kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
Fetch new translations from Transifex
rodzic
6672f4b518
commit
0ebcda6533
|
@ -451,7 +451,7 @@ Stein Strindhaug <stein.strindhaug.gmail.com>
|
|||
Persian - fa
|
||||
-----
|
||||
Amir Mahmoodi
|
||||
Bardia Khoshroo
|
||||
Bardia
|
||||
Ehsan jahanbakhsh <man207ej.gmail.com>
|
||||
Hamed NAJAND <hmd.nzhd.gmail.com>
|
||||
Loic Teixeira
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ LB (Ben Johnston) <mail.lb.ee>
|
|||
Loic Teixeira
|
||||
Luiz Boaretto <lboaretto.gmail.com>
|
||||
Marcio Mazza <marciomazza.gmail.com>
|
||||
Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <sottomaiormacedotec.sottomaiormacedo.tech>
|
||||
Rodrigo Sottomaior Macedo <sottomaiormacedotec.sottomaiormacedo.tech>
|
||||
Thiago Cangussu <cangussu.thg.gmail.com>
|
||||
Thiago Cangussu <cng.thg.gmail.com>
|
||||
Vitor Hugo da Silva Lima <silvalimavitorhugo.gmail.com>
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mahmoud Marayef, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -417,9 +417,6 @@ msgstr "استكشف الصفحات الفرعية %(title)s"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "مجموعة خصوصية"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "تم جعل هذه المجموعة خاصة من قبل مجموعة الأم."
|
||||
|
||||
|
@ -580,9 +577,6 @@ msgstr "الصفحة \"%(title)s\" تم رفضها."
|
|||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "يمكن النظر المقدم في الصفحة هنا"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "خصوصية الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "لقد تم جعل هذه الصفحة خاصة بواسطة صفحة رئيسية."
|
||||
|
||||
|
@ -803,6 +797,9 @@ msgstr "تحرير هذا العنصر"
|
|||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "صفحة %(page_num)s من %(total_pages)s"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "أكمل"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "حمل XLSX"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
# Ahmad Kiswani <kiswani.ahmad@gmail.com>, 2022
|
||||
# ultraify media <ultraify@gmail.com>, 2022
|
||||
# Younes Oumakhou, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -98,6 +98,12 @@ msgid ""
|
|||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "المحرر تحطمت للتو. تمت إعادة تعيين المحتوى إلى آخر إصدار تم حفظه."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "الحد الأقصى لعدد العناصر هو %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "الحد الأدنى لعدد العناصر هو %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "هذه الخانة مطلوبه."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirza Iskandarov <mirza.iskandarov@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
|
@ -368,9 +368,6 @@ msgstr "Агляд падстаронак для '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Агляд"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Прыватнасць калекцыі"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Гэтая калекцыя была зачынена бацькоўскай калекцыяй"
|
||||
|
||||
|
@ -546,9 +543,6 @@ msgstr "Старонка \"%(title)s\" была адхілена"
|
|||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Вы можаце праглядзець старонку вось тут:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Прыватнасць старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Гэтая старонка была зачынена бацькоўскай старонкай"
|
||||
|
||||
|
@ -757,6 +751,9 @@ msgstr "Старонка %(page_num)s з %(total_pages)s."
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Шлях па сайту"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Працягнуць"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Спампаваць XLSX"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Andrei Satsevich, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -100,6 +100,12 @@ msgid ""
|
|||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Рэдактар зламаўся. Змест быў скінут да апошняй захаванай версіі."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Максімальную колькасць элементаў %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Мінімальная колькасць элементаў %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Патрабуецца запоўніць гэтае поле."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MA Rahman <ugikot@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017-2018,2020-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "S'ha seleccionat els %(objects)s elements de la pantalla"
|
|||
msgid "All items in listing selected"
|
||||
msgstr "S'ha seleccionat tots els elements del llistat"
|
||||
|
||||
msgid "Can access Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Pot accedir a l'administració de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "For search engines"
|
||||
msgstr "Per motors de cerca"
|
||||
|
||||
|
@ -613,9 +616,6 @@ msgstr "Explorar subpàgines de '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privadesa de la col·lecció"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Aquesta col·lecció ha estat feta privada per una col·lecció pare."
|
||||
|
||||
|
@ -1200,12 +1200,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El/la %(model_name)s \"%(title)s\" ha estat enviat/da al fluxe de treball "
|
||||
"\"%(workflow)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privadesa de la pàgina"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina ha estat feta privada per una pàgina pare."
|
||||
|
||||
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
|
||||
msgstr "S'ha desactivat la modificació de la privacitat d'aquesta pàgina."
|
||||
|
||||
msgid "Save the page before leaving"
|
||||
msgstr "Desar la pàgina abans de sortir"
|
||||
|
||||
|
@ -1851,9 +1851,6 @@ msgstr "Última pàgina editada"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Última edició"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de pàgina."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Estat de bloqueig"
|
||||
|
||||
|
@ -1875,6 +1872,9 @@ msgstr "Bloquejada"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina bloquejada."
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de pàgina."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -1893,9 +1893,6 @@ msgstr "Editar aquest element"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "No s'han trobat entrades de registre."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Per tasca"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Fluxe de treball"
|
||||
|
||||
|
@ -1914,9 +1911,6 @@ msgstr "La tasca és incompleta"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "No s'ha enviat a moderar cap pàgina/fragment"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Per fluxe de treball"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Completat el"
|
||||
|
||||
|
@ -1936,6 +1930,72 @@ msgstr "Ruta de navegació"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Tancar el diàleg"
|
||||
|
||||
msgid "You saved a new version in another session"
|
||||
msgstr "Heu desat una nova versió en una altra sessió"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s saved a new version"
|
||||
msgstr "%(user_name)s ha desat una nova versió"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
msgid "You have unsaved changes in another session"
|
||||
msgstr "Teniu canvis sense desar en una altra sessió"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
|
||||
msgstr "%(user_name)s té canvis sense desar"
|
||||
|
||||
msgid "Currently viewing"
|
||||
msgstr "Actualment visualitzant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One other user is currently viewing"
|
||||
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
|
||||
msgstr[0] "Un altre usuari està actualment visualitzant"
|
||||
msgstr[1] "%(num_user)s altres usuaris estan actualment visualitzant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teniu una versió desada més nova d'aquest %(model_name)s en una altra sessió"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "%(user_name)s ha desat una versió més nova d'aquest %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
|
||||
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continuar sobrescriurà els canvis que heu fet en una altra sessió. Refrescar "
|
||||
"la pàgina farà perdre qualsevol canvi no desat a la sessió actual."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
|
||||
"page will lose any of your unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continuar sobrescriurà els canvis fets per %(user_name)s. Refrescar la "
|
||||
"pàgina farà perdre qualsevol canvi no desat a la sessió actual."
|
||||
|
||||
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
|
||||
msgstr "Si es refresca la pàgina es perdrà qualsevol canvi no desat"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page"
|
||||
msgstr "Refrescar la pàgina"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the page"
|
||||
msgstr "Refrescar la pàgina"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Baixa XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,6 +2084,18 @@ msgstr "Communtar panell lateral"
|
|||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Ample del panell lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Show issue"
|
||||
msgstr "Mostra incidència"
|
||||
|
||||
msgid "Content metrics"
|
||||
msgstr "Mètriques de contingut"
|
||||
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "Paraules"
|
||||
|
||||
msgid "Reading time"
|
||||
msgstr "Temps de lectura"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Incidències trobades"
|
||||
|
||||
|
@ -2599,46 +2671,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Ordenar les pàgines filles de '%(parent)s' per '%(label)s' en ordre "
|
||||
"descendent."
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El text del botó està buït. Empreu text entenedor pels usuaris de lectors de "
|
||||
"pantalla."
|
||||
msgid "Button text is empty"
|
||||
msgstr "El text del botó està buït"
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat una capçalera buïda. Empreu text entenedor pels usuaris de "
|
||||
"lectors de pantalla."
|
||||
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
|
||||
msgstr "Utilitzeu text amb significat pels usuaris de lectors de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El text de capçalera de la taula està buït. Empreu text entenedor pels "
|
||||
"usuaris de lectors de pantalla."
|
||||
msgid "Empty heading found"
|
||||
msgstr "S'ha trobat un encapçalament buït"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat un títol de marc buït. Empreu text entenedor pels usuaris de "
|
||||
"lectors de pantalla."
|
||||
msgid "Table header text is empty"
|
||||
msgstr "El text de l'encapçalament de la taula està buït"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr "Jerarqui de capçalera incorrecta. Eviteu saltar-vos nivells."
|
||||
msgid "Empty frame title found"
|
||||
msgstr "S'ha trobat un títol de marc buït"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El text del botó d'entrada està buït. Empreu text entenedor pels usuaris de "
|
||||
"lectors de pantalla."
|
||||
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
|
||||
msgstr "Utilitzeu un títol amb significat pels usuaris de lectors de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El text de l'enllaç està buït. Empreu text entenedor pels usuaris de lectors "
|
||||
"de pantalla."
