Added russion translations by: :

Vitaly Lipatov <LAV@VL3143.spb.edu>
DEVEL_2_0_BRANCH-1
Oliver Rauch 2002-11-12 16:17:02 +00:00
rodzic 3dae65b55f
commit e20fe8d78e
13 zmienionych plików z 2222 dodań i 0 usunięć

Wyświetl plik

@ -1,3 +1,9 @@
2002-11-12 Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Rauch-Domain.DE>
* added several russion translations to directory po.
The translations have been created by
Vitaly Lipatov <LAV@VL3143.spb.edu>
2002-11-07 Stéphane Voltz <svoltz@wanadoo.fr>
* backend/umax_pp.c: revert a experimental change that went into

386
po/epson.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,386 @@
# Translation file for the SANE Epson backend.
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 19:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:14MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/epson.c:520
msgid "Binary"
msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÙÊ"
#: .tmp/epson.c:521
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
#: .tmp/epson.c:522
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
#: .tmp/epson.c:531
msgid "Flatbed"
msgstr "ðÌÁÎÛÅÔÎÙÊ"
#: .tmp/epson.c:532
msgid "Transparency Unit"
msgstr "íÏÄÕÌØ ÄÌÑ ÓÌÁÊÄÏ×"
#: .tmp/epson.c:533
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÄÁÔÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: .tmp/epson.c:553
msgid "Positive Film"
msgstr "ðÏÚÉÔÉ×"
#: .tmp/epson.c:554
msgid "Negative Film"
msgstr "îÅÇÁÔÉ×"
#: .tmp/epson.c:560
msgid "Focus on glass"
msgstr "æÏËÕÓ ÎÁ ÓÔÅËÌÅ"
#: .tmp/epson.c:561
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "æÏËÕÓ 2.5ÍÍ ÎÁÄ ÓÔÅËÌÏÍ"
#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:607 .tmp/epson.c:629
msgid "None"
msgstr "îÉÞÅÇÏ"
#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:608
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ A (òÅÚËÉÅ ÔÏÎÁ)"
#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:609
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ B (íÑÇËÉÅ ÔÏÎÁ)"
#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson.c:598 .tmp/epson.c:610
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ C (Net Screen)"
#: .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:611
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:612
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:613
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:602 .tmp/epson.c:614
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:615
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:616
msgid "Download pattern A"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ A"
#: .tmp/epson.c:617
msgid "Download pattern B"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ B"
#: .tmp/epson.c:630 .tmp/epson.c:2624
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: .tmp/epson.c:631 .tmp/epson.c:2620
msgid "Green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
#: .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:2628
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: .tmp/epson.c:662
msgid "No Correction"
msgstr "âÅÚ ËÏÒÒÅËÃÉÉ"
#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson.c:688
msgid "User defined"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
#: .tmp/epson.c:664
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "íÁÔÒÉÞÎÙÅ ÐÒÉÎÔÅÒÙ"
#: .tmp/epson.c:665
msgid "Thermal printers"
msgstr "ôÅÒÍÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÙ"
#: .tmp/epson.c:666
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "óÔÒÕÊÎÙÅ ÐÒÉÎÔÅÒÙ"
#: .tmp/epson.c:667
msgid "CRT monitors"
msgstr "íÏÎÉÔÏÒÙ Ó üìô"
#: .tmp/epson.c:687
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: .tmp/epson.c:689
msgid "High density printing"
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×ÙÓÏËÏÊ ÐÌÏÔÎÏÓÔÉ"
#: .tmp/epson.c:690
msgid "Low density printing"
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×ÙÓÏËÏÊ ÐÌÏÔÎÏÓÔÉ"
#: .tmp/epson.c:691
msgid "High contrast printing"
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×ÙÓÏËÏÊ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: .tmp/epson.c:710
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ (Gamma=1.0)"
#: .tmp/epson.c:711
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ (Gamma=1.8)"
#: .tmp/epson.c:781
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: .tmp/epson.c:782
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 ÐÏÒÔÒÅÔ"
#: .tmp/epson.c:783
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 ÌÁÎÄÛÁÆÔ"
#: .tmp/epson.c:784
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
# nls translation file for backend epson
# language: german (de)
#: .tmp/epson.c:785
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: .tmp/epson.c:786
msgid "max"
msgstr "ÍÁËÓ"
#: .tmp/epson.c:2350
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/epson.c:2383
msgid "Selects the halftone."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2404
msgid "Dropout"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2405
msgid "Selects the dropout."
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2417
msgid "Selects the brightness."
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÑÒËÏÓÔØ."
#: .tmp/epson.c:2431
msgid "Sharpness"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2563
msgid "Color correction"
msgstr "ëÏÒÒÅËÃÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: .tmp/epson.c:2564
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ ËÏÒÒÅËÃÉÉ Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á."
#: .tmp/epson.c:2603
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÙ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÏÒÒÅËÃÉÉ"
#: .tmp/epson.c:2604
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "íÁÔÒÉÞÎÙÊ ÍÎÏÖÉÔÅÌØ RGB"
#: .tmp/epson.c:2621
msgid "Shift green to red"
msgstr "óÄ×ÉÇ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ Ë ËÒÁÓÎÏÍÕ"
#: .tmp/epson.c:2622
msgid "Shift green to blue"
msgstr "óÄ×ÉÇ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ Ë ÓÉÎÅÍÕ"
#: .tmp/epson.c:2623
msgid "Shift red to green"
msgstr "óÄ×ÉÇ ËÒÁÓÎÏÇÏ Ë ÚÅÌ£ÎÏÍÕ"
#: .tmp/epson.c:2625
msgid "Shift red to blue"
msgstr "óÄ×ÉÇ ËÒÁÓÎÏÇÏ Ë ÓÉÎÅÍÕ"
#: .tmp/epson.c:2626
msgid "Shift blue to green"
msgstr "óÄ×ÉÇ ÓÉÎÅÇÏ Ë ÚÅÌ£ÎÏÍÕ"
#: .tmp/epson.c:2627
msgid "Shift blue to red"
msgstr "óÄ×ÉÇ ÓÉÎÅÇÏ Ë ËÒÁÓÎÏÍÕ"
#: .tmp/epson.c:2630
msgid "Controls green level"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÕÒÏ×ÎÅÍ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2631
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ Ë ËÒÁÓÎÏÍÕ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÏÍÕ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2632
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ Ë ÓÉÎÅÍÕ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÏÍÕ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2633
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ Ë ÚÅÌ£ÎÏÍÕ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÏÍÕ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2634
msgid "Controls red level"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÕÒÏ×ÎÅÍ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2635
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ Ë ÓÉÎÅÍÕ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÏÍÕ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2636
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ Ë ÚÅÌ£ÎÏÍÕ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÏÍÕ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2637
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ Ë ËÒÁÓÎÏÍÕ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÏÍÕ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2638
msgid "Control blue level"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÕÒÏ×ÎÅÍ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/epson.c:2725
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/epson.c:2733
msgid "Mirror image"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/epson.c:2734
msgid "Mirror the image."
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÚÅÒËÁÌØÎÙÍ."
#: .tmp/epson.c:2746 .tmp/epson.c:2758
msgid "Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: .tmp/epson.c:2770
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ÎÁ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: .tmp/epson.c:2783
msgid "Zoom"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: .tmp/epson.c:2784
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓËÁÎÅÒÏÍ"
#: .tmp/epson.c:2812
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/epson.c:2863
msgid "Quick format"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2874
msgid "Optional equipment"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅ"
#: .tmp/epson.c:2899
msgid "Film type"
msgstr "ôÉÐ ÐÌ£ÎËÉ"
#: .tmp/epson.c:2943
msgid "Eject"
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ"
#: .tmp/epson.c:2944
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2955
msgid "Auto eject"
msgstr "á×ÔÏÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ"
#: .tmp/epson.c:2956
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÓÌÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/epson.c:2968
msgid "Bay"
msgstr ""
#: .tmp/epson.c:2969
msgid "select bay to scan"
msgstr ""
#: .tmp/epson.h:85
msgid "Gamma Correction"
msgstr "ëÏÒÒÅËÃÉÑ ÇÁÍÍÙ"
#: .tmp/epson.h:86
msgid ""
"Selectes the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
msgstr ""
"÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÇÁÍÍÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÉÌÉ "
"ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÔÁÂÌÉÃÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÁ × ÓËÁÎÅÒ"
#: .tmp/epson.h:89
msgid "Focus Position"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÆÏËÕÓÁ"
#: .tmp/epson.h:90
msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÆÏËÕÓÁ ÌÉÂÏ ÎÁ ÓÔÅËÌÅ, ÌÉÂÏ ÎÁ 2.5ÍÍ ×ÙÛÅ ÓÔÅËÌÁ"
#: .tmp/epson.h:92
msgid "Wait for Button"
msgstr "ïÖÉÄÁÔØ ÎÁÖÁÔÉÑ ËÎÏÐËÉ"
#: .tmp/epson.h:93
msgid ""
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
"pressed to actually start the scan process."
msgstr ""
"ðÏÓÌÅ ÐÏÄÁÞÉ ËÏÍÁÎÄÙ \"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ\", ÂÕÄÅÔ ÏÖÉÄÁÔØ ÐÏËÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÎÁÖÁÔÁ ËÎÏÐËÁ ÎÁ ÓËÁÎÅÒÅ,\n"
"ÞÔÏÂÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ. "

