diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 99bc64291..13263211a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # -# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 17:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&" +" n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format @@ -532,7 +532,8 @@ msgstr "" #: include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення." +msgstr "" +"Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення." #: include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format @@ -726,7 +727,8 @@ msgstr "Використовувати лінзу, яка подвоює опт #: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору" +msgstr "" +"У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору" #: include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format @@ -2147,22 +2149,22 @@ msgstr "Визначений користувачем профіль CCT" #: backend/epsonds.c:750 #, no-c-format msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Завантажити" #: backend/epsonds.c:751 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Load a sheet in the ADF" -msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою" +msgstr "Завантажити аркуш до протяжного пристрою" #: backend/epsonds.c:771 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ADF Skew Correction" -msgstr "Без виправлення" +msgstr "Виправлення нахилу у протяжному пристрої" #: backend/epsonds.c:773 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enables ADF skew correction" -msgstr "Вимкнути виправлення гами" +msgstr "Вмикає виправлення нахилу у протяжному пристрої" #: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343 #, no-c-format @@ -2529,7 +2531,8 @@ msgstr "Дія ПП" #: backend/fujitsu.c:3657 #, no-c-format msgid "Action following double feed error" -msgstr "Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання" +msgstr "" +"Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання" #: backend/fujitsu.c:3673 #, no-c-format @@ -2651,7 +2654,8 @@ msgstr "Режим буферизації" #: backend/fujitsu.c:3885 #, no-c-format -msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" +msgid "" +"Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" msgstr "" "Наказати сканеру швидко читати сторінки з протяжного пристрою до " "внутрішньої пам’яті" @@ -2664,7 +2668,8 @@ msgstr "Попереднє захоплення" #: backend/fujitsu.c:3905 #, no-c-format msgid "Request scanner to grab next page from ADF" -msgstr "Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою" +msgstr "" +"Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою" #: backend/fujitsu.c:3924 #, no-c-format @@ -3303,9 +3308,9 @@ msgid "Transparency Adapter" msgstr "Адаптер плівок" #: backend/genesys/genesys.h:80 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Transparency Adapter Infrared" -msgstr "Адаптер плівок" +msgstr "Адаптер плівок для інфрачервоного сканування" #: backend/gt68xx.c:470 #, no-c-format @@ -3696,7 +3701,8 @@ msgstr "8-бітовий вивід" #: backend/hp-option.h:158 #, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgid "" +"Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Для внутрішньої обробки використовувати глибини кольорів, більші за 8-" "бітові, але виводити дані лише у 8-бітовому форматі." @@ -4664,7 +4670,8 @@ msgstr "Стискання JPEG" #: backend/kvs40xx_opt.c:718 #, no-c-format msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" -msgstr "Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)" +msgstr "" +"Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)" #: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 #, no-c-format @@ -5051,7 +5058,8 @@ msgstr "Скалярна гама синього" #: backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)." +msgstr "" +"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)." #: backend/microtek2.h:669 #, no-c-format @@ -5318,7 +5326,8 @@ msgstr "Яскравість зеленого" #: backend/mustek.c:4457 #, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgid "" +"Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Керує яскравістю каналу зеленого у отриманому зображенні." #: backend/mustek.c:4469 @@ -5401,7 +5410,7 @@ msgstr "" "секундному розігріві." #: backend/p5.c:1926 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Потребує калібрування" @@ -6183,7 +6192,8 @@ msgstr "Границя читання" #: backend/test.c:485 #, no-c-format -msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgid "" +"Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Обмежити об’єм даних, що передаються під час кожного виклику sane_read()." @@ -6730,19 +6740,3 @@ msgstr "Визначає зсув каналу зеленого" #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Визначає зсув каналу синього" - -#~ msgid "Disable dynamic lineart" -#~ msgstr "Вимкнути динамічне штрихування" - -#~ msgid "" -#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart " -#~ "relying instead on hardware lineart." -#~ msgstr "" -#~ "Вимкнути використання адаптивного програмного алгоритму для створення " -#~ "штрихування замість апаратного алгоритму штрихування." - -#~ msgid "linier" -#~ msgstr "лінійна" - -#~ msgid "It is right and left reversing" -#~ msgstr "Перевертання ліворуч і праворуч"