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy"
|
||||
msgstr "La jerarquia de l'encapçalamenta és incorrecta"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mal ús dels paràgrafs com a encapçalaments. Utilitzeu etiquetes "
|
||||
"d'encapçalament adequades."
|
||||
msgid "Avoid skipping levels"
|
||||
msgstr "Eviteu els salts de nivells"
|
||||
|
||||
msgid "Input button text is empty"
|
||||
msgstr "El text del botó d'entrada està buït"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty"
|
||||
msgstr "El text de l'enllaç està buït"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings"
|
||||
msgstr "Mal ús dels paràgrafs com a encapçalaments"
|
||||
|
||||
msgid "Use proper heading tags"
|
||||
msgstr "Utilitzeu etiquetes d'encapçalament adequades"
|
||||
|
||||
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
|
||||
msgstr "El text alternatiu de la imatge té un patró inadequat"
|
||||
|
||||
msgid "Use meaningful text"
|
||||
msgstr "Utilitzar text amb significat"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
@ -3218,9 +3291,6 @@ msgstr "Pàgines envellides"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Última publicació"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Amagar les accions de comentaris"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Historial del lloc"
|
||||
|
||||
|
@ -3257,12 +3327,18 @@ msgstr "Tipus de Pàgina/Fragment"
|
|||
msgid "Page/Snippet Title"
|
||||
msgstr "Títol de la Pàgina/Fragment"
|
||||
|
||||
msgid "By task"
|
||||
msgstr "Per tasca"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow tasks"
|
||||
msgstr "Tasques de fluxe de treball"
|
||||
|
||||
msgid "Requested By"
|
||||
msgstr "Demanat per"
|
||||
|
||||
msgid "By workflow"
|
||||
msgstr "Per fluxe de treball"
|
||||
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr "Mostrar desactivat"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# David Llop, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2023
|
||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
|
|||
msgstr[0] "%(num)s error"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s errors"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s min"
|
||||
msgid_plural "%(num)s mins"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s min"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s mins"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s pixel"
|
||||
msgid_plural "%(num)s pixels"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s píxel"
|
||||
|
@ -198,6 +203,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"L'editor ha fallat. El contingut ha estat reiniciat a l'última versió desada."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "El nombre màxim d'elements és %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "El nombre mínim d'elements és %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IT Management <hudan@itmanagement.cz>, 2018,2020,2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -481,9 +481,6 @@ msgstr "Prozkoumat podstránky '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Prozkoumat"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Viditelnost kolekce"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Tato kolekce byla nastavena jako soukromá nadřazenou kolekcí."
|
||||
|
||||
|
@ -798,9 +795,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Stránka \"%(title)s\" byla uložena k posouzení pro postup \"%(workflow)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Viditelnost"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Stránka je neveřejná kvůli nastavení nadřazené stránky."
|
||||
|
||||
|
@ -1067,9 +1061,6 @@ msgstr "Upravit tuto položku"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v logu."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Úlohou"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Zpracování"
|
||||
|
||||
|
@ -1082,9 +1073,6 @@ msgstr "Spuštěno v"
|
|||
msgid "Incomplete task"
|
||||
msgstr "Neúplná úloha"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Podle postupu"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Dokončeno v"
|
||||
|
||||
|
@ -1095,6 +1083,9 @@ msgstr "Strana %(page_num)s z %(total_pages)s."
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Drobečková navigace"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Stáhnout XLSX"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -6,11 +6,11 @@
|
|||
# Martina Oleksakova <martina.oleksakova@tul.cz>, 2022
|
||||
# Marek Turnovec <aesculap@gmail.com>, 2022
|
||||
# Mirek Zvolský <zvolsky@seznam.cz>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -129,6 +129,12 @@ msgid ""
|
|||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "Editor zhavaroval. Obsah byl obnoven z poslední uložené verze."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Maximální počet položek je %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Minimální počet položek je %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Toto pole je vyžadováno."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Crisp, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -403,6 +403,9 @@ msgstr "Wedi'i gwblhau yn"
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Briwsion Bara"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Parhau"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Lawrlwythwch XSLX"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MRostgaard <Mrostgaard@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -306,9 +306,6 @@ msgstr "Udforsk undersider af '%(title)s'?"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Udforsk"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Indsamling af privatfølsomme data"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Denne samling er blevet gjort privat af en forældre samling."
|
||||
|
||||
|
@ -426,9 +423,6 @@ msgstr "Du kan redigere siden her:"
|
|||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Du kan få en forhåndsvisning af siden her:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Side privatliv"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Denne side er blevet lavet privat af en forældreside."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2021-2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -458,6 +458,9 @@ msgstr "Alle %(objects)s Elemente auf dem Bildschirm ausgewählt"
|
|||
msgid "All items in listing selected"
|
||||
msgstr "Alle Elemente der Auflistung ausgewählt"
|
||||
|
||||
msgid "Can access Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Kann auf Wagtail-Admin zugreifen"
|
||||
|
||||
msgid "For search engines"
|
||||
msgstr "Für Suchmaschinen"
|
||||
|
||||
|
@ -676,9 +679,6 @@ msgstr "Unterseiten von ‚%(title)s‘ durchstöbern"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Durchstöbern"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen der Sammlung"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Sammlung wurde durch eine übergeordnete Sammlung als privat "
|
||||
|
@ -1261,13 +1261,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(model_name)s \"%(title)s\" wurde in Workflow \"%(workflow)s\" eingereicht"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen der Seite"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Seite wurde durch eine übergeordnete Seite als privat gekennzeichnet."
|
||||
|
||||
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
|
||||
msgstr "Die Änderung der Privatsphäre für diese Seite wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
msgid "Save the page before leaving"
|
||||
msgstr "Speichern Sie die Seite vor dem Verlassen"
|
||||
|
||||
|
@ -1943,9 +1943,6 @@ msgstr "Zuletzt bearbeitete Seite"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Letzte Bearbeitung"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Keine Seitentypen gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Sperr-Status"
|
||||
|
||||
|
@ -1967,6 +1964,9 @@ msgstr "Gesperrt"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "Keine gesperrten Seiten gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Keine Seitentypen gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
|
@ -1985,9 +1985,6 @@ msgstr "Dieses Objekt bearbeiten"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Keine Protokoll-Einträge gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Nach Aufgabe"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,9 +2003,6 @@ msgstr "Unvollständige Aufgabe"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "Es wurden noch keine Seiten/Schnipsel zur Moderation eingereicht"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Von Workflow"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Vervollständigt am"
|
||||
|
||||
|
@ -2028,6 +2022,79 @@ msgstr "Breadcrumb"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Dialog schließen"
|
||||
|
||||
msgid "You saved a new version in another session"
|
||||
msgstr "Sie haben in einer anderen Sitzung eine neue Version gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s saved a new version"
|
||||
msgstr "%(user_name)s hat eine neue Version gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "You have unsaved changes in another session"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen in einer anderen Sitzung"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
|
||||
msgstr "%(user_name)s hat ungespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
msgid "Currently viewing"
|
||||
msgstr "Wird gerade angezeigt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One other user is currently viewing"
|
||||
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
|
||||
msgstr[0] "1 weiterer Benutzer sieht sich das gerade an"
|
||||
msgstr[1] "%(num_user)s weitere Benutzer sehen sich das gerade an"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben eine neuere Version dieses %(model_name)s-Objekts in einer anderen "
|
||||
"Sitzung gespeichert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(user_name)s hat eine neuere Version dieses %(model_name)s-Objekts "
|
||||
"gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
|
||||
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie fortfahren, werden die Änderungen, die Sie in dieser Sitzung "
|
||||
"vorgenommen haben, überschrieben. Wenn Sie die Seite aktualisieren, gehen "
|
||||
"alle ungespeicherten Änderungen der aktuellen Sitzung verloren."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
|
||||
"page will lose any of your unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie fortfahren, werden die von %(user_name)s vorgenommenen Änderungen "
|
||||
"überschrieben. Wenn Sie die Seite aktualisieren, gehen alle ungespeicherten "
|
||||
"Änderungen verloren."
|
||||
|
||||
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie die Seite aktualisieren, gehen alle ungespeicherten Änderungen "
|
||||
"verloren."
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page"
|
||||
msgstr "Seite aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the page"
|
||||
msgstr "Diese Seite aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "XLSX herunterladen"
|
||||
|
||||
|
@ -2119,6 +2186,18 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
|
|||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Breite der Seitenleiste"
|
||||
|
||||
msgid "Show issue"
|
||||
msgstr "Problem anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Content metrics"
|
||||
msgstr "Inhaltsmetriken"
|
||||
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "Wörter"
|
||||
|
||||
msgid "Reading time"
|
||||
msgstr "Lesezeit"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Probleme gefunden"
|
||||
|
||||
|
@ -2700,47 +2779,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Sortiere die Unterseiten von '%(parent)s' nach '%(label)s' in absteigender "
|
||||
"Reihenfolge"
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Button-Text ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für Screenreader-"
|
||||
"Benutzer."
|
||||
msgid "Button text is empty"
|
||||
msgstr "Button-Text ist leer"
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leere Überschrift gefunden. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für "
|
||||
"Screenreader-Benutzer."
|
||||
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie aussagekräftigen Text für Screenreader-Benutzer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabellenkopftext ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für "
|
||||
"Screenreader-Benutzer."
|
||||
msgid "Empty heading found"
|
||||
msgstr "Leere Überschrift gefunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leerer Frame-Titel gefunden. Verwenden Sie einen aussagekräftigen Titel für "
|
||||
"Screenreader-Benutzer."
|
||||
msgid "Table header text is empty"
|
||||
msgstr "Tabellenkopftext ist leer"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falsche Überschriftenhierarchie. Vermeiden Sie es, Ebenen zu überspringen."
|
||||
msgid "Empty frame title found"
|
||||
msgstr "Leerer Frame-Titel gefunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Input-Button-Text ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für "
|
||||
"Screenreader-Benutzer."
|
||||
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie einen aussagekräftigen Titel für Screenreader-Benutzer"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linktext ist leer. Verwenden Sie aussagekräftigen Text für Screenreader-"
|
||||
"Benutzer."
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy"
|
||||
msgstr "Falsche Überschriftenhierarchie"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Missbrauch von Absätzen als Überschriften. Verwenden Sie die richtigen "
|
||||
"Überschriften-Tags."
|
||||
msgid "Avoid skipping levels"
|
||||
msgstr "Vermeiden Sie es, Ebenen zu überspringen"
|
||||
|
||||
msgid "Input button text is empty"
|
||||
msgstr "Input-Button-Text ist leer"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty"
|
||||
msgstr "Link-Text ist leer"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings"
|
||||
msgstr "Missbrauch von Absätzen als Überschriften"
|
||||
|
||||
msgid "Use proper heading tags"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie die richtigen Überschriften-Tags"
|
||||
|
||||
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
|
||||
msgstr "Bild-Alt-Text hat unpassendes Muster"
|
||||
|
||||
msgid "Use meaningful text"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie aussagekräftigen Text"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
@ -3338,9 +3417,6 @@ msgstr "Alternde Seiten"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Zuletzt veröffentlicht am"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Kommentaraktionen verbergen"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Webseitenverlauf"
|
||||
|
||||
|
@ -3377,12 +3453,18 @@ msgstr "Seiten-/Schnipseltyp"
|
|||
msgid "Page/Snippet Title"
|
||||
msgstr "Seiten-/Schnipseltitel"
|
||||
|
||||
msgid "By task"
|
||||
msgstr "Nach Aufgabe"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow tasks"
|
||||
msgstr "Workflow-Aufgaben"
|
||||
|
||||
msgid "Requested By"
|
||||
msgstr "Angefordert von"
|
||||
|
||||
msgid "By workflow"
|
||||
msgstr "Nach Workflow"
|
||||
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr "Deaktivierte anzeigen"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,13 +9,13 @@
|
|||
# fd3e232e7013009a14520c2bc2e16691_e19811b, 2022
|
||||
# aw.wunderweiss, 2022
|
||||
# Oliver Engel <codeangel@posteo.de>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023
|
||||
# Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
# Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -35,6 +35,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
|
|||
msgstr[0] "%(num)s Fehler"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s min"
|
||||
msgid_plural "%(num)s mins"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s Min."
|
||||
msgstr[1] "%(num)s Min."
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s pixel"
|
||||
msgid_plural "%(num)s pixels"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s Pixel"
|
||||
|
@ -209,6 +214,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Texteditor ist abgestürzt. Der Inhalt wurde auf die zuletzt gespeicherte "
|
||||
"Version zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Die maximale Anzahl an Elementen ist %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Die minimale Anzahl an Elementen ist %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fauzaan Gasim, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Divehi (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -538,9 +538,6 @@ msgstr "'%(title)s' ގެ ސަބްޕޭޖްތައް ހޯދުން."
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ދިރާސާކުރުން"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "ކަލެކްޝަން ޕްރައިވެސީ"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "މި ކަލެކްޝަން ޕްރައިވެޓްކޮށްފައިވަނީ ބެލެނިވެރި ކަލެކްޝަނަކުންނެވެ."
|
||||
|
||||
|
@ -880,9 +877,6 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\\"%(title)s\\" ޕޭޖް ވޯކްފްލޯ \\"%(workflow)s\\" އަށް ހުށަހަޅާފައިވެއެވެ."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "ޕޭޖް ޕްރައިވެސީ"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "މި ޕޭޖް ޕްރައިވެޓްކޮށްފައިވަނީ ބެލެނިވެރި ޕޭޖަކުންނެވެ."
|
||||
|
||||
|
@ -1337,9 +1331,6 @@ msgstr "އެންމެ ފަހުން އެޑިޓްކުރި ޞަފްޙާ"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "އެންމެ ފަހުން އެޑިޓް ކުރިއެވެ"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "ޕޭޖް ވައްތަރެއް ނުފެނެއެވެ."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "ލޮކިންގ ސްޓޭޓަސް"
|
||||
|
||||
|
@ -1361,6 +1352,9 @@ msgstr "ތަޅުލެވިފައި"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "ތަޅުލާފައިވާ ޞަފްޙާއެއް ނުފެނެއެވެ."
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "ޕޭޖް ވައްތަރެއް ނުފެނެއެވެ."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ނަން"
|
||||
|
||||
|
@ -1379,9 +1373,6 @@ msgstr "މި އެއްޗެއް އެޑިޓް ކުރާށެވެ"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "ލޮގް އެންޓްރީއެއް ނުފެނެއެވެ."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "ބައި ޓާސްކް"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "ވޯކްފްލޯ"
|
||||
|
||||
|
@ -1400,9 +1391,6 @@ msgstr "ފުރިހަމަ ނުވާ މަސައްކަތެއް"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "މޮޑެރޭޝަނަށް އަދި އެއްވެސް ޕޭޖެއް/ސްނިޕެޓެއް ހުށަހަޅާފައެއް ނުވެއެވެ"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "ވޯކްފްލޯ އިންނެވެ"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "ނިންމާފައި ވަނީ ގދ"
|
||||
|
||||
|
@ -1418,6 +1406,9 @@ msgstr "ބްރެޑްކްރަމްބް އެވެ"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "ޑައިލޮގް ބަންދުކުރުން"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ކުރިޔަށް"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "އެކްސްއެލްއެސްއެކްސް ޑައުންލޯޑް ކޮށްލައްވާށެވެ"
|
||||
|
||||
|
@ -1911,33 +1902,6 @@ msgstr "އުފުލޭ ތަރުތީބުން '%(label)s' އަށް ތަރު
|
|||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "ތިރިއަށް އަންނަ ތަރުތީބުން '%(label)s' އަށް ތަރުތީބުކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "ބަޓަން ޓެކްސްޓް ހުރީ ހުސްކޮށެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "ހުސް ސުރުޚީއެއް ފެނިއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "ޓޭބަލް ހެޑަރ ޓެކްސްޓް ހުސްވެފައި ހުރެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr "ހުސް ފްރޭމް ޓައިޓަލް ފެނިއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ސުރުޚީއެއް ބޭނުންކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr "ގޯސް ހެޑިންގ ހައިރާކީ. ލެވެލްތައް ސްކިޕް ކުރުމުން ދުރުހެލިވާށެވެ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "އިންޕުޓް ބަޓަން ޓެކްސްޓް ހުސްވެއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "ލިންކް ޓެކްސްޓް ހުސްވެއްޖެއެވެ. ސްކްރީން ރީޑަރ ބޭނުންކުރާ ފަރާތްތަކަށް މާނަހުރި ލިޔުން ބޭނުންކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr "ސުރުޚީއެއްގެ ގޮތުގައި ޕެރެގްރާފްތައް ނުބައިކޮށް ބޭނުންކުރުން. ރަނގަޅު ސުރުޚީ ޓެގްތައް ބޭނުންކުރުން."
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "ޕްރޮފައިލް"
|
||||
|
||||
|
@ -2345,9 +2309,6 @@ msgstr "މުސްކުޅިވުމުގެ ޞަފްޙާތަކެވެ"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "އެންމެ ފަހުން ޝާއިއުކޮށްފައިވަނީ ގދ"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "ކޮމެންޓް ކުރުމުގެ އަމަލުތައް ފޮރުވާށެވެ"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "ސައިޓްގެ ތާރީޚު"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -60,6 +60,12 @@ msgstr "ހޯދާ"
|
|||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "ސަރވަރ ގެ މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ"
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "އެންމެ ގިނަ ތަކެތީގެ އަދަދަކީ %(max_num)d އެވެ"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "އެންމެ މަދު ތަކެތީގެ އަދަދަކީ %(min_num)d އެވެ"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "މި ބައި ކޮންމެހެންވެސް ބޭނުންވާނެ"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -392,9 +392,6 @@ msgstr "Εξερεύνηση υποσελίδων του '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Ιδιωτικότητα συλλογής"
|
||||
|
||||
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
||||
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις απορρήτου στο:"
|
||||
|
||||
|
@ -649,9 +646,6 @@ msgstr "Διαγραμμένα σχόλια"
|
|||
msgid "New replies:"
|
||||
msgstr "Νέες απαντήσεις:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Ιδιωτικοτητα σελιδας"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Αυτή η σελίδα έχει γίνει ιδιωτική από μια κύρια σελίδα."