188
po/matsushita.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,188 @@
# Translation file for the SANE Matsushita backend.
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-19 18:22-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 11:40MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 .tmp/matsushita.c:191
#: .tmp/matsushita.c:213
msgid "None"
msgstr "îÉÞÅÇÏ"
#: .tmp/matsushita.c:139
msgid "Bayer Dither 16"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:140
msgid "Bayer Dither 64"
msgstr ""
#: .tmp/matsushita.c:141
#, fuzzy
msgid "Halftone Dot 32"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#: .tmp/matsushita.c:142
#, fuzzy
msgid "Halftone Dot 64"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#: .tmp/matsushita.c:143
#, fuzzy
msgid "Error Diffusion"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: .tmp/matsushita.c:160
msgid "Mode 1"
msgstr "òÅÖÉÍ 1"
#: .tmp/matsushita.c:161
msgid "Mode 2"
msgstr "òÅÖÉÍ 2"
#: .tmp/matsushita.c:162
msgid "Mode 3"
msgstr "òÅÖÉÍ 3"
#: .tmp/matsushita.c:176
msgid "From white stick"
msgstr "ïÔ ÂÅÌÏÊ ÐÁÌÏÞËÉ"
#: .tmp/matsushita.c:177
msgid "From paper"
msgstr "ïÔ ÂÕÍÁÇÉ"
#: .tmp/matsushita.c:178
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: .tmp/matsushita.c:212
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÔØ"
#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÉÊ"
#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1256
msgid "Medium"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
#: .tmp/matsushita.c:244
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: .tmp/matsushita.c:245
msgid "CRT"
msgstr "üìô"
#: .tmp/matsushita.c:257
msgid "One page"
msgstr "ïÄÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: .tmp/matsushita.c:258
msgid "All pages"
msgstr "÷ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: .tmp/matsushita.c:994
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "ÌÉÓÔÏ×ÏÊ ÓËÁÎÅÒ"
#: .tmp/matsushita.c:1044
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1086
msgid "Feeder mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÄÁÞÉ"
#: .tmp/matsushita.c:1087
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ ÐÏÄÁÞÉ"
#: .tmp/matsushita.c:1095
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/matsushita.c:1149
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/matsushita.c:1184
msgid "Automatic threshold"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÒÏÇ"
#: .tmp/matsushita.c:1187
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction "
"and image emphasis"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÑÒËÏÓÔØ, ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ, ÕÒÏ×ÅÎØ ÂÅÌÏÇÏ, ÇÁÍÍÕ, "
"ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÛÕÍÁ É ×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1235
msgid "Noise reduction"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÛÕÍÏ×"
#: .tmp/matsushita.c:1237
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "õÍÅÎØÛÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÔÏÞÅË"
#: .tmp/matsushita.c:1248
msgid "Image emphasis"
msgstr "÷ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1249
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/matsushita.c:1260 .tmp/matsushita.c:1261
msgid "Gamma"
msgstr "çÁÍÍÁ"
#: .tmp/matsushita.h:217
msgid "Black & White"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ"
#: .tmp/matsushita.h:218
msgid "Grayscale 4 bits"
msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ 4 ÂÉÔÁ"
#: .tmp/matsushita.h:219
msgid "Grayscale 8 bits"
msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ 8 ÂÉÔ"
#: .tmp/matsushita.h:227
msgid "Duplex"
msgstr "ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ"
#: .tmp/matsushita.h:228
msgid "Paper size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#: .tmp/matsushita.h:229 .tmp/matsushita.h:236
msgid "Automatic separation"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
#: .tmp/matsushita.h:232
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Ä×ÕÓÔÏÒÏÎÎÅÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: .tmp/matsushita.h:234
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å Á×ÔÏÐÏÄÁÞÉ"

234
po/mustek.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,234 @@
# Translation file for SANE Mustek (SCSI) backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
# Based on the translation file for the UMAX backend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-16 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 11:47MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# original text: "Lineart"
#: .tmp/mustek.c:127 .tmp/mustek.c:133
msgid "Lineart"
msgstr "ûÔÒÉÈÏ×ÏÅ"
# original text: "Halftone"
#: .tmp/mustek.c:127
msgid "Halftone"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
# original text: "Gray"
#: .tmp/mustek.c:127 .tmp/mustek.c:133
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
# original text: "Color"
#: .tmp/mustek.c:128 .tmp/mustek.c:133
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
# scan speed
#: .tmp/mustek.c:146
msgid "Slowest"
msgstr "óÁÍÁÑ ÍÅÄÌÅÎÎÁÑ"
#: .tmp/mustek.c:146
msgid "Slower"
msgstr "íÅÄÌÅÎÎÁÑ"
#: .tmp/mustek.c:146
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: .tmp/mustek.c:147
msgid "Faster"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ"
#: .tmp/mustek.c:147
msgid "Fastest"
msgstr "óÁÍÁÑ ÂÙÓÔÒÁÑ"
# original text: "Flatbed"
#: .tmp/mustek.c:154 .tmp/mustek.c:159 .tmp/mustek.c:164
msgid "Flatbed"
msgstr "ðÌÁÎÛÅÔÎÙÊ"
# original text: "Automatic Document Feeder"
#: .tmp/mustek.c:159
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÄÁÔÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
# original text: "Transparency Adapter"
#: .tmp/mustek.c:164
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "óÌÁÊÄ-ÍÏÄÕÌØ"
#: .tmp/mustek.c:179
msgid "8x8 coarse"
msgstr "8x8 ÇÒÕÂÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:179
msgid "8x8 normal"
msgstr "8x8 ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:179
msgid "8x8 fine"
msgstr "8x8 ÈÏÒÏÛÅÅ"
#: .tmp/mustek.c:180
msgid "8x8 very fine"
msgstr "8x8 ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÅÅ"
#: .tmp/mustek.c:180
msgid "6x6 normal"
msgstr "6x6 ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:181
msgid "5x5 coarse"
msgstr "5x5 ÇÒÕÂÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:181
msgid "5x5 fine"
msgstr "5x5 ÈÏÒÏÛÅÅ"
#: .tmp/mustek.c:181
msgid "4x4 coarse"
msgstr "4x4 ÇÒÕÂÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:182
msgid "4x4 normal"
msgstr "4x4 ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:182
msgid "4x4 fine"
msgstr "4x4 ÈÏÒÏÛÅÅ"
#: .tmp/mustek.c:182
msgid "3x3 normal"
msgstr "3x3 ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:183
msgid "2x2 normal"
msgstr "2x2 ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: .tmp/mustek.c:183
msgid "8x8 custom"
msgstr "8x8 ×ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
#: .tmp/mustek.c:183
msgid "6x6 custom"
msgstr "6x6 ×ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
#: .tmp/mustek.c:184
msgid "5x5 custom"
msgstr "5x5 ×ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
#: .tmp/mustek.c:184
msgid "4x4 custom"
msgstr "4x4 ×ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
#: .tmp/mustek.c:184
msgid "3x3 custom"
msgstr "3x3 ×ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
# halftone pattern types
#: .tmp/mustek.c:185
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 ×ÙÂÏÒÏÞÎÏ"
# original text: "Scan Mode"
#: .tmp/mustek.c:4014
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
# original text: "Fast gray mode"
#: .tmp/mustek.c:4045
msgid "Fast gray mode"
msgstr "âÙÓÔÒÙÊ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÒÅÖÉÍ"
# original text: "Scan in fast gray mode (lower quality)."
#: .tmp/mustek.c:4046
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÙÓÔÒÏÍ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (ÎÁÉÈÕÄÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï)."
# original text: "Fast preview"
#: .tmp/mustek.c:4142
msgid "Fast preview"
msgstr "âÙÓÔÒÙÊ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
# original text: "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode."
#: .tmp/mustek.c:4143
msgid ""
"Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. "
"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
msgstr ""
"ðÒÅÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ ×ÓÅ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÙ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ × ÂÙÓÔÒÅÊÛÅÍ "
"(ÎÉÚËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ) ÒÅÖÉÍÅ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÒÅÖÉÍ ÉÌÉ ÒÅÖÉÍ "
"Ó ÎÉÚËÉÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅÍ."
# original text: "Geometry"
#: .tmp/mustek.c:4150
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
# original text: "Enhancement"
#: .tmp/mustek.c:4197
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/mustek.c:4218
msgid "Brightness red channel"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/mustek.c:4219
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÑÒËÏÓÔØÀ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/mustek.c:4231
msgid "Brightness green channel"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/mustek.c:4232
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÑÒËÏÓÔØÀ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/mustek.c:4244
msgid "Brightness blue channel"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ ÓÉÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/mustek.c:4245
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÑÒËÏÓÔØÀ ÓÉÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/mustek.c:4270
msgid "Contrast red channel"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/mustek.c:4271
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/mustek.c:4283
msgid "Contrast green channel"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/mustek.c:4284
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/mustek.c:4296
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÓÉÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/mustek.c:4297
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ ÓÉÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,47 @@
# Translation file for SANE Mustek (SCSI) backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
# Based on the translation file for the UMAX backend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-12 11:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 11:52MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# original text: "Scan Mode"
#: .tmp/mustek_usb.c:261
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
# original text: "Color"
#: .tmp/mustek_usb.c:267
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÊ"
# original text: "Gray"
#: .tmp/mustek_usb.c:268
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ"
# original text: "Lineart"
#: .tmp/mustek_usb.c:269
msgid "Lineart"
msgstr "ûÔÒÉÈÏ×ÏÊ"
# original text: "Geometry"
#: .tmp/mustek_usb.c:304
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
# original text: "Enhancement"
#: .tmp/mustek_usb.c:351
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"

74
po/plustek.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,74 @@
# Translation file for SANE Plustek backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
# Based on the translation file for the UMAX backend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 11:53MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/plustek.c:210 .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek.c:230
msgid "Binary"
msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:211 .tmp/plustek.c:221
#, fuzzy
msgid "Halftone"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:212 .tmp/plustek.c:222 .tmp/plustek.c:231
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:213 .tmp/plustek.c:223 .tmp/plustek.c:232
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
#: .tmp/plustek.c:224
msgid "Color36"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ36"
#: .tmp/plustek.c:233
msgid "Color42"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ42"
#: .tmp/plustek.c:239
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: .tmp/plustek.c:240
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: .tmp/plustek.c:247
msgid "Dithermap 1"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:248
msgid "Dithermap 2"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:249
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: .tmp/plustek.c:730
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/plustek.c:825
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/plustek.c:871
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"

163
po/pnm.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,163 @@
# Translation file for SANE PNM backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:00MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/pnm.c:164
msgid "Source Selection"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/pnm.c:198
msgid "Image Enhancement"
msgstr "÷ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/pnm.c:231
msgid "Grayify"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÍ"
#: .tmp/pnm.c:232
msgid "Load the image as grayscale."
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ËÁË Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
#: .tmp/pnm.c:242
msgid "Three-Pass Simulation"
msgstr "éÍÉÔÁÃÉÑ ÔÒ£ÈÐÒÏÈÏÄÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ"
#: .tmp/pnm.c:243
msgid ""
"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it "
"returns green, then blue, then red."
msgstr ""
"éÍÉÔÉÒÕÅÔ ÔÒ£ÈÐÒÏÈÏÄÎÏÊ ÓËÎÅÒ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉ£Í ÔÒ£È ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ËÁÄÒÏ×. "
"ôÏ ÅÓÔØ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ÓÎÁÞÁÌÁ ÚÅÌ£ÎÙÊ, ÐÏÔÏÍ ÓÉÎÉÊ, ÐÏÔÏÍ ËÒÁÓÎÙÊ."
#: .tmp/pnm.c:254
msgid "Hand-Scanner Simulation"
msgstr "éÍÉÔÁÃÉÑ ÒÕÞÎÏÇÏ ÓËÁÎÅÒÁ"
#: .tmp/pnm.c:255
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a "
"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to "
"test whether a frontend can handle this correctly."
msgstr ""
"éÍÉÔÉÒÕÅÔ ÒÕÞÎÏÊ ÓËÁÎÅÒ. òÕÞÎÙÅ ÓËÁÎÅÒÙ ÞÁÓÔÏ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ "
"Ï ÄÌÉÎÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ. ÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ÄÌÉÎÕ -1. õÓÔÁÎÏ×ËÁ "
"ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÕÄÅÔ ÌÉ ÆÒÏÎÔÅÎÄ ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
"ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÕ ÓÉÔÕÁÃÉÀ."
#: .tmp/pnm.c:268
msgid "Defaults"
msgstr "õÍÏÌÞÁÎÉÑ"
#: .tmp/pnm.c:269
msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÙÒÁÚÉÔÅÌØÎÏÓÔØÀ "
"(ÑÒËÏÓÔØÀ É ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ)."
#: .tmp/pnm.c:280
msgid "Read only test-option"
msgstr "ôÅÓÔÏ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: .tmp/pnm.c:281
msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:291
msgid "Gamma Tables"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÇÁÍÍÙ"
#: .tmp/pnm.c:357
msgid "Status Code Simulation"
msgstr "éÍÉÔÁÃÉÑ ËÏÄÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: .tmp/pnm.c:368
msgid "Do not force status code"
msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÏÄ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: .tmp/pnm.c:369
msgid "Do not force the backend to return a status code."
msgstr "îÅ ÐÒÉÎÕÖÄÁÔØ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ ËÏÄ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ."
#: .tmp/pnm.c:379
msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:380
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read"
"() has been called."
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:391
msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:392
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:403
msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:404
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:415
msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:416
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:427
msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:428
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:439
msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:440
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:451
msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
msgstr ""
#: .tmp/pnm.c:452
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""

