' criada e enviada para moderação."
msgid "View live"
msgstr "Ver online"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Página '{0}' criada."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Página '{0}' criada e programada para publicação."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Página '{0}' criada e publicada."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' criada e enviada para moderação."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "A página não pôde ser criada devido a erros de validação"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' excluida."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Essa página está atualmente esperando moderação"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Página '{0}' foi atualizada."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Página '{}' estava bloqueada</b> por <b>você</b> em <b>{}</b>."
@ -1950,9 +1870,6 @@ msgstr "Esta página está aguardando moderação."
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Apenas os revisores desta tarefa podem editar a página."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Essa página está atualmente esperando moderação"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Página '{0}' foi agendada para publicação."
@ -1962,36 +1879,14 @@ msgstr "Página '{0}' foi publicada."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' foi enviada para moderação."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Página '{0}' foi atualizada."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Esta página não pode ser salva já que está bloqueada"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "A página não pode ser salva devido a erros de validação"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' excluida."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' despublicada."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"O slug '{0}' já está em uso na página pai selecionada. Certifique-se de que "
"o slug é único e tente novamente"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Página '{0}' e {1} subpáginas copiadas."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Página '{0}' copiada."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Agora a página '{0}' está desbloqueada."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A página '{0}' não está mais esperando moderação."
@ -2008,8 +1903,15 @@ msgstr "Página '{0}' rejeitada para publicação."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Não foi possível enviar notificações de rejeição"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Agora a página '{0}' está desbloqueada."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"O slug '{0}' já está em uso na página pai selecionada. Certifique-se de que "
"o slug é único e tente novamente"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
msgid "Earliest"
msgstr "Mais cedo"
@ -2020,6 +1922,9 @@ msgstr "Mais recentes"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "revisão {0} de \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' despublicada."
msgid "Locked pages"
msgstr "Páginas bloqueadas"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 19:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Luís Favas <al62006@utad.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/torchbox/"
"wagtail/language/pt_PT/)\n"
@ -144,6 +144,13 @@ msgstr "Introduza o seu e-mail para reinicializar a sua senha"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
"itself or one of its descendants."
msgstr ""
"Selecione a posição de hierarquia. Nota: a coleção não pode ser filha de si "
"própria, ou dos seus descendentes."
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr ""
"Não é permitido ter múltiplos registos de permissões para a mesma coleção. "
@ -192,6 +199,12 @@ msgstr[1] ""
"%(count)s das páginas a copiar estão publicadas. Gostaria de publicar as "
"suas cópias?"
msgid "Alias"
msgstr "Pseudónimo"
msgid "Keep the new pages updated with future changes"
msgstr "Manter as novas páginas atualizadas com futuras mudanças"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr "Você não tem permissão para copiar a página \"%(page_title)s\""
@ -268,6 +281,9 @@ msgstr "Inglês"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
msgid "Estonian"
msgstr "Estónio "
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
@ -426,84 +442,6 @@ msgstr "Ver sub-páginas de '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Explorador da página"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
msgid "March"
msgstr "Março"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgid "June"
msgstr "Junho"
msgid "July"
msgstr "Julho"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
msgid "Monday"
msgstr "segunda-feira"
msgid "Tuesday"
msgstr "terça-feira"
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta-feira"
msgid "Thursday"
msgstr "quinta-feira"
msgid "Friday"
msgstr "sexta-feira"
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
msgid "Wed"
msgstr "Qua"
msgid "Thu"
msgstr "Qui"
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Desconhecido %(action)s"
@ -758,6 +696,16 @@ msgstr ""
"Este é o seu painel de controlo, onde pode ver informações úteis sobre os "
"conteúdos que criou."
#, python-format
msgid ""
"Wagtail is gradually removing support for IE11, which may affect you or your "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our IE11 support plans</"
"a>."
msgstr ""
"O Wagtail vai começar gradualmente a remover suporte para o IE11, isto pode "
"afetar a sua organização. <a href=\"%(url)s\">Informe-se mais acerca dos "
"nossos planos de suporte para o IE11</a>."
msgid "Your locked pages"
msgstr "As tuas páginas trancadas"
@ -1067,6 +1015,26 @@ msgstr "Escolha o tipo de página que gostaria de criar."
msgid "Pages using %(page_type)s"
msgstr "Páginas usando %(page_type)s"
#, python-format
msgid "Convert alias %(title)s"
msgstr "Converter pseudónimo %(title)s"
msgid "Convert alias"
msgstr "Converter pseudónimo"
msgid "Are you sure you want to convert this alias into a regular page?"
msgstr ""
"Tem a certeza que pretende converter este pseudónimo numa página normal?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Yes, convert it"
msgstr "Sim, converter-la"
msgid "No, leave it as an alias"
msgstr "Não, deixar-la como um pseudónimo."
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "Apagar %(title)s"
@ -1243,6 +1211,15 @@ msgstr "A editar %(page_type)s"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Esta página é um pseudónimo de outra página."
msgid "Edit original page"
msgstr "Editar página original"
msgid "Convert this alias into a regular page"
msgstr "Converter este pseudónimo numa página normal"
#, python-format
msgid "Page history for %(subtitle)s"
msgstr "Histórico da página para %(subtitle)s"
@ -1802,7 +1779,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
" JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
@ -1810,11 +1787,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" O Javascript é necessário para usar o Wagtail, mas neste momento "
"está desativado.<br />\n"
" JavaScript é necessário para utilizar o Wagtail, mas o mesmo "
"encontra-se desativado.<br />\n"
" Aqui estão as <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instruções para ativar o "
"JavaScript no seu browser.\n"
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instruções para ativar "
"JavaScript no seu navegador de internet</a>.\n"
" "
msgid "Skip to main content"
@ -2108,6 +2085,9 @@ msgstr "A coleção não pôde ser guardada devido a erros."
msgid "Delete collection"
msgstr "Apagar coleção"
msgid "Please select another parent"
msgstr "Por favor selecione outro parente"
msgid "Collection '{0}' deleted."
msgstr "Coleção '{0}' apagada."
@ -2117,27 +2097,48 @@ msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta coleção?"
msgid "Editing"
msgstr "A editar"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Página '{0}' criada e agendada para publicação."
msgid "Page '{0}' has been converted into a regular page."
msgstr "A página '{0}' foi convertida numa página normal."
msgid "View live"
msgstr "Ver publicada"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Página '{0}' e {1} páginas-filha copiadas."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Página '{0}' criada e publicada."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Página '{0}' copiada."
msgid "View draft"
msgstr "Ver rascunho"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' criada e enviada para moderação."
msgid "View live"
msgstr "Ver publicada"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Página '{0}' criada."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Página '{0}' criada e agendada para publicação."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Página '{0}' criada e publicada."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Página '{0}' criada e enviada para moderação."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Esta página não pôde ser criada devido a erros de validação"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' apagada."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Esta página aguarda moderação"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "A página '{0}' foi substituída com a versão de {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "A página '{0}' foi atualizada."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Página '{}' foi trancada</b> por <b>ti</b> a <b>{}</b>."