|
||||
|
||||
|
@ -856,9 +850,6 @@ msgstr "Ημερομηνία / Ώρα"
|
|||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία αυτού του στοιχείου"
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Ανά Εργασία"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Ροή εργασιών"
|
||||
|
||||
|
@ -866,6 +857,9 @@ msgstr "Ροή εργασιών"
|
|||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Σελίδα %(page_num)s από %(total_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Ληψη CSV"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
# Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2022
|
||||
# fekioh, 2022
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -129,6 +129,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ο επεξεργαστής κειμένου απέτυχε. Το περιεχόμενο επαναφέρθηκε στην τελευταία "
|
||||
"αποθηκευμένη έκδοση."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός στοιχείων είναι %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Ο ελάχιστος αριθμός στοιχείων είναι %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Το πεδίο αυτό είναι απαραίτητο"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2016,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -611,9 +611,6 @@ msgstr "Explorar subpáginas de '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privacidad de la Colección"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Esta colección ha sido hecha privada por una colección padre."
|
||||
|
||||
|
@ -1019,9 +1016,6 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La página \"%(title)s\" ha sido enviada al flujo de trabajo \"%(workflow)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privacidad de la página"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Esta página fue convertida en privada por una página padre."
|
||||
|
||||
|
@ -1708,9 +1702,6 @@ msgstr "Editar este item"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "No se encontraron entradas de registro."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Por Tarea"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
|
@ -1726,9 +1717,6 @@ msgstr "Iniciado el"
|
|||
msgid "Incomplete task"
|
||||
msgstr "Tarea incompleta"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Por Flujo de Trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Completado el"
|
||||
|
||||
|
@ -1748,6 +1736,9 @@ msgstr "Ruta de navegación"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Cerrar diálogo"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Descargar XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -2769,9 +2760,6 @@ msgstr "Páginas envejeciendo"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Última publicación el"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Ocultar acciones de comentario"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Historial del sitio"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -7,12 +7,12 @@
|
|||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2022
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2022
|
||||
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -190,6 +190,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El editor simplemente se colgó. El contenido se ha restablecido a la última "
|
||||
"versión guardada."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "El máximo número de elementos es %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "El mínimo número de elementos es %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo es necesario."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
|
@ -589,9 +589,6 @@ msgstr "Explorar subpáginas de '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privacidad de la colección"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Esta colección ha sido convertida en privada por una colección padre."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -354,9 +354,6 @@ msgstr "Uurige ' %(title)s' alamlehti"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Avastage"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Kogude privaatsus"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Selle kogu on privaatseks muutnud vanemkogu."
|
||||
|
||||
|
@ -626,9 +623,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Leht \"%(title)s\" on edastatud töövoo \"%(workflow)s\" modereerimiseks."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Lehe privaatsus"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Vanemaleht on selle lehe privaatseks muutnud."
|
||||
|
||||
|
@ -843,9 +837,6 @@ msgstr "Muutke seda üksust"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Logikirjeid ei leitud."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Autor ülesanne"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Töövoog"
|
||||
|
||||
|
@ -858,9 +849,6 @@ msgstr "Algus kell"
|
|||
msgid "Incomplete task"
|
||||
msgstr "Mittetäielik ülesanne"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Töövoo järgi"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Valmis kell"
|
||||
|
||||
|
@ -871,6 +859,9 @@ msgstr "Leht %(page_num)s lehtedest %(total_pages)s."
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Riivsai"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Laadige alla XLSX"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2022
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
|
@ -92,6 +92,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Redaktorjooksis kokku. Sisu on lähtestatud viimati salvestatud versioonile."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Maksimaalne üksuste arv on %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Minimaalne üksuste arv on %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Selle välja täitmine on kohustuslik."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a "
|
||||
"<cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2014\n"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,7 +5,8 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Amir Mahmoodi, 2022
|
||||
# Amir Mahmoodi, 2022-2023
|
||||
# Bardia Khoshroo, 2024
|
||||
# Bardia, 2024
|
||||
# Bardia, 2024
|
||||
# Ehsan jahanbakhsh <man207ej@gmail.com>, 2020
|
||||
# Hamed NAJAND <hmd.nzhd@gmail.com>, 2020
|
||||
# Mehdi <myjahromi@gmail.com>, 2020
|
||||
|
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bardia Khoshroo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Bardia, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -57,6 +58,10 @@ msgstr "ذخیره پیش نویس"
|
|||
msgid "Page locked"
|
||||
msgstr "صفحه قفل شد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(label)s and Publish"
|
||||
msgstr "%(label)s و انتشار"
|
||||
|
||||
msgid "Wagtail admin"
|
||||
msgstr "ادمین وگتیل"
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +256,13 @@ msgstr "انتخاب یک والد جدید برای این صفحه."
|
|||
msgid "Parent page"
|
||||
msgstr "صفحه والد"
|
||||
|
||||
msgid "The new page will be a child of this given parent page."
|
||||
msgstr "صفحه جدید زیر شاخه صفحه مادر خواهد شد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You do not have permission to create a page under \"%(page_title)s\"."
|
||||
msgstr "شما اجازه ساخت صفحه در زیر شاخه صفحه%(page_title)s را ندارید."
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "جستجو..."
|
||||
|
||||
|
@ -270,6 +282,9 @@ msgstr "لطفا دست کم یک گروه را انتخاب نمایید."
|
|||
msgid "All types"
|
||||
msgstr "همه انواع"
|
||||
|
||||
msgid "You cannot assign this workflow to the same page multiple times."
|
||||
msgstr "شما نمیتوانید یک دستورالعمل را به یک صفحه چند بار اعمال کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Give your workflow a name"
|
||||
msgstr "به رویه کاریتان نام بدهید"
|
||||
|
||||
|
@ -363,6 +378,9 @@ msgstr "همه %(objects)s آیتم این صفحه انتخاب شدند"
|
|||
msgid "All items in listing selected"
|
||||
msgstr "همه آیتم های فهرست انتخاب شدند"
|
||||
|
||||
msgid "Can access Wagtail admin"
|
||||
msgstr "دسترسی برای رفتن به صفحه ادمین وگتیل"
|
||||
|
||||
msgid "For search engines"
|
||||
msgstr "برای موتور های جست و جو"
|
||||
|
||||
|
@ -575,9 +593,6 @@ msgstr "کاوش زیرصفحه های «%(title)s»"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "کاوش"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "حریم مجموعه"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "این مجموعه توسط یک مجموعه والد خصوصی شده است."
|
||||
|
||||
|
@ -638,6 +653,10 @@ msgstr "نه، حذف نکن"
|
|||
msgid "Unpublish %(title)s"
|
||||
msgstr "لغو انتشار %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to unpublish this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئن هستید میخواهید %(model_name)s را از انتشار خارج کنید؟"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, unpublish it"
|
||||
msgstr "بله لغو انتشار شود"
|
||||
|
||||
|
@ -648,6 +667,10 @@ msgstr "نه لغو انتشار نشود"
|
|||
msgid "Publish %(model_name)s"
|
||||
msgstr "انتشار%(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Would you still like to publish this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "آیا هنوز مایل به انتشار %(model_name)s هستید؟"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
|
@ -883,9 +906,6 @@ msgstr "پاسخ های جدید:"
|
|||
msgid "%(editor)s has updated comments on \"%(title)s\""
|
||||
msgstr "%(editor)s نظرات \"%(title)s\" را بروز کرده است"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "حریم صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "این صفحه توسط صفحه والد شخصی شده."
|
||||
|
||||
|
@ -1164,6 +1184,9 @@ msgstr "صفحه %(page_num)s از %(total_pages)s."
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "خرده نان"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ادامه"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "دانلود XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -1742,9 +1765,6 @@ msgstr "صفحات سالخورده"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "انتشار قبلی در"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "مخفی کردت اعمال مربوط به نظر دهی"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "تاریخچه سایت"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Ehsan jahanbakhsh <man207ej@gmail.com>, 2022
|
||||
# Mostafa Heidarian <tabvar@gmail.com>, 2022
|
||||
# pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Amir Mahmoodi, 2023
|
||||
# Bardia Khoshroo, 2024
|
||||
# Bardia, 2024
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Bardia Khoshroo, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
|
@ -101,6 +101,12 @@ msgid ""
|
|||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "ویراستار از کار افتاد. محتوا به آخرین نسخه ذخیره شده برگردانده شد."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "حداکثر تعداد آیتم ها %(max_num)d مورد میباشد"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "کمترین تعداد آیتم ها %(min_num)d مورد است"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "این فیلد لازم است."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "Kaikki %(objects)s tietuetta tässä näytössä valittu"
|
|||
msgid "All items in listing selected"
|
||||
msgstr "Kaikki listauksen tietueet valittu"
|
||||
|
||||
msgid "Can access Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Pääsy Wagtail-ylläpitoon"
|
||||
|
||||
msgid "For search engines"
|
||||
msgstr "Hakukoneille"
|
||||
|
||||
|
@ -523,9 +526,6 @@ msgstr "Selaa sivun %(title)s alasivuja"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Selaa"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Kokoelman yksityisyys"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Tämä kokoelma on yksityinen, koska sen isäntäkin on."
|
||||
|
||||
|
@ -838,9 +838,6 @@ msgstr "Seuraava kommentti jätettiin: \"%(comment)s\""
|
|||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(workflow)s\"."
|
||||
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hylätty työnkulussa \"%(workflow)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Sivun yksityisyys"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Tämä sivu on asetettu yksityiseksi isäntäsivulta."
|
||||
|
||||
|
@ -1118,6 +1115,9 @@ msgstr "Järjestä"
|
|||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Salli alasivujen uudelleenjärjestäminen"
|
||||
|
||||
msgid "No results across entire site."
|
||||
msgstr "Ei tuloksia mistään päin sivustoa."