583
po/saneopts.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,583 @@
# Translation file for common options from the file saneopts.h
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-18 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:13MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/saneopts.h:105
msgid "Number of options"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
#: .tmp/saneopts.h:106
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: .tmp/saneopts.h:107
msgid "Force monochrome preview"
msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÄÎÏÃ×ÅÔÎÙÊ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: .tmp/saneopts.h:108
msgid "Bit depth"
msgstr "âÉÔ ÎÁ Ã×ÅÔ"
# Scanmodus
#: .tmp/saneopts.h:109
msgid "Scan mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/saneopts.h:110
msgid "Scan speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/saneopts.h:111
msgid "Scan source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/saneopts.h:112
msgid "Force backtracking"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:113
msgid "Top-left x"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ×ÅÒÈÎÑÑ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ X"
#: .tmp/saneopts.h:114
msgid "Top-left y"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ×ÅÒÈÎÑÑ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ Y"
#: .tmp/saneopts.h:115
msgid "Bottom-right x"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÎÉÖÎÑÑ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ X"
#: .tmp/saneopts.h:116
msgid "Bottom-right y"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÎÉÖÎÑÑ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ Y"
#: .tmp/saneopts.h:117
msgid "Scan resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/saneopts.h:118
msgid "X-resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X"
#: .tmp/saneopts.h:119
msgid "Y-resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ Y"
#: .tmp/saneopts.h:120
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÕÀ ÇÁÍÍÕ"
#: .tmp/saneopts.h:121
msgid "Image intensity"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: .tmp/saneopts.h:122
msgid "Red intensity"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:123
msgid "Green intensity"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:124
msgid "Blue intensity"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:125
msgid "Brightness"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: .tmp/saneopts.h:126
msgid "Contrast"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#: .tmp/saneopts.h:127
msgid "Grain size"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:128
msgid "Halftoning"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:129
msgid "Black level"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ Þ£ÒÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:130
msgid "White level"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÂÅÌÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:131
msgid "Shadow"
msgstr "úÁÔÅΣÎÎÏÓÔØ"
#: .tmp/saneopts.h:132
msgid "Shadow for red"
msgstr "úÁÔÅΣÎÎÏÓÔØ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:133
msgid "Shadow for green"
msgstr "úÁÔÅΣÎÎÏÓÔØ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:134
msgid "Shadow for blue"
msgstr "úÁÔÅΣÎÎÏÓÔØ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:135
msgid "Highlight"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ"
#: .tmp/saneopts.h:136
msgid "Highlight for red"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:137
msgid "Highlight for green"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:138
msgid "Highlight for blue"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:139
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: .tmp/saneopts.h:140
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: .tmp/saneopts.h:141
msgid "Filename"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: .tmp/saneopts.h:142
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: .tmp/saneopts.h:143
msgid "Halftone pattern"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
#: .tmp/saneopts.h:144
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×Ù×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X É ÐÏ Y"
#: .tmp/saneopts.h:145
msgid "Negative"
msgstr "îÅÇÁÔÉ×"
#: .tmp/saneopts.h:146
msgid "Quality calibration"
msgstr "ëÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ËÁÞÅÓÔ×Á"
#: .tmp/saneopts.h:147
msgid "Double Optical Resolution"
msgstr "õÄ×ÁÉ×ÁÔØ ÏÐÔÉÞÅÓËÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: .tmp/saneopts.h:148
msgid "Bind RGB"
msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÔØ RGB"
#: .tmp/saneopts.h:149
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: .tmp/saneopts.h:150
msgid "Analog gamma correction"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÇÁÍÍÙ"
#: .tmp/saneopts.h:151
msgid "Analog gamma red"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ÇÁÍÍÁ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:152
msgid "Analog gamma green"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ÇÁÍÍÁ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:153
msgid "Analog gamma blue"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ÇÁÍÍÁ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:154
msgid "Bind analog gamma"
msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÔØ ÁÎÁÌÏÇÏ×ÙÅ ÇÁÍÍÙ"
#: .tmp/saneopts.h:155
msgid "Smear"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:156
msgid "10 bit-mode"
msgstr "ÒÅÖÉÍ 10 ÂÉÔ"
#: .tmp/saneopts.h:157
msgid "12 bit-mode"
msgstr "ÒÅÖÉÍ 12 ÂÉÔ"
#: .tmp/saneopts.h:158
msgid "Warmup lamp"
msgstr "ðÒÏÇÒÅ× ÌÁÍÐÙ"
#: .tmp/saneopts.h:159
msgid "Preview patch"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:160
msgid "Start-scan patch"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:161
msgid "Cal. exposure-time"
msgstr "ëÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
#: .tmp/saneopts.h:162
msgid "Cal. exposure-time for red"
msgstr "ëÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:163
msgid "Cal. exposure-time for green"
msgstr "ëÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:165
msgid "Cal. exposure-time for blue"
msgstr "ëÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:166
msgid "Scan exposure-time"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ "
#: .tmp/saneopts.h:167
msgid "Scan exposure-time for red"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:168
msgid "Scan exposure-time for green"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:170
msgid "Scan exposure-time for blue"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:171
msgid "Set exposure-time"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÜËÓÐÏÚÉÃÉÉ"
#: .tmp/saneopts.h:172
msgid "Cal. lamp density"
msgstr "ëÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÌÁÍÐÙ"
#: .tmp/saneopts.h:173
msgid "Scan lamp density"
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÌÁÍÐÙ"
#: .tmp/saneopts.h:174
msgid "Set lamp density"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÌÁÍÐÙ"
#: .tmp/saneopts.h:178
msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports."
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ËÁË ÍÎÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ."
#: .tmp/saneopts.h:182
msgid "Request a preview-quality scan."
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁÞÅÓÔ×Á ËÁË Õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: .tmp/saneopts.h:185
msgid ""
"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass "
"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
msgstr ""
"úÁÐÒÏÓÉÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÙ ÂÙÌÉ × ÏÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ. "
"îÁ ÔÒ£ÈÐÒÏÈÏÄÎÙÈ ÓËÁÎÅÒÁÈ ÜÔÏ ÕÍÅÎØÛÉÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÒÏÈÏÄÏ× ÄÏ ÏÄÎÏÇÏ, "
"Á ÎÁ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÙÈ ÓËÁÎÅÒÁÈ ÓÏËÒÁÔÉÔ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÑ Ë ÐÁÍÑÔÉ É ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:191
msgid ""
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for "
"multibit scans."
msgstr ""
"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ ÎÁ Ã×ÅÔ, ÏÂÙÞÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ 1 ÄÌÑ ÛÔÒÉÈÏ×ÏÇÏ É 8 "
