Fetch new translations from Transifex

pull/12199/head
Matt Westcott 2024-08-01 12:56:43 +01:00
rodzic 6672f4b518
commit 0ebcda6533
1101 zmienionych plików z 2464 dodań i 2096 usunięć

Wyświetl plik

@ -451,7 +451,7 @@ Stein Strindhaug <stein.strindhaug.gmail.com>
Persian - fa
-----
Amir Mahmoodi
Bardia Khoshroo
Bardia
Ehsan jahanbakhsh <man207ej.gmail.com>
Hamed NAJAND <hmd.nzhd.gmail.com>
Loic Teixeira
@ -504,7 +504,7 @@ LB (Ben Johnston) <mail.lb.ee>
Loic Teixeira
Luiz Boaretto <lboaretto.gmail.com>
Marcio Mazza <marciomazza.gmail.com>
Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <sottomaiormacedotec.sottomaiormacedo.tech>
Rodrigo Sottomaior Macedo <sottomaiormacedotec.sottomaiormacedo.tech>
Thiago Cangussu <cangussu.thg.gmail.com>
Thiago Cangussu <cng.thg.gmail.com>
Vitor Hugo da Silva Lima <silvalimavitorhugo.gmail.com>

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Mahmoud Marayef, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -417,9 +417,6 @@ msgstr "استكشف الصفحات الفرعية %(title)s"
msgid "Explore"
msgstr "استكشف"
msgid "Collection privacy"
msgstr "مجموعة خصوصية"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "تم جعل هذه المجموعة خاصة من قبل مجموعة الأم."
@ -580,9 +577,6 @@ msgstr "الصفحة \"%(title)s\" تم رفضها."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "يمكن النظر المقدم في الصفحة هنا"
msgid "Page privacy"
msgstr "خصوصية الصفحة"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "لقد تم جعل هذه الصفحة خاصة بواسطة صفحة رئيسية."
@ -803,6 +797,9 @@ msgstr "تحرير هذا العنصر"
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "صفحة %(page_num)s من %(total_pages)s"
msgid "Continue"
msgstr "أكمل"
msgid "Download XLSX"
msgstr "حمل XLSX"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -5,11 +5,11 @@
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2022
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2022
# Younes Oumakhou, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ar\n"
@ -98,6 +98,12 @@ msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "المحرر تحطمت للتو. تمت إعادة تعيين المحتوى إلى آخر إصدار تم حفظه."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "الحد الأقصى لعدد العناصر هو %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "الحد الأدنى لعدد العناصر هو %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "هذه الخانة مطلوبه."

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Mirza Iskandarov <mirza.iskandarov@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/torchbox/"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023-2024\n"
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
@ -368,9 +368,6 @@ msgstr "Агляд падстаронак для '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Агляд"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Прыватнасць калекцыі"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Гэтая калекцыя была зачынена бацькоўскай калекцыяй"
@ -546,9 +543,6 @@ msgstr "Старонка \"%(title)s\" была адхілена"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Вы можаце праглядзець старонку вось тут:"
msgid "Page privacy"
msgstr "Прыватнасць старонкі"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Гэтая старонка была зачынена бацькоўскай старонкай"
@ -757,6 +751,9 @@ msgstr "Старонка %(page_num)s з %(total_pages)s."
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Шлях па сайту"
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Спампаваць XLSX"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -1,12 +1,12 @@
#
# Translators:
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Andrei Satsevich, 2023
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/"
"be/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -100,6 +100,12 @@ msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "Рэдактар ​​зламаўся. Змест быў скінут да апошняй захаванай версіі."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Максімальную колькасць элементаў %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Мінімальная колькасць элементаў %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Патрабуецца запоўніць гэтае поле."

Wyświetl plik

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"

Wyświetl plik

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: MA Rahman <ugikot@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017-2018,2020-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "S'ha seleccionat els %(objects)s elements de la pantalla"
msgid "All items in listing selected"
msgstr "S'ha seleccionat tots els elements del llistat"
msgid "Can access Wagtail admin"
msgstr "Pot accedir a l'administració de Wagtail"
msgid "For search engines"
msgstr "Per motors de cerca"
@ -613,9 +616,6 @@ msgstr "Explorar subpàgines de '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Explora"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privadesa de la col·lecció"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Aquesta col·lecció ha estat feta privada per una col·lecció pare."
@ -1200,12 +1200,12 @@ msgstr ""
"El/la %(model_name)s \"%(title)s\" ha estat enviat/da al fluxe de treball "
"\"%(workflow)s\""
msgid "Page privacy"
msgstr "Privadesa de la pàgina"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Aquesta pàgina ha estat feta privada per una pàgina pare."
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
msgstr "S'ha desactivat la modificació de la privacitat d'aquesta pàgina."
msgid "Save the page before leaving"
msgstr "Desar la pàgina abans de sortir"
@ -1851,9 +1851,6 @@ msgstr "Última pàgina editada"
msgid "Last edit"
msgstr "Última edició"
msgid "No page types found."
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de pàgina."
msgid "Locking status"
msgstr "Estat de bloqueig"
@ -1875,6 +1872,9 @@ msgstr "Bloquejada"
msgid "No locked pages found."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina bloquejada."
msgid "No page types found."
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de pàgina."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -1893,9 +1893,6 @@ msgstr "Editar aquest element"
msgid "No log entries found."
msgstr "No s'han trobat entrades de registre."
msgid "By Task"
msgstr "Per tasca"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxe de treball"
@ -1914,9 +1911,6 @@ msgstr "La tasca és incompleta"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "No s'ha enviat a moderar cap pàgina/fragment"
msgid "By Workflow"
msgstr "Per fluxe de treball"
msgid "Completed at"
msgstr "Completat el"
@ -1936,6 +1930,72 @@ msgstr "Ruta de navegació"
msgid "Close dialog"
msgstr "Tancar el diàleg"
msgid "You saved a new version in another session"
msgstr "Heu desat una nova versió en una altra sessió"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#, python-format
msgid "%(user_name)s saved a new version"
msgstr "%(user_name)s ha desat una nova versió"
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
msgid "You have unsaved changes in another session"
msgstr "Teniu canvis sense desar en una altra sessió"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
msgstr "%(user_name)s té canvis sense desar"
msgid "Currently viewing"
msgstr "Actualment visualitzant"
#, python-format
msgid "One other user is currently viewing"
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
msgstr[0] "Un altre usuari està actualment visualitzant"
msgstr[1] "%(num_user)s altres usuaris estan actualment visualitzant"
#, python-format
msgid ""
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
msgstr ""
"Teniu una versió desada més nova d'aquest %(model_name)s en una altra sessió"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
msgstr "%(user_name)s ha desat una versió més nova d'aquest %(model_name)s"
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
msgstr ""
"Continuar sobrescriurà els canvis que heu fet en una altra sessió. Refrescar "
"la pàgina farà perdre qualsevol canvi no desat a la sessió actual."
#, python-format
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
"page will lose any of your unsaved changes."
msgstr ""
"Continuar sobrescriurà els canvis fets per %(user_name)s. Refrescar la "
"pàgina farà perdre qualsevol canvi no desat a la sessió actual."
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
msgstr "Si es refresca la pàgina es perdrà qualsevol canvi no desat"
msgid "Refresh page"
msgstr "Refrescar la pàgina"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Refresh the page"
msgstr "Refrescar la pàgina"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Baixa XLSX"
@ -2024,6 +2084,18 @@ msgstr "Communtar panell lateral"
msgid "Side panel width"
msgstr "Ample del panell lateral"
msgid "Show issue"
msgstr "Mostra incidència"
msgid "Content metrics"
msgstr "Mètriques de contingut"
msgid "Words"
msgstr "Paraules"
msgid "Reading time"
msgstr "Temps de lectura"
msgid "Issues found"
msgstr "Incidències trobades"
@ -2599,46 +2671,47 @@ msgstr ""
"Ordenar les pàgines filles de '%(parent)s' per '%(label)s' en ordre "
"descendent."
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"El text del botó està buït. Empreu text entenedor pels usuaris de lectors de "
"pantalla."
msgid "Button text is empty"
msgstr "El text del botó està buït"
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"S'ha trobat una capçalera buïda. Empreu text entenedor pels usuaris de "
"lectors de pantalla."
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
msgstr "Utilitzeu text amb significat pels usuaris de lectors de pantalla"
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"El text de capçalera de la taula està buït. Empreu text entenedor pels "
"usuaris de lectors de pantalla."
msgid "Empty heading found"
msgstr "S'ha trobat un encapçalament buït"
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr ""
"S'ha trobat un títol de marc buït. Empreu text entenedor pels usuaris de "
"lectors de pantalla."
msgid "Table header text is empty"
msgstr "El text de l'encapçalament de la taula està buït"
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr "Jerarqui de capçalera incorrecta. Eviteu saltar-vos nivells."
msgid "Empty frame title found"
msgstr "S'ha trobat un títol de marc buït"
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"El text del botó d'entrada està buït. Empreu text entenedor pels usuaris de "
"lectors de pantalla."
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
msgstr "Utilitzeu un títol amb significat pels usuaris de lectors de pantalla"
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"El text de l'enllaç està buït. Empreu text entenedor pels usuaris de lectors "
"de pantalla."
msgid "Incorrect heading hierarchy"
msgstr "La jerarquia de l'encapçalamenta és incorrecta"
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr ""
"Mal ús dels paràgrafs com a encapçalaments. Utilitzeu etiquetes "
"d'encapçalament adequades."
msgid "Avoid skipping levels"
msgstr "Eviteu els salts de nivells"
msgid "Input button text is empty"
msgstr "El text del botó d'entrada està buït"
msgid "Link text is empty"
msgstr "El text de l'enllaç està buït"
msgid "Misusing paragraphs as headings"
msgstr "Mal ús dels paràgrafs com a encapçalaments"
msgid "Use proper heading tags"
msgstr "Utilitzeu etiquetes d'encapçalament adequades"
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
msgstr "El text alternatiu de la imatge té un patró inadequat"
msgid "Use meaningful text"
msgstr "Utilitzar text amb significat"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@ -3218,9 +3291,6 @@ msgstr "Pàgines envellides"
msgid "Last published at"
msgstr "Última publicació"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Amagar les accions de comentaris"
msgid "Site history"
msgstr "Historial del lloc"
@ -3257,12 +3327,18 @@ msgstr "Tipus de Pàgina/Fragment"
msgid "Page/Snippet Title"
msgstr "Títol de la Pàgina/Fragment"
msgid "By task"
msgstr "Per tasca"
msgid "Workflow tasks"
msgstr "Tasques de fluxe de treball"
msgid "Requested By"
msgstr "Demanat per"
msgid "By workflow"
msgstr "Per fluxe de treball"
msgid "Show disabled"
msgstr "Mostrar desactivat"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -2,11 +2,11 @@
# Translators:
# David Llop, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2023
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ca\n"
@ -26,6 +26,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
msgstr[0] "%(num)s error"
msgstr[1] "%(num)s errors"
msgid "%(num)s min"
msgid_plural "%(num)s mins"
msgstr[0] "%(num)s min"
msgstr[1] "%(num)s mins"
msgid "%(num)s pixel"
msgid_plural "%(num)s pixels"
msgstr[0] "%(num)s píxel"
@ -198,6 +203,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'editor ha fallat. El contingut ha estat reiniciat a l'última versió desada."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "El nombre màxim d'elements és %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "El nombre mínim d'elements és %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: IT Management <hudan@itmanagement.cz>, 2018,2020,2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -481,9 +481,6 @@ msgstr "Prozkoumat podstránky '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Prozkoumat"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Viditelnost kolekce"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Tato kolekce byla nastavena jako soukromá nadřazenou kolekcí."
@ -798,9 +795,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stránka \"%(title)s\" byla uložena k posouzení pro postup \"%(workflow)s\"."
msgid "Page privacy"
msgstr "Viditelnost"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Stránka je neveřejná kvůli nastavení nadřazené stránky."
@ -1067,9 +1061,6 @@ msgstr "Upravit tuto položku"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v logu."
msgid "By Task"
msgstr "Úlohou"
msgid "Workflow"
msgstr "Zpracování"
@ -1082,9 +1073,6 @@ msgstr "Spuštěno v"
msgid "Incomplete task"
msgstr "Neúplná úloha"
msgid "By Workflow"
msgstr "Podle postupu"
msgid "Completed at"
msgstr "Dokončeno v"
@ -1095,6 +1083,9 @@ msgstr "Strana %(page_num)s z %(total_pages)s."
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Stáhnout XLSX"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -6,11 +6,11 @@
# Martina Oleksakova <martina.oleksakova@tul.cz>, 2022
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2022
# Mirek Zvolský <zvolsky@seznam.cz>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: cs\n"
@ -129,6 +129,12 @@ msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "Editor zhavaroval. Obsah byl obnoven z poslední uložené verze."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Maximální počet položek je %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Minimální počet položek je %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je vyžadováno."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Philip Crisp, 2022\n"
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -403,6 +403,9 @@ msgstr "Wedi'i gwblhau yn"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Briwsion Bara"
msgid "Continue"
msgstr "Parhau"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Lawrlwythwch XSLX"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: MRostgaard <Mrostgaard@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -306,9 +306,6 @@ msgstr "Udforsk undersider af '%(title)s'?"
msgid "Explore"
msgstr "Udforsk"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Indsamling af privatfølsomme data"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Denne samling er blevet gjort privat af en forældre samling."
@ -426,9 +423,6 @@ msgstr "Du kan redigere siden her:"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Du kan få en forhåndsvisning af siden her:"
msgid "Page privacy"
msgstr "Side privatliv"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Denne side er blevet lavet privat af en forældreside."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2021-2024\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -458,6 +458,9 @@ msgstr "Alle %(objects)s Elemente auf dem Bildschirm ausgewählt"
msgid "All items in listing selected"
msgstr "Alle Elemente der Auflistung ausgewählt"
msgid "Can access Wagtail admin"
msgstr "Kann auf Wagtail-Admin zugreifen"
msgid "For search engines"
msgstr "Für Suchmaschinen"
@ -676,9 +679,6 @@ msgstr "Unterseiten von %(title)s durchstöbern"
msgid "Explore"
msgstr "Durchstöbern"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen der Sammlung"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr ""
"Diese Sammlung wurde durch eine übergeordnete Sammlung als privat "
@ -1261,13 +1261,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(model_name)s \"%(title)s\" wurde in Workflow \"%(workflow)s\" eingereicht"
msgid "Page privacy"
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen der Seite"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
"Diese Seite wurde durch eine übergeordnete Seite als privat gekennzeichnet."
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
msgstr "Die Änderung der Privatsphäre für diese Seite wurde deaktiviert."
msgid "Save the page before leaving"
msgstr "Speichern Sie die Seite vor dem Verlassen"
@ -1943,9 +1943,6 @@ msgstr "Zuletzt bearbeitete Seite"
msgid "Last edit"
msgstr "Letzte Bearbeitung"
msgid "No page types found."
msgstr "Keine Seitentypen gefunden."
msgid "Locking status"
msgstr "Sperr-Status"
@ -1967,6 +1964,9 @@ msgstr "Gesperrt"
msgid "No locked pages found."
msgstr "Keine gesperrten Seiten gefunden"
msgid "No page types found."
msgstr "Keine Seitentypen gefunden."
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -1985,9 +1985,6 @@ msgstr "Dieses Objekt bearbeiten"
msgid "No log entries found."
msgstr "Keine Protokoll-Einträge gefunden."
msgid "By Task"
msgstr "Nach Aufgabe"
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
@ -2006,9 +2003,6 @@ msgstr "Unvollständige Aufgabe"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "Es wurden noch keine Seiten/Schnipsel zur Moderation eingereicht"
msgid "By Workflow"
msgstr "Von Workflow"
msgid "Completed at"
msgstr "Vervollständigt am"
@ -2028,6 +2022,79 @@ msgstr "Breadcrumb"
msgid "Close dialog"
msgstr "Dialog schließen"
msgid "You saved a new version in another session"
msgstr "Sie haben in einer anderen Sitzung eine neue Version gespeichert"
msgid "System"
msgstr "System"
#, python-format
msgid "%(user_name)s saved a new version"