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Hae koko sivustolta"
|
||||
|
||||
|
@ -1223,9 +1223,6 @@ msgstr "Viimeksi muokattu sivu"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Viimeisin muokkaus"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Sivutyyppejä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Lukitsemisen tila"
|
||||
|
||||
|
@ -1247,6 +1244,9 @@ msgstr "Lukittu"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "Lukittuja sivuja ei löytynyt."
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Sivutyyppejä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -1265,9 +1265,6 @@ msgstr "Muokkaa tätä"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Lokimerkintöjä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Tehtävän mukaan"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Työnkulku"
|
||||
|
||||
|
@ -1286,9 +1283,6 @@ msgstr "Keskeneräinen tehtävä"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "Sivuja/pätkiä ei ole vielä lähetetty tarkastettavaksi"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Työnkulun mukaan"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Valmistunut"
|
||||
|
||||
|
@ -1305,6 +1299,35 @@ msgstr "Murupolut päälle/pois"
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Linkkipolku"
|
||||
|
||||
msgid "You saved a new version in another session"
|
||||
msgstr "Tallensit uuden version toisessa istunnossa"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s saved a new version"
|
||||
msgstr "%(user_name)s tallensi uuden version"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
msgid "You have unsaved changes in another session"
|
||||
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia toisessa istunnossa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
|
||||
msgstr "Käyttäjällä %(user_name)s on tallentamattomia muutoksia"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page"
|
||||
msgstr "Päivitä sivu"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the page"
|
||||
msgstr "Päivitä sivu"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Hae XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -1833,8 +1856,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Järjestä sivun '%(parent)s' alasivut kentän '%(label)s' mukaan laskevasti."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr "Virheellinen otsikkohierarkia. Vältä tasojen ohittamista."
|
||||
msgid "Button text is empty"
|
||||
msgstr "Painikkeen teksti on tyhjä"
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found"
|
||||
msgstr "Tyhjä otsake löytyi"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty"
|
||||
msgstr "Linkin teksti on tyhjä"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiili"
|
||||
|
@ -2172,9 +2201,6 @@ msgstr "Ikääntyvät sivut"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Viimeksi julkaistu"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Piilota kommentointitoiminnot"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Sivuston historia"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2022
|
||||
# Valter Maasalo <vmaasalo@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27,6 +27,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
|
|||
msgstr[0] "%(num)s virhe"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s virhettä"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s min"
|
||||
msgid_plural "%(num)s mins"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s min"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s min"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s pixel"
|
||||
msgid_plural "%(num)s pixels"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s pikseli"
|
||||
|
@ -196,6 +201,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Tekstinkäsittely joutui virhetilaan. Sisällöksi on palautettu viimeisin "
|
||||
"tallennettu versio. "
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Kohtia voi olla enintään %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Kohtia on oltava vähintään %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -426,6 +426,9 @@ msgstr "Les %(objects)s éléments sur cet écran"
|
|||
msgid "All items in listing selected"
|
||||
msgstr "Tous les éléments dans la liste"
|
||||
|
||||
msgid "Can access Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Peut accéder à l'administration Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "For search engines"
|
||||
msgstr "Pour les moteurs de recherche"
|
||||
|
||||
|
@ -648,9 +651,6 @@ msgstr "Ajouter une sous-page à « %(title)s »"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Confidentialité de la collection"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Cette collection a été rendue privée par une collection parente."
|
||||
|
||||
|
@ -1231,12 +1231,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(model_name)s « %(title)s » a été soumis(e) dans le workflow "
|
||||
"« %(workflow)s »."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Page privée"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Cette page a été rendue privée par une page parente."
|
||||
|
||||
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
|
||||
msgstr "La modification de confidentialité pour cette page a été désactivée."
|
||||
|
||||
msgid "Save the page before leaving"
|
||||
msgstr "Enregistrer la page avant de quitter"
|
||||
|
||||
|
@ -1946,9 +1946,6 @@ msgstr "Dernière page modifiée"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Dernière modification"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Aucun type de page trouvé."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Status de verrouillage"
|
||||
|
||||
|
@ -1970,6 +1967,9 @@ msgstr "Verrouillé"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "Aucune page verrouillée trouvée"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Aucun type de page trouvé."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -1988,9 +1988,6 @@ msgstr "Modifier cet item"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Par tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Workflow"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,9 +2006,6 @@ msgstr "Tâche incomplète"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "Aucune page ou fragment n'ont encore été soumis pour modération"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Par Workflow"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Terminé à"
|
||||
|
||||
|
@ -2031,6 +2025,79 @@ msgstr "Fil d'Ariane"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "You saved a new version in another session"
|
||||
msgstr "Vous avez enregistré une nouvelle version dans une autre session"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s saved a new version"
|
||||
msgstr "%(user_name)s a enregistré une nouvelle version"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
msgid "You have unsaved changes in another session"
|
||||
msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées dans une autre session"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
|
||||
msgstr "%(user_name)s a des modifications non enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Currently viewing"
|
||||
msgstr "Consulté actuellement par"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One other user is currently viewing"
|
||||
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
|
||||
msgstr[0] "Un autre utilisateur est en train de consulter"
|
||||
msgstr[1] "%(num_user)s autres utilisateurs sont en train de consulter"
|
||||
msgstr[2] "%(num_user)s autres utilisateurs sont en train de consulter"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez enregistré une nouvelle version de ce(tte) %(model_name)s dans une "
|
||||
"autre session"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(user_name)s a enregistré une nouvelle version de ce(tte) %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
|
||||
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continuer écrasera les modifications effectuées dans l'autre session. "
|
||||
"Rafraîchir la page signifie que vous perdrez toutes vos modifications non "
|
||||
"enregistrées dans la session actuelle."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
|
||||
"page will lose any of your unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continuer écrasera les modifications effectuées par %(user_name)s. "
|
||||
"Rafraîchir la page signifie que vous perdrez toutes vos modifications non "
|
||||
"enregistrées."
|
||||
|
||||
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rafraîchir la page signifie que vous perdrez toutes vos modifications non "
|
||||
"enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page"
|
||||
msgstr "Rafraîchir la page"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the page"
|
||||
msgstr "Rafraîchir la page"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Télécharger en XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -2119,6 +2186,18 @@ msgstr "Afficher/masquer le panneau latéral"
|
|||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Largeur du panneau latéral"
|
||||
|
||||
msgid "Show issue"
|
||||
msgstr "Afficher le problème"
|
||||
|
||||
msgid "Content metrics"
|
||||
msgstr "Métriques de contenu"
|
||||
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "Mots"
|
||||
|
||||
msgid "Reading time"
|
||||
msgstr "Durée de lecture"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problèmes trouvés"
|
||||
|
||||
|
@ -2698,47 +2777,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Trier les sous-pages de « %(parent)s » par « %(label)s » par ordre "
|
||||
"décroissant."
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le texte du bouton est vide. Utilisez un texte significatif pour les "
|
||||
"utilisateurs de lecteurs d'écran."
|
||||
msgid "Button text is empty"
|
||||
msgstr "Le texte du bouton est vide"
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le texte du titre est vide. Utilisez un texte significatif pour les "
|
||||
"utilisateurs de lecteurs d'écran."
|
||||
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
|
||||
msgstr "Utiliser un texte parlant pour les utilisateurs de lecteur d'écran"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le texte de l'en-tête du tableau est vide. Utilisez un texte significatif "
|
||||
"pour les utilisateurs de lecteurs d'écran."
|
||||
msgid "Empty heading found"
|
||||
msgstr "Titre vide trouvé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le titre du cadre intégré (frame) est vide. Utilisez un texte significatif "
|
||||
"pour les utilisateurs de lecteurs d'écran."
|
||||
msgid "Table header text is empty"
|
||||
msgstr "Le texte d'entête de tableau est vide"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiérarchie des titres incorrecte. Veuillez éviter de sauter des niveaux de "
|
||||
"titres."
|
||||
msgid "Empty frame title found"
|
||||
msgstr "Titre d'iframe vide trouvé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le texte du bouton de saisie est vide. Utilisez un texte significatif pour "
|
||||
"les utilisateurs de lecteurs d'écran."
|
||||
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
|
||||
msgstr "Utiliser un titre parlant pour les utilisateurs de lecteur d'écran"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le texte du lien est vide. Utilisez un texte significatif pour les "
|
||||
"utilisateurs de lecteurs d'écran."