"ÄÌÑ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:195
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÛÔÒÉÈÏ×ÏÊ, Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÉÌÉ Ã×ÅÔÎÏÊ)."
#: .tmp/saneopts.h:198
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ, Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ."
#: .tmp/saneopts.h:201
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÓÔÏÞÎÉË ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ (ÔÁËÏÊ ËÁË ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÏÄÁÞÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×)"
#: .tmp/saneopts.h:204
msgid "Controls whether backtracking is forced."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:207
msgid "Top-left x position of scan area."
msgstr "ëÏÏÒÄÉÎÁÔÁ è ÌÅ×ÏÇÏ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÇÌÁ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:210
msgid "Top-left y position of scan area."
msgstr "ëÏÏÒÄÉÎÁÔÁ Y ÌÅ×ÏÇÏ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÇÌÁ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:213
msgid "Bottom-right x position of scan area."
msgstr "ëÏÏÒÄÉÎÁÔÁ è ÐÒÁ×ÏÇÏ ÎÉÖÎÅÇÏ ÕÇÌÁ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:216
msgid "Bottom-right y position of scan area."
msgstr "ëÏÏÒÄÉÎÁÔÁ Y ÐÒÁ×ÏÇÏ ÎÉÖÎÅÇÏ ÕÇÌÁ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:219
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓËÁÎÉÒÕÅÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:222
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓËÁÎÉÒÕÅÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:225
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓËÁÎÉÒÕÅÍÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:228
msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ÉÌÉ "
"ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÇÁÍÍÁ-ËÏÒÒÅËÃÉÉ."
#: .tmp/saneopts.h:232
msgid ""
"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, "
"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma "
"table)."
msgstr ""
"ôÁÂÌÉÃÁ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÇÁÍÍÙ. ÷ Ã×ÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ "
"ÏÄÉÎÁËÏ×Ï ÎÁ ËÒÁÓÎÙÊ, ÚÅÌ£ÎÙÊ É ÓÉÎÉÊ ËÁÎÁÌÙ (ÔÏ ÅÓÔØ ÜÔÏ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ "
"ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÇÁÍÍÙ)."
#: .tmp/saneopts.h:237
msgid "Gamma-correction table for the red band."
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ."
#: .tmp/saneopts.h:240
msgid "Gamma-correction table for the green band."
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ."
#: .tmp/saneopts.h:243
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÓÉÎÅÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ."
#: .tmp/saneopts.h:246
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÑÒËÏÓÔØÀ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:249
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØÀ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:252
msgid ""
"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in "
"sharper images."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:256
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÄÏÌÖÎÏ ÌÉ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÂÙÔØ ÐÒÅ×ÒÁÝÅÎÏ × ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ (ÒÁÚÍÙÔÉÅÍ)."
#: .tmp/saneopts.h:259 .tmp/saneopts.h:265
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:262 .tmp/saneopts.h:274
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:267
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:269
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:271
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:276
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:278
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:281
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:285
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ \"ôÏÎÏÍ\" (ÕÒÏ×ÎÅÍ ÓÉÎÅÇÏ) ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: .tmp/saneopts.h:288
msgid ""
"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when "
"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
msgstr ""
"õÒÏ×ÅÎØ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ \"booming\", ËÏÔÏÒÙÊ "
"ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Ó ËÁÍÅÒÙ. âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ "
"×ÙÚÙ×ÁÀÔ ÂÏÌØÛÅ blooming."
#: .tmp/saneopts.h:293
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÏÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÏ."
#: .tmp/saneopts.h:296
msgid ""
"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
"halftoned images."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÇÏ (dithering) ÛÁÂÌÏÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÐÒÉ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#: .tmp/saneopts.h:300
msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÇÏ (dithering) ÛÁÂÌÏÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÉ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#: .tmp/saneopts.h:304
msgid "Use same values for X and Y resolution"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ É ×ÅÒÔÉËÁÌÉ."
#: .tmp/saneopts.h:306
msgid "Swap black and white"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ Þ£ÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ"
#: .tmp/saneopts.h:308
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÕ ÂÅÌÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:310
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ lens, ËÏÔÏÒÏÅ ÕÄ×ÁÉ×ÁÅÔ ÏÐÔÉÞÅÓËÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: .tmp/saneopts.h:312 .tmp/saneopts.h:324
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "÷ ÒÅÖÉÍÅ RGB ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: .tmp/saneopts.h:314
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÕÀ ÑÒËÏÓÔØ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÅÌÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: .tmp/saneopts.h:316
msgid "Analog gamma-correction"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÇÁÍÍÙ"
#: .tmp/saneopts.h:318
msgid "Analog gamma-correction for red"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:320
msgid "Analog gamma-correction for green"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:322
msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "áÎÁÌÏÇÏ×ÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÇÁÍÍÙ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:326
msgid "Don't care about image smearing problem"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:328
msgid "Output with 10 bits instead of 8 bits"
msgstr "÷Ù×ÏÄ Ó 10-À ÂÉÔÁÍÉ ×ÍÅÓÔÏ 8-ÍÉ"
#: .tmp/saneopts.h:330
msgid "Output with 12 bits instead of 8 bits"
msgstr "÷Ù×ÏÄ Ó 12-À ÂÉÔÁÍÉ ×ÍÅÓÔÏ 8-ÍÉ"
#: .tmp/saneopts.h:332
msgid "Warmup lamp before scanning"
msgstr "ðÒÏÇÒÅ×ÁÔØ ÌÁÍÐÕ ÐÅÒÅÄ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
#: .tmp/saneopts.h:334
msgid "Set preview-bit in rgb-mode"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:336
msgid "Use special start-scan bits"
msgstr ""
#: .tmp/saneopts.h:338
msgid "Define exposure-time for calibration"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ"
#: .tmp/saneopts.h:340
msgid "Define exposure-time for red calibration"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:342
msgid "Define exposure-time for green calibration"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:344
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:346
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/saneopts.h:348
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:350
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:352
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ×ÙÄÅÒÖËÉ ÄÌÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/saneopts.h:354
msgid "Enable selection of exposure-time"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ×ÙÂÏÒ ×ÒÅÍÅÎÉ ×ÙÄÅÒÖËÉ"
#: .tmp/saneopts.h:356
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÌÁÍÐÙ ÄÌÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ"
#: .tmp/saneopts.h:358
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÌÁÍÐÙ ÄÌÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/saneopts.h:360
msgid "Enable selection of lamp density"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ×ÙÂÏÒ ÐÌÏÔÎÏÓÔÉ ÌÁÍÐÙ"

