kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
378 wiersze
7.9 KiB
Plaintext
378 wiersze
7.9 KiB
Plaintext
# Translation file for the SANE Epson backend.
|
|
# Copyright (C) 2002 Dennis Björklund
|
|
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 12:45+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:445
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "Binär"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:446
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Grå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:447
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Färg"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:456
|
|
msgid "Flatbed"
|
|
msgstr "Flatbädd"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:457
|
|
msgid "Transparency Unit"
|
|
msgstr "Transparensenhet"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:458
|
|
msgid "Automatic Document Feeder"
|
|
msgstr "Automatisk dokumentmatare"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:478
|
|
msgid "Positive Film"
|
|
msgstr "Positiv film"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:479
|
|
msgid "Negative Film"
|
|
msgstr "Negativ film"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:485
|
|
msgid "Focus on glass"
|
|
msgstr "Fokus på glaset"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:486
|
|
msgid "Focus 2.5mm above glass"
|
|
msgstr "Fokus 2.5 mm över glaset"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:512 .tmp/epson.c:520 .tmp/epson.c:532 .tmp/epson.c:554
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:513 .tmp/epson.c:521 .tmp/epson.c:533
|
|
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
|
|
msgstr "Raster A (Hård)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:514 .tmp/epson.c:522 .tmp/epson.c:534
|
|
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
|
|
msgstr "Raster B (Mjuk)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:515 .tmp/epson.c:523 .tmp/epson.c:535
|
|
msgid "Halftone C (Net Screen)"
|
|
msgstr "Raster C (Net Screen)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:524 .tmp/epson.c:536
|
|
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
|
|
msgstr "Gitter A (4x4 Bayer)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:525 .tmp/epson.c:537
|
|
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
|
|
msgstr "Gitter B (4x4 Spiral)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:526 .tmp/epson.c:538
|
|
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
|
|
msgstr "Gitter C (4x4 Net Screen)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson.c:539
|
|
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
|
|
msgstr "Gitter D (8x4 Net Screen)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:540
|
|
msgid "Text Enhanced Technology"
|
|
msgstr "Textförbättringsteknologi"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:541
|
|
msgid "Download pattern A"
|
|
msgstr "Nedladdat mönster A"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:542
|
|
msgid "Download pattern B"
|
|
msgstr "Nedladdat mönster B"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:2611
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Röd"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:2607
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Grön"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:2615
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Blå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:587
|
|
msgid "No Correction"
|
|
msgstr "Ingen korrigering"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson.c:613
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "Användardefinierad"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:589
|
|
msgid "Impact-dot printers"
|
|
msgstr "Matrisskrivare"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:590
|
|
msgid "Thermal printers"
|
|
msgstr "Termoskrivare"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:591
|
|
msgid "Ink-jet printers"
|
|
msgstr "Bläckstråleskrivare"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:592
|
|
msgid "CRT monitors"
|
|
msgstr "Bildskärmar (CRT)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:612
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:614
|
|
msgid "High density printing"
|
|
msgstr "Utskrift med hög densitet"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:615
|
|
msgid "Low density printing"
|
|
msgstr "Utskrift med låg densitet"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:616
|
|
msgid "High contrast printing"
|
|
msgstr "Utskrift med hög kontrast"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:635
|
|
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
|
|
msgstr "Användardefinerad (Gamma=1.0)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:636
|
|
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
|
|
msgstr "Användardefinierad (Gamma=1.8)"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:706
|
|
msgid "CD"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:707
|
|
msgid "A5 portrait"
|
|
msgstr "A5 stående"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:708
|
|
msgid "A5 landscape"
|
|
msgstr "A5 liggande"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:709
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "US-Letter"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:710
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:711
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr "max"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2337
|
|
msgid "Scan Mode"
|
|
msgstr "Bildläsarläge"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2370
|
|
msgid "Selects the halftone."
|
|
msgstr "Välj rasterteknik."
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2391
|
|
msgid "Dropout"
|
|
msgstr "Bortfall"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2392
|
|
msgid "Selects the dropout."
|
|
msgstr "Val för bortfall."
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2404
|
|
msgid "Selects the brightness."
|
|
msgstr "Väljer ljusstyrka."
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2418
|
|
msgid "Sharpness"
|
|
msgstr "Skärpa"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2550
|
|
msgid "Color correction"
|
|
msgstr "Färgkorrigering"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2551
|
|
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
|
|
msgstr "Sätter färgkorrigeringstabell för den valda utmatningsenheten."