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy"
|
||||
msgstr "Hiérarchie de titre incorrecte"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mauvais usage de paragraphes comme titres. Utilisez plutôt une balise titre."
|
||||
msgid "Avoid skipping levels"
|
||||
msgstr "Éviter de sauter des niveaux"
|
||||
|
||||
msgid "Input button text is empty"
|
||||
msgstr "Le texte du bouton d'action est vide"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty"
|
||||
msgstr "Le texte du lien est vide"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings"
|
||||
msgstr "Utilisation de paragraphes en tant que titre"
|
||||
|
||||
msgid "Use proper heading tags"
|
||||
msgstr "Utiliser des balises de titre appropriées"
|
||||
|
||||
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
|
||||
msgstr "Le texte alternatif de l'image a un motif inapproprié"
|
||||
|
||||
msgid "Use meaningful text"
|
||||
msgstr "Utiliser un texte parlant"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
@ -3333,9 +3412,6 @@ msgstr "Pages vieillissantes"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Dernière publication le"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Cacher les actions de commentaires"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Historique du Site"
|
||||
|
||||
|
@ -3372,12 +3448,18 @@ msgstr "Type de page/fragment"
|
|||
msgid "Page/Snippet Title"
|
||||
msgstr "Titre de page/fragment"
|
||||
|
||||
msgid "By task"
|
||||
msgstr "Par tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow tasks"
|
||||
msgstr "Tâches de workflow"
|
||||
|
||||
msgid "Requested By"
|
||||
msgstr "Demandé par"
|
||||
|
||||
msgid "By workflow"
|
||||
msgstr "Par workflow"
|
||||
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr "Afficher les désactivés"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -5,11 +5,12 @@
|
|||
# incognitae <pierre@onoffdesign.com>, 2022
|
||||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2022
|
||||
# Aurélien Debord <contact@aureliendebord.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
# Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -31,6 +32,12 @@ msgstr[0] "%(num)s erreur"
|
|||
msgstr[1] "%(num)s erreurs"
|
||||
msgstr[2] "%(num)s erreurs"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s min"
|
||||
msgid_plural "%(num)s mins"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s min"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s mins"
|
||||
msgstr[2] "%(num)s mins"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s pixel"
|
||||
msgid_plural "%(num)s pixels"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s pixel"
|
||||
|
@ -206,6 +213,12 @@ msgstr ""
|
|||
"L’éditeur a rencontré un problème. Le dernier contenu sauvegardé a été "
|
||||
"restauré."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Le nombre maximum d'éléments est %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Le nombre minimum d'éléments est %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Ce champ est requis."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -397,6 +397,9 @@ msgstr "Seleccionados os %(objects)s ítems desta pantalla"
|
|||
msgid "All items in listing selected"
|
||||
msgstr "Seleccionados tódolos ítems do listado"
|
||||
|
||||
msgid "Can access Wagtail admin"
|
||||
msgstr "Pode entrar no admin de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "For search engines"
|
||||
msgstr "Para os motores de busca"
|
||||
|
||||
|
@ -613,9 +616,6 @@ msgstr "Explorar subpáxinas de '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privacidade da colección"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Esta colección fíxose privada por unha colección nai."
|
||||
|
||||
|
@ -1193,12 +1193,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O %(model_name)s \"%(title)s\" enviouse ó fluxo de traballo \"%(workflow)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privacidade da páxina"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Esta páxina foi feita privada por unha páxina pai."
|
||||
|
||||
msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
|
||||
msgstr "O cambio de privacidade para esta páxina deshabilitouse."
|
||||
|
||||
msgid "Save the page before leaving"
|
||||
msgstr "Gardar a páxina antes de sair"
|
||||
|
||||
|
@ -1839,9 +1839,6 @@ msgstr "Última páxina editada"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Última edición"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon páxinas dese tipo."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Estado de bloqueo"
|
||||
|
||||
|
@ -1863,6 +1860,9 @@ msgstr "Bloqueada"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon páxinas bloqueadas."
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon páxinas dese tipo."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -1881,9 +1881,6 @@ msgstr "Editar este ítem"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon entradas no rexistro."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Por Tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Fluxo de traballo"
|
||||
|
||||
|
@ -1902,9 +1899,6 @@ msgstr "Tarefa incompleta"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "Aínda non se enviaron páxinas nin fragmentos á moderación."
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Por Fluxo de traballo"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Completado o"
|
||||
|
||||
|
@ -1924,6 +1918,71 @@ msgstr "Miga de pan"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Pechar diálogo"
|
||||
|
||||
msgid "You saved a new version in another session"
|
||||
msgstr "Gardaches unha nova version noutra sesión"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s saved a new version"
|
||||
msgstr "%(user_name)s gardóu unha nova versión"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
msgid "You have unsaved changes in another session"
|
||||
msgstr "Tes cambios sen gardar noutra sesión"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
|
||||
msgstr "%(user_name)s ten cambios sen gardar"
|
||||
|
||||
msgid "Currently viewing"
|
||||
msgstr "Vendo agora mesmo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One other user is currently viewing"
|
||||
msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
|
||||
msgstr[0] "Outro usuario vendo agora mesmo"
|
||||
msgstr[1] "Outros %(num_user)s usuarios están vendo agora mesmo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have saved a newer version of this %(model_name)s in another session"
|
||||
msgstr "Gardaches unha nova versión deste %(model_name)s noutra sesión"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(user_name)s has saved a newer version of this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "%(user_name)s gardóu unha nova versión deste %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes you made in that session. Refreshing "
|
||||
"the page will lose any of your unsaved changes in the current session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proceder vai sobreescribir os cambios que fixeches nesta sesión. Actualizar "
|
||||
"a páxina fará que se perdan tódolos cambios sen gardar desta sesión."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
|
||||
"page will lose any of your unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proceder vai sobreescribir os cambios feitos por %(user_name)s. Actualizar a "
|
||||
"páxina fará que se perdan tódolos cambios sen gardar."
|
||||
|
||||
msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
|
||||
msgstr "Actualizar a páxina implica que perderás tódolos cambios sen gardar."
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page"
|
||||
msgstr "Actualizar páxina"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh the page"
|
||||
msgstr "Actualizar a páxina"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Descargar XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -2012,6 +2071,18 @@ msgstr "Permutar panel lateral"
|
|||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Ancho do panel lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Show issue"
|
||||
msgstr "Mostrar asunto"
|
||||
|
||||
msgid "Content metrics"
|
||||
msgstr "Métricas do contido"
|
||||
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "Palabras"
|
||||
|
||||
msgid "Reading time"
|
||||
msgstr "Tempo de lectura"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problemas atopados"
|
||||
|
||||
|
@ -2587,45 +2658,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Ordenar as páxinas fillas dentro de '%(parent)s' por '%(label)s' en orde "
|
||||
"decrecente."
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O texto do botón está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
|
||||
"pantalla de voz."
|
||||
msgid "Button text is empty"
|
||||
msgstr "O texto do botón está baleiro"
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai un encabezado baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con pantalla "
|
||||
"de voz."
|
||||
msgid "Use meaningful text for screen reader users"
|
||||
msgstr "Usa un texto con sentido para os usuarios con lectores de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O encabezado da tabla está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
|
||||
"pantalla de voz."
|
||||
msgid "Empty heading found"
|
||||
msgstr "Atopado un encabezado valeiro"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai un título de inserción baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
|
||||
"pantalla de voz."
|
||||
msgid "Table header text is empty"
|
||||
msgstr "O encabezado da tabla está baleiro"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr "Xerarquía de encabezados incorrecta. Evita saltar niveles."
|
||||
msgid "Empty frame title found"
|
||||
msgstr "Atopado título de marco baleiro"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O texto do botón está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
|
||||
"pantalla de voz."
|
||||
msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
|
||||
msgstr "Usa un título con sentido para os usuarios con lectores de pantalla"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O texto do enlace está baleiro. Usa un texto útil para os usuarios con "
|
||||
"pantalla de voz."
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy"
|
||||
msgstr "Xerarquía de encabezados incorrecta"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mal uso de párrafos como encabezados. Usa etiquetas de encabezado axeitadas."
|
||||
msgid "Avoid skipping levels"
|
||||
msgstr "Evita saltar niveles"
|
||||
|
||||
msgid "Input button text is empty"
|
||||
msgstr "O texto do botón de entrada está baleiro"
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty"
|
||||
msgstr "O texto do enlace está baleiro"
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings"
|
||||
msgstr "Mal uso de párrafos como encabezados"
|
||||
|
||||
msgid "Use proper heading tags"
|
||||
msgstr "Usa etiquetas de encabezados apropiados"
|
||||
|
||||
msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
|
||||
msgstr "O texto alternativo da imaxe ten un patrón inapropiado"
|
||||
|
||||
msgid "Use meaningful text"
|
||||
msgstr "Usa un texto con sentido"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
@ -3199,9 +3272,6 @@ msgstr "Páxinas envellecidas"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Publicada por última vez en"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Agachar accións de comentarios"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Historial do sitio"
|
||||
|
||||
|
@ -3238,12 +3308,18 @@ msgstr "Tipo Páxina/Fragmento"
|
|||
msgid "Page/Snippet Title"
|
||||
msgstr "Título Páxina/Fragmento"
|
||||
|
||||
msgid "By task"
|
||||
msgstr "Por tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas do fluxo de traballo"
|
||||
|
||||
msgid "Requested By"
|
||||
msgstr "Solicitado Por"
|
||||
|
||||
msgid "By workflow"
|
||||
msgstr "Por fluxo de traballo"
|
||||
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr "Amosar deshabilitados"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amós Oviedo <amos.oviedo@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
# X Bello <xbello@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/gl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,11 @@ msgid_plural "%(num)s errors"
|
|||
msgstr[0] "%(num)s erro"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s erros"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s min"
|
||||
msgid_plural "%(num)s mins"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s minuto"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s minutos"
|
||||
|
||||
msgid "%(num)s pixel"
|
||||
msgid_plural "%(num)s pixels"
|
||||
msgstr[0] "%(num)s píxel"
|
||||
|
@ -197,6 +202,12 @@ msgid ""
|
|||
"The editor just crashed. Content has been reset to the last saved version."
