sane-project-backends/po/umax.de.po

169 wiersze
3.7 KiB
Plaintext

# nls translation file for backend umax
# language: german (de)
# Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Rauch-domain.de>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-07 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Rauch-domain.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# original text: "Flatbed"
#: .tmp/umax.c:155
msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett"
# original text: "Transparency Adapter"
#: .tmp/umax.c:156
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Durchlichteinheit"
# original text: "Automatic Document Feeder"
#: .tmp/umax.c:157
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"
# original text: "Lineart"
#: .tmp/umax.c:159
msgid "Lineart"
msgstr "Strichzeichnung"
# original text: "Halftone"
#: .tmp/umax.c:160
msgid "Halftone"
msgstr "Halbton"
# original text: "Gray"
#: .tmp/umax.c:161
msgid "Gray"
msgstr "Graustufen"
# original text: "Lineart"
#: .tmp/umax.c:162
msgid "Color Lineart"
msgstr "Farb-Strichzeichnung"
# original text: "Halftone"
#: .tmp/umax.c:163
msgid "Color Halftone"
msgstr "Farb-Halbton"
# original text: "Color"
#: .tmp/umax.c:164
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: .tmp/umax.c:208
msgid "Use Image Composition"
msgstr "Benutze Bildzusammensetzung"
#: .tmp/umax.c:209
msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
msgstr "2 Level schwarz/weiss (Strichzeichnungs Modus)"
#: .tmp/umax.c:210
msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
msgstr "Halbton schwarz/weiss (Halbton Modus)"
#: .tmp/umax.c:211
msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
msgstr "Multi-Level schwarz&weiss (Graustufen Modus)"
#: .tmp/umax.c:212
msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
msgstr "Multi-Level RGB Farbe (ein-Pass-Farbe)"
# original text: "Quality calibration"
#: .tmp/umax.c:213
msgid "Ignore calibration"
msgstr "Kalibrierung ignorieren"
# original text: "Scan Mode"
#: .tmp/umax.c:4579
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scan Modus"
# original text: "Geometry"
#: .tmp/umax.c:4701
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
# original text: "Enhancement"
#: .tmp/umax.c:4751
msgid "Enhancement"
msgstr "Farbverbesserung"
#: .tmp/umax.c:5086
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: .tmp/umax.c:5246
msgid "Disable pre focus"
msgstr "Pre-Focus ausschalten"
#: .tmp/umax.c:5247
msgid "Do not calibrate focus"
msgstr "Focus nicht kalibrieren"
#: .tmp/umax.c:5258
msgid "Manual pre focus"
msgstr "Manueller Pre-Focus"
#: .tmp/umax.c:5270
msgid "Fix focus position"
msgstr "Feste Focus-Position"
#: .tmp/umax.c:5282
msgid "Lens calibration in doc position"
msgstr "Linse auf Dokument kalibrieren"
#: .tmp/umax.c:5283
msgid "Calibrate lens focus in document position"
msgstr "Focus der Linse auf dem Dokument kalibrieren"
#: .tmp/umax.c:5294
msgid "Holder focus position 0mm"
msgstr "Halter Focus Position 0mm"
#: .tmp/umax.c:5295
msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
msgstr "Benutze 0mm Halter Focus Position anstatt 0.6mm"
#: .tmp/umax.c:5308
msgid "Lamp on"
msgstr "Lampe an"
#: .tmp/umax.c:5309
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Schalte Scannerlampe ein"
#: .tmp/umax.c:5325
msgid "Lamp off"
msgstr "Lampe aus"
#: .tmp/umax.c:5326
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "Schalte Scannerlampe aus"
#: .tmp/umax.c:5342
msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Lampe bei Ende ausschalten"
#: .tmp/umax.c:5343
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus"
#: .tmp/umax.c:5357
msgid "Calibration mode"
msgstr "Kalibrierungs Modus"
# original text: "Define lamp density for calibration"
#: .tmp/umax.c:5358
msgid "Define calibration mode"
msgstr "Kalibriermodus definieren"