sane-project-backends/po/plustek.ru.po

75 wiersze
1.5 KiB
Plaintext
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation file for SANE Plustek backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
# Based on the translation file for the UMAX backend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 11:53MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/plustek.c:210 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek.c:230
msgid "Binary"
msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:211 .tmp/plustek.c:221
#, fuzzy
msgid "Halftone"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:212 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek.c:231
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:213 .tmp/plustek.c:223 .tmp/plustek.c:232
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:224
msgid "Color36"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ36"
#: .tmp/plustek.c:233
msgid "Color42"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ42"
#: .tmp/plustek.c:239
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: .tmp/plustek.c:240
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: .tmp/plustek.c:247
msgid "Dithermap 1"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:248
msgid "Dithermap 2"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:249
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:730
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/plustek.c:825
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/plustek.c:871
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"