@ -2159,8 +2160,8 @@ msgstr "A página está à espera <b>'{}'</b> no fluxo de trabalho <b>'{}'</b>."
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Apenas revisores desta tarefa podem editar esta página"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Esta página aguarda moderação"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "O fluxo de trabalho na página '{0}' foi cancelado."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr ""
@ -2184,45 +2185,17 @@ msgstr "A página '{0}' foi publicada."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "A página '{0}' foi enviada para moderação."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "O fluxo de trabalho na página '{0}' foi cancelado."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "O fluxo de trabalho na página '{0}' foi reiniciado."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "A página '{0}' foi substituída com a versão de {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "A página '{0}' foi atualizada."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "A página não pôde ser guardada por estar trancada"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "A página não pôde ser guardada devido a erros de validação"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Página '{0}' apagada."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' despublicada."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"A slug '{0}' já está em uso para a página ascendente selecionada. Certifique-"
"se que a slug é única e tente outra vez."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Página '{0}' e {1} páginas-filha copiadas."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Página '{0}' copiada."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "A página '{0}' foi destrancada."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A página '{0}' não está a aguardar moderação."
@ -2239,13 +2212,15 @@ msgstr "Página '{0}' rejeitada para publicação."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Não foi possível enviar as notificações de rejeição"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"A página '{0}' não se encontra atualmente em espera para moderação na tarefa "
"'{1}'."
"A slug '{0}' já está em uso para a página ascendente selecionada. Certifique-"
"se que a slug é única e tente outra vez."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "A página '{0}' foi destrancada."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Página '{0}' movida."
#, python-format
msgid ""
@ -2267,6 +2242,14 @@ msgstr "revisão {0} de \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "A versão {0} de \"{1}\" retirada da agenda de publicação."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Página '{0}' despublicada."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr ""
"A página '{0}' não se encontra atualmente em espera para moderação na tarefa "
"'{1}'."
msgid "Locked pages"
msgstr "Páginas trancadas"
@ -2552,6 +2535,20 @@ msgstr "Copiado de %(title)s"
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#, python-format
msgid "Created an alias of %(title)s"
msgstr "Criado um pseudónimo para %(title)s"
msgid "Created an alias"
msgstr "Criou um pseudónimo"
#, python-format
msgid "Converted the alias '%(title)s' into a regular page"
msgstr "O pseudónimo '%(title)s' foi convertido numa página normal"
msgid "Converted an alias into a regular page"
msgstr "Pseudónimo convertido numa página normal"
#, python-format
msgid "Moved from '%(old_parent)s' to '%(new_parent)s'"
msgstr "Movido de '%(old_parent)s' para '%(new_parent)s'"
@ -2623,6 +2620,12 @@ msgstr "Renomear"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Create alias"
msgstr "Criar pseudónimo"
msgid "Convert alias into regular page"
msgstr "Converter um pseudónimo numa página normal"
msgid "Schedule publication"
msgstr "Agendar publicação"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Dan Braghis\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -421,84 +421,6 @@ msgstr "Vezi paginile dependente de '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Explorator de pagini"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
msgid "March"
msgstr "Martie"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "Sun"
msgstr "D"
msgid "Mon"
msgstr "L"
msgid "Tue"
msgstr "Ma"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
msgid "Thu"
msgstr "J"
msgid "Fri"
msgstr "V"
msgid "Sat"
msgstr "S"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Acțiune necunoscută %(action)s"
@ -1809,23 +1731,6 @@ msgstr ""
"această aplicație. Vă rugăm să <a href=\"https://browsehappy.com/"
"\">actualizați browser-ul Dvstră</a>."
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Wagtail are nevoie de Javascript, care în prezent e deactivat."
"<br />\n"
" Vezi <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instrucțiuni de activare JavaScript "
"în web browser-ul Dvs</a>.\n"
" "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Săriți la conținutul principal"
@ -2135,27 +2040,45 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți această colecție?"
msgid "Editing"
msgstr "Editare"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată și programată pentru publicare."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' și {1} subpagini au fost copiate."
msgid "View live"
msgstr "Vezi în direct"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată și publicată."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' a fost copiată."
msgid "View draft"
msgstr "Vezi ciornă"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată și trimisă pentru moderare."
msgid "View live"
msgstr "Vezi în direct"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată și programată pentru publicare."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată și publicată."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' a fost creată și trimisă pentru moderare."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Pagina nu a fost creată din cauza erorilor de validare."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' a fost ștearsă."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Această pagină este în moderare"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Pagina '{0}' a fost schimbată cu versiunea {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Pagina '{0}' a fost actualizată."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Pagina '{}' a fost blocată</b> de <b>tine</b> la <b>{}</b>."
@ -2177,8 +2100,8 @@ msgstr "Acestă pagină așteaptă <b>'{}'</b> în fluxul de lucru <b>'{}'</b>"
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Numai revizuitorii acestei sarcini pot să editeze pagina."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Această pagină este în moderare"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Fluxul de lucru al paginii '{0}' a fost anulat."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Versiunea din {0} a paginii '{1}' a fost programată pentru publicare."
@ -2199,45 +2122,17 @@ msgstr "Pagina '{0}' a fost publicată."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Pagina '{0}' a fost trimisă pentru moderare."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Fluxul de lucru al paginii '{0}' a fost anulat."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Fluxul de lucru al paginii '{0}' a fost repornit."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Pagina '{0}' a fost schimbată cu versiunea {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Pagina '{0}' a fost actualizată."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Pagina nu a fost salvată pentru că este blocată"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Pagina nu a fost salvată din cauza erorilor de validare."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Pagina '{0}' a fost ștearsă."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Publicare anulată pentru pagina '{0}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Acest slug '{0}' este deja folosit în contextul paginii părinte. Asigurați-"
"vă ca slug-ul este unic și încercați din nou"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pagina '{0}' a fost mutată."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Pagina '{0}' și {1} subpagini au fost copiate."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Pagina '{0}' a fost copiată."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' is fost deblocată."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Pagina '{0}' nu este în moderare la moment."
@ -2254,11 +2149,15 @@ msgstr "Publicare paginii '{0}' a fost refuzată."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Trimiterea notificărilor de respingere au eșuat."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Pagina '{0}' nu este în moderare la sarcina '{1}' în acest moment."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Acest slug '{0}' este deja folosit în contextul paginii părinte. Asigurați-"
"vă ca slug-ul este unic și încercați din nou"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Pagina '{0}' is fost deblocată."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Pagina '{0}' a fost mutată."
#, python-format
msgid ""
@ -2280,6 +2179,12 @@ msgstr "revizia {0} pentru \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Programare anulată pentru versiunea {0} a paginii \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Publicare anulată pentru pagina '{0}'."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Pagina '{0}' nu este în moderare la sarcina '{1}' în acest moment."
msgid "Locked pages"
msgstr "Pagini blocate"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Trofimov <funkindy@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Виктор Виктор <spam.vitek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,6 +218,9 @@ msgstr[3] ""
"%(count)s копируемых страниц опубликованы. Хотели бы вы опубликовать их "
"копии?"
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr "У вас нет прав для копирования страницы \"%(page_title)s\""
@ -295,6 +298,9 @@ msgstr "Английский"
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
@ -453,84 +459,6 @@ msgstr "Показать дочерние страницы '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Просмотрщик страниц"
msgid "January"
msgstr "Январь"
msgid "February"
msgstr "Февраль"
msgid "March"
msgstr "Март"
msgid "April"
msgstr "Апрель"
msgid "May"
msgstr "Май"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
msgid "July"
msgstr "Июль"
msgid "August"
msgstr "Август"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Неизвестное %(action)s"
@ -679,7 +607,8 @@ msgstr[2] ""
"Есть %(counter)sсовпадений"
msgstr[3] ""
"\n"
"Есть %(counter)s совпадений"
" Есть %(counter)s совпадений\n"
" "
msgid "Add an anchor link"
msgstr "Добавить якорь ссылки"
@ -718,8 +647,10 @@ msgstr[2] ""
"%(type)s. В результатах поиска будут исключены страницы других типов."
msgstr[3] ""
"\n"
"Только следующие типы страниц могут быть использованы для этого поля: "
"%(type)s. В результатах поиска будут исключены страницы других типов."
" Только следующие типы страниц могут быть использованы для "
"этого поля: %(type)s. В результатах поиска будут исключены страницы других "
"типов.\n"
" "
msgid "Add an email link"
msgstr "Добавить ссылку адреса электронной почты"
@ -797,6 +728,16 @@ msgstr ""
"Это ваша панель управления, на ней отображается полезная информация о "
"созданном вами контенте."
#, python-format
msgid ""
"Wagtail is gradually removing support for IE11, which may affect you or your "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our IE11 support plans</"
"a>."
msgstr ""
"Wagtail постепенно прекращает поддержку IE11, это может затронуть вас или "
"вашу организацию. <a href=\"%(url)s\">Узнайте больше о наших планах "
"поддержки IE11</a>."
msgid "Your locked pages"
msgstr "Ваши заблокированные страницы"
@ -1864,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
" JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
@ -1872,11 +1813,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Javascript требуется для использования Wagtail, но в настоящее время он "
"отключен. <br />\n"
"Вот <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">инструкции, как включить JavaScript в вашем веб-"
"браузере</a>."
" Для использования Wagtail требуется JavaScript, но в настоящее "
"время он отключен.<br />\n"
" Вот <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">инструкции, как включить JavaScript в "
"вашем браузере</a>.\n"
" "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Пропустить главный контент"
@ -2195,27 +2137,45 @@ msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту колле
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Страница '{0}' создана и запланирована к публикации."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Страница '{0}' и {1} подстраниц скопировано."
msgid "View live"
msgstr "Смотреть на сайте"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Страница '{0}' создана и опубликована."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Страница '{0}' скопирована."
msgid "View draft"
msgstr "Смотреть черновик"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Страница '{0}' создана и отправлена на модерацию."
msgid "View live"
msgstr "Смотреть на сайте"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Страница '{0}' создана."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Страница '{0}' создана и запланирована к публикации."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Страница '{0}' создана и опубликована."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Страница '{0}' создана и отправлена на модерацию."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Эта страница не может быть создана из-за ошибок при проверке"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Страница '{0}' удалена."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Эта страница в данный момент ожидает модерации"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Страница '{0}' была заменена версией от {1}"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Страница '{0}' обновлена."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Страница '{}' была заблокирована</b> <b>Вами</b> в<b>{}</b>."
@ -2237,8 +2197,8 @@ msgstr "Страница ожидает<b>'{}'</b> в рабочем проце
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Только рецензенты данной задачи могут редактировать страницу."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Эта страница в данный момент ожидает модерации"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Рабочий процесс на странице '{0}' отменен."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Версия страницы '{1}' от {0} была запланирована для публикации."
@ -2258,45 +2218,17 @@ msgstr "Страница '{0}' опубликована."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Страница '{0}' была отправлена на модерацию."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Рабочий процесс на странице '{0}' отменен."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Рабочий процесс на странице '{0}' перезапущен."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Страница '{0}' была заменена версией от {1}"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Страница '{0}' обновлена."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Страница не может быть сохранена, так как она заблокирована"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Страница не может быть сохранена из-за ошибок при проверке"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Страница '{0}' удалена."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Страница '{0}' снята с публикации."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Слаг '{0}' уже используется в выбранной родительской странице. Убедитесь что "
"слаг уникален и попробуйте заново"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Страница '{0}' перемещена."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Страница '{0}' и {1} подстраниц скопировано."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Страница '{0}' скопирована."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Страница '{0}' разблокирована."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Страница '{0}' в настоящее время не ожидает модерации."
@ -2313,11 +2245,15 @@ msgstr "Публикация страницы '{0}' отклонена."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Не удалось отправить уведомления об отклонении"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Страница '{0}' в данный момент не ожидает модерации по задаче '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Слаг '{0}' уже используется в выбранной родительской странице. Убедитесь что "
"слаг уникален и попробуйте заново"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Страница '{0}' разблокирована."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Страница '{0}' перемещена."
#, python-format
msgid ""
@ -2339,6 +2275,12 @@ msgstr "версия {0} страницы \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Версия {0} страницы \"{1}\" не запланирована."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Страница '{0}' снята с публикации."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Страница '{0}' в данный момент не ожидает модерации по задаче '{1}'."
msgid "Locked pages"
msgstr "Заблокированные страницы"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/sk_SK/)\n"
@ -264,63 +264,6 @@ msgstr "Zavrieť"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Upraviť '{title}'"
msgid "January"
msgstr "Január"
msgid "February"
msgstr "Február"
msgid "March"
msgstr "Marec"
msgid "April"
msgstr "Apríl"
msgid "May"
msgstr "Máj"
msgid "June"
msgstr "Jún"
msgid "July"
msgstr "Júl"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Október"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Tue"
msgstr "Ut"
msgid "Wed"
msgstr "Str"
msgid "Thu"
msgstr "Štv"
msgid "Fri"
msgstr "Pia"
msgid "Sat"
msgstr "So"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Chyba 404: Stránka nebola nájdená"
@ -1139,30 +1082,42 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať túto kolekciu?"
msgid "Editing"
msgstr "Editácia"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Stránka '{0}' vytvorená a naplánovaná pre publikáciu."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Stránka '{0}' a {1} podstránok skopírovaných."
msgid "View live"
msgstr "Zobraziť live"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Stránka '{0}' bola úspešne vytvorená a publikovaná."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Stránka '{0}' bola skopírovaná."
msgid "View draft"
msgstr "Zobraziť koncept"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Stránka '{0}' bola úspešne vytvorená a odoslaná na moderáciu."
msgid "View live"
msgstr "Zobraziť live"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Stránka '{0}' bola vytvorená."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Stránka '{0}' vytvorená a naplánovaná pre publikáciu."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Stránka '{0}' bola úspešne vytvorená a publikovaná."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Stránka '{0}' bola úspešne vytvorená a odoslaná na moderáciu."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Táto stránka nemôže byť vytvorená, kvôli validačným chybám."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Stránka '{0}' bola zmazaná."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Táto stránka momentálne čaká na moderáciu"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Stránka '{0}' bola aktualizovaná."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Stránka '{0}' bola naplánovaná pre publikáciu."
