diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 07469ae58..0d422b152 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-21 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-07 14:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 15:16+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "El mecanisme de l'escàner està bloquejat per al transport" #: backend/artec_eplus48u.c:2874 backend/pnm.c:282 #, no-c-format msgid "Defaults" -msgstr "Omissió" +msgstr "Predeterminats" #: backend/artec_eplus48u.c:2876 #, no-c-format @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Escàner de pel·lícula" #: backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" -msgstr "Escàner de llit pla" +msgstr "Escàner amb llit pla" #: backend/canon.c:1178 backend/epson.c:3386 backend/epson2.c:1364 #, no-c-format @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Posició manual de l'enfocament" msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" "Estableix la posició manual per a l'enfocament del sistema òptic " -"(omissió: 128)." +"(predeterminat: 128)." #: backend/canon.c:1351 #, no-c-format @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Extres de l'alimentador de documents" #: backend/canon.c:1702 #, no-c-format msgid "Flatbed only" -msgstr "Només llit pla" +msgstr "Només amb llit pla" #: backend/canon.c:1703 #, no-c-format @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Selecciona el tipus de pel·lícula" #: backend/snapscan-options.c:86 backend/test.c:192 backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" -msgstr "De llit pla" +msgstr "Amb llit pla" #: backend/canon_dr.c:409 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:673 #: backend/kodak.c:140 @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Monitors CRT" #: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" -msgstr "Omissió" +msgstr "Predeterminat" #: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:256 #, no-c-format @@ -2500,8 +2500,8 @@ msgid "" "Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " "is same as 4" msgstr "" -"Nivell de la compressió JPEG. 1 és un fitxer petit, 7 és un fitxer gran. " -"0 (omissió) és igual que 4" +"Nivell de la compressió JPEG. 1 és un fitxer petit, 7 és un fitxer gran. 0 " +"(predeterminat) és igual que 4" #: backend/fujitsu.c:3605 #, no-c-format @@ -3276,7 +3276,8 @@ msgstr "Color per al mode gris" #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -"Selecciona quin color d'escaneig s'usarà en el mode gris (omissió: verd)." +"Selecciona quin color d'escaneig s'usarà en el mode gris (predeterminat: " +"verd)." #: backend/gt68xx.c:553 backend/hp3900_sane.c:1392 #: backend/mustek_usb2.c:410 @@ -3685,7 +3686,7 @@ msgid "" "r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" msgstr "" "Valor del «color» per al mode d'ompliment al final de les línies. Color RGB " -"com a valor r*65536+256*g+b o gris (per omissió=violeta o gris)" +"com a valor r*65536+256*g+b o gris (predeterminat=violeta o gris)" #: backend/hp-option.c:2987 #, no-c-format @@ -4211,37 +4212,37 @@ msgstr "Des del paper" #: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 #, no-c-format msgid "default" -msgstr "per omissió" +msgstr "Predeterminat" #: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 #: backend/kvs40xx_opt.c:209 #, no-c-format msgid "smooth" -msgstr "suavitzat" +msgstr "Suavitzat" #: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 #: backend/kvs40xx_opt.c:205 #, no-c-format msgid "none" -msgstr "cap" +msgstr "Cap" #: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 #: backend/kvs40xx_opt.c:206 #, no-c-format msgid "low" -msgstr "baix" +msgstr "Baix" #: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 #: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 #, no-c-format msgid "medium" -msgstr "mitjà" +msgstr "Mitjà" #: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 #: backend/kvs40xx_opt.c:208 #, no-c-format msgid "high" -msgstr "alt" +msgstr "Alt" #: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 #: backend/kvs40xx_opt.c:216 @@ -4252,25 +4253,25 @@ msgstr "CRT" #: backend/kvs1025_opt.c:229 #, no-c-format msgid "linier" -msgstr "lineal" +msgstr "Lineal" #: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 #: backend/kvs40xx_opt.c:224 #, no-c-format msgid "red" -msgstr "vermell" +msgstr "Vermell" #: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 #: backend/kvs40xx_opt.c:225 #, no-c-format msgid "green" -msgstr "verd" +msgstr "Verd" #: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 #: backend/kvs40xx_opt.c:226 #, no-c-format msgid "blue" -msgstr "blau" +msgstr "Blau" #: backend/kvs1025_opt.c:561 #, no-c-format @@ -6143,9 +6144,9 @@ msgid "" "handling for scanning. All other status codes are for testing how the " "frontend handles them." msgstr "" -"Selecciona el valor retornat pel «sane_read()». «Omissió» és el maneig normal " -"per a escanejar. Tots els altres codis d'estat són per a provar com els " -"maneja el frontal." +"Selecciona el valor retornat pel «sane_read()». «Predeterminat» és el maneig " +"normal per a escanejar. Tots els altres codis d'estat són per a provar com " +"els maneja el frontal." #: backend/test.c:562 #, no-c-format