msgstr "%(user_name)s hat eine neue Version gespeichert"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "You have unsaved changes in another session"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen in einer anderen Sitzung"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
msgstr "%(user_name)s hat ungespeicherte Änderungen"
msgid "Currently viewing"
msgstr "Wird gerade angezeigt"
#, python-format
msgid "One other user is currently viewing"
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
msgstr[0] "1 weiterer Benutzer sieht sich das gerade an"
msgstr[1] "%(num_user)s weitere Benutzer sehen sich das gerade an"
#, python-format
msgid ""
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
msgstr ""
"Sie haben eine neuere Version dieses %(model_name)s-Objekts in einer anderen "
"Sitzung gespeichert"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
msgstr ""
"%(user_name)s hat eine neuere Version dieses %(model_name)s-Objekts "
"gespeichert"
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
msgstr ""
"Wenn Sie fortfahren, werden die Änderungen, die Sie in dieser Sitzung "
"vorgenommen haben, überschrieben. Wenn Sie die Seite aktualisieren, gehen "
"alle ungespeicherten Änderungen der aktuellen Sitzung verloren."
#, python-format
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
"page will lose any of your unsaved changes."
msgstr ""
"Wenn Sie fortfahren, werden die von %(user_name)s vorgenommenen Änderungen "
"überschrieben. Wenn Sie die Seite aktualisieren, gehen alle ungespeicherten "
"Änderungen verloren."
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
msgstr ""
"Wenn Sie die Seite aktualisieren, gehen alle ungespeicherten Änderungen "
"verloren."
msgid "Refresh page"
msgstr "Seite aktualisieren"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Refresh the page"
msgstr "Diese Seite aktualisieren"
msgid "Download XLSX"
msgstr "XLSX herunterladen"
@ -2119,6 +2186,18 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
msgid "Side panel width"
msgstr "Breite der Seitenleiste"
msgid "Show issue"
msgstr "Problem anzeigen"
msgid "Content metrics"
msgstr "Inhaltsmetriken"
msgid "Words"
msgstr "Wörter"
msgid "Reading time"
msgstr "Lesezeit"
msgid "Issues found"
msgstr "Probleme gefunden"
@ -2700,47 +2779,47 @@ msgstr ""
"Sortiere die Unterseiten von '%(parent)s' nach '%(label)s' in absteigender "
"Reihenfolge"
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Button-Text ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für Screenreader-"
"Benutzer."
msgid "Button text is empty"
msgstr "Button-Text ist leer"
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Leere Überschrift gefunden. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für "
"Screenreader-Benutzer."
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
msgstr "Verwenden Sie aussagekräftigen Text für Screenreader-Benutzer"
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Tabellenkopftext ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für "
"Screenreader-Benutzer."
msgid "Empty heading found"
msgstr "Leere Überschrift gefunden"
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr ""
"Leerer Frame-Titel gefunden. Verwenden Sie einen aussagekräftigen Titel für "
"Screenreader-Benutzer."
msgid "Table header text is empty"
msgstr "Tabellenkopftext ist leer"
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr ""
"Falsche Überschriftenhierarchie. Vermeiden Sie es, Ebenen zu überspringen."
msgid "Empty frame title found"
msgstr "Leerer Frame-Titel gefunden"
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Input-Button-Text ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für "
"Screenreader-Benutzer."
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
msgstr "Verwenden Sie einen aussagekräftigen Titel für Screenreader-Benutzer"
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Linktext ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für Screenreader-"
"Benutzer."
msgid "Incorrect heading hierarchy"
msgstr "Falsche Überschriftenhierarchie"
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr ""
"Missbrauch von Absätzen als Überschriften. Verwenden Sie die richtigen "
"Überschriften-Tags."
msgid "Avoid skipping levels"
msgstr "Vermeiden Sie es, Ebenen zu überspringen"
msgid "Input button text is empty"
msgstr "Input-Button-Text ist leer"
msgid "Link text is empty"
msgstr "Link-Text ist leer"
msgid "Misusing paragraphs as headings"
msgstr "Missbrauch von Absätzen als Überschriften"
msgid "Use proper heading tags"
msgstr "Verwenden Sie die richtigen Überschriften-Tags"
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
msgstr "Bild-Alt-Text hat unpassendes Muster"
msgid "Use meaningful text"
msgstr "Verwenden Sie aussagekräftigen Text"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -3338,9 +3417,6 @@ msgstr "Alternde Seiten"
msgid "Last published at"
msgstr "Zuletzt veröffentlicht am"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Kommentaraktionen verbergen"
msgid "Site history"
msgstr "Webseitenverlauf"
@ -3377,12 +3453,18 @@ msgstr "Seiten-/Schnipseltyp"
msgid "Page/Snippet Title"
msgstr "Seiten-/Schnipseltitel"
msgid "By task"
msgstr "Nach Aufgabe"
msgid "Workflow tasks"
msgstr "Workflow-Aufgaben"
msgid "Requested By"
msgstr "Angefordert von"
msgid "By workflow"
msgstr "Nach Workflow"
msgid "Show disabled"
msgstr "Deaktivierte anzeigen"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,13 +9,13 @@
# fd3e232e7013009a14520c2bc2e16691_e19811b, 2022
# aw.wunderweiss, 2022
# Oliver Engel <codeangel@posteo.de>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023
# Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2023
# Loic Teixeira, 2024
# Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: de\n"
@ -35,6 +35,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
msgstr[0] "%(num)s Fehler"
msgstr[1] "%(num)s Fehler"
msgid "%(num)s min"
msgid_plural "%(num)s mins"
msgstr[0] "%(num)s Min."
msgstr[1] "%(num)s Min."
msgid "%(num)s pixel"
msgid_plural "%(num)s pixels"
msgstr[0] "%(num)s Pixel"
@ -209,6 +214,12 @@ msgstr ""
"Der Texteditor ist abgestürzt. Der Inhalt wurde auf die zuletzt gespeicherte "
"Version zurückgesetzt."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Die maximale Anzahl an Elementen ist %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Die minimale Anzahl an Elementen ist %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Fauzaan Gasim, 2024\n"
"Language-Team: Divehi (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -538,9 +538,6 @@ msgstr "&#39;%(title)s&#39; ގެ ސަބްޕޭޖްތައް ހޯދުން."
msgid "Explore"
msgstr "ދިރާސާކުރުން"
msgid "Collection privacy"
msgstr "ކަލެކްޝަން ޕްރައިވެސީ"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "މި ކަލެކްޝަން ޕްރައިވެޓްކޮށްފައިވަނީ ބެލެނިވެރި ކަލެކްޝަނަކުންނެވެ."
@ -880,9 +877,6 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
msgstr ""
"\\&quot;%(title)s\\&quot; ޕޭޖް ވޯކްފްލޯ \\&quot;%(workflow)s\\&quot; އަށް ހުށަހަޅާފައިވެއެވެ."
msgid "Page privacy"
msgstr "ޕޭޖް ޕްރައިވެސީ"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "މި ޕޭޖް ޕްރައިވެޓްކޮށްފައިވަނީ ބެލެނިވެރި ޕޭޖަކުންނެވެ."
@ -1337,9 +1331,6 @@ msgstr "އެންމެ ފަހުން އެޑިޓްކުރި ޞަފްޙާ"
msgid "Last edit"
msgstr "އެންމެ ފަހުން އެޑިޓް ކުރިއެވެ"
msgid "No page types found."
msgstr "ޕޭޖް ވައްތަރެއް ނުފެނެއެވެ."
msgid "Locking status"
msgstr "ލޮކިންގ ސްޓޭޓަސް"
@ -1361,6 +1352,9 @@ msgstr "ތަޅުލެވިފައި"
msgid "No locked pages found."
msgstr "ތަޅުލާފައިވާ ޞަފްޙާއެއް ނުފެނެއެވެ."
msgid "No page types found."
msgstr "ޕޭޖް ވައްތަރެއް ނުފެނެއެވެ."
msgid "Name"
msgstr "ނަން"
@ -1379,9 +1373,6 @@ msgstr "މި އެއްޗެއް އެޑިޓް ކުރާށެވެ"
msgid "No log entries found."
msgstr "ލޮގް އެންޓްރީއެއް ނުފެނެއެވެ."
msgid "By Task"
msgstr "ބައި ޓާސްކް"
msgid "Workflow"
msgstr "ވޯކްފްލޯ"
@ -1400,9 +1391,6 @@ msgstr "ފުރިހަމަ ނުވާ މަސައްކަތެއް"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "މޮޑެރޭޝަނަށް އަދި އެއްވެސް ޕޭޖެއް/ސްނިޕެޓެއް ހުށަހަޅާފައެއް ނުވެއެވެ"
msgid "By Workflow"
msgstr "ވޯކްފްލޯ އިންނެވެ"
msgid "Completed at"
msgstr "ނިންމާފައި ވަނީ ގދ"
@ -1418,6 +1406,9 @@ msgstr "ބްރެޑްކްރަމްބް އެވެ"
msgid "Close dialog"
msgstr "ޑައިލޮގް ބަންދުކުރުން"
msgid "Continue"
msgstr "ކުރިޔަށް"
msgid "Download XLSX"
msgstr "އެކްސްއެލްއެސްއެކްސް ޑައުންލޯޑް ކޮށްލައްވާށެވެ"
@ -1911,33 +1902,6 @@ msgstr "އުފުލޭ ތަރުތީބުން &#39;%(label)s&#39; އަށް ތަރު
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "ތިރިއަށް އަންނަ ތަރުތީބުން &#39;%(label)s&#39; އަށް ތަރުތީބުކުރުން."
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "ބަޓަން ޓެކްސްޓް ހުރީ ހުސްކޮށެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "ހުސް ސުރުޚީއެއް ފެނިއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "ޓޭބަލް ހެޑަރ ޓެކްސްޓް ހުސްވެފައި ހުރެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr "ހުސް ފްރޭމް ޓައިޓަލް ފެނިއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ސުރުޚީއެއް ބޭނުންކުރުން."
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr "ގޯސް ހެޑިންގ ހައިރާކީ. ލެވެލްތައް ސްކިޕް ކުރުމުން ދުރުހެލިވާށެވެ."
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "އިންޕުޓް ބަޓަން ޓެކްސްޓް ހުސްވެއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "ލިންކް ޓެކްސްޓް ހުސްވެއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr "ސުރުޚީއެއްގެ ގޮތުގައި ޕެރެގްރާފްތައް ނުބައިކޮށް ބޭނުންކުރުން. ރަނގަޅު ސުރުޚީ ޓެގްތައް ބޭނުންކުރުން."
msgid "Profile"
msgstr "ޕްރޮފައިލް"
@ -2345,9 +2309,6 @@ msgstr "މުސްކުޅިވުމުގެ ޞަފްޙާތަކެވެ"
msgid "Last published at"
msgstr "އެންމެ ފަހުން ޝާއިއުކޮށްފައިވަނީ ގދ"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "ކޮމެންޓް ކުރުމުގެ އަމަލުތައް ފޮރުވާށެވެ"
msgid "Site history"
msgstr "ސައިޓްގެ ތާރީޚު"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -60,6 +60,12 @@ msgstr "ހޯދާ"
msgid "Server Error"
msgstr "ސަރވަރ ގެ މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ"
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "އެންމެ ގިނަ ތަކެތީގެ އަދަދަކީ %(max_num)d އެވެ"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "އެންމެ މަދު ތަކެތީގެ އަދަދަކީ %(min_num)d އެވެ"
msgid "This field is required."
msgstr "މި ބައި ކޮންމެހެންވެސް ބޭނުންވާނެ"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -392,9 +392,6 @@ msgstr "Εξερεύνηση υποσελίδων του '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Εξερεύνηση"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα συλλογής"
msgid "You can edit the privacy settings on:"
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις απορρήτου στο:"
@ -649,9 +646,6 @@ msgstr "Διαγραμμένα σχόλια"
msgid "New replies:"
msgstr "Νέες απαντήσεις:"
msgid "Page privacy"
msgstr "Ιδιωτικοτητα σελιδας"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Αυτή η σελίδα έχει γίνει ιδιωτική από μια κύρια σελίδα."
@ -856,9 +850,6 @@ msgstr "Ημερομηνία / Ώρα"
msgid "Edit this item"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του στοιχείου"
msgid "By Task"
msgstr "Ανά Εργασία"
msgid "Workflow"
msgstr "Ροή εργασιών"
@ -866,6 +857,9 @@ msgstr "Ροή εργασιών"
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Σελίδα %(page_num)s από %(total_pages)s."
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "Download CSV"
msgstr "Ληψη CSV"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -5,11 +5,11 @@
# Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2022
# fekioh, 2022
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: el\n"
@ -129,6 +129,12 @@ msgstr ""
"Ο επεξεργαστής κειμένου απέτυχε. Το περιεχόμενο επαναφέρθηκε στην τελευταία "
"αποθηκευμένη έκδοση."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός στοιχείων είναι %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Ο ελάχιστος αριθμός στοιχείων είναι %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Το πεδίο αυτό είναι απαραίτητο"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2016,2024\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -611,9 +611,6 @@ msgstr "Explorar subpáginas de '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privacidad de la Colección"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Esta colección ha sido hecha privada por una colección padre."
@ -1019,9 +1016,6 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
msgstr ""
"La página \"%(title)s\" ha sido enviada al flujo de trabajo \"%(workflow)s\""
msgid "Page privacy"
msgstr "Privacidad de la página"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Esta página fue convertida en privada por una página padre."
@ -1708,9 +1702,6 @@ msgstr "Editar este item"
msgid "No log entries found."
msgstr "No se encontraron entradas de registro."
msgid "By Task"
msgstr "Por Tarea"
msgid "Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo"
@ -1726,9 +1717,6 @@ msgstr "Iniciado el"
msgid "Incomplete task"
msgstr "Tarea incompleta"
msgid "By Workflow"
msgstr "Por Flujo de Trabajo"
msgid "Completed at"
msgstr "Completado el"
@ -1748,6 +1736,9 @@ msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar diálogo"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Descargar XLSX"
@ -2769,9 +2760,6 @@ msgstr "Páginas envejeciendo"
msgid "Last published at"
msgstr "Última publicación el"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Ocultar acciones de comentario"
msgid "Site history"
msgstr "Historial del sitio"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -7,12 +7,12 @@
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2022
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2022
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2023
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: es\n"
@ -190,6 +190,12 @@ msgstr ""
"El editor simplemente se colgó. El contenido se ha restablecido a la última "
"versión guardada."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "El máximo número de elementos es %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "El mínimo número de elementos es %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es necesario."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/torchbox/"
@ -589,9 +589,6 @@ msgstr "Explorar subpáginas de '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privacidad de la colección"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Esta colección ha sido convertida en privada por una colección padre."

