# Translation file for the SANE umax backend # Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation # Vitaly Lipatov , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-07 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:12MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" # original text: "Flatbed" #: .tmp/umax.c:155 msgid "Flatbed" msgstr "Планшетный" # original text: "Transparency Adapter" #: .tmp/umax.c:156 msgid "Transparency Adapter" msgstr "Слайд-модуль" # original text: "Automatic Document Feeder" #: .tmp/umax.c:157 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Автоматический податчик документов" # original text: "Lineart" #: .tmp/umax.c:159 msgid "Lineart" msgstr "Штриховое" # original text: "Halftone" #: .tmp/umax.c:160 msgid "Halftone" msgstr "Полутоновое" # original text: "Gray" #: .tmp/umax.c:161 msgid "Gray" msgstr "Чёрно-белое" # original text: "Lineart" #: .tmp/umax.c:162 msgid "Color Lineart" msgstr "Цветное штриховое" # original text: "Halftone" #: .tmp/umax.c:163 msgid "Color Halftone" msgstr "Цветное полутоновое" # original text: "Color" #: .tmp/umax.c:164 msgid "Color" msgstr "Цветное" #: .tmp/umax.c:208 msgid "Use Image Composition" msgstr "Использовать компоновку изображений" #: .tmp/umax.c:209 msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Только чёрный и только белый (штриховой режим)" #: .tmp/umax.c:210 msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Полутоновый чёрно-белый (полутоновый режим)" #: .tmp/umax.c:211 msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Многоуровневый чёрно-белый (режим оттенков серого)" #: .tmp/umax.c:212 msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Многоуровневые цвета RGB (однопроходной цвет)" # original text: "Quality calibration" #: .tmp/umax.c:213 msgid "Ignore calibration" msgstr "Игнорировать калибровку" # original text: "Scan Mode" #: .tmp/umax.c:4579 msgid "Scan Mode" msgstr "Режим сканирования" # original text: "Geometry" #: .tmp/umax.c:4701 msgid "Geometry" msgstr "Расположение" # original text: "Enhancement" #: .tmp/umax.c:4751 msgid "Enhancement" msgstr "Дополнительно" #: .tmp/umax.c:5086 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: .tmp/umax.c:5246 msgid "Disable pre focus" msgstr "Выключить предварительный фокус" #: .tmp/umax.c:5247 msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Не калибровать фокус" #: .tmp/umax.c:5258 msgid "Manual pre focus" msgstr "Ручная предварительная фокусировка" #: .tmp/umax.c:5270 msgid "Fix focus position" msgstr "Зафиксировать позицию фокуса" #: .tmp/umax.c:5282 msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "" #: .tmp/umax.c:5283 msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "" #: .tmp/umax.c:5294 msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Держать позицию фокуса на 0мм" #: .tmp/umax.c:5295 msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Использовать фокус 0мм вместо 0.6мм" #: .tmp/umax.c:5308 msgid "Lamp on" msgstr "Включить лампу" #: .tmp/umax.c:5309 msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Включить лампу сканера" #: .tmp/umax.c:5325 msgid "Lamp off" msgstr "Выключить лампу" #: .tmp/umax.c:5326 msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Выключить лампу сканера" #: .tmp/umax.c:5342 msgid "Lamp off at exit" msgstr "Выключить лампу при выходе" #: .tmp/umax.c:5343 msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Выключить лампу при выходе из программы" #: .tmp/umax.c:5357 msgid "Calibration mode" msgstr "Режим калибровки" # original text: "Define lamp density for calibration" #: .tmp/umax.c:5358 msgid "Define calibration mode" msgstr "Задать режим калибровки"