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2590
|
|
msgid "Color correction coefficients"
|
|
msgstr "Färgkorrigeringskoefficienter"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2591
|
|
msgid "Matrix multiplication of RGB"
|
|
msgstr "Matrismultiplikation av RGB"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2608
|
|
msgid "Shift green to red"
|
|
msgstr "Skifta grön till röd"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2609
|
|
msgid "Shift green to blue"
|
|
msgstr "Skifta grön till blå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2610
|
|
msgid "Shift red to green"
|
|
msgstr "Skifta röd till grön"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2612
|
|
msgid "Shift red to blue"
|
|
msgstr "Skifta blå till röd"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2613
|
|
msgid "Shift blue to green"
|
|
msgstr "Skifta blå till grön"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2614
|
|
msgid "Shift blue to red"
|
|
msgstr "Skifta blå till röd"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2617
|
|
msgid "Controls green level"
|
|
msgstr "Kontrollerar gröna nivån"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2618
|
|
msgid "Adds to red based on green level"
|
|
msgstr "Lägger till rött beroende på grön nivå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2619
|
|
msgid "Adds to blue based on green level"
|
|
msgstr "Lägger till blått beroende på grön nivå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2620
|
|
msgid "Adds to green based on red level"
|
|
msgstr "Lägger till grönt beroende på röd nivå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2621
|
|
msgid "Controls red level"
|
|
msgstr "Kontrollerar röda nivån"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2622
|
|
msgid "Adds to blue based on red level"
|
|
msgstr "Lägger till blått beroende på röd nivå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2623
|
|
msgid "Adds to green based on blue level"
|
|
msgstr "Lägger till grönt beroende på blå nivå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2624
|
|
msgid "Adds to red based on blue level"
|
|
msgstr "Lägger till rött beroende på blå nivå"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2625
|
|
msgid "Control blue level"
|
|
msgstr "Kontrollerar blåa nivån"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2712
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avancerat"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2720
|
|
msgid "Mirror image"
|
|
msgstr "Spegla bild"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2721
|
|
msgid "Mirror the image."
|
|
msgstr "Spegla bilden."
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2733 .tmp/epson.c:2745
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Snabb"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2757
|
|
msgid "Auto area segmentation"
|
|
msgstr "Automatisk ytuppdelning"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2770
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2771
|
|
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
|
|
msgstr "Anger zoom-faktorn som bildläsaren kommer använda"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2799
|
|
msgid "Geometry"
|
|
msgstr "Geometri"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2850
|
|
msgid "Quick format"
|
|
msgstr "Snabbformat"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2861
|
|
msgid "Optional equipment"
|
|
msgstr "Tillvalsutrustning"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2886
|
|
msgid "Film type"
|
|
msgstr "Filmtyp"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2930
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "Mata ut"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2931
|
|
msgid "Eject the sheet in the ADF"
|
|
msgstr "Mata ut bladet i dokumentmataren"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2942
|
|
msgid "Auto eject"
|
|
msgstr "Mata ut automatiskt"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2943
|
|
msgid "Eject document after scanning"
|
|
msgstr "Mata ut dokument efter inläsning"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2955
|
|
msgid "Bay"
|
|
msgstr "Fack"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.c:2956
|
|
msgid "select bay to scan"
|
|
msgstr "Välj fack att läsa in från"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.h:68
|
|
msgid "Gamma Correction"
|
|
msgstr "Gammakorrigering"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.h:69
|
|
msgid ""
|
|
"Selectes the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
|
|
"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
|
|
msgstr "Väljer gammakorrigering från en lista av fördefinierade enheter eller en användardefinierad tabell som kan laddas ner till bildläsaren"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.h:72
|
|
msgid "Focus Position"
|
|
msgstr "Fokuseringspunkt"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.h:73
|
|
msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
|
|
msgstr "Sätter fokuseringspunkten antingen på glaset eller 2.5 mm ovanför glaset"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.h:75
|
|
msgid "Wait for Button"
|
|
msgstr "Vänta på knapp"
|
|
|
|
#: .tmp/epson.h:76
|
|
msgid ""
|
|
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
|
|
"pressed to actually start the scan process."
|
|
msgstr "Efter att ha skickat inläsningskommandot, vänta tills knappen på läsaren trycks in för att starta inläsningen."
|