kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
Fetch new translations from Transifex
rodzic
b69cf7a194
commit
1d442eb26d
|
|
@ -327,12 +327,12 @@ Translators
|
|||
===========
|
||||
|
||||
* Afrikaans: Jaco du Plessis
|
||||
* Arabic: abdulaziz alfuhigi, Roger Allen, Khaled Arnaout, Ahmad Kiswani, Mohamed Mayla
|
||||
* Arabic: Abdulaziz Alfuhigi, Roger Allen, Khaled Arnaout, Ahmad Kiswani, Mohamed Mayla, Ultraify Media
|
||||
* Basque: Unai Zalakain
|
||||
* Bulgarian: Lyuboslav Petrov
|
||||
* Catalan: Antoni Aloy, David Llop, Roger Pons
|
||||
* Chinese: hanfeng, Lihan Li, Leway Colin, Orangle Liu, shengsheng gz
|
||||
* Chinese (China): hanfeng, Daniel Hwang, Ed, Jian Li, Listeng Teng, Feng Wang, whuim, Fred Zeng, Joey Zhao, Vincent Zhao, zhushajun
|
||||
* Chinese (China): hanfeng, Yi Huang, Daniel Hwang, Ed, Jian Li, Listeng Teng, Feng Wang, whuim, Fred Zeng, Joey Zhao, Vincent Zhao, zhushajun
|
||||
* Chinese (Taiwan): gogobook, Lihan Li, Jp Shieh
|
||||
* Croatian (Croatia): Luka Matijević
|
||||
* Czech: Ales Dvorak, Martin Galda, Eva Mikesova, Sophy O, Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek, Marek Turnovec, Stanislav Vasko
|
||||
|
|
|
|||
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# alfuhigi <abajall@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mohamed Mayla <mohamed.mayla@gmail.com>, 2015
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -23,6 +24,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "فارغ"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
||||
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول الى Admin"
|
||||
|
||||
|
|
@ -54,6 +58,9 @@ msgstr "ادخل البريد الإلكتروني الخاص بك لإرجاع
|
|||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "الرابط"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
|
||||
msgstr "لا يوجد لديك العديد من الصلاحيات المسجلة في نفس المجموعة"
|
||||
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "عنوان جديد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -63,6 +70,9 @@ msgstr "عنوان متصل slug"
|
|||
msgid "New parent page"
|
||||
msgstr "الصفحة الأم الجديدة"
|
||||
|
||||
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "هذه النسخه ستكون فرع من الصفحه الحالية"
|
||||
|
||||
msgid "Copy subpages"
|
||||
msgstr "نسخ الصفحات التحتية"
|
||||
|
||||
|
|
@ -75,6 +85,15 @@ msgstr "هذه النسخه مباشرة. هل تريد نشر نسخه لها
|
|||
msgid "Publish copies"
|
||||
msgstr "انشر النسخ"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot copy a page into itself when copying subpages"
|
||||
msgstr "لا يمكنك نسخ صفحة إلى نفسها عند نسخ الصفحات الفرعية"
|
||||
|
||||
msgid "This slug is already in use"
|
||||
msgstr "هذه slug بالفعل قيد الاستخدام"
|
||||
|
||||
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
|
||||
msgstr "يجب أن يكون تاريخ / وقت البث المباشر قبل تاريخ / وقت انتهاء الصلاحية"
|
||||
|
||||
msgid "Expiry date/time must be in the future"
|
||||
msgstr "تاريخ الانتهاء/الوقت يجب ان يكون مستقبلياً"
|
||||
|
||||
|
|
@ -84,15 +103,42 @@ msgstr "بحث"
|
|||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "مصطلح البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "امكانية الظهور"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "هذا الحقل مقتضى"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "نرجوا اختيار على الاقل مجموعة واحدة"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404: Page not found"
|
||||
msgstr "خطا 404: الصفحة المطلوبة غير متوفرة"
|
||||
|
||||
msgid "Error 404"
|
||||
msgstr "خطا 404"
|
||||
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "الصفحة المطلوبة لم تعد متوفرة"
|
||||
|
||||
msgid "Go to Wagtail admin"
|
||||
msgstr "اذهب الى لوحة تحكم Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "حساب"
|
||||
|
||||
msgid "Change profile picture"
|
||||
msgstr "غير الصورة التعريفية"
|
||||
|
||||
msgid "Your current profile picture:"
|
||||
msgstr "الصورة التعريفية الحالية:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "حدث"
|
||||
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "تغير البريد الالكتروني"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "غير كلمة السر"
|
||||
|
||||
|
|
@ -100,6 +146,12 @@ msgid ""
|
|||
"Your password can't be changed here. Please contact a site administrator."
|
||||
msgstr "من غير ممكن أن تغير كلمتك السرية هنا , من فضلك اتصل بمدير الموقع"
|
||||
|
||||
msgid "Set Time Zone"
|
||||
msgstr "اضبط التوقيت المحلي"
|
||||
|
||||
msgid "Language Preferences"
|
||||
msgstr "إعدادات اللغة"
|
||||
|
||||
msgid "Notification preferences"
|
||||
msgstr "أفضليات الأبلاغ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -115,9 +167,28 @@ msgstr "اتصل "
|
|||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "ثبّت كلمتك السرية الجديدة"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password reset link"
|
||||
msgstr "رابط استرجاع كلمة المرور غير مقبول"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رابط استرجاع كلمة المرور غير مقبول , ربما يكون السبب انه تم استخدامه بالفعل"
|
||||
|
||||
msgid "Request a new password reset"
|
||||
msgstr "طلب جديد لاعادة ضبط كلمة المرور "
|
||||
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "افحص بريدك الإلكتروني"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A link to reset your password has been emailed to you if an account exists "
|
||||
"for this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم إرسال رابط لإعادة تعيين كلمة المرور إليك عبر البريد الإلكتروني إذا كان "
|
||||
"هناك حساب لهذا العنوان."
|
||||
|
||||
msgid "Please follow the link below to reset your password:"
|
||||
msgstr "ارجو استخدم الرابط بالاسفل لإعادة كلمة المرور الخاصه بك"
|
||||
|
||||
|
|
@ -136,9 +207,61 @@ msgstr "تنقيح"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "تحميل..."
|
||||
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "لاتوجد نتائج"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "خطا بالخادم"
|
||||
|
||||
msgid "See children"
|
||||
msgstr "مشاهدة التفرعات"
|
||||
|
||||
msgid "See all"
|
||||
msgstr "مشاهدة الكل"
|
||||
|
||||
msgid "Close explorer"
|
||||
msgstr "اغلق المستكشف"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "نص للمساعدة"
|
||||
|
||||
msgid "Write here…"
|
||||
msgstr "اكتب هنا..."
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "خط افقي"
|
||||
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "خط فصل"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "تراجع"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the page"
|
||||
msgstr "اعادة تحميل الصفحه"
|
||||
|
||||
msgid "Reload saved content"
|
||||
msgstr "اعادة تحميل المحتوى المحفوظ"
|
||||
|
||||
msgid "Show latest content"
|
||||
msgstr "اظهر اخر محتوى"
|
||||
|
||||
msgid "Show error"
|
||||
msgstr "اعرض الخطء"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "المحرر تحطمت للتو. تمت إعادة تعيين المحتوى إلى آخر إصدار تم حفظه."
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "لوحة التحكم"
|
||||
|
||||
|
|
@ -181,6 +304,19 @@ msgstr "أدخل حلقة"
|
|||
msgid "Add an external link"
|
||||
msgstr "أضف حلقة خارجية"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "مجموعة خصوصية"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "تم جعل هذه المجموعة خاصة من قبل مجموعة الأم."
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
||||
msgstr "يمكنك تحرير إعدادات الخصوصية على:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Privacy settings determine who is able to view documents in this collection."
|
||||
msgstr "تحدد إعدادات الخصوصية من يمكنه عرض المستندات في هذه المجموعة."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -234,6 +370,9 @@ msgstr "مرفوض"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "نظر مقدم"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "أحدث تعديلاتك"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاريخ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -252,9 +391,15 @@ msgstr "ملحص الموقع"
|
|||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in to Wagtail"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول لـ Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten it?"
|
||||
msgstr "أنسيته؟"
|
||||
|
||||
msgid "Signing in…"
|
||||
msgstr "يتم تسجيل الدخول..."
|
||||
|
||||
msgid "You can view the page here:"
|
||||
msgstr "انظر الصفحة هنا"
|
||||
|
||||
|
|
@ -274,6 +419,9 @@ msgstr "يمكن النظر المقدم في الصفحة هنا"
|
|||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "خصوصية الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
||||
msgstr "تنطبق تغييرات الخصوصية على جميع أطفال هذه الصفحة أيضًا."
|
||||
|
||||
msgid "Edit lock"
|
||||
msgstr "نقح عملية الإغلاق"
|
||||
|
||||
|
|
@ -292,6 +440,12 @@ msgstr "اختر نوع الصفحة التي تريد إنشائها"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||||
msgstr "هل تريد فعلا حذف هذه الصفحة؟ "
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete it"
|
||||
msgstr "نعم, احذف"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't delete it"
|
||||
msgstr "لا ، لا تحذفه"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move %(title)s"
|
||||
msgstr "نقل %(title)s"
|
||||
|
|
@ -315,6 +469,9 @@ msgstr "هل تريد فعلا إلغاء نشر هذه الصفحة؟"
|
|||
msgid "Yes, unpublish it"
|
||||
msgstr "نعك ألغ نشره"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't unpublish"
|
||||
msgstr "لا ,ألغ النشر"
|
||||
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "صفحات تستعمل"
|
||||
|
||||
|
|
@ -327,9 +484,15 @@ msgstr "انسخ هذه الصفحة"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "يتم الحفظ..."
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "احفظ المسوّد"
|
||||
|
||||
msgid "Publishing…"
|
||||
msgstr "يتم النشر..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "انشر"
|
||||
|
||||
|
|
@ -348,21 +511,33 @@ msgstr "استبدال المسودة الحالية"
|
|||
msgid "Publish this revision"
|
||||
msgstr "نشر النسخه السابقه"
|
||||
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "التنقيحات"
|
||||
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "اسحب"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "مجدد"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "تكوين موقع الآن."
|
||||
|
||||
msgid "No pages have been created at this location."
|
||||
msgstr "لم تنسأ إي صفحات في هذا الموقع"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "هذه الصفحة مغلقة لأي تنقيح"
|
||||
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف"
|
||||
|
||||
msgid "Add child page"
|
||||
msgstr "أضف صفحة لطفل "
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "قائمة الموقع"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "سابق"
|
||||
|
||||
|
|
@ -372,23 +547,132 @@ msgstr "قادم"
|
|||
msgid "This page is protected from public view"
|
||||
msgstr "هذه الصفحة محمية من النظر العمومي"
|
||||
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "تعطيل ترتيب الصفحات الفرعية"
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ترتيب"
|
||||
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "تمكين ترتيب الصفحات الفرعية"
|
||||
|
||||
msgid "Preview error"
|
||||
msgstr "استعراض الخطء"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "اغلاق"
|
||||
|
||||
msgid "Comparing"
|
||||
msgstr "مقارنة"
|
||||
|
||||
msgid "View revisions"
|
||||
msgstr "عرض المراجعات"
|
||||
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "حقل"
|
||||
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "تغيرات"
|
||||
|
||||
msgid "Unschedule"
|
||||
msgstr "غير مجدولة"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to unschedule this revision?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذه المراجعة؟"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, unschedule"
|
||||
msgstr "نعم ,غير مجدولة"
|
||||
|
||||
msgctxt "points to a user who created a revision"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "بواسطة"
|
||||
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "المسودة الحالية"
|
||||
|
||||
msgid "Live version"
|
||||
msgstr "نسخة حية"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled for"
|
||||
msgstr "المقرر لـ"
|
||||
|
||||
msgid "Review this revision"
|
||||
msgstr "مراجعة هذه المراجعة"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with previous revision"
|
||||
msgstr "قارن مع المراجعة السابقة"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel scheduled publish"
|
||||
msgstr "إلغاء النشر المجدول"
|
||||
|
||||
msgid "No revisions of this page exist"
|
||||
msgstr "لا توجد مراجعات لهذه الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "No revision of this page exist"
|
||||
msgstr "لا توجد مراجعة لهذه الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Page types"
|
||||
msgstr "انواع الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term above"
|
||||
msgstr "أدخل مصطلح البحث أعلاه"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "الرئيسة"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "يناير"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "تعديل حسابك"
|
||||
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الحساب"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "تسجيل الخروج"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "إضافة صفحة فرعية"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "اختبار"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "جاري التعديل"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "انظر في الواقع"
|
||||
|
||||
msgid "View draft"
|
||||
msgstr "عرض المسودة"
|
||||
|
||||
msgid "Earliest"
|
||||
msgstr "السابقة"
|
||||
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "اللاحقة"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "المزيد"
|
||||
|
||||
msgid "Set profile picture"
|
||||
msgstr "اضبط صورة الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
msgid "Change your profile picture"
|
||||
msgstr "غير صورة ملفك الشخصي"
|
||||
|
||||
msgid "Change the password you use to log in."
|
||||
msgstr "غير كلمة السر التي تستعملها للدخول"
|
||||
|
||||
msgid "Choose which email notifications to receive."
|
||||
msgstr "اختر وسيلة الإبلاغ التي تفضلها للاستلام"
|
||||
|
||||
msgid "Current Time Zone"
|
||||
msgstr "الوقت الزمني الحالي"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "نقح هذا العنصر"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another page"
|
||||
msgstr "إختر صفحة أخرى"
|
||||
|
|
|
|||
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
|||
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2014
|
||||
# listeng, 2016
|
||||
# Vincent Zhao <zhaopu2008@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# yi huang <yi.codeplayer@gmail.com>, 2018
|
||||
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2017
|
||||
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2017-2018
|
||||
# 飘 赵 <275980464@qq.com>, 2016
|
||||
|
|
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 03:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yi huang <yi.codeplayer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -1054,6 +1055,27 @@ msgstr "十一月"
|
|||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "星期天"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "周日"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1151,6 +1173,9 @@ msgstr "法语"
|
|||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "加利西亚语"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "印度尼西亚"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "冰岛语"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33,6 +37,9 @@ msgstr "ملف"
|
|||
msgid "uploaded by user"
|
||||
msgstr "رفع عن طريق المستخدم"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "وسوم"
|
||||
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "مستند"
|
||||
|
||||
|
|
@ -81,6 +88,9 @@ msgstr "حجم الملف"
|
|||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "الملف غير موجود"
|
||||
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "استعمال"
|
||||
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "وثائق"
|
||||
|
||||
|
|
@ -108,9 +118,21 @@ msgstr "رتبة"
|
|||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "نقح هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Add documents"
|
||||
msgstr "!ضف وثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "حدث"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
msgid "Document permissions"
|
||||
msgstr "اذونات الوثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "خطا بالخادم"
|
||||
|
||||
msgid "Search documents"
|
||||
msgstr "ابحث وثائق"
|
||||
|
||||
|
|
@ -122,6 +144,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"كان من غبر الممكن العثور على الوثيقة. من فضلك غير المصدر أو احذف الوثيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "مستند"
|
||||
|
||||
msgid "Choose another document"
|
||||
msgstr "اختر وثيقة أخقى"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2016
|
||||
# ROGER MICHAEL ASHLEY ALLEN <rogermaallen@gmail.com>, 2015
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 06:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultraify media <ultraify@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -21,6 +22,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||||
msgstr "مطلوب. 30 حرفًا أو أقل. الحروف والأرقام و @ /. / + / - / _ فقط."
|
||||
|
||||
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||||
msgstr "قد تحتوي هذه القيمة على أحرف وأرقام و @ /. / + / - / _ حرف فقط."
|
||||
|
||||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
msgstr "يوجد مستعمل لنفس الاسم"
|
||||
|
||||
|
|
@ -51,9 +58,24 @@ msgstr "أدخل كلمة السر نفسها للتحقيق"
|
|||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "مدير"
|
||||
|
||||
msgid "Administrators have full access to manage any object or setting."
|
||||
msgstr "يمتلك المسؤولون حق الوصول الكامل لإدارة أي كائن أو إعداد."
|
||||
|
||||
msgid "A group with that name already exists."
|
||||
msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot have multiple permission records for the same page."
|
||||
msgstr "لا يمكن أن يكون لديك سجلات أذونات متعددة لنفس الصفحة."
|
||||
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "اللغة المفضلة"
|
||||
|
||||
msgid "Current time zone"
|
||||
msgstr "المنطقة الزمنية الحالية"
|
||||
|
||||
msgid "Upload a profile picture"
|
||||
msgstr "تحميل صورة ملف شخصي"
|
||||
|
||||
msgid "submitted notifications"
|
||||
msgstr "بلاغات مقدمة"
|
||||
|
||||
|
|
@ -72,6 +94,18 @@ msgstr "بلاغات مرفوضة"
|
|||
msgid "Receive notification when your page edit is rejected"
|
||||
msgstr "استلم بلاغا في حالة رفض تنقيح صفحتك"
|
||||
|
||||
msgid "preferred language"
|
||||
msgstr "اللغة المفضلة"
|
||||
|
||||
msgid "Select language for the admin"
|
||||
msgstr "اختر لغة للمشرف"
|
||||
|
||||
msgid "Select your current time zone"
|
||||
msgstr "اختر منطقتك الزمنية الحالية"
|
||||
|
||||
msgid "profile picture"
|
||||
msgstr "الصوره الشخصيه"
|
||||
|
||||
msgid "Delete group"
|
||||
msgstr "احذف المجموعة"
|
||||
|
||||
|
|
@ -95,6 +129,9 @@ msgstr "تنقيح"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
msgid "Object permissions"
|
||||
msgstr "أذونات الكائن"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "اسم"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
|||
# listeng, 2016
|
||||
# listeng, 2016
|
||||
# Vincent Zhao <zhaopu2008@gmail.com>, 2017
|
||||
# yi huang <yi.codeplayer@gmail.com>, 2018
|
||||
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2017
|
||||
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2017
|
||||
# jszsj <zhushajun@gmail.com>, 2016
|
||||
|
|
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 14:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 03:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yi huang <yi.codeplayer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -301,6 +302,9 @@ msgstr "编辑"
|
|||
msgid "The user could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "无法创建用户。出现错误。"
|
||||
|
||||
msgid "User '{0}' updated."
|
||||
msgstr "用户 '{0}' 已更新。"
|
||||
|
||||
msgid "The user could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "无法保存用户。出现错误。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Ładowanie…
Reference in New Issue