@ -1172,29 +1127,14 @@ msgstr "Stránka '{0}' bola publikovaná."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Stránka '{0}' bola odoslaná na moderáciu."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Stránka '{0}' bola aktualizovaná."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Stránka nemohla byť uložená, pretože je momentálne uzamknutá."
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Táto stránka nemohla byť uložená, kvôli validačným chybám."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Stránka '{0}' bola zmazaná."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Stránka '{0}' bola odpublikovaná."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Stránka '{0}' bola presunutá."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Stránka '{0}' a {1} podstránok skopírovaných."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Stránka '{0}' bola skopírovaná."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stránka '{0}' bola odomknutá."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Stránka '{0}' momentálne čaká na moderáciu"
@ -1211,8 +1151,8 @@ msgstr "Publikácia stránky '{0}' zamietnutá."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Odoslanie notifikácií o zamietnutí zlyhalo"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stránka '{0}' bola odomknutá."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Stránka '{0}' bola presunutá."
msgid "Earliest"
msgstr "Najstaršie"
@ -1220,6 +1160,9 @@ msgstr "Najstaršie"
msgid "Latest"
msgstr "Najnovšie"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Stránka '{0}' bola odpublikovaná."
msgid "More"
msgstr "Viac"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"sl/)\n"
@ -194,63 +194,6 @@ msgstr "Poglej vse"
msgid "Close explorer"
msgstr "Zapri raziskovalca"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Marec"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "June"
msgstr "Junij"
msgid "July"
msgstr "Julij"
msgid "August"
msgstr "Avgust"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Tue"
msgstr "Tor"
msgid "Wed"
msgstr "Sre"
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Napaka 404: strani ni bilo mogoče najti"
@ -785,30 +728,42 @@ msgstr "Vaše geslo je bil uspešno spremenjeno!"
msgid "Collections"
msgstr "Zbirke"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Stran '{0}' ustvarjena in načrtovana za objavo."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Stran '{0}' in {1} podstrani kopiranih."
msgid "View live"
msgstr "Ogled v živo"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Stran '{0}' ustvarjena in objavljena."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Stran '{0}' kopirana."
msgid "View draft"
msgstr "Poglej osnutek"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Stran '{0}' ustvarjena in oddana v potrditev."
msgid "View live"
msgstr "Ogled v živo"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Stran '{0}' ustvarjena."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Stran '{0}' ustvarjena in načrtovana za objavo."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Stran '{0}' ustvarjena in objavljena."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Stran '{0}' ustvarjena in oddana v potrditev."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Strani, zaradi na neveljavnih vrednosti polj, ni bilo možno ustvariti"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Stran '{0}' izbrisana."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Stran trenutno čaka na potrditev"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Stran '{0}' je posodobljena."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Stran '{0}' je načrtovana za objavo."
@ -818,29 +773,14 @@ msgstr "Stran '{0}' je objavljena."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Stran '{0}' je bila oddana v potrditev."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Stran '{0}' je posodobljena."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Strani ni bilo možno shraniti, ker je zaklenjena"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Strani, zaradi na neveljavnih vrednosti polj, ni bilo možno shraniti"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Stran '{0}' izbrisana."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Stran '{0}' umaknjena iz objave."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Stran '{0}' premaknjena."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Stran '{0}' in {1} podstrani kopiranih."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Stran '{0}' kopirana."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stran '{0}' je sedaj odklenjena."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Stran '{0}' trenutno ne čaka na potrditev."
@ -851,8 +791,11 @@ msgstr "Stran '{0}' objavljena."
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "Objava strani '{0}' zavrnjena."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Stran '{0}' je sedaj odklenjena."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Stran '{0}' premaknjena."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Stran '{0}' umaknjena iz objave."
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "Spremenite geslo za prijavo."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Sandström <martin@marteinn.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -144,6 +144,13 @@ msgstr "Ange din e-postadress för att återställa ditt lösenord"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
"itself or one of its descendants."
msgstr ""
"Välj hierarkisk position. Obs: en samling kan inte bli en undersamling av "
"sig själv eller dess härstammande samlingar."
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
msgstr "Du kan inte ha multipla rättigheter för samma kollektion"
@ -189,6 +196,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%(count)s av sidorna som kopieras är publicerade. Vill du publicera kopiorna?"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Keep the new pages updated with future changes"
msgstr "Håll de nya sidorna uppdaterade med framtida ändringar"
#, python-format
msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
msgstr "Du har inte behörighet att kopiera till sidan \"%(page_title)s\""
@ -262,6 +275,9 @@ msgstr "Engelska"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
@ -421,83 +437,9 @@ msgstr "Visa undersidor av '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Sidutforskare"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "Augusti"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
msgid "Mon"
msgstr "Mån"
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "Okänd %(action)s"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Sidfel 404: Sidan kunde inte hittas"
@ -749,6 +691,15 @@ msgstr ""
"Detta är din instrumentbräda där hjälpsam information om innehållet du "
"skapat kommer att visas."
