kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/frontends
Finish translation
rodzic
7372ac7566
commit
17ceac0940
8
po/en.po
8
po/en.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sconfig\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@sane.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 19:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 19:33+0100\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to start webcam: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1717
|
||||
#: ../src/xcam.c:1717 ../src/xscanimage.c:1865
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -215,8 +215,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1725
|
||||
msgid "Prefrences"
|
||||
#: ../src/xcam.c:1725 ../src/xscanimage.c:1869
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The Preview button
|
||||
|
|
86
po/fr.po
86
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sconfig-plugin-bluez\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@sane.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 19:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Échec de la création du fichier : %s."
|
|||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to reallocate image memory: %s."
|
||||
msgid "Failed to determine home directory: %s."
|
||||
msgstr "Échec de la réallocation de la mémoire pour l'image : %s."
|
||||
msgstr "Échec pour trouver le dossier home : %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/xscanimage.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -123,28 +123,24 @@ msgid "Failed to get parameters: %s"
|
|||
msgstr "Échec de l'obtention des paramètres : %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1253
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to get parameters: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get parameters: %s."
|
||||
msgstr "Échec de l'obtention des paramètres : %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkglue.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed restore value of option %s: %s."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to obtain value of option %s: %s."
|
||||
msgstr "Échec de la restauration de la valeur de l'option %s : %s."
|
||||
msgstr "Échec de l'obtention de la valeur de l'option %s : %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to set option %s: %s."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open `%s': %s"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation de l'option %s : %s."
|
||||
msgstr "Échec de l'ouverture de %s : %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkglue.c:1334
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to set option %s: %s."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open device `%s': %s."
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation de l'option %s : %s."
|
||||
msgstr "Échec de l'ouverture du periphérique %s : %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -152,8 +148,7 @@ msgid "Failed to scan, wrong file extension, use pnm, pgm, pbm or ppm `%s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gtkglue.c:229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed restore value of option %s: %s."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set value of option %s: %s."
|
||||
msgstr "Échec de la restauration de la valeur de l'option %s : %s."
|
||||
|
||||
|
@ -163,14 +158,11 @@ msgid "Failed to start scanner: %s"
|
|||
msgstr "Échec du démarrage du scanner : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to start scanner: %s."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start webcam: %s."
|
||||
msgstr "Échec du démarrage du scanner : %s."
|
||||
msgstr "Échec du démarrage de la webcam : %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filename"
|
||||
#: ../src/xcam.c:1717 ../src/xscanimage.c:1865
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -192,10 +184,8 @@ msgid "Hand-Scanner mode not supported"
|
|||
msgstr "Mode scanner manuel non pris en charge"
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1750
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "xscanimage preview"
|
||||
msgid "Image view"
|
||||
msgstr "aperçu xscanimage"
|
||||
msgstr "aperçu image"
|
||||
|
||||
#: ../src/xscanimage.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -236,14 +226,12 @@ msgid "Output"
|
|||
msgstr "Sortie"
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filename"
|
||||
msgid "Output Filename"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
msgstr "Nom du fichier de sorti"
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1725
|
||||
msgid "Prefrences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../src/xcam.c:1725 ../src/xscanimage.c:1869
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#. The Preview button
|
||||
#: ../src/xscanimage.c:1965
|
||||
|
@ -338,15 +326,7 @@ msgid "Turns on automatic mode."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1655
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage: %s [OPTION]... [DEVICE]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now\n"
|
||||
#| "Easy) devices.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "-h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
#| "-V, --version print version information\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [OPTION]... [DEVICE]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -407,31 +387,3 @@ msgstr "millimètres"
|
|||
#: ../src/xscanimage.c:1579
|
||||
msgid "preview options"
|
||||
msgstr "options d'aperçu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Acquire Preview"
|
||||
#~ msgstr "Acquérir un aperçu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Can't handle unaligned 1 bit RGB or three-pass mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de gérer le mode RGB non aligné sur 1 bit ou le mode à trois "
|
||||
#~ "passes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Preview"
|
||||
#~ msgstr "Annuler l'aperçu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate image memory: %s."
|
||||
#~ msgstr "Échec de l'allocation de la mémoire pour l'image : %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to obtain parameters: %s."
|
||||
#~ msgstr "Échec de l'obtention des paramètres : %s."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Preview cannot handle depth %d."
|
||||
#~ msgstr "L'aperçu ne peut pas gérer une profondeur de %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "preview.input_available: bad frame format %d\n"
|
||||
#~ msgstr "preview.input_available : format de trame incorrect %d\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sane-frontends\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@sane.fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 19:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to start webcam: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1717
|
||||
#: ../src/xcam.c:1717 ../src/xscanimage.c:1865
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -223,8 +223,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/xcam.c:1725
|
||||
msgid "Prefrences"
|
||||
#: ../src/xcam.c:1725 ../src/xscanimage.c:1869
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The Preview button
|
||||
|
|
|
@ -1884,19 +1884,18 @@ device_dialog (void)
|
|||
vbox = gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG (scan_win.shell));
|
||||
|
||||
/* create the menubar */
|
||||
|
||||
scan_win.menubar = gtk_menu_bar_new ();
|
||||
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), scan_win.menubar, FALSE, FALSE, 0);
|
||||
|
||||
/* "Files" submenu: */
|
||||
menubar_item = gtk_menu_item_new_with_label ("File");
|
||||
menubar_item = gtk_menu_item_new_with_label (_("File"));
|
||||
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scan_win.menubar), menubar_item);
|
||||
gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menubar_item),
|
||||
files_build_menu ());
|
||||
gtk_widget_show (menubar_item);
|
||||
|
||||
/* "Preferences" submenu: */
|
||||
menubar_item = gtk_menu_item_new_with_label ("Preferences");
|
||||
menubar_item = gtk_menu_item_new_with_label (_("Preferences"));
|
||||
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scan_win.menubar), menubar_item);
|
||||
gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menubar_item),
|
||||
pref_build_menu ());
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue