# nls translation file for backend umax # language: german (de) # Oliver Rauch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-07 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:06+0100\n" "Last-Translator: Oliver Rauch \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # original text: "Flatbed" #: .tmp/umax.c:155 msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" # original text: "Transparency Adapter" #: .tmp/umax.c:156 msgid "Transparency Adapter" msgstr "Durchlichteinheit" # original text: "Automatic Document Feeder" #: .tmp/umax.c:157 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Autom. Dokumenteneinzug" # original text: "Lineart" #: .tmp/umax.c:159 msgid "Lineart" msgstr "Strichzeichnung" # original text: "Halftone" #: .tmp/umax.c:160 msgid "Halftone" msgstr "Halbton" # original text: "Gray" #: .tmp/umax.c:161 msgid "Gray" msgstr "Graustufen" # original text: "Lineart" #: .tmp/umax.c:162 msgid "Color Lineart" msgstr "Farb-Strichzeichnung" # original text: "Halftone" #: .tmp/umax.c:163 msgid "Color Halftone" msgstr "Farb-Halbton" # original text: "Color" #: .tmp/umax.c:164 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: .tmp/umax.c:208 msgid "Use Image Composition" msgstr "Benutze Bildzusammensetzung" #: .tmp/umax.c:209 msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "2 Level schwarz/weiss (Strichzeichnungs Modus)" #: .tmp/umax.c:210 msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Halbton schwarz/weiss (Halbton Modus)" #: .tmp/umax.c:211 msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multi-Level schwarz&weiss (Graustufen Modus)" #: .tmp/umax.c:212 msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multi-Level RGB Farbe (ein-Pass-Farbe)" # original text: "Quality calibration" #: .tmp/umax.c:213 msgid "Ignore calibration" msgstr "Kalibrierung ignorieren" # original text: "Scan Mode" #: .tmp/umax.c:4579 msgid "Scan Mode" msgstr "Scan Modus" # original text: "Geometry" #: .tmp/umax.c:4701 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" # original text: "Enhancement" #: .tmp/umax.c:4751 msgid "Enhancement" msgstr "Farbverbesserung" #: .tmp/umax.c:5086 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: .tmp/umax.c:5246 msgid "Disable pre focus" msgstr "Pre-Focus ausschalten" #: .tmp/umax.c:5247 msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Focus nicht kalibrieren" #: .tmp/umax.c:5258 msgid "Manual pre focus" msgstr "Manueller Pre-Focus" #: .tmp/umax.c:5270 msgid "Fix focus position" msgstr "Feste Focus-Position" #: .tmp/umax.c:5282 msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Linse auf Dokument kalibrieren" #: .tmp/umax.c:5283 msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Focus der Linse auf dem Dokument kalibrieren" #: .tmp/umax.c:5294 msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Halter Focus Position 0mm" #: .tmp/umax.c:5295 msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Benutze 0mm Halter Focus Position anstatt 0.6mm" #: .tmp/umax.c:5308 msgid "Lamp on" msgstr "Lampe an" #: .tmp/umax.c:5309 msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Schalte Scannerlampe ein" #: .tmp/umax.c:5325 msgid "Lamp off" msgstr "Lampe aus" #: .tmp/umax.c:5326 msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Schalte Scannerlampe aus" #: .tmp/umax.c:5342 msgid "Lamp off at exit" msgstr "Lampe bei Ende ausschalten" #: .tmp/umax.c:5343 msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" #: .tmp/umax.c:5357 msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibrierungs Modus" # original text: "Define lamp density for calibration" #: .tmp/umax.c:5358 msgid "Define calibration mode" msgstr "Kalibriermodus definieren"