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://app.transifex.com/torchbox/"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -354,9 +354,6 @@ msgstr "Uurige ' %(title)s' alamlehti"
msgid "Explore"
msgstr "Avastage"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Kogude privaatsus"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Selle kogu on privaatseks muutnud vanemkogu."
@ -626,9 +623,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Leht \"%(title)s\" on edastatud töövoo \"%(workflow)s\" modereerimiseks."
msgid "Page privacy"
msgstr "Lehe privaatsus"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Vanemaleht on selle lehe privaatseks muutnud."
@ -843,9 +837,6 @@ msgstr "Muutke seda üksust"
msgid "No log entries found."
msgstr "Logikirjeid ei leitud."
msgid "By Task"
msgstr "Autor ülesanne"
msgid "Workflow"
msgstr "Töövoog"
@ -858,9 +849,6 @@ msgstr "Algus kell"
msgid "Incomplete task"
msgstr "Mittetäielik ülesanne"
msgid "By Workflow"
msgstr "Töövoo järgi"
msgid "Completed at"
msgstr "Valmis kell"
@ -871,6 +859,9 @@ msgstr "Leht %(page_num)s lehtedest %(total_pages)s."
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Riivsai"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Laadige alla XLSX"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -2,11 +2,11 @@
# Translators:
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2022
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: et\n"
@ -92,6 +92,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Redaktorjooksis kokku. Sisu on lähtestatud viimati salvestatud versioonile."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Maksimaalne üksuste arv on %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Minimaalne üksuste arv on %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Selle välja täitmine on kohustuslik."

Wyświetl plik

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a "
"<cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2014\n"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -5,7 +5,8 @@
# Translators:
# Amir Mahmoodi, 2022
# Amir Mahmoodi, 2022-2023
# Bardia Khoshroo, 2024
# Bardia, 2024
# Bardia, 2024
# Ehsan jahanbakhsh <man207ej@gmail.com>, 2020
# Hamed NAJAND <hmd.nzhd@gmail.com>, 2020
# Mehdi <myjahromi@gmail.com>, 2020
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Bardia Khoshroo, 2024\n"
"Last-Translator: Bardia, 2024\n"
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,6 +58,10 @@ msgstr "ذخیره پیش نویس"
msgid "Page locked"
msgstr "صفحه قفل شد"
#, python-format
msgid "%(label)s and Publish"
msgstr "%(label)s و انتشار"
msgid "Wagtail admin"
msgstr "ادمین وگتیل"
@ -251,6 +256,13 @@ msgstr "انتخاب یک والد جدید برای این صفحه."
msgid "Parent page"
msgstr "صفحه والد"
msgid "The new page will be a child of this given parent page."
msgstr "صفحه جدید زیر شاخه صفحه مادر خواهد شد."
#, python-format
msgid "You do not have permission to create a page under \"%(page_title)s\"."
msgstr "شما اجازه ساخت صفحه در زیر شاخه صفحه%(page_title)s را ندارید."
msgid "Search…"
msgstr "جستجو..."
@ -270,6 +282,9 @@ msgstr "لطفا دست کم یک گروه را انتخاب نمایید."
msgid "All types"
msgstr "همه انواع"
msgid "You cannot assign this workflow to the same page multiple times."
msgstr "شما نمیتوانید یک دستورالعمل را به یک صفحه چند بار اعمال کنید"
msgid "Give your workflow a name"
msgstr "به رویه کاریتان نام بدهید"
@ -363,6 +378,9 @@ msgstr "همه %(objects)s آیتم این صفحه انتخاب شدند"
msgid "All items in listing selected"
msgstr "همه آیتم های فهرست انتخاب شدند"
msgid "Can access Wagtail admin"
msgstr "دسترسی برای رفتن به صفحه ادمین وگتیل"
msgid "For search engines"
msgstr "برای موتور های جست و جو"
@ -575,9 +593,6 @@ msgstr "کاوش زیرصفحه های «%(title)s»"
msgid "Explore"
msgstr "کاوش"
msgid "Collection privacy"
msgstr "حریم مجموعه"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "این مجموعه توسط یک مجموعه والد خصوصی شده است."
@ -638,6 +653,10 @@ msgstr "نه، حذف نکن"
msgid "Unpublish %(title)s"
msgstr "لغو انتشار %(title)s"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to unpublish this %(model_name)s?"
msgstr "آیا مطمئن هستید میخواهید %(model_name)s را از انتشار خارج کنید؟"
msgid "Yes, unpublish it"
msgstr "بله لغو انتشار شود"
@ -648,6 +667,10 @@ msgstr "نه لغو انتشار نشود"
msgid "Publish %(model_name)s"
msgstr "انتشار%(model_name)s"
#, python-format
msgid "Would you still like to publish this %(model_name)s?"
msgstr "آیا هنوز مایل به انتشار %(model_name)s هستید؟"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@ -883,9 +906,6 @@ msgstr "پاسخ های جدید:"
msgid "%(editor)s has updated comments on \"%(title)s\""
msgstr "%(editor)s نظرات \"%(title)s\" را بروز کرده است"
msgid "Page privacy"
msgstr "حریم صفحه"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "این صفحه توسط صفحه والد شخصی شده."
@ -1164,6 +1184,9 @@ msgstr "صفحه %(page_num)s از %(total_pages)s."
msgid "Breadcrumb"
msgstr "خرده نان"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Download XLSX"
msgstr "دانلود XLSX"
@ -1742,9 +1765,6 @@ msgstr "صفحات سالخورده"
msgid "Last published at"
msgstr "انتشار قبلی در"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "مخفی کردت اعمال مربوط به نظر دهی"
msgid "Site history"
msgstr "تاریخچه سایت"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -4,13 +4,13 @@
# Ehsan jahanbakhsh <man207ej@gmail.com>, 2022
# Mostafa Heidarian <tabvar@gmail.com>, 2022
# pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Amir Mahmoodi, 2023
# Bardia Khoshroo, 2024
# Bardia, 2024
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Bardia Khoshroo, 2024\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fa\n"
@ -101,6 +101,12 @@ msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "ویراستار از کار افتاد. محتوا به آخرین نسخه ذخیره شده برگردانده شد."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "حداکثر تعداد آیتم ها %(max_num)d مورد میباشد"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "کمترین تعداد آیتم ها %(min_num)d مورد است"
msgid "This field is required."
msgstr "این فیلد لازم است."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020-2024\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "Kaikki %(objects)s tietuetta tässä näytössä valittu"
msgid "All items in listing selected"
msgstr "Kaikki listauksen tietueet valittu"
msgid "Can access Wagtail admin"
msgstr "Pääsy Wagtail-ylläpitoon"
msgid "For search engines"
msgstr "Hakukoneille"
@ -523,9 +526,6 @@ msgstr "Selaa sivun %(title)s alasivuja"
msgid "Explore"
msgstr "Selaa"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Kokoelman yksityisyys"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Tämä kokoelma on yksityinen, koska sen isäntäkin on."
@ -838,9 +838,6 @@ msgstr "Seuraava kommentti jätettiin: \"%(comment)s\""
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(workflow)s\"."
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hylätty työnkulussa \"%(workflow)s\"."
msgid "Page privacy"
msgstr "Sivun yksityisyys"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Tämä sivu on asetettu yksityiseksi isäntäsivulta."
@ -1118,6 +1115,9 @@ msgstr "Järjestä"
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Salli alasivujen uudelleenjärjestäminen"
msgid "No results across entire site."
msgstr "Ei tuloksia mistään päin sivustoa."
msgid "Search the whole site"
msgstr "Hae koko sivustolta"
@ -1223,9 +1223,6 @@ msgstr "Viimeksi muokattu sivu"
msgid "Last edit"
msgstr "Viimeisin muokkaus"
msgid "No page types found."
msgstr "Sivutyyppejä ei löytynyt."
msgid "Locking status"
msgstr "Lukitsemisen tila"
@ -1247,6 +1244,9 @@ msgstr "Lukittu"
msgid "No locked pages found."
msgstr "Lukittuja sivuja ei löytynyt."
msgid "No page types found."
msgstr "Sivutyyppejä ei löytynyt."
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@ -1265,9 +1265,6 @@ msgstr "Muokkaa tätä"
msgid "No log entries found."
msgstr "Lokimerkintöjä ei löytynyt."
msgid "By Task"
msgstr "Tehtävän mukaan"
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"
@ -1286,9 +1283,6 @@ msgstr "Keskeneräinen tehtävä"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "Sivuja/pätkiä ei ole vielä lähetetty tarkastettavaksi"
msgid "By Workflow"
msgstr "Työnkulun mukaan"
msgid "Completed at"
msgstr "Valmistunut"
@ -1305,6 +1299,35 @@ msgstr "Murupolut päälle/pois"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Linkkipolku"
msgid "You saved a new version in another session"
msgstr "Tallensit uuden version toisessa istunnossa"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#, python-format
msgid "%(user_name)s saved a new version"
msgstr "%(user_name)s tallensi uuden version"
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
msgid "You have unsaved changes in another session"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia toisessa istunnossa"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
msgstr "Käyttäjällä %(user_name)s on tallentamattomia muutoksia"
msgid "Refresh page"
msgstr "Päivitä sivu"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Refresh the page"
msgstr "Päivitä sivu"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Hae XLSX"
@ -1833,8 +1856,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Järjestä sivun '%(parent)s' alasivut kentän '%(label)s' mukaan laskevasti."
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr "Virheellinen otsikkohierarkia. Vältä tasojen ohittamista."
msgid "Button text is empty"
msgstr "Painikkeen teksti on tyhjä"
msgid "Empty heading found"
msgstr "Tyhjä otsake löytyi"
msgid "Link text is empty"
msgstr "Linkin teksti on tyhjä"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
@ -2172,9 +2201,6 @@ msgstr "Ikääntyvät sivut"
msgid "Last published at"
msgstr "Viimeksi julkaistu"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Piilota kommentointitoiminnot"
msgid "Site history"
msgstr "Sivuston historia"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# Aarni Koskela, 2022
# Valter Maasalo <vmaasalo@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024
#
msgid ""
@ -27,6 +27,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
msgstr[0] "%(num)s virhe"
msgstr[1] "%(num)s virhettä"
msgid "%(num)s min"
msgid_plural "%(num)s mins"
msgstr[0] "%(num)s min"
msgstr[1] "%(num)s min"
msgid "%(num)s pixel"
msgid_plural "%(num)s pixels"
msgstr[0] "%(num)s pikseli"
@ -196,6 +201,12 @@ msgstr ""
"Tekstinkäsittely joutui virhetilaan. Sisällöksi on palautettu viimeisin "
"tallennettu versio. "
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Kohtia voi olla enintään %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Kohtia on oltava vähintään %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -426,6 +426,9 @@ msgstr "Les %(objects)s éléments sur cet écran"
msgid "All items in listing selected"
msgstr "Tous les éléments dans la liste"
msgid "Can access Wagtail admin"
msgstr "Peut accéder à l'administration Wagtail"
msgid "For search engines"
msgstr "Pour les moteurs de recherche"
@ -648,9 +651,6 @@ msgstr "Ajouter une sous-page à « %(title)s »"
msgid "Explore"
msgstr "Explorer"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Confidentialité de la collection"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Cette collection a été rendue privée par une collection parente."
@ -1231,12 +1231,12 @@ msgstr ""
"%(model_name)s « %(title)s » a été soumis(e) dans le workflow "
"« %(workflow)s »."
msgid "Page privacy"
msgstr "Page privée"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Cette page a été rendue privée par une page parente."
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
msgstr "La modification de confidentialité pour cette page a été désactivée."
msgid "Save the page before leaving"
msgstr "Enregistrer la page avant de quitter"
@ -1946,9 +1946,6 @@ msgstr "Dernière page modifiée"
msgid "Last edit"
msgstr "Dernière modification"
msgid "No page types found."
msgstr "Aucun type de page trouvé."
msgid "Locking status"
msgstr "Status de verrouillage"
@ -1970,6 +1967,9 @@ msgstr "Verrouillé"
msgid "No locked pages found."
msgstr "Aucune page verrouillée trouvée"
msgid "No page types found."
msgstr "Aucun type de page trouvé."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -1988,9 +1988,6 @@ msgstr "Modifier cet item"
msgid "No log entries found."
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée."
msgid "By Task"
msgstr "Par tâche"
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
@ -2009,9 +2006,6 @@ msgstr "Tâche incomplète"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "Aucune page ou fragment n'ont encore été soumis pour modération"
msgid "By Workflow"
msgstr "Par Workflow"
msgid "Completed at"
msgstr "Terminé à"
@ -2031,6 +2025,79 @@ msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Close dialog"
msgstr "Fermer"
msgid "You saved a new version in another session"
msgstr "Vous avez enregistré une nouvelle version dans une autre session"
msgid "System"
msgstr "Système"
#, python-format
msgid "%(user_name)s saved a new version"
msgstr "%(user_name)s a enregistré une nouvelle version"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
msgid "You have unsaved changes in another session"
msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées dans une autre session"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
msgstr "%(user_name)s a des modifications non enregistrées"
msgid "Currently viewing"
msgstr "Consulté actuellement par"
#, python-format
msgid "One other user is currently viewing"
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
msgstr[0] "Un autre utilisateur est en train de consulter"
msgstr[1] "%(num_user)s autres utilisateurs sont en train de consulter"
msgstr[2] "%(num_user)s autres utilisateurs sont en train de consulter"
#, python-format
msgid ""
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
msgstr ""
"Vous avez enregistré une nouvelle version de ce(tte) %(model_name)s dans une "
"autre session"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
msgstr ""
"%(user_name)s a enregistré une nouvelle version de ce(tte) %(model_name)s"
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
msgstr ""
"Continuer écrasera les modifications effectuées dans l'autre session. "
"Rafraîchir la page signifie que vous perdrez toutes vos modifications non "
"enregistrées dans la session actuelle."
#, python-format
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
"page will lose any of your unsaved changes."
msgstr ""
"Continuer écrasera les modifications effectuées par %(user_name)s. "
"Rafraîchir la page signifie que vous perdrez toutes vos modifications non "
"enregistrées."
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
msgstr ""
"Rafraîchir la page signifie que vous perdrez toutes vos modifications non "
"enregistrées"
msgid "Refresh page"
msgstr "Rafraîchir la page"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
msgid "Refresh the page"
msgstr "Rafraîchir la page"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Télécharger en XLSX"
@ -2119,6 +2186,18 @@ msgstr "Afficher/masquer le panneau latéral"
msgid "Side panel width"
msgstr "Largeur du panneau latéral"
msgid "Show issue"
msgstr "Afficher le problème"
msgid "Content metrics"
msgstr "Métriques de contenu"
msgid "Words"
msgstr "Mots"
msgid "Reading time"
msgstr "Durée de lecture"
msgid "Issues found"
msgstr "Problèmes trouvés"
@ -2698,47 +2777,47 @@ msgstr ""
"Trier les sous-pages de « %(parent)s » par « %(label)s » par ordre "
"décroissant."
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Le texte du bouton est vide. Utilisez un texte significatif pour les "
"utilisateurs de lecteurs d'écran."
msgid "Button text is empty"
msgstr "Le texte du bouton est vide"
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Le texte du titre est vide. Utilisez un texte significatif pour les "
"utilisateurs de lecteurs d'écran."
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
msgstr "Utiliser un texte parlant pour les utilisateurs de lecteur d'écran"
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Le texte de l'en-tête du tableau est vide. Utilisez un texte significatif "
"pour les utilisateurs de lecteurs d'écran."
msgid "Empty heading found"
msgstr "Titre vide trouvé"
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr ""
"Le titre du cadre intégré (frame) est vide. Utilisez un texte significatif "
"pour les utilisateurs de lecteurs d'écran."
msgid "Table header text is empty"
msgstr "Le texte d'entête de tableau est vide"
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr ""
"Hiérarchie des titres incorrecte. Veuillez éviter de sauter des niveaux de "
"titres."
msgid "Empty frame title found"
msgstr "Titre d'iframe vide trouvé"
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Le texte du bouton de saisie est vide. Utilisez un texte significatif pour "
"les utilisateurs de lecteurs d'écran."
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
msgstr "Utiliser un titre parlant pour les utilisateurs de lecteur d'écran"
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Le texte du lien est vide. Utilisez un texte significatif pour les "
"utilisateurs de lecteurs d'écran."
msgid "Incorrect heading hierarchy"
msgstr "Hiérarchie de titre incorrecte"
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr ""
"Mauvais usage de paragraphes comme titres. Utilisez plutôt une balise titre."
msgid "Avoid skipping levels"
msgstr "Éviter de sauter des niveaux"
msgid "Input button text is empty"
msgstr "Le texte du bouton d'action est vide"
msgid "Link text is empty"
msgstr "Le texte du lien est vide"
msgid "Misusing paragraphs as headings"
msgstr "Utilisation de paragraphes en tant que titre"
msgid "Use proper heading tags"
msgstr "Utiliser des balises de titre appropriées"
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
msgstr "Le texte alternatif de l'image a un motif inapproprié"
msgid "Use meaningful text"
msgstr "Utiliser un texte parlant"
msgid "Profile"
msgstr "Compte"
@ -3333,9 +3412,6 @@ msgstr "Pages vieillissantes"
msgid "Last published at"
msgstr "Dernière publication le"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Cacher les actions de commentaires"
msgid "Site history"
msgstr "Historique du Site"
@ -3372,12 +3448,18 @@ msgstr "Type de page/fragment"
msgid "Page/Snippet Title"
msgstr "Titre de page/fragment"
msgid "By task"
msgstr "Par tâche"
msgid "Workflow tasks"
msgstr "Tâches de workflow"
msgid "Requested By"
msgstr "Demandé par"
msgid "By workflow"
msgstr "Par workflow"
msgid "Show disabled"
msgstr "Afficher les désactivés"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -5,11 +5,12 @@
# incognitae <pierre@onoffdesign.com>, 2022
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2022
# Aurélien Debord <contact@aureliendebord.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2023
# Loic Teixeira, 2024
# Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2023\n"
"Last-Translator: Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fr\n"
@ -31,6 +32,12 @@ msgstr[0] "%(num)s erreur"
msgstr[1] "%(num)s erreurs"
msgstr[2] "%(num)s erreurs"
msgid "%(num)s min"
msgid_plural "%(num)s mins"
msgstr[0] "%(num)s min"
msgstr[1] "%(num)s mins"
msgstr[2] "%(num)s mins"
msgid "%(num)s pixel"
msgid_plural "%(num)s pixels"
msgstr[0] "%(num)s pixel"
@ -206,6 +213,12 @@ msgstr ""
"Léditeur a rencontré un problème. Le dernier contenu sauvegardé a été "
"restauré."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Le nombre maximum d'éléments est %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Le nombre minimum d'éléments est %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -397,6 +397,9 @@ msgstr "Seleccionados os %(objects)s ítems desta pantalla"
msgid "All items in listing selected"
msgstr "Seleccionados tódolos ítems do listado"
msgid "Can access Wagtail admin"
msgstr "Pode entrar no admin de Wagtail"
msgid "For search engines"
msgstr "Para os motores de busca"
@ -613,9 +616,6 @@ msgstr "Explorar subpáxinas de '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privacidade da colección"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Esta colección fíxose privada por unha colección nai."
@ -1193,12 +1193,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O %(model_name)s \"%(title)s\" enviouse ó fluxo de traballo \"%(workflow)s\"."
msgid "Page privacy"
msgstr "Privacidade da páxina"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Esta páxina foi feita privada por unha páxina pai."
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
msgstr "O cambio de privacidade para esta páxina deshabilitouse."
msgid "Save the page before leaving"
msgstr "Gardar a páxina antes de sair"
@ -1839,9 +1839,6 @@ msgstr "Última páxina editada"
msgid "Last edit"
msgstr "Última edición"
msgid "No page types found."
msgstr "Non se atoparon páxinas dese tipo."
msgid "Locking status"
msgstr "Estado de bloqueo"
@ -1863,6 +1860,9 @@ msgstr "Bloqueada"
msgid "No locked pages found."
msgstr "Non se atoparon páxinas bloqueadas."
msgid "No page types found."
msgstr "Non se atoparon páxinas dese tipo."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1881,9 +1881,6 @@ msgstr "Editar este ítem"
msgid "No log entries found."
msgstr "Non se atoparon entradas no rexistro."
msgid "By Task"
msgstr "Por Tarefa"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxo de traballo"
@ -1902,9 +1899,6 @@ msgstr "Tarefa incompleta"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "Aínda non se enviaron páxinas nin fragmentos á moderación."
msgid "By Workflow"
msgstr "Por Fluxo de traballo"
msgid "Completed at"
msgstr "Completado o"
@ -1924,6 +1918,71 @@ msgstr "Miga de pan"
msgid "Close dialog"
msgstr "Pechar diálogo"
msgid "You saved a new version in another session"
msgstr "Gardaches unha nova version noutra sesión"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#, python-format
msgid "%(user_name)s saved a new version"
msgstr "%(user_name)s gardóu unha nova versión"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "You have unsaved changes in another session"
msgstr "Tes cambios sen gardar noutra sesión"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
msgstr "%(user_name)s ten cambios sen gardar"
msgid "Currently viewing"
msgstr "Vendo agora mesmo"
#, python-format
msgid "One other user is currently viewing"
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
msgstr[0] "Outro usuario vendo agora mesmo"
msgstr[1] "Outros %(num_user)s usuarios están vendo agora mesmo"
#, python-format
msgid ""
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
msgstr "Gardaches unha nova versión deste %(model_name)s noutra sesión"
#, python-format
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
msgstr "%(user_name)s gardóu unha nova versión deste %(model_name)s"
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
msgstr ""
"Proceder vai sobreescribir os cambios que fixeches nesta sesión. Actualizar "
"a páxina fará que se perdan tódolos cambios sen gardar desta sesión."
#, python-format
msgid ""
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
"page will lose any of your unsaved changes."
msgstr ""
"Proceder vai sobreescribir os cambios feitos por %(user_name)s. Actualizar a "
"páxina fará que se perdan tódolos cambios sen gardar."
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
msgstr "Actualizar a páxina implica que perderás tódolos cambios sen gardar."
msgid "Refresh page"
msgstr "Actualizar páxina"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Refresh the page"
msgstr "Actualizar a páxina"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Descargar XLSX"
@ -2012,6 +2071,18 @@ msgstr "Permutar panel lateral"
msgid "Side panel width"
msgstr "Ancho do panel lateral"
msgid "Show issue"
msgstr "Mostrar asunto"
msgid "Content metrics"
msgstr "Métricas do contido"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
msgid "Reading time"
msgstr "Tempo de lectura"
msgid "Issues found"
msgstr "Problemas atopados"
@ -2587,45 +2658,47 @@ msgstr ""
"Ordenar as páxinas fillas dentro de '%(parent)s' por '%(label)s' en orde "
"decrecente."
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"O texto do botón está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
"pantalla de voz."
msgid "Button text is empty"
msgstr "O texto do botón está baleiro"
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Hai un encabezado baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con pantalla "
"de voz."
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
msgstr "Usa un texto con sentido para os usuarios con lectores de pantalla"
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"O encabezado da tabla está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
"pantalla de voz."
msgid "Empty heading found"
msgstr "Atopado un encabezado valeiro"
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr ""
"Hai un título de inserción baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
"pantalla de voz."
msgid "Table header text is empty"
msgstr "O encabezado da tabla está baleiro"
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr "Xerarquía de encabezados incorrecta. Evita saltar niveles."
msgid "Empty frame title found"
msgstr "Atopado título de marco baleiro"
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"O texto do botón está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
"pantalla de voz."
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
msgstr "Usa un título con sentido para os usuarios con lectores de pantalla"
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"O texto do enlace está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
"pantalla de voz."
msgid "Incorrect heading hierarchy"
msgstr "Xerarquía de encabezados incorrecta"
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr ""
"Mal uso de párrafos como encabezados. Usa etiquetas de encabezado axeitadas."
msgid "Avoid skipping levels"
msgstr "Evita saltar niveles"
msgid "Input button text is empty"
msgstr "O texto do botón de entrada está baleiro"
msgid "Link text is empty"
msgstr "O texto do enlace está baleiro"
msgid "Misusing paragraphs as headings"
msgstr "Mal uso de párrafos como encabezados"
msgid "Use proper heading tags"
msgstr "Usa etiquetas de encabezados apropiados"
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
msgstr "O texto alternativo da imaxe ten un patrón inapropiado"
msgid "Use meaningful text"
msgstr "Usa un texto con sentido"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@ -3199,9 +3272,6 @@ msgstr "Páxinas envellecidas"
msgid "Last published at"
msgstr "Publicada por última vez en"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Agachar accións de comentarios"
msgid "Site history"
msgstr "Historial do sitio"
@ -3238,12 +3308,18 @@ msgstr "Tipo Páxina/Fragmento"
msgid "Page/Snippet Title"
msgstr "Título Páxina/Fragmento"
msgid "By task"
msgstr "Por tarefa"
msgid "Workflow tasks"
msgstr "Tarefas do fluxo de traballo"
msgid "Requested By"
msgstr "Solicitado Por"
msgid "By workflow"
msgstr "Por fluxo de traballo"
msgid "Show disabled"
msgstr "Amosar deshabilitados"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -1,12 +1,12 @@
#
# Translators:
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2023
# Loic Teixeira, 2024
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/gl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: gl\n"
@ -26,6 +26,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
msgstr[0] "%(num)s erro"
msgstr[1] "%(num)s erros"
msgid "%(num)s min"
msgid_plural "%(num)s mins"
msgstr[0] "%(num)s minuto"
msgstr[1] "%(num)s minutos"
msgid "%(num)s pixel"
msgid_plural "%(num)s pixels"
msgstr[0] "%(num)s píxel"
@ -197,6 +202,12 @@ msgid ""
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
msgstr "O editor acaba de cascar. O contido volveu á ultima versión gardada."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "O máximo número de ítems é %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "O mínimo número de ítems é %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é requirido."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
@ -371,9 +371,6 @@ msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "ניתן לראות תצוגה מקדימה של העמוד כאן"
msgid "Page privacy"
msgstr "הגדרות פרטיות של העמוד"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "עמוד זה הוגדר כפרטי על ידי עמוד הורה"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
@ -438,9 +438,6 @@ msgstr "Pretraži podstranice od '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Pretraži"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privatnost zbirke"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Ovu zbirku je nadređena zbirka učinila privatnom."
@ -718,9 +715,6 @@ msgstr ""
"Stranica \"%(title)s\" je poslana na moderiranje u tijek rada "
"\"%(workflow)s\"."
msgid "Page privacy"
msgstr "Privatnost stranice"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Ovu stranicu je nadređena stranica učinila privatnom."
@ -946,9 +940,6 @@ msgstr "Uredi ovu stavku"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nema pronađenih zapisa."
msgid "By Task"
msgstr "Po zadatku"
msgid "Workflow"
msgstr "Tijek rada"
@ -961,9 +952,6 @@ msgstr "Započeto u"
msgid "Incomplete task"
msgstr "Nepotpun zadatak"
msgid "By Workflow"
msgstr "Po tijeku rada"
msgid "Completed at"
msgstr "Završeno u"
@ -977,6 +965,9 @@ msgstr "Prikaži/sakrij navigacijsku traku"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigacijska traka"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Preuzmi XLSX"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -1,12 +1,12 @@
#
# Translators:
# Luka Matijević <lumatijev@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Dino Aljević <dino8890@protonmail.com>, 2023
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Dino Aljević <dino8890@protonmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://app.transifex.com/torchbox/"
"teams/8009/hr_HR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -121,6 +121,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uređivač se upravo srušio. Sadržaj je vraćen na zadnju pohranjenu verziju. "
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Maksimalni broj stavki iznosi %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Minimalni broj stavki iznosi %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Ovo polje je obavezno."

Wyświetl plik

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://app.transifex.com/torchbox/"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019-2024\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -597,9 +597,6 @@ msgstr "'%(title)s' aloldalainak tallózása"
msgid "Explore"
msgstr "Tallózás"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Gyűjtemény láthatósága"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Ez a gyűjtemény privát a szülő gyűjtemény beállításai miatt."
@ -1188,9 +1185,6 @@ msgstr ""
"A(z) \"%(title)s\" %(model_name)s be lett küldve a következő "
"munkafolyamatba: \"%(workflow)s\"."
msgid "Page privacy"
msgstr "Az oldal láthatósága"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Ez az oldal privát a szülő oldal beállításai miatt."
@ -1841,9 +1835,6 @@ msgstr "Utoljára szerkesztett oldal"
msgid "Last edit"
msgstr "Utolsó szerkesztés"
msgid "No page types found."
msgstr "Nincs oldaltípus."
msgid "Locking status"
msgstr "Zárolás státusz"
@ -1865,6 +1856,9 @@ msgstr "Zárolt"
msgid "No locked pages found."
msgstr "Nincs zárolt oldal."
msgid "No page types found."
msgstr "Nincs oldaltípus."
msgid "Name"
msgstr "Név"
@ -1883,9 +1877,6 @@ msgstr "Elem szerkesztése"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nincs naplóbejegyzés."
msgid "By Task"
msgstr "Feladat szerint"
msgid "Workflow"
msgstr "Munkamenet"
@ -1904,9 +1895,6 @@ msgstr "Befejezetlen feladat"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "Még nem lett beküldve oldal/elem moderálásra"
msgid "By Workflow"
msgstr "Munkafolyamat szerint"
msgid "Completed at"
msgstr "Befejezve: "
@ -1926,6 +1914,9 @@ msgstr "Navigációs sáv"
msgid "Close dialog"
msgstr "Ablak bezárása"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "Download XLSX"
msgstr "XSLX letöltése"
@ -2540,47 +2531,6 @@ msgstr ""
"A(z) '%(parent)s' oldal alá tartozó gyermekoldalak sorbarendezése "
"'%(label)s' alapján csökkenő sorrendbe."
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"A gomb szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
"használói számára."
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Egy címsor üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
"használói számára."
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Táblázat fejléc szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a "
"felolvasóprogramok használói számára."
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr ""
"A beágyazás címe üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a "
"felolvasóprogramok használói számára."
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr "Érvénytelen címsor hierarchia. Kérjük kerülje a szintek átlépését."
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"A gomb szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
"használói számára."
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Link szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
"használói számára."
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr ""
"Bekezdések használata címsorként. Kérjük használja a megfelelő címsor "
"típusokat."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -3137,9 +3087,6 @@ msgstr "Régi oldalak"
msgid "Last published at"
msgstr "Utolsó közzététel ideje"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Megjegyzés akciók elrejtése"
msgid "Site history"
msgstr "Weboldal történet"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -1,12 +1,12 @@
#
# Translators:
# Laszlo Molnar <lazlowmiller@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2023
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/"
"hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -199,6 +199,12 @@ msgstr ""
"A szerkesztő összeomlott. A tartalom vissza lett állítva az utolsó mentett "
"verzióra."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Az elemek maximális száma %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Az elemek minimális száma %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: atmosuwiryo <suwiryo.atmo@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/torchbox/"
@ -331,9 +331,6 @@ msgstr "Menjelajah sub-halaman dari '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Jelajahi"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privasi koleksi"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Koleksi ini diubah menjadi bersifat pribadi oleh halaman induknya."
@ -494,9 +491,6 @@ msgstr "Halaman \"%(title)s\" ditolak"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Anda dapat meninjau halaman tersebut disini:"
msgid "Page privacy"
msgstr "Privasi halaman"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr ""
"Halaman ini telah dibuat menjadi bersifat pribadi oleh halaman induknya."
@ -677,6 +671,9 @@ msgstr "Diselesaikan pada"
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Halaman %(page_num)s dari %(total_pages)s."
msgid "Continue"
msgstr "Lanjut"
msgid "Download CSV"
msgstr "Unduh CSV"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,11 +3,11 @@
# Andry Widya Putra UN <andrywidyaputra@gmail.com>, 2022
# M. Febrian Ramadhana <febrian@ramadhana.me>, 2022
# Ronggo Radityo <radityo3000@yahoo.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (https://app.transifex.com/torchbox/"
"teams/8009/id_ID/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -89,5 +89,11 @@ msgstr ""
"Editor telah gagal. Konten telah dipasang ulang dengan versi terakhir yang "
"disimpan."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Jumlah isi maksimum adalah %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Jumlah isi minimum adalah %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Kolom ini harus diisi."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, "
"2015-2018,2020-2024\n"
@ -618,9 +618,6 @@ msgstr "Skoða undirsíður %(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Skoða"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Aðgengisstillingar safns"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Þetta safn er með takmarkað aðgengi vegna stillinga yfirflokks."
@ -1192,9 +1189,6 @@ msgstr ""
"%(model_name)s \"%(title)s\" hefur verið send til yfirferðar í vinnuflæði "
"\"%(workflow)s\""
msgid "Page privacy"
msgstr "Síðu aðgengi"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Þessi síða hefur verið gerð prívat af yfirsíðu sinni."
@ -1841,9 +1835,6 @@ msgstr "Síðu síðast breytt"
msgid "Last edit"
msgstr "Síðast breytt"
msgid "No page types found."
msgstr "Engar síðu tengundir fundust."
msgid "Locking status"
msgstr "Staða á læsingu"
@ -1865,6 +1856,9 @@ msgstr "Læst"
msgid "No locked pages found."
msgstr "Engar læstar síður fundust"
msgid "No page types found."
msgstr "Engar síðu tengundir fundust."
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
@ -1883,9 +1877,6 @@ msgstr "Breyta þessu"
msgid "No log entries found."
msgstr "Engar atburðaskráningar fundust."
msgid "By Task"
msgstr "Eftir skrefi"
msgid "Workflow"
msgstr "Vinnuflæði"
@ -1904,9 +1895,6 @@ msgstr "Óklárað skref"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "Engar síður/snifsi hafa verið send inn til yfirferðar ennþá"
msgid "By Workflow"
msgstr "Eftir vinnuflæði"
msgid "Completed at"
msgstr "Lokið"
@ -1926,6 +1914,9 @@ msgstr "Brauðmolar"
msgid "Close dialog"
msgstr "Loka glugga"
msgid "Continue"
msgstr "Áfram"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Sækja XLSX"
@ -2584,34 +2575,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Raða undirsíðum fyrir '%(parent)s' eftir '%(label)s' í öfugri stafrófsröð."
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "Texta vantar á hnapp. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "Tóm fyrirsögn fannst. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "Tómur haus á töflu. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr ""
"Tómur titill ramma fannst. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr "Röng stærðarröð fyrirsagna. Varist að sleppa stærðum."
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "Texta vantar á hnapp. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr "Tómur texti á krækju. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr "Málsgrein notuð sem fyrirsögn. Notið rétt tög fyrir fyrirsagnir."
msgid "Profile"
msgstr "Prófíll"
@ -3198,9 +3161,6 @@ msgstr "Elstu síðurnar"
msgid "Last published at"
msgstr "Síðast sett í loftið"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Fela athugasemdaaðgerðir"
msgid "Site history"
msgstr "Saga síðu"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -1,12 +1,12 @@
#
# Translators:
# Loic Teixeira, 2022
# Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, 2023
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2023
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: saevarom <saevar@saevar.is>, 2023\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (https://app.transifex.com/torchbox/"
"teams/8009/is_IS/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -199,6 +199,12 @@ msgstr ""
"Ritillinn lenti í villu. Efnið hefur verið endurstillt í síðustu vistuðu "
"útgáfu."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Fjöldi eininga má mest vera %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Fjöldi eininga má minnst vera %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Þennan reit þarf að fylla út."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -630,9 +630,6 @@ msgstr "Esplora sottopagine di '%(title)s'"
msgid "Explore"
msgstr "Esplora"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Privacy raccolta"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Questa raccolta è stata resa privata dalla raccolta padre."
@ -1221,9 +1218,6 @@ msgstr ""
"Il %(model_name)s \"%(title)s\" è stato inviato al flusso di lavoro "
"\"%(workflow)s\""
msgid "Page privacy"
msgstr "Privacy della pagina"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Questa pagina è stata resa privata dalla pagina padre."
@ -1861,9 +1855,6 @@ msgstr "Ultima pagina modificata"
msgid "Last edit"
msgstr "Ultima modifica"
msgid "No page types found."
msgstr "Nessun tipo di pagina trovato."
msgid "Locking status"
msgstr "Stato blocco"
@ -1885,6 +1876,9 @@ msgstr "Bloccata"
msgid "No locked pages found."
msgstr "Nessuna pagina bloccata trovata."
msgid "No page types found."
msgstr "Nessun tipo di pagina trovato."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1903,9 +1897,6 @@ msgstr "Modifica questo elemento"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nessun log trovato."
msgid "By Task"
msgstr "Per attività"
msgid "Workflow"
msgstr "Flusso di lavoro"
@ -1924,9 +1915,6 @@ msgstr "Attività non completata"
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
msgstr "Nessuna pagina/snippet è stato ancora inviato per la moderazione"
msgid "By Workflow"
msgstr "Per flusso di lavoro"
msgid "Completed at"
msgstr "Completato alle"
@ -1943,6 +1931,9 @@ msgstr "Breadcrumb"
msgid "Close dialog"
msgstr "Chiudi dialogo"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Scarica XLSX"
@ -2608,48 +2599,6 @@ msgstr ""
"Ordina le pagine figlio all'interno di '%(parent)s' per '%(label)s' in "
"ordine decrescente."
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Il testo del pulsante è vuoto. Utilizza un testo significativo per gli "
"utenti di screen reader."
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Intestazione vuota trovata. Utilizza un testo significativo per gli utenti "
"di screen reader."
msgid ""
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Il testo dell'intestazione della tabella è vuoto. Utilizzare un testo "
"significativo per gli utenti di screen reader."
msgid ""
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
msgstr ""
"Titolo del frame vuoto trovato. Utilizza un titolo significativo per gli "
"utenti di screen reader."
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
msgstr "Gerarchia dei titoli errata. Evitare di saltare livelli."
msgid ""
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Il testo tradotto è:\n"
"Il testo del pulsante di input è vuoto. Utilizza un testo significativo per "
"gli utenti di screen reader."
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
msgstr ""
"Il testo del link è vuoto. Utilizza un testo significativo per gli utenti di "
"screen reader."
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
msgstr ""
"Utilizzo improprio dei paragrafi come titoli. Utilizza tag di intestazione "
"corretti."
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
@ -3136,9 +3085,6 @@ msgstr "Pagine datate"
msgid "Last published at"
msgstr "Ultima pubblicazione a"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Nascondi azioni relative ai commenti"
msgid "Site history"
msgstr "Storico sito"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -6,12 +6,12 @@
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2022
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2022
# gcm, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2024
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: it\n"
@ -193,6 +193,12 @@ msgstr ""
"L'editor è appena andato in crash. Il contenuto è stato reimpostato "
"sull'ultima versione salvata."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Il numero massimo di elementi è %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Il numero minimo di elementi è %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è obbligatorio."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: okosama star, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -402,9 +402,6 @@ msgstr "%(title)sのサブページを閲覧"
msgid "Explore"
msgstr "閲覧"
msgid "Collection privacy"
msgstr "コレクションプライバシー"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "このコレクションは親ページにより非公開に設定されています。"
@ -628,9 +625,6 @@ msgstr "削除されたコメント"
msgid "New replies:"
msgstr "新しい返信"
msgid "Page privacy"
msgstr "ページの公開設定"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "このページは親ページにより非公開に設定されています。"
@ -852,6 +846,9 @@ msgstr "%(total_pages)sページ中%(page_num)sページ目"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
msgid "Download XLSX"
msgstr "XLSXファイルをダウンロード"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -8,11 +8,11 @@
# shuhei hirota, 2022
# kojikojikojikoji, 2022
# 山本 卓也 <takuya.miraidenshi@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ja/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ja\n"
@ -132,6 +132,12 @@ msgstr ""
"エディタがクラッシュしました。内容が最後に保存されたバージョンになっていま"
"す。"
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "項目の最大数は%(max_num)dです。"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "項目の最小数は%(min_num)dです。"
msgid "This field is required."
msgstr "この項目は必須です。"

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015\n"
"Language-Team: Georgian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: mirusu400, 2024\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -540,9 +540,6 @@ msgstr "'%(title)s' 의 하위 페이지 탐색"
msgid "Explore"
msgstr "탐색"
msgid "Collection privacy"
msgstr "모음 공개 범위"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "이 모음은 상위 모음에 의해 비공개로 설정되었습니다."
@ -885,9 +882,6 @@ msgstr ""
msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
msgstr "페이지\"%(title)s\"가 작업\"%(workflow)s\"안에 승인되었습니다."
msgid "Page privacy"
msgstr "페이지 공개 범위"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "이 페이지는 상위 페이지에 의해 비공개로 설정되었습니다"
@ -1329,9 +1323,6 @@ msgstr "이 아이템 수정"
msgid "No log entries found."
msgstr "기록 입장이 확인되지 않음"
msgid "By Task"
msgstr "업무에 의해"
msgid "Workflow"
msgstr "작업흐름"
@ -1344,9 +1335,6 @@ msgstr "에서 시작됨"
msgid "Incomplete task"
msgstr "업무 미완성"
msgid "By Workflow"
msgstr "작업흐름에 의해"
msgid "Completed at"
msgstr "에 완료됨"
@ -1360,6 +1348,9 @@ msgstr "부분 전환"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "브레드크럼"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Download XLSX"
msgstr "XLSX 다운로드"
@ -2127,9 +2118,6 @@ msgstr "오래된 페이지"
msgid "Last published at"
msgstr "에 마지막으로 게시됨"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "댓글 달기 숨기기"
msgid "Site history"
msgstr "사이트 자취"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -3,11 +3,11 @@
# Jihan Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2022
# Kyu Choi, 2022
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ko\n"
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr ""
"에디터에 문제가 발생했습니다. 내용은 마지막으로 저장된 버전으로 초기화되었습"
"니다."
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "항목은 최대 개수는 %(max_num)d개입니다"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "항목은 최소 %(min_num)d개 이상이어야 합니다"
msgid "This field is required."
msgstr "이 필드는 필수입니다."

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Naglis Jonaitis, 2020-2023\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
@ -391,9 +391,6 @@ msgstr "Naršyti vidinius '%(title)s' puslapius"
msgid "Explore"
msgstr "Naršyti"
msgid "Collection privacy"
msgstr "Kolekcijos privatumas"
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
msgstr "Ši kolekcija buvo padaryta privačia pagal pirminę kolekciją."
@ -613,9 +610,6 @@ msgstr "Ištrinti komentarai:"
msgid "New replies:"
msgstr "Nauji atsakymai:"
msgid "Page privacy"
msgstr "Puslapio privatumas"
msgid "This page has been made private by a parent page."
msgstr "Šis puslapis buvo padarytas privačiu pagal tėvinį puslapį."
@ -835,9 +829,6 @@ msgstr "Data / laikas"
msgid "Edit this item"
msgstr "Redaguoti šį elementą"
msgid "By Task"
msgstr "Pagal užduotį"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Puslapis %(page_num)s iš %(total_pages)s."
@ -845,6 +836,9 @@ msgstr "Puslapis %(page_num)s iš %(total_pages)s."
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Naršymo kelias"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Download XLSX"
msgstr "Parsiųsti XLSX"
@ -1184,9 +1178,6 @@ msgstr "Puslapis '%(page_title)s' dabar nelaukia moderavimo."
msgid "Aging pages"
msgstr "Senstantys puslapiai"
msgid "Hide commenting actions"
msgstr "Slėpti komentavimo veiksmus"
msgid "Site history"
msgstr "Tinklalapio istorija"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -2,10 +2,11 @@
# Translators:
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2022
# Naglis Jonaitis, 2022
# Loic Teixeira, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Naglis Jonaitis, 2022\n"
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/"
"lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -134,5 +135,11 @@ msgstr "Rodyti naujausią turinį"
msgid "Split block"
msgstr "Skaidyti bloką"
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
msgstr "Didžiausias vienetų kiekis %(max_num)d"
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
msgstr "Mažiausias vienetų kiekis %(min_num)d"
msgid "This field is required."
msgstr "Šis laukas yra privalomas."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More