52
po/sceptre.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,52 @@
# Translation file for the SANE Sceptre backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-19 18:41-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:03MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/sceptre.c:590
msgid "flatbed scanner"
msgstr "ÐÌÁÎÛÅÔÎÙÊ ÓËÁÎÅÒ"
#: .tmp/sceptre.c:670
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/sceptre.c:699
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/sceptre.c:747
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
# sceptre.h:280
#: .tmp/sceptre.h:297
msgid "Lineart"
msgstr "ûÔÒÉÈÏ×ÏÅ"
# sceptre.h:280
#: .tmp/sceptre.h:298
msgid "Halftone"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
# sceptre.h:280
#: .tmp/sceptre.h:299
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
# sceptre.h:280
#: .tmp/sceptre.h:300
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"

139
po/snapscan.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,139 @@
# Translation file for SANE Snapscan backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-09 14:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 03:46MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#snapscan.c:217
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
#snapscan.c:218
msgid "Halftone"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#snapscan.c:219
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
#snapscan.c:220
msgid "Lineart"
msgstr "ûÔÒÉÈÏ×ÏÅ"
#snapscan.c:223
msgid "Flatbed"
msgstr "ðÌÁÎÛÅÔÎÙÊ"
#snapscan.c:224
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "óÌÁÊÄ-ÍÏÄÕÌØ"
#snapscan.c:166
msgid "Document Feeder"
msgstr "ðÏÄÁÔÞÉË ÌÉÓÔÏ×"
#snapscan.c:227
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"
#snapscan.c:228
msgid "6x4 (inch)"
msgstr "6x4 (ÄÀÊÍÏ×)"
#snapscan.c:229
msgid "8x10 (inch)"
msgstr "8x10 (ÄÀÊÍÏ×)"
#snapscan.c:230
msgid "8.5x11 (inch)"
msgstr "8.5x11 (ÄÀÊÍÏ×)"
#snapscan.c:233
msgid "Halftoning Unsupported"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#snapscan.c:234
msgid "DispersedDot8x8"
msgstr "ôÏÞËÁ ÒÁÚÍÙÔÉÑ 8x8"
#snapscan.c:235
msgid "DispersedDot16x16"
msgstr "ôÏÞËÁ ÒÁÚÍÙÔÉÑ 16x16"
#snapscan.c:238
msgid ""
"Number of scan lines to request in a SCSI read. "
"Changing this parameter allows you to tune the speed at which "
"data is read from the scanner during scans. If this is set too "
"low, the scanner will have to stop periodically in the middle of "
"a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding "
"to X events and your system could bog down."
msgstr ""
"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ × ÚÁÐÒÏÓÅ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏ SCSI."
"éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ, "
"Ó ËÏÔÏÒÏÊ ÄÁÎÎÙÊ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØÓÑ ÓÏ ÓËÁÎÅÒÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ "
"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ. åÓÌÉ ÏÎ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÏÞÅÎØ ÎÉÚËÉÍ, ÓËÁÎÅÒ "
"ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØÓÑ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ, "
"ÅÓÌÉ ÖÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÏÞÅÎØ ×ÙÓÏËÉÍ, "
"ÇÒÁÆÉÞÅÓËÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÓÔÁÔØ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÏÂÙÔÉÑ ÏÔ "
"ÓÉÓÔÅÍÙ X Window É ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÒÅÁÇÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ×ÁÛÉ ËÏÍÁÎÄÙ "
"ÄÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#snapscan.c:380
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#snapscan.c:468
msgid "Preview mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#snapscan.c:469
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give "
"the best combination of speed and detail."
msgstr ""
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ. þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ "
"ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÏÂÙÞÎÏ ÄÁ£Ô ÌÕÞÛÅÅ ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ É ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÉ."
#snapscan.c:514
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#snapscan.c:565
msgid "Predefined settings"
msgstr "úÁÒÁÎÅÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#snapscan.c:566
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages "
"and the like."
msgstr ""
"ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÊ, ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎÎÙÈ "
"ÓÔÒÁÎÉÃ É ÐÒÏÞÅÇÏ."
#snapscan.c:581
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#snapscan.c:802
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#snapscan.c:809
msgid "Colour lines per read"
msgstr "ã×ÅÔÎÙÈ ÓÔÒÏË ÚÁ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ"
#snapscan.c:821
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÈ ÓÔÒÏË ÚÁ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ"

40
po/teco1.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# Translation file for the SANE TECO1 backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-07 17:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:05MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/teco1.c:990
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/teco1.c:1038
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/teco1.c:1047 .tmp/teco1.c:1048
msgid "Dither"
msgstr ""
#: .tmp/teco1.h:283
msgid "Black & White"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
#: .tmp/teco1.h:284
msgid "Grayscale"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
#: .tmp/teco1.h:285
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"