#, python-format
msgid ""
"Wagtail is gradually removing support for IE11, which may affect you or your "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Learn more about our IE11 support plans</"
"a>."
msgstr ""
"Wagtail tar gradvis bort stöd för IE11, vilket kan påverka dig eller din "
"organisation. <a href=\"%(url)s\">Läs mer om vår IE11 supportplan</a>."
msgid "Your locked pages"
msgstr "Dina låsta sidor"
@ -1048,6 +999,25 @@ msgstr "Välj vilken typ av sida du skulle vilja skapa"
msgid "Pages using %(page_type)s"
msgstr "Sidor som använder %(page_type)s"
#, python-format
msgid "Convert alias %(title)s"
msgstr "Konvertera alias %(title)s"
msgid "Convert alias"
msgstr "Konvertera alias"
msgid "Are you sure you want to convert this alias into a regular page?"
msgstr "Är du säker på att du vill konvertera alias till en vanlig sida?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna handling kan inte ångras."
msgid "Yes, convert it"
msgstr "Ja, konvertera"
msgid "No, leave it as an alias"
msgstr "Nej, lämna den som ett alias"
#, python-format
msgid "Delete %(title)s"
msgstr "Radera %(title)s"
@ -1223,6 +1193,15 @@ msgstr "Editerar %(page_type)s"
msgid "History"
msgstr "Historik"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Denna sida är ett alias av en annan sida."
msgid "Edit original page"
msgstr "Editera orginalsida"
msgid "Convert this alias into a regular page"
msgstr "Konvertera alias till en vanlig sida"
#, python-format
msgid "Page history for %(subtitle)s"
msgstr "Sidohistorik för %(subtitle)s"
@ -1777,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
" JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
@ -1785,11 +1764,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Javascript krävs för att använda Wagtail, men det är för närvarande "
" JavaScript krävs för att använda Wagtail, men är för närvarande "
"inaktiverat.<br />\n"
"Här är <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">anvisningarna för hur du aktiverar JavaScript i din "
"webbläsare</a>."
" Här är <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instruktioner om hur du aktiverar "
"JavaScript i din webbläsare</a>.\n"
" "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
@ -2078,6 +2058,9 @@ msgstr "Samlingen kunde inte sparas pga fel."
msgid "Delete collection"
msgstr "Radera samling"
msgid "Please select another parent"
msgstr "Vänligen välj en annan föräldersida"
msgid "Collection '{0}' deleted."
msgstr "Samling '{0}' raderad."
@ -2087,27 +2070,48 @@ msgstr "Är du säker på att du vill radera denna samling?"
msgid "Editing"
msgstr "Editerar"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sida '{0}' skapad och schemalagd för publicering."
msgid "Page '{0}' has been converted into a regular page."
msgstr "Sidan '{0}' har blivit konverterad till en vanlig sida."
msgid "View live"
msgstr "Visa publicerad"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sida '{0}' och {1} undersida kopierad."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sida '{0}' skapad och publicerad."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sida '{0}' kopierad."
msgid "View draft"
msgstr "Se utkast"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sida '{0}' skapad och inlämnad för moderering."
msgid "View live"
msgstr "Visa publicerad"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Sida '{0}' skapad."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sida '{0}' skapad och schemalagd för publicering."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sida '{0}' skapad och publicerad."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sida '{0}' skapad och inlämnad för moderering."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Sidan kunde ej bli skapad p.g.a. valideringsfel"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sida '{0}' raderad."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Sidan väntar på moderering"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Sidan '{0}' har blivit ersatt med version från {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sida '{0}' har blivit uppdaterad."
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>Sidan '{}' låstes</b> av <b>dig</b> <b>{}</b>."
@ -2129,8 +2133,8 @@ msgstr "Denna sida väntar på <b>'{}'</b> i arbetsflödet <b>'{}'</b> ."
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "Endast granskare för denna uppgift kan redigera sidan."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Sidan väntar på moderering"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Arbetsflöde på sida '{0}' har avbrutits."
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr ""
@ -2153,45 +2157,17 @@ msgstr "Sida '{0}' har blivit publicerad."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Sida '{0}' har blivit inlämnad för moderering."
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "Arbetsflöde på sida '{0}' har avbrutits."
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "Arbetsflödet på sidan '{0}' har startats om."
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "Sidan '{0}' har blivit ersatt med version från {1}."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sida '{0}' har blivit uppdaterad."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Sidan kunde inte sparas eftersom den är låst"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Sidan kunde inte sparas p.g.a. valideringsfel"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sida '{0}' raderad."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sida '{0}' opublicerad."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"URL-fragmenten '{0}' är redan i användning av den valda huvudsidan. Se till "
"att URL-fragmentet är unik och försök igen."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sida '{0}' flyttad."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sida '{0}' och {1} undersida kopierad."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sida '{0}' kopierad."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sida '{0}' är nu olåst."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Sidan '{0}' väntar för närvarande inte på moderering."
@ -2208,11 +2184,15 @@ msgstr "Sida '{0}' avvisad för publicering."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Misslyckades att skicka nekande notifieringar"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Sidan '{0}' väntar för närvarande inte på moderering i uppift '{1}'."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"URL-fragmenten '{0}' är redan i användning av den valda huvudsidan. Se till "
"att URL-fragmentet är unik och försök igen."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sida '{0}' är nu olåst."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sida '{0}' flyttad."
#, python-format
msgid ""
@ -2234,6 +2214,12 @@ msgstr "revision {0} av \"{1}\""
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr "Version {0} av \"{1}\" ej schemalagt."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sida '{0}' opublicerad."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "Sidan '{0}' väntar för närvarande inte på moderering i uppift '{1}'."
msgid "Locked pages"
msgstr "Låsta sidor"
@ -2516,6 +2502,20 @@ msgstr "Kopierad från %(title)s"
msgid "Copied"
msgstr "Kopierad"
#, python-format
msgid "Created an alias of %(title)s"
msgstr "Skapade ett alias av %(title)s"
msgid "Created an alias"
msgstr "Skapade alias"
#, python-format
msgid "Converted the alias '%(title)s' into a regular page"
msgstr "Konverterade alias '%(title)s' till en vanlig sida"
msgid "Converted an alias into a regular page"
msgstr "Konverterade alias till en vanlig sida"
#, python-format
msgid "Moved from '%(old_parent)s' to '%(new_parent)s'"
msgstr "Flyttade från '%(old_parent)s' till '%(new_parent)s'"
@ -2587,6 +2587,12 @@ msgstr "Döp om"
msgid "Revert"
msgstr "Återgå"
msgid "Create alias"
msgstr "Skapa alias"
msgid "Convert alias into regular page"
msgstr "Konvertera alias till vanlig sida"
msgid "Schedule publication"
msgstr "Schemalägg publicering"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Tetum (Tetun) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/tet/)\n"
@ -341,84 +341,6 @@ msgstr "Haree pajina oan sira husi '{title}'"
msgid "Page explorer"
msgstr "Explora pajina"
msgid "January"
msgstr "Janeiru"
msgid "February"
msgstr "Fevereiru"
msgid "March"
msgstr "Marsu"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Maiu"
msgid "June"
msgstr "Juniu"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "Augusto"
msgid "September"
msgstr "Setembru"
msgid "October"
msgstr "Outubru"
msgid "November"
msgstr "Novembru"
msgid "December"
msgstr "Dezembru"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingu"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tersa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Kuarta"
msgid "Thursday"
msgstr "Kinta"
msgid "Friday"
msgstr "Sesta"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabadu"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
msgid "Wed"
msgstr "Kua"
msgid "Thu"
msgstr "Kin"
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Erru 404: Pajina la hetan"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"th/)\n"
@ -300,84 +300,6 @@ msgstr "ปิด"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "แก้ไข'{title}'"
msgid "January"
msgstr "มกราคม"
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"
msgid "April"
msgstr "เมษายน"
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"
msgid "September"
msgstr "กันยายน"
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"
msgid "Sunday"
msgstr "วันอาทิตย์"
msgid "Monday"
msgstr "วันจันทร์"
msgid "Tuesday"
msgstr "วันอังคาร"
msgid "Wednesday"
msgstr "วันพุธ"
msgid "Thursday"
msgstr "วันพฤหัสบดี"
msgid "Friday"
msgstr "วันศุกร์"
msgid "Saturday"
msgstr "วันเสาร์"
msgid "Sun"
msgstr "วันอาทิตย์"
msgid "Mon"
msgstr "วันจันทร์"
msgid "Tue"
msgstr "วันอังคาร"
msgid "Wed"
msgstr "วันพุธ"
msgid "Thu"
msgstr "วันพฤหัสบดี"
msgid "Fri"
msgstr "วันศุกร์"
msgid "Sat"
msgstr "วันเสาร์"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Error 404 : ไม่พบเนื้อหา"
@ -1202,30 +1124,44 @@ msgstr "คุณแน่ใจว่าคุณต้องการลบท
msgid "Editing"
msgstr "กำลังแก้ไข"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกสร้างและตีพิมพ์สำหรับตาราง"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "หน้า'{0}'และ{1}เป็นหน้าย่อยที่ถูกก๊อปปี้"
msgid "View live"
msgstr "ดูถ่ายทอดสด"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกสร้างและตีพิมพ์"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "หน้า{0}ถูกคัดลอกแล้ว"
msgid "View draft"
msgstr "ดูข้อความที่เก็บเอาไว้ทำใหม่"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกสร้างและถูกส่งสำหรับตรวจ"
msgid "View live"
msgstr "ดูถ่ายทอดสด"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกสร้าง"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกสร้างและตีพิมพ์สำหรับตาราง"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกสร้างและตีพิมพ์"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกสร้างและถูกส่งสำหรับตรวจ"
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "หน้านี้ไม่สามารถถูกสร้างในระหว่างที่การยืนยันเกิดข้อผิดพลาด"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr ""
"หน้า{0}\n"
"ถูกลบแล้ว"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "หน้าที่กำลังแสดงอยู่นี้กำลังรอคอยการตรวจอยู่"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "หน้า{0}ได้อัพเดทแล้ว"
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "หน้า{0}ได้จัดตารางในการพิมพ์เรียบร้อยแล้ว"
@ -1235,33 +1171,14 @@ msgstr "หน้า{0} ได้จัดพิมพ์เรียบร้
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "หน้า'{0}'ถูกส่งสำหรับตรวจแล้ว"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "หน้า{0}ได้อัพเดทแล้ว"
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "หน้านี้ไม่สามารถเซฟได้เนื่องจากมันถูกล็อกอยู่"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "หน้านี้ไม่สามารถถูกเซฟระหว่างการยืนยันที่เกิดข้อผิดพลาด"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr ""
"หน้า{0}\n"
"ถูกลบแล้ว"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "หน้า{0} ยกเลิกจัดพิมพ์แล้ว"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr ""
"หน้า{0} \n"
"เคลื่อนย้ายแล้ว"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "หน้า'{0}'และ{1}เป็นหน้าย่อยที่ถูกก๊อปปี้"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "หน้า{0}ถูกคัดลอกแล้ว"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "หน้า'{0}'ตอนนี้ได้ถูกปลดล็อกแล้ว"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "หน้า{0} ปัจจุบันนี้ไม่รอตรวจ"
@ -1278,8 +1195,10 @@ msgstr "หน้า'{0}' ถูกปฏิเสธสำหรับสิ่
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "ข้อผิดพลาดถูกส่งแจ้งเตือนการปฏิเสธ"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "หน้า'{0}'ตอนนี้ได้ถูกปลดล็อกแล้ว"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr ""
"หน้า{0} \n"
"เคลื่อนย้ายแล้ว"
msgid "Earliest"
msgstr "ที่เก่าแก่ที่สุด"
@ -1290,6 +1209,9 @@ msgstr "ล่าสุด"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "การแก้ไข{0}ของหน้า{1}"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "หน้า{0} ยกเลิกจัดพิมพ์แล้ว"
msgid "More"
msgstr "เพิ่ม"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"tr/)\n"
@ -366,84 +366,6 @@ msgstr "'{title}' alt sayfalarını gör"
msgid "Page explorer"
msgstr "Sayfa bulucu"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
msgid "March"
msgstr "Mart"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
msgid "Mon"
msgstr "Pzt"
msgid "Tue"
msgstr "Sal"
msgid "Wed"
msgstr "Çrş"
msgid "Thu"
msgstr "Per"
msgid "Fri"
msgstr "Cum"
msgid "Sat"
msgstr "Cts"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Hata 404: Sayfa bulunamadı"
@ -1431,30 +1353,42 @@ msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleniyor"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayın için planlandı."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sayfa '{0}' ve {1} altsayfa kopyalandı."
msgid "View live"
msgstr "Canlı gör"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayınlandı."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sayfa '{0}' kopyalandı."
msgid "View draft"
msgstr "Taslak görüntüle"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve kontrol edilmek üzere gönderildi."
msgid "View live"
msgstr "Canlı gör"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Page '{0}' oluşturuldu."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayın için planlandı."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayınlandı."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve kontrol edilmek üzere gönderildi."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Sayfa, doğrulama hataları nedeniyle oluşturulamadı"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sayfa '{0}' silindi."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Bu sayfa kontrol edilmek üzere bekliyor"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sayfa '{0}' güncellendi."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Sayfa '{0}' yayınlanmak için planlandı."
@ -1464,36 +1398,14 @@ msgstr "Sayfa '{0}' yayınlandı."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' kontrol için gönderildi."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sayfa '{0}' güncellendi."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Sayfa kilitli olduğu için kaydedilemedi"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Sayfa doğrulama hatalarından dolayı kaydedilemedi"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sayfa '{0}' silindi."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sayfa '{0}' yayından kaldırıldı."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Başlık url'si '{0}' seçili üst sayfada zaten kullanılıyor. Özgün bir başlık "
"url'si girerek tekrar deneyin"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sayfa '{0}' taşındı."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sayfa '{0}' ve {1} altsayfa kopyalandı."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sayfa '{0}' kopyalandı."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sayfa '{0}' şuan kilitli değil."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' şuan kontrol edilmek üzere beklemiyor."
@ -1510,8 +1422,15 @@ msgstr "'{0}' sayfasının yayınlanması reddedildi."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Red bildirimleri gönderilemedi"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sayfa '{0}' şuan kilitli değil."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Başlık url'si '{0}' seçili üst sayfada zaten kullanılıyor. Özgün bir başlık "
"url'si girerek tekrar deneyin"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sayfa '{0}' taşındı."
msgid "Earliest"
msgstr "En eski"
@ -1522,6 +1441,9 @@ msgstr "En yeni"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "sürüm {0} / \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sayfa '{0}' yayından kaldırıldı."
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' düzenle"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/tr_TR/)\n"
@ -365,84 +365,6 @@ msgstr "'{title}' alt sayfalarını gör"
msgid "Page explorer"
msgstr "Sayfa bulucu"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
msgid "March"
msgstr "Mart"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
msgid "Mon"
msgstr "Pzt"
msgid "Tue"
msgstr "Sal"
msgid "Wed"
msgstr "Çrş"
msgid "Thu"
msgstr "Per"
msgid "Fri"
msgstr "Cum"
msgid "Sat"
msgstr "Cts"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Hata 404: Sayfa bulunamadı"
@ -1452,33 +1374,45 @@ msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleniyor"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayın için planlandı."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sayfa '{0}' ve {1} altsayfa kopyalandı."
msgid "View live"
msgstr "Canlı gör"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayınlandı."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sayfa '{0}' kopyalandı."
msgid "View draft"
msgstr "Taslak görüntüle"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve kontrol edilmek üzere gönderildi."
msgid "View live"
msgstr "Canlı gör"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Page '{0}' oluşturuldu."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayın için planlandı."
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve yayınlandı."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' oluşturuldu ve kontrol edilmek üzere gönderildi."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Sayfa, doğrulama hataları nedeniyle oluşturulamadı"
msgid "<b>Page '{}' is locked</b>."
msgstr "<b>Sayfa '{}' kilitli </b>."
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sayfa '{0}' silindi."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Bu sayfa kontrol edilmek üzere bekliyor"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sayfa '{0}' güncellendi."
msgid "<b>Page '{}' is locked</b>."
msgstr "<b>Sayfa '{}' kilitli </b>."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Sayfa '{0}' yayınlanmak için planlandı."
@ -1488,36 +1422,14 @@ msgstr "Sayfa '{0}' yayınlandı."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' kontrol için gönderildi."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Sayfa '{0}' güncellendi."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Sayfa kilitli olduğu için kaydedilemedi"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Sayfa doğrulama hatalarından dolayı kaydedilemedi"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Sayfa '{0}' silindi."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sayfa '{0}' yayından kaldırıldı."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Başlık url'si '{0}' seçili üst sayfada zaten kullanılıyor. Özgün bir başlık "
"url'si girerek tekrar deneyin"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sayfa '{0}' taşındı."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Sayfa '{0}' ve {1} altsayfa kopyalandı."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Sayfa '{0}' kopyalandı."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sayfa '{0}' şuan kilitli değil."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Sayfa '{0}' şuan kontrol edilmek üzere beklemiyor."
@ -1534,8 +1446,15 @@ msgstr "'{0}' sayfasının yayınlanması reddedildi."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Red bildirimleri gönderilemedi"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Sayfa '{0}' şuan kilitli değil."
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr ""
"Başlık url'si '{0}' seçili üst sayfada zaten kullanılıyor. Özgün bir başlık "
"url'si girerek tekrar deneyin"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Sayfa '{0}' taşındı."
msgid "Earliest"
msgstr "En eski"
@ -1546,6 +1465,9 @@ msgstr "En yeni"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "sürüm {0} / \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Sayfa '{0}' yayından kaldırıldı."
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' düzenle"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Vladyslav Herasymenko <drimacus182@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -334,63 +334,6 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Edit '{title}'"
msgstr "Редагувати '{title}'"
msgid "January"
msgstr "Січень"
msgid "February"
msgstr "Лютий"
msgid "March"
msgstr "Березень"
msgid "April"
msgstr "Квітень"
msgid "May"
msgstr "Травень"
msgid "June"
msgstr "Червень"
msgid "July"
msgstr "Липень"
msgid "August"
msgstr "Серпень"
msgid "September"
msgstr "Вересень"
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
msgid "November"
msgstr "Листопад"
msgid "December"
msgstr "Грудень"
msgid "Sun"
msgstr "Неділя"
msgid "Mon"
msgstr "Понеділок"
msgid "Tue"
msgstr "Вівторок"
msgid "Wed"
msgstr "Середа"
msgid "Thu"
msgstr "Четвер"
msgid "Fri"
msgstr "П'ятниця"
msgid "Sat"
msgstr "Субота"
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Помилка 404: сторінку не знайдено"
@ -1343,30 +1286,42 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалили цю коле
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Сторінку '{0}' створено і заплановано до публікації. "
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Сторінка '{0}' і {1} вкладені сторінки скопійовано."
msgid "View live"
msgstr "Побачити наживо"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Сторінку '{0}' створено і опубліковано."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Сторінку '{0}' скопійовано."
msgid "View draft"
msgstr "Переглянути чернетку"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Сторінку '{0}' створено і направлено на модерацію."
msgid "View live"
msgstr "Побачити наживо"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "Сторінку '{0}' створено."
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "Сторінку '{0}' створено і заплановано до публікації. "
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "Сторінку '{0}' створено і опубліковано."
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "Сторінку '{0}' створено і направлено на модерацію."
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "Цю сторінку не можна створити через помилки валідації"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Сторінку '{0}' видалено."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Ця сторінка очікує на модерацію"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Сторінку '{0}' оновлено."
msgid "Page '{0}' has been scheduled for publishing."
msgstr "Сторінку '{0}' заплановано до публікації."
@ -1379,29 +1334,14 @@ msgstr "Сторінку '{0}' опубліковано."
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "Сторінку '{0}' надіслано на модерацію."
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "Сторінку '{0}' оновлено."
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "Сторінку не можна зберегти, бо вона заблокована"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Сторінку не можна зберегти через помилки валідації"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "Сторінку '{0}' видалено."
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Сторінку '{0}' знято з публікації."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Сторінку '{0}' переміщено."
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "Сторінка '{0}' і {1} вкладені сторінки скопійовано."
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "Сторінку '{0}' скопійовано."
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Сторінку '{0}' розблоковано."
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Сторінка '{0}' не перебуває в очікуванні модерації."
@ -1418,8 +1358,8 @@ msgstr "Публікацію сторінки '{0}' відхилено."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Надсилання сповіщення про відхилення зазнало невдачі"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "Сторінку '{0}' розблоковано."
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "Сторінку '{0}' переміщено."
#, python-format
msgid ""
@ -1438,6 +1378,9 @@ msgstr "Останнє"
msgid "revision {0} of \"{1}\""
msgstr "ревізія {0} для \"{1}\""
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "Сторінку '{0}' знято з публікації."
msgid "Site history"
msgstr "Історія сайту"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"zh/)\n"
@ -69,63 +69,6 @@ msgstr "搜索词"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "May"
msgstr "五月"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "Sun"
msgstr "星期日"
msgid "Mon"
msgstr "星期一"
msgid "Tue"
msgstr "星期二"
msgid "Wed"
msgstr "星期三"
msgid "Thu"
msgstr "星期四"
msgid "Fri"
msgstr "星期五"
msgid "Sat"
msgstr "星期六"
msgid "Account"
msgstr "账号"
@ -428,21 +371,15 @@ msgstr "您的密码已经更改成功。"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "第 '{0}' 页已创建。"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "第 '{0}' 页已删除"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "这页正在等待审核"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "这页无法保存,因为页面发生验证错误"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "第 '{0}' 页已删除"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "第 '{0}' 页已取消发布"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "第 '{0}' 页已移动。"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "第 '{0}' 页当前不需要等待审核。"
@ -452,6 +389,12 @@ msgstr "第 '{0}' 页已发布。"
msgid "Page '{0}' rejected for publication."
msgstr "第 '{0}' 页已被拒绝发布。"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "第 '{0}' 页已移动。"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "第 '{0}' 页已取消发布"
msgid "Change the password you use to log in."
msgstr "修改您用于登录的密码。"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Fan Hei <weijiacc@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -419,84 +419,6 @@ msgstr "查看 '{title}' 的子页面"
msgid "Page explorer"
msgstr "页面管理"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "May"
msgstr "五月"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期四"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Sun"
msgstr "周日"
msgid "Mon"
msgstr "周一"
msgid "Tue"
msgstr "周二"
msgid "Wed"
msgstr "周三"
msgid "Thu"
msgstr "周四"
msgid "Fri"
msgstr "周五"
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#, python-format
msgid "Unknown %(action)s"
msgstr "未知的 %(action)s"
@ -1699,22 +1621,6 @@ msgstr ""
"您正在使用一个本软件不支持的<strong>过期的</strong> 浏览器。请 <a href="
"\"https://browsehappy.com/\">更新浏览器</a>。"
msgid ""
"\n"
" Javascript is required to use Wagtail, but it is currently "
"disabled.<br />\n"
" Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">instructions how to enable "
"JavaScript in your web browser</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 使用 Wagtail 需要JavaScript支持但是当前已被禁用。<br />\n"
" 请查看 <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">操作指导:如何在你的浏览器中启用 "
"JavaScript</a>。\n"
" "
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳到主要内容"
@ -1990,27 +1896,45 @@ msgstr "确定删除此集合?"
msgid "Editing"
msgstr "正在编辑"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "页面 {0} 已创建并计划发布中。"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "页面 '{0}' 和 {1} 个子页面已复制。"
msgid "View live"
msgstr "实时查看"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "页面'{0}'已创建并发布。"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "页面'{0}'已复制。"
msgid "View draft"
msgstr "查看草稿"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "页面 '{0}' 已创建并提交审核。"
msgid "View live"
msgstr "实时查看"
msgid "Page '{0}' created."
msgstr "页面'{0}'已创建"
msgid "Page '{0}' created and scheduled for publishing."
msgstr "页面 {0} 已创建并计划发布中。"
msgid "Page '{0}' created and published."
msgstr "页面'{0}'已创建并发布。"
msgid "Page '{0}' created and submitted for moderation."
msgstr "页面 '{0}' 已创建并提交审核。"
msgid "The page could not be created due to validation errors"
msgstr "验证错误,页面无法创建。"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "页面'{0}'已删除"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "页面等待审核中"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "页面 '{0}' 已经被版本 {1} 替换。"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "页面 '{0}' 已被更新。"
msgid "<b>Page '{}' was locked</b> by <b>you</b> on <b>{}</b>."
msgstr "<b>页面 '{}' </b> 已被 <b>你</b> 锁定于<b>{}</b>。"
@ -2032,8 +1956,8 @@ msgstr "此页面在等待<b>{}</b>,在<b>'{}'</b>工作流中"
msgid "Only reviewers for this task can edit the page."
msgstr "只有此任务的审阅者才能编辑页面。"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "页面等待审核中"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "页面'{0}'上的工作流已被取消。"
msgid "Version from {0} of page '{1}' has been scheduled for publishing."
msgstr "页面 {1} 的版本 {0} 已计划发布。"
@ -2053,43 +1977,17 @@ msgstr "页面 '{0}' 已经发布。"
msgid "Page '{0}' has been submitted for moderation."
msgstr "页面 '{0}' 已经提交进行审核。"
msgid "Workflow on page '{0}' has been cancelled."
msgstr "页面'{0}'上的工作流已被取消。"
msgid "Workflow on page '{0}' has been restarted."
msgstr "页面'{0}'上的工作流已重启。"
msgid "Page '{0}' has been replaced with version from {1}."
msgstr "页面 '{0}' 已经被版本 {1} 替换。"
msgid "Page '{0}' has been updated."
msgstr "页面 '{0}' 已被更新。"
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "页面无法保存,已被锁定。"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "页面无法保存。出现验证错误。"
msgid "Page '{0}' deleted."
msgstr "页面'{0}'已删除"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "页面'{0}'已取消发布。"
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr "简称 '{0}' 已经被选中的父页面使用。请确保简称的唯一性,然后重试"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "页面 '{0}' 已移动。"
msgid "Page '{0}' and {1} subpages copied."
msgstr "页面 '{0}' 和 {1} 个子页面已复制。"
msgid "Page '{0}' copied."
msgstr "页面'{0}'已复制。"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "页面 '{0}'已解锁。"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation."
msgstr "页面 '{0}'目前不在等待审核。"
@ -2106,11 +2004,13 @@ msgstr "页面 '{0}'审核失败"
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "发送拒绝通知失败。"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "页面 '{0}'目前不在任务'{1}'中等待审核。"
msgid ""
"The slug '{0}' is already in use at the selected parent page. Make sure the "
"slug is unique and try again"
msgstr "简称 '{0}' 已经被选中的父页面使用。请确保简称的唯一性,然后重试"
msgid "Page '{0}' is now unlocked."
msgstr "页面 '{0}'已解锁。"
msgid "Page '{0}' moved."
msgstr "页面 '{0}' 已移动。"
#, python-format
msgid ""
@ -2131,6 +2031,12 @@ msgstr " \"{1}\"的修订版本{0}"
msgid "Version {0} of \"{1}\" unscheduled."
msgstr " \"{1}\"的版本{0}已取消预定的发布。"
msgid "Page '{0}' unpublished."
msgstr "页面'{0}'已取消发布。"
msgid "The page '{0}' is not currently awaiting moderation in task '{1}'."
msgstr "页面 '{0}'目前不在任务'{1}'中等待审核。"
msgid "Locked pages"
msgstr "已锁定的页面"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More