|
||||
msgstr "O editor acaba de cascar. O contido volveu á ultima versión gardada."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "O máximo número de ítems é %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "O mínimo número de ítems é %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo é requirido."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
|
@ -371,9 +371,6 @@ msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה"
|
|||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "ניתן לראות תצוגה מקדימה של העמוד כאן"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "הגדרות פרטיות של העמוד"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "עמוד זה הוגדר כפרטי על ידי עמוד הורה"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
|
@ -438,9 +438,6 @@ msgstr "Pretraži podstranice od '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Pretraži"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privatnost zbirke"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Ovu zbirku je nadređena zbirka učinila privatnom."
|
||||
|
||||
|
@ -718,9 +715,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Stranica \"%(title)s\" je poslana na moderiranje u tijek rada "
|
||||
"\"%(workflow)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privatnost stranice"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Ovu stranicu je nadređena stranica učinila privatnom."
|
||||
|
||||
|
@ -946,9 +940,6 @@ msgstr "Uredi ovu stavku"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nema pronađenih zapisa."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Po zadatku"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Tijek rada"
|
||||
|
||||
|
@ -961,9 +952,6 @@ msgstr "Započeto u"
|
|||
msgid "Incomplete task"
|
||||
msgstr "Nepotpun zadatak"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Po tijeku rada"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Završeno u"
|
||||
|
||||
|
@ -977,6 +965,9 @@ msgstr "Prikaži/sakrij navigacijsku traku"
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Navigacijska traka"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Preuzmi XLSX"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Luka Matijević <lumatijev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Dino Aljević <dino8890@protonmail.com>, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Dino Aljević <dino8890@protonmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"teams/8009/hr_HR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -121,6 +121,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Uređivač se upravo srušio. Sadržaj je vraćen na zadnju pohranjenu verziju. "
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Maksimalni broj stavki iznosi %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Minimalni broj stavki iznosi %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Ovo polje je obavezno."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -597,9 +597,6 @@ msgstr "'%(title)s' aloldalainak tallózása"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Tallózás"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Gyűjtemény láthatósága"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Ez a gyűjtemény privát a szülő gyűjtemény beállításai miatt."
|
||||
|
||||
|
@ -1188,9 +1185,6 @@ msgstr ""
|
|||
"A(z) \"%(title)s\" %(model_name)s be lett küldve a következő "
|
||||
"munkafolyamatba: \"%(workflow)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Az oldal láthatósága"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Ez az oldal privát a szülő oldal beállításai miatt."
|
||||
|
||||
|
@ -1841,9 +1835,6 @@ msgstr "Utoljára szerkesztett oldal"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Utolsó szerkesztés"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Nincs oldaltípus."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Zárolás státusz"
|
||||
|
||||
|
@ -1865,6 +1856,9 @@ msgstr "Zárolt"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "Nincs zárolt oldal."
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Nincs oldaltípus."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
|
@ -1883,9 +1877,6 @@ msgstr "Elem szerkesztése"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nincs naplóbejegyzés."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Feladat szerint"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Munkamenet"
|
||||
|
||||
|
@ -1904,9 +1895,6 @@ msgstr "Befejezetlen feladat"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "Még nem lett beküldve oldal/elem moderálásra"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Munkafolyamat szerint"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Befejezve: "
|
||||
|
||||
|
@ -1926,6 +1914,9 @@ msgstr "Navigációs sáv"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "XSLX letöltése"
|
||||
|
||||
|
@ -2540,47 +2531,6 @@ msgstr ""
|
|||
"A(z) '%(parent)s' oldal alá tartozó gyermekoldalak sorbarendezése "
|
||||
"'%(label)s' alapján csökkenő sorrendbe."
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A gomb szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
|
||||
"használói számára."
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy címsor üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
|
||||
"használói számára."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táblázat fejléc szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a "
|
||||
"felolvasóprogramok használói számára."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A beágyazás címe üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a "
|
||||
"felolvasóprogramok használói számára."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr "Érvénytelen címsor hierarchia. Kérjük kerülje a szintek átlépését."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A gomb szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
|
||||
"használói számára."
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Link szövege üres. Kérjük adjon meg egy rövid leírást a felolvasóprogramok "
|
||||
"használói számára."
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bekezdések használata címsorként. Kérjük használja a megfelelő címsor "
|
||||
"típusokat."
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
|
@ -3137,9 +3087,6 @@ msgstr "Régi oldalak"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Utolsó közzététel ideje"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Megjegyzés akciók elrejtése"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Weboldal történet"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Laszlo Molnar <lazlowmiller@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -199,6 +199,12 @@ msgstr ""
|
|||
"A szerkesztő összeomlott. A tartalom vissza lett állítva az utolsó mentett "
|
||||
"verzióra."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Az elemek maximális száma %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Az elemek minimális száma %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: atmosuwiryo <suwiryo.atmo@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
|
@ -331,9 +331,6 @@ msgstr "Menjelajah sub-halaman dari '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Jelajahi"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privasi koleksi"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Koleksi ini diubah menjadi bersifat pribadi oleh halaman induknya."
|
||||
|
||||
|
@ -494,9 +491,6 @@ msgstr "Halaman \"%(title)s\" ditolak"
|
|||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Anda dapat meninjau halaman tersebut disini:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privasi halaman"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halaman ini telah dibuat menjadi bersifat pribadi oleh halaman induknya."
|
||||
|
@ -677,6 +671,9 @@ msgstr "Diselesaikan pada"
|
|||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Halaman %(page_num)s dari %(total_pages)s."
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Unduh CSV"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||
# Andry Widya Putra UN <andrywidyaputra@gmail.com>, 2022
|
||||
# M. Febrian Ramadhana <febrian@ramadhana.me>, 2022
|
||||
# Ronggo Radityo <radityo3000@yahoo.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (https://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"teams/8009/id_ID/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -89,5 +89,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Editor telah gagal. Konten telah dipasang ulang dengan versi terakhir yang "
|
||||
"disimpan."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Jumlah isi maksimum adalah %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Jumlah isi minimum adalah %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Kolom ini harus diisi."
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, "
|
||||
"2015-2018,2020-2024\n"
|
||||
|
@ -618,9 +618,6 @@ msgstr "Skoða undirsíður %(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Skoða"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Aðgengisstillingar safns"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Þetta safn er með takmarkað aðgengi vegna stillinga yfirflokks."
|
||||
|
||||
|
@ -1192,9 +1189,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(model_name)s \"%(title)s\" hefur verið send til yfirferðar í vinnuflæði "
|
||||
"\"%(workflow)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Síðu aðgengi"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Þessi síða hefur verið gerð prívat af yfirsíðu sinni."
|
||||
|
||||
|
@ -1841,9 +1835,6 @@ msgstr "Síðu síðast breytt"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Síðast breytt"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Engar síðu tengundir fundust."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Staða á læsingu"
|
||||
|
||||
|
@ -1865,6 +1856,9 @@ msgstr "Læst"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "Engar læstar síður fundust"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Engar síðu tengundir fundust."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nafn"
|
||||
|
||||
|
@ -1883,9 +1877,6 @@ msgstr "Breyta þessu"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Engar atburðaskráningar fundust."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Eftir skrefi"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Vinnuflæði"
|
||||
|
||||
|
@ -1904,9 +1895,6 @@ msgstr "Óklárað skref"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "Engar síður/snifsi hafa verið send inn til yfirferðar ennþá"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Eftir vinnuflæði"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Lokið"
|
||||
|
||||
|
@ -1926,6 +1914,9 @@ msgstr "Brauðmolar"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Loka glugga"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Áfram"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Sækja XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,34 +2575,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Raða undirsíðum fyrir '%(parent)s' eftir '%(label)s' í öfugri stafrófsröð."
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "Texta vantar á hnapp. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "Tóm fyrirsögn fannst. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "Tómur haus á töflu. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tómur titill ramma fannst. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr "Röng stærðarröð fyrirsagna. Varist að sleppa stærðum."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "Texta vantar á hnapp. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr "Tómur texti á krækju. Notið lýsandi texta fyrir notendur skjálesara."
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr "Málsgrein notuð sem fyrirsögn. Notið rétt tög fyrir fyrirsagnir."
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Prófíll"
|
||||
|
||||
|
@ -3198,9 +3161,6 @@ msgstr "Elstu síðurnar"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Síðast sett í loftið"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Fela athugasemdaaðgerðir"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Saga síðu"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Arnar Tumi Þorsteinsson <arnartumi@gmail.com>, 2023
|
||||
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2023
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: saevarom <saevar@saevar.is>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (https://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
"teams/8009/is_IS/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -199,6 +199,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ritillinn lenti í villu. Efnið hefur verið endurstillt í síðustu vistuðu "
|
||||
"útgáfu."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Fjöldi eininga má mest vera %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Fjöldi eininga má minnst vera %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Þennan reit þarf að fylla út."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -630,9 +630,6 @@ msgstr "Esplora sottopagine di '%(title)s'"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Privacy raccolta"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Questa raccolta è stata resa privata dalla raccolta padre."
|
||||
|
||||
|
@ -1221,9 +1218,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Il %(model_name)s \"%(title)s\" è stato inviato al flusso di lavoro "
|
||||
"\"%(workflow)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privacy della pagina"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Questa pagina è stata resa privata dalla pagina padre."
|
||||
|
||||
|
@ -1861,9 +1855,6 @@ msgstr "Ultima pagina modificata"
|
|||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Ultima modifica"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Nessun tipo di pagina trovato."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Stato blocco"
|
||||
|
||||
|
@ -1885,6 +1876,9 @@ msgstr "Bloccata"
|
|||
msgid "No locked pages found."
|
||||
msgstr "Nessuna pagina bloccata trovata."
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Nessun tipo di pagina trovato."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -1903,9 +1897,6 @@ msgstr "Modifica questo elemento"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nessun log trovato."
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Per attività"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Flusso di lavoro"
|
||||
|
||||
|
@ -1924,9 +1915,6 @@ msgstr "Attività non completata"
|
|||
msgid "No pages/snippets have been submitted for moderation yet"
|
||||
msgstr "Nessuna pagina/snippet è stato ancora inviato per la moderazione"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "Per flusso di lavoro"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Completato alle"
|
||||
|
||||
|
@ -1943,6 +1931,9 @@ msgstr "Breadcrumb"
|
|||
msgid "Close dialog"
|
||||
msgstr "Chiudi dialogo"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Scarica XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -2608,48 +2599,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ordina le pagine figlio all'interno di '%(parent)s' per '%(label)s' in "
|
||||
"ordine decrescente."
|
||||
|
||||
msgid "Button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il testo del pulsante è vuoto. Utilizza un testo significativo per gli "
|
||||
"utenti di screen reader."
|
||||
|
||||
msgid "Empty heading found. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intestazione vuota trovata. Utilizza un testo significativo per gli utenti "
|
||||
"di screen reader."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Table header text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il testo dell'intestazione della tabella è vuoto. Utilizzare un testo "
|
||||
"significativo per gli utenti di screen reader."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty frame title found. Use a meaningful title for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titolo del frame vuoto trovato. Utilizza un titolo significativo per gli "
|
||||
"utenti di screen reader."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect heading hierarchy. Avoid skipping levels."
|
||||
msgstr "Gerarchia dei titoli errata. Evitare di saltare livelli."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input button text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il testo tradotto è:\n"
|
||||
"Il testo del pulsante di input è vuoto. Utilizza un testo significativo per "
|
||||
"gli utenti di screen reader."
|
||||
|
||||
msgid "Link text is empty. Use meaningful text for screen reader users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il testo del link è vuoto. Utilizza un testo significativo per gli utenti di "
|
||||
"screen reader."
|
||||
|
||||
msgid "Misusing paragraphs as headings. Use proper heading tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizzo improprio dei paragrafi come titoli. Utilizza tag di intestazione "
|
||||
"corretti."
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
|
@ -3136,9 +3085,6 @@ msgstr "Pagine datate"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Ultima pubblicazione a"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Nascondi azioni relative ai commenti"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Storico sito"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
|||
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2022
|
||||
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2022
|
||||
# gcm, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2024
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/it/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -193,6 +193,12 @@ msgstr ""
|
|||
"L'editor è appena andato in crash. Il contenuto è stato reimpostato "
|
||||
"sull'ultima versione salvata."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Il numero massimo di elementi è %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Il numero minimo di elementi è %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Questo campo è obbligatorio."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: okosama star, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -402,9 +402,6 @@ msgstr "%(title)sのサブページを閲覧"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "閲覧"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "コレクションプライバシー"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "このコレクションは親ページにより非公開に設定されています。"
|
||||
|
||||
|
@ -628,9 +625,6 @@ msgstr "削除されたコメント"
|
|||
msgid "New replies:"
|
||||
msgstr "新しい返信"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "ページの公開設定"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "このページは親ページにより非公開に設定されています。"
|
||||
|
||||
|
@ -852,6 +846,9 @@ msgstr "%(total_pages)sページ中%(page_num)sページ目"
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "パンくず"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "続ける"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "XLSXファイルをダウンロード"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -8,11 +8,11 @@
|
|||
# shuhei hirota, 2022
|
||||
# kojikojikojikoji, 2022
|
||||
# 山本 卓也 <takuya.miraidenshi@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ja/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -132,6 +132,12 @@ msgstr ""
|
|||
"エディタがクラッシュしました。内容が最後に保存されたバージョンになっていま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "項目の最大数は%(max_num)dです。"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "項目の最小数は%(min_num)dです。"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "この項目は必須です。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mirusu400, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
|
@ -540,9 +540,6 @@ msgstr "'%(title)s' 의 하위 페이지 탐색"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "탐색"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "모음 공개 범위"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "이 모음은 상위 모음에 의해 비공개로 설정되었습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -885,9 +882,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
|
||||
msgstr "페이지\"%(title)s\"가 작업\"%(workflow)s\"안에 승인되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "페이지 공개 범위"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "이 페이지는 상위 페이지에 의해 비공개로 설정되었습니다"
|
||||
|
||||
|
@ -1329,9 +1323,6 @@ msgstr "이 아이템 수정"
|
|||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "기록 입장이 확인되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "업무에 의해"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "작업흐름"
|
||||
|
||||
|
@ -1344,9 +1335,6 @@ msgstr "에서 시작됨"
|
|||
msgid "Incomplete task"
|
||||
msgstr "업무 미완성"
|
||||
|
||||
msgid "By Workflow"
|
||||
msgstr "작업흐름에 의해"
|
||||
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "에 완료됨"
|
||||
|
||||
|
@ -1360,6 +1348,9 @@ msgstr "부분 전환"
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "브레드크럼"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "XLSX 다운로드"
|
||||
|
||||
|
@ -2127,9 +2118,6 @@ msgstr "오래된 페이지"
|
|||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "에 마지막으로 게시됨"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "댓글 달기 숨기기"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "사이트 자취"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||
# Jihan Chung <jihanchung20@gmail.com>, 2022
|
||||
# Kyu Choi, 2022
|
||||
# Kyungil Choi <hanpama@gmail.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -150,6 +150,12 @@ msgstr ""
|
|||
"에디터에 문제가 발생했습니다. 내용은 마지막으로 저장된 버전으로 초기화되었습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "항목은 최대 개수는 %(max_num)d개입니다"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "항목은 최소 %(min_num)d개 이상이어야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "이 필드는 필수입니다."
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naglis Jonaitis, 2020-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
|
@ -391,9 +391,6 @@ msgstr "Naršyti vidinius '%(title)s' puslapius"
|
|||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Naršyti"
|
||||
|
||||
msgid "Collection privacy"
|
||||
msgstr "Kolekcijos privatumas"
|
||||
|
||||
msgid "This collection has been made private by a parent collection."
|
||||
msgstr "Ši kolekcija buvo padaryta privačia pagal pirminę kolekciją."
|
||||
|
||||
|
@ -613,9 +610,6 @@ msgstr "Ištrinti komentarai:"
|
|||
msgid "New replies:"
|
||||
msgstr "Nauji atsakymai:"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Puslapio privatumas"
|
||||
|
||||
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
||||
msgstr "Šis puslapis buvo padarytas privačiu pagal tėvinį puslapį."
|
||||
|
||||
|
@ -835,9 +829,6 @@ msgstr "Data / laikas"
|
|||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Redaguoti šį elementą"
|
||||
|
||||
msgid "By Task"
|
||||
msgstr "Pagal užduotį"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Puslapis %(page_num)s iš %(total_pages)s."
|
||||
|
@ -845,6 +836,9 @@ msgstr "Puslapis %(page_num)s iš %(total_pages)s."
|
|||
msgid "Breadcrumb"
|
||||
msgstr "Naršymo kelias"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Tęsti"
|
||||
|
||||
msgid "Download XLSX"
|
||||
msgstr "Parsiųsti XLSX"
|
||||
|
||||
|
@ -1184,9 +1178,6 @@ msgstr "Puslapis '%(page_title)s' dabar nelaukia moderavimo."
|
|||
msgid "Aging pages"
|
||||
msgstr "Senstantys puslapiai"
|
||||
|
||||
msgid "Hide commenting actions"
|
||||
msgstr "Slėpti komentavimo veiksmus"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "Tinklalapio istorija"
|
||||
|
||||
|
|
Plik binarny nie jest wyświetlany.
|
@ -2,10 +2,11 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2022
|
||||
# Naglis Jonaitis, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Naglis Jonaitis, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Loic Teixeira, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/"
|
||||
"lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -134,5 +135,11 @@ msgstr "Rodyti naujausią turinį"
|
|||
msgid "Split block"
|
||||
msgstr "Skaidyti bloką"
|
||||
|
||||
msgid "The maximum number of items is %(max_num)d"
|
||||
msgstr "Didžiausias vienetų kiekis %(max_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum number of items is %(min_num)d"
|
||||
msgstr "Mažiausias vienetų kiekis %(min_num)d"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Šis laukas yra privalomas."
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Ładowanie…
Reference in New Issue