170
po/umax.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,170 @@
# Translation file for the SANE umax backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-07 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:12MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# original text: "Flatbed"
#: .tmp/umax.c:155
msgid "Flatbed"
msgstr "ðÌÁÎÛÅÔÎÙÊ"
# original text: "Transparency Adapter"
#: .tmp/umax.c:156
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "óÌÁÊÄ-ÍÏÄÕÌØ"
# original text: "Automatic Document Feeder"
#: .tmp/umax.c:157
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÄÁÔÞÉË ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
# original text: "Lineart"
#: .tmp/umax.c:159
msgid "Lineart"
msgstr "ûÔÒÉÈÏ×ÏÅ"
# original text: "Halftone"
#: .tmp/umax.c:160
msgid "Halftone"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
# original text: "Gray"
#: .tmp/umax.c:161
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
# original text: "Lineart"
#: .tmp/umax.c:162
msgid "Color Lineart"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ ÛÔÒÉÈÏ×ÏÅ"
# original text: "Halftone"
#: .tmp/umax.c:163
msgid "Color Halftone"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÏÅ"
# original text: "Color"
#: .tmp/umax.c:164
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
#: .tmp/umax.c:208
msgid "Use Image Composition"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÐÏÎÏ×ËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: .tmp/umax.c:209
msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
msgstr "ôÏÌØËÏ Þ£ÒÎÙÊ É ÔÏÌØËÏ ÂÅÌÙÊ (ÛÔÒÉÈÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ)"
#: .tmp/umax.c:210
msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ (ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
#: .tmp/umax.c:211
msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
msgstr "íÎÏÇÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ Þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ (ÒÅÖÉÍ ÏÔÔÅÎËÏ× ÓÅÒÏÇÏ)"
#: .tmp/umax.c:212
msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
msgstr "íÎÏÇÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÅ Ã×ÅÔÁ RGB (ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÏÊ Ã×ÅÔ)"
# original text: "Quality calibration"
#: .tmp/umax.c:213
msgid "Ignore calibration"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÕ"
# original text: "Scan Mode"
#: .tmp/umax.c:4579
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
# original text: "Geometry"
#: .tmp/umax.c:4701
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
# original text: "Enhancement"
#: .tmp/umax.c:4751
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/umax.c:5086
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/umax.c:5246
msgid "Disable pre focus"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏËÕÓ"
#: .tmp/umax.c:5247
msgid "Do not calibrate focus"
msgstr "îÅ ËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÆÏËÕÓ"
#: .tmp/umax.c:5258
msgid "Manual pre focus"
msgstr "òÕÞÎÁÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏËÕÓÉÒÏ×ËÁ"
#: .tmp/umax.c:5270
msgid "Fix focus position"
msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÏËÕÓÁ"
#: .tmp/umax.c:5282
msgid "Lens calibration in doc position"
msgstr ""
#: .tmp/umax.c:5283
msgid "Calibrate lens focus in document position"
msgstr ""
#: .tmp/umax.c:5294
msgid "Holder focus position 0mm"
msgstr "äÅÒÖÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÏËÕÓÁ ÎÁ 0ÍÍ"
#: .tmp/umax.c:5295
msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏËÕÓ 0ÍÍ ×ÍÅÓÔÏ 0.6ÍÍ"
#: .tmp/umax.c:5308
msgid "Lamp on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ"
#: .tmp/umax.c:5309
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ ÓËÁÎÅÒÁ"
#: .tmp/umax.c:5325
msgid "Lamp off"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ"
#: .tmp/umax.c:5326
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ ÓËÁÎÅÒÁ"
#: .tmp/umax.c:5342
msgid "Lamp off at exit"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: .tmp/umax.c:5343
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: .tmp/umax.c:5357
msgid "Calibration mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ"
# original text: "Define lamp density for calibration"
#: .tmp/umax.c:5358
msgid "Define calibration mode"
msgstr "úÁÄÁÔØ ÒÅÖÉÍ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ"

140
po/umax_pp.ru.po 100644
Wyświetl plik

@ -0,0 +1,140 @@
# Russian translation file for the SANE UMAX1220P backend
# Copyright (C) 2002, The Free Software Foundation
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-17 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:20MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: .tmp/umax_pp.c:135
msgid "Lineart"
msgstr "ûÔÒÉÈÏ×ÏÅ"
#: .tmp/umax_pp.c:135
msgid "Gray"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
#: .tmp/umax_pp.c:135
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
#: .tmp/umax_pp.c:349
msgid "Scan Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: .tmp/umax_pp.c:397
msgid "Geometry"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: .tmp/umax_pp.c:446
msgid "Enhancement"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:455
msgid "lamp-control"
msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÌÁÍÐÏÊ"
#: .tmp/umax_pp.c:456
msgid "Lamp on"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ"
#: .tmp/umax_pp.c:457
msgid "Sets lamp on/off"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/×ÙËÌÀÞÉÔØ ÌÁÍÐÕ"
#: .tmp/umax_pp.c:465
msgid "UTA-control"
msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ UTA"
#: .tmp/umax_pp.c:466
msgid "UTA on"
msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ UTA"
#: .tmp/umax_pp.c:467
msgid "Sets UTA on/off"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/×ÙËÌÀÞÉÔØ UTA"
#: .tmp/umax_pp.c:532
msgid "Gain"
msgstr ""
#: .tmp/umax_pp.c:533
msgid "Color channels gain settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÁÎÁÌÏ×"
#: .tmp/umax_pp.c:540
msgid "Gray gain"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÓÅÒÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:541
msgid "Sets gray channel gain"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ËÁÎÁÌÁ ÓÅÒÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:552
msgid "Red gain"
msgstr "ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:553
msgid "Sets red channel gain"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ËÁÎÁÌÁ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:564
msgid "Green gain"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:565
msgid "Sets green channel gain"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ËÁÎÁÌÁ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:576
msgid "Blue gain"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:577
msgid "Sets blue channel gain"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ËÁÎÁÌÁ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:590
msgid "Color channels highlight settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ËÁÎÁÌÏ× Ã×ÅÔÏ×"
#: .tmp/umax_pp.c:597
msgid "Gray highlight"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÅÒÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:599
msgid "Sets gray channel highlight"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÓ×ÅÔËÕ ÓÅÒÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/umax_pp.c:610
msgid "Red highlight"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:611
msgid "Sets red channel highlight"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÓ×ÅÔËÕ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/umax_pp.c:622
msgid "Green highlight"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:624
msgid "Sets green channel highlight"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÓ×ÅÔËÕ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: .tmp/umax_pp.c:635
msgid "Blue highlight"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÉÎÅÇÏ"
#: .tmp/umax_pp.c:637
msgid "Sets blue channel highlight"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÓ×ÅÔËÕ ÓÉÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ"