diff --git a/doc/plustek/Plustek-USB.changes b/doc/plustek/Plustek-USB.changes index 57b096f17..83a26bec7 100644 --- a/doc/plustek/Plustek-USB.changes +++ b/doc/plustek/Plustek-USB.changes @@ -1,8 +1,12 @@ -Plustek.changes (2004-07-09) Gerhard Jger -=============================================================== +Plustek.changes - Gerhard Jger +==================================================== Note: All other not mentioned builds have been never released. +V 0.48-7 (2004-10-04) +--------------------- +- changed some strings according to bug #300963 + V 0.48-6 (2004-07-09) --------------------- - fixed UMAX lamp-off bug diff --git a/po/sane-backends.bg.po b/po/sane-backends.bg.po index 77a8ba0a1..93ae11298 100644 --- a/po/sane-backends.bg.po +++ b/po/sane-backends.bg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 23:28+0100\n" "Last-Translator: Pavel Constantinov \n" "Language-Team: <>\n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Lineart" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "В сива скала" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Цвят" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Повишение" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Висящи опции" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" @@ -134,371 +134,371 @@ msgstr "Корекция на гамата" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Избира кривата на коригираната гама" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Двоичен" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Сиво" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 #, fuzzy msgid "Simplex" msgstr "Дуплексно" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Дуплексно" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Прозрачност" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Автоматично подаване на документи" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Позитивен екран" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Негативен филм" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Фокус върху стъклото" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Нищо" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Полутон A (Твърд тон)" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Полутон B (Мек тон)" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Полутон C (Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Технология за оконтрастиране на текста" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Свали десен B" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Свали десен B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Червено" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Зелено" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Синьо" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Без корекция" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "По потребителска дефиниция" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Матрични принтери" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Лазерни принтери" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Мастиленоструйни принтери" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "CRT монитори" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Принтиране с висока гъстота" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Принтиране с ниска гъстота" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Принтиране с висок контраст" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 портрет" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 пейзаж" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "макс." -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Режим на сканиране" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Избира полутона" -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Dropout" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Избира dropout-а." -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Избира яркостта." -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Острота" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Цветова корекция." -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Наглася таблицата за цветова корекция на избраното изходно устройство." -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Коефициенти на цветова корекция" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Матрично умножаване на RGB" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Измести зелено към червено" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Измести зелено към синьо" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Измести червено към зелено" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Измести червено към синьо" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Измести синьо към зелено" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Измести синьо към червено" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Наглася степента на зелено" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Добавя към червеното според степента на зелено" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Добавя към синьото според степента на зелено" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Добавя към зеленото според степента на червено" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Наглася степента на червено" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Добавя към синьото според степента на червено" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Добавя към зеленото според степента на синьо" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Добавя към червеното според степента на синьо" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Наглася степента на синьо" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Разширено" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Огледален образ" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Направи огледален образ на изображението" -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Скорост" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Автоматична сегментация на площ" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Кратък списък резолюции" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Определя фактора на увеличение за скенера" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Бързо форматиране" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Оборудване по избор" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Тип екран (film)" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Извади" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Извади листа от ADF" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Авто изваждане" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Извади документа след сканиране" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 #, fuzzy msgid "Bay" msgstr "Bay" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 #, fuzzy msgid "Select bay to scan" msgstr "Избор на bay за сканиране" @@ -545,23 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Лампата винаги включена" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Не изключвай лампата след излизане от фронтенда." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Опции за дебъг" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Автоматично загряване" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -570,11 +562,11 @@ msgstr "" "Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за 30 " "секундно загряване." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Цялостно сканиране" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -582,11 +574,11 @@ msgstr "" "Сканирай цялата площ за сканиране, вкл. парчето за калибрация. Внимавайте. " "Не избирайте цялата височина. Тази опция е само за тестване." -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Груба калибрация" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -596,11 +588,11 @@ msgstr "" "забранена, има опции за ръчната нагласа на аналоговите параметри на " "фронтенда. Тази опция е разрешена по подразбиране. Само за тестване." -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Груба калибрация само за първото сканиране" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -610,11 +602,11 @@ msgstr "" "скенери и пести време. Ако яркостта на изображението е различна при всяко " "сканиране, забранете тази опция. Само за тестване" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Бързо превю" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -622,31 +614,31 @@ msgstr "" "Поискай всички превюта да се правят в най-бърз (нискокачествен) режим. Това " "може да е безцветен режим или режим с ниска резолюция." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 #, fuzzy msgid "Backtrack lines" msgstr "Наложи връщане на главата" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Стойност на гамата" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Наглася стойността на гамата за всички канали." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Увеличение на корекцията" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -654,11 +646,11 @@ msgstr "" "Тази стойност се добавя към вътрешната стойност за увеличение. Използвайте " "за прекалено светли или тъмни изображения." -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Офсетова корекция" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -767,7 +759,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Тип филм" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Негатив" @@ -835,7 +827,7 @@ msgstr "Отзареди" msgid "Unload Document." msgstr "Отзареди документа." -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Калибриране" @@ -958,12 +950,11 @@ msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 вертикална черта" # Scanmodus -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Режим на сканиране" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Черно и бяло" @@ -1153,11 +1144,11 @@ msgstr "Използвай адаптера за 35мм светлинна ка msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Тази опция изключва лампата на flatbed-а по време на сканиране" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Качествено сканиране" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Най-високо качество, по-ниска скорост" @@ -1405,7 +1396,7 @@ msgstr "Бърз сив режим" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Сканирай в бърз сив режим (по-ниско качество)." -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Яркост - червено" @@ -1413,7 +1404,7 @@ msgstr "Яркост - червено" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Наглася яркостта на червения канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Яркост - зелено" @@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Яркост - зелено" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Наглася яркостта на зеления канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Яркост - синьо" @@ -1453,24 +1444,24 @@ msgstr "Контраст - син канал" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Наглася контраста на синия канал на полученото изображение." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 #, fuzzy msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "" @@ -1486,137 +1477,128 @@ msgstr "Color42/48" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Режим калибрация" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Изкл. лампа при изход" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Изкл. лампа" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Аналогова гама - червено" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 #, fuzzy msgid "Red-gain" msgstr "увеличение" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Зелено" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Синьо" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1790,276 +1772,280 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_ACCESS_DENIED след " "повикване на sane_read()." -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Брой опции" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Превю" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Наложи монохромно превю" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Дълбочина на бита" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Скорост на сканиране" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Източник на сканиране" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Наложи връщане на главата" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Горен ляв x" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Горен ляв y" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Долен десен x" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Долен десен y" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Резолюция на сканиране" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "Резолюция по Х" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Резолюция по Y" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Използвай лична гама-таблица" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Интензитет на образа" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Интензитет - червено" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Интензитет - зелено" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Интензитет - синьо" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Яркост" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Размер на зърното" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Полутон" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Степен на черното" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Степен на бялото" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Степен на бялото" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Степен на бялото" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy msgid "White level for green" msgstr "Измести синьо към зелено" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 #, fuzzy msgid "White level for blue" msgstr "Степен на бялото" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Сянка" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Сянка - червено" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Сянка - зелено" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Сянка - синьо" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Осветление" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Осветление - червено" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Осветление - зелено" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Осветление - синьо" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Нюанс" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Наситеност" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Име на файла" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Размер на полутоновия десен" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Полутонов десен" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Вържи резолюцията по X и Y" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Калибрация на качеството" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Двойна оптическа резолюция" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Вържи RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Корекция на аналоговата гама" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Аналогова гама - червено" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Аналогова гама - зелено" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Аналогова гама - синьо" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Вържи аналоговата гама" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Нагласи време за експониране" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Нагласи време за експониране - червено" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Нагласи време за експониране - зелено" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Нагласи време за експониране - синьо" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Сканирай време за експониране" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Сканирай време за експониране - червено" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Сканирай време за експониране - зелено" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Сканирай време за експониране - синьо" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Установи време за експониране" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Нагласи плътността на лампата" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Сканирай плътността на лампата" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Установи плътността на лампата" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Изкл. лампа при изход" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Опция само за четене, която указва колко опции поддържа дадено устройство." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Поискай сканиране за превю на качеството." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2069,7 +2055,7 @@ msgstr "" "минавания, това намалява минаванията до една, а на скенер с едно минаване " "намалява изискванията към паметта и времето за сканиране на превюто." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2077,57 +2063,57 @@ msgstr "" "Брой битове на семпъл, типичните стойности са 1 за \"line-art\" и 8 за " "мултибитово сканиране." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 #, fuzzy msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Избира режим на сканиране (lineart, монохромно или цветно)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Указва скоростта, с която ще се извърши сканирането." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Избира източника за сканирането (напр. фидер за документи)." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Оттук можете да наложите връщане на главата." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Горна лява y позиция на площта за сканиране." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Долна дясна x позиция на площта за сканиране." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Долна дясна y позиция на площта за сканиране." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Наглася хоризонталната резолюция на сканираното изображение." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Наглася вертикалната резолюция на сканираното изображение." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Определя дали да се използва вградена или персонализирана гама-таблица." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2137,27 +2123,27 @@ msgstr "" "червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на гамата " "за интензитета)." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Таблица с гама-корекцията за червения сектор." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Таблица с гама-корекцията за зеления сектор." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Таблица с гама-корекцията на синия сектор." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Настройва яркостта на полученото изображение." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Настройва контраста на полученото изображение." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2165,62 +2151,62 @@ msgstr "" "Избира \" зърнеността\" на полученото изображение. По-ниските стойности " "дават по-изострени изображения." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Избира дали полученото изображение да бъде полутонизирано (dithered)." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"черно\"." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"черно\"." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"черно\"." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"черно\"." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"изцяло червено\"." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"изцяло зелено\"." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"изцяло синьо\"." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Наглася оттенъка (в синьото ниво) на полученото изображение." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2229,11 +2215,11 @@ msgstr "" "появява при добиването на изображение с фотоапарат. По-големите стойности " "причиняват повече blooming." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Файловото име на изображението, което ще се зареди." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2241,106 +2227,110 @@ msgstr "" "Наглася размера на десена за полутонизиране (dithering), който ще се " "използва при сканирането на изображения с полутонове." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Определя десена за полутонизиране (dithering) при сканирането на изображения " "с полутонове." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Използвай еднакви стойности за X и Y резолюцията." -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Размени черно и бяло" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Извърши качествена бяла калибрация" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Използвай лещи, които удвояват оптичната резолюция" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "В RGB режим, използвай същите стойности за всеки цвят" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Избери минимална яркост за получаване на бяла точка" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Аналогова гама-корекция" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Аналогова гама-корекция за червено" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Аналогова гама-корекция за зелено" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Аналогова гама-корекция за синьо" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Загрей лампата преди сканиране" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на червено" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на зелено" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на синьо" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на червено" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на зелено" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на синьо" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Позволи избор на време за експонация" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Дефинирай плътността на лампата за калибрация" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Дефинирай плътността на лампата за сканирането" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Позволи избор на плътност на лампата" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "flatbed скенер" @@ -2387,11 +2377,11 @@ msgstr "" "X-базираните четци могат да спрат да отговарят на събитията по X и системата " "ви може да увисне." -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Режим на превю" -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2399,26 +2389,26 @@ msgstr "" "Избира режима на превю. Превю по сива скала обикновено дава най-добро " "съотношение между скорост и детайлност." -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Предефинирани настройки" -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" "Осигурява стандартни площи за сканиране за снимки, принтирани страници и " "подобни." -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Цветни линии на четене" -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Линии на четене по сива скала" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Dither" @@ -2930,7 +2920,7 @@ msgstr "Позиция на holder фокуса 0мм" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Използвай 0мм позиция на holder фокуса, вместо 0,6мм" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Вкл. лампа" @@ -2946,14 +2936,6 @@ msgstr "Изкл. лампа" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Изключва лампата на скенера" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Изкл. лампа при изход" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Режим калибрация" @@ -2962,66 +2944,133 @@ msgstr "Режим калибрация" msgid "Define calibration mode" msgstr "Дефинирай режима на калибрация" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "UTA вкл." -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Включва/изключва UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +#, fuzzy +msgid "Color channels gain settings" msgstr "Настройки по яркостта на цветните канали" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Яркост - сиво" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Зелено" -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Наглася яркостта на сивия канал" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "увеличение" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Наглася яркостта на червения канал" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Зелено" + #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Наглася яркостта на зеления канал" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Синьо" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Наглася яркостта на синия канал" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Изкл." + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Настройки по контраста на цветните канали" -#: .tmp/umax_pp.c:698 -msgid "Gray contrast" -msgstr "Контраст - сиво" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Наглася контраста на сивия канал" -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Наглася контраста на червения канал" -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Наглася контраста на зеления канал" -#: .tmp/umax_pp.c:736 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Включва/изключва лампата" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Наглася контраста на синия канал" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Лампата винаги включена" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Не изключвай лампата след излизане от фронтенда." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Изкл. лампа при изход" + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Яркост - сиво" + +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Контраст - сиво" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Осветление" diff --git a/po/sane-backends.cs.po b/po/sane-backends.cs.po index 40efd5f8d..28de10081 100644 --- a/po/sane-backends.cs.po +++ b/po/sane-backends.cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends.cs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-10 08:45GMT\n" "Last-Translator: Josef \n" "Language-Team: \n" @@ -16,31 +16,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Perokresba" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Stupně šedé" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Vylepšení" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Standardní nastavení" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Nastavit standardní hodnoty prvků pro vylepšení obrázku" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" @@ -135,370 +135,370 @@ msgstr "Korekce gama" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Nastaví gama korekci přenosové křivky" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Binární" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 #, fuzzy msgid "Simplex" msgstr "Oboustraně" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Oboustraně" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Stolní" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Prosvětlovací jednotka" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Automatický podavač dokumentů" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Pozitivní film" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Negativní film" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Zaostření na sklo" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Zaostření 2,5 mm nad sklo" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Polotón A (ostrý)" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Polotón B (měkký)" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Polotón C (síť - \"Net Screen\")" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Rozptyl A (4x4 Bayer)" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Rozptyl B (4x4 Spirálový)" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Rozptyl C (4x4 Síťový)" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Rozptyl D (8x4 Síťový)" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Technika vylepšení textu" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Download vzor A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Download vzor B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Bez korekce" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Uživatelské nastavení" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Jehličkové tiskárny" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Teplocitlivé tiskárny" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Inkoustové tiskárny" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "CRT monitory" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Tisk ve vysoké kvalitě" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Tisk v nízké kvalitě" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Tisk s vysokým kontrastem" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 na výšku" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 na šířku" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "max" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Režim skenování" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Zvolit polotóny" -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Výpadek" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Nastaví výpadek." -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Nastaví jas." -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Zaostření" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Barevná korekce" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Nastaví tabulku barevných korekcí pro vybrané výstupní zařízení." -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Koeficienty barevných korekcí" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Násobící matice RGB" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Posun zelená-červená" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Posun zelená-modrá" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Posun červená-zelená" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Posun červená-modrá" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Posun modrá-zelená" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Posun modrá-červená" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Ovládá úroveň zelené" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni zelené" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni zelené" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni červené" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Ovládá úroveň červené" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni červené" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni modré" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni modré" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Ovládá úroveň modré" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Zrcadlit obrázek" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Zrcadlí obrázek." -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatické rozložení plochy" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Zkrácený seznam rozlišení" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Nastaví faktor přiblížení, který skener použije" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Rychlý formát" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Volitelné příslušenství" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Typ filmu" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Vysunout papír z automatického podavače" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Automaticky vysunout" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Vysunout dokument po naskenování" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Pozice" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 #, fuzzy msgid "Select bay to scan" msgstr "zvolte pozici pro sken" @@ -545,23 +545,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Zapnout lampu na stálo" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Po ukončení programu nevypínat lampu." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Volby pro ladění" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automaticky zahřát" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -570,11 +562,11 @@ msgstr "" "Zahřát lampu dokud její jas není konstantní namísto standardního 30ti " "sekundového zahřívání." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Plný sken" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -582,11 +574,11 @@ msgstr "" "Naskenovat kompletní skenovací plochu včetně kalibračního proužku. Opatrně! " "Nenastavujte plnou výšku! Pouze pro testování!" -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Hrubá kalibrace" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -596,11 +588,11 @@ msgstr "" "jsou zobrazeny ovádací prvky pro mauální nastavení. Tato volba je standardně " "zapnuta. Pouze pro testování!" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Hrubá kalibrace pouze pro první sken" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -610,11 +602,11 @@ msgstr "" "a může zkrátit čas skenování. Pokud se obrázek s každým dalším skenem mění, " "vyřaďte tuto volbu. Pouze pro testování!" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Rychlý náhled" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -622,31 +614,31 @@ msgstr "" "Požaduje, aby se všechny náhledy dělaly v nejrychleším režimu (s nízkou " "kvalitou). To může znamenat např. černobílý režim nebo nízké rozlišení." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 #, fuzzy msgid "Backtrack lines" msgstr "Skenovat při zpětném chodu" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Hodnota gama" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Nastavuje hodnotu gama pro všechny kanály." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Nastavení zisku" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -654,11 +646,11 @@ msgstr "" "Tato hodnota je přičtena k interní hodnotě zisku. Používá se v případě " "extrémně tmavých nebo světlých obrázků." -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Korekce odstupu" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -778,7 +770,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Typ filmu" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativ" @@ -852,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrovat" @@ -981,12 +973,11 @@ msgstr "8x8 Bayer" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 vertikála" -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Režim skenu" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Černobílý" @@ -1174,11 +1165,11 @@ msgstr "Použít prosvětlovací adaptér pro film 35mm" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Tato volba vypne během skenu lampu plochého skeneru" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Sken v plné kvalitě" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Vysoká kvalita ale nižší rychlost" @@ -1425,7 +1416,7 @@ msgstr "Stupně šedé - rychlý režim" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Skenuje se ve stupních šedé v rychlé režimu (nižší kvalitě)" -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Jas červené" @@ -1433,7 +1424,7 @@ msgstr "Jas červené" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Nastavuje jas červeného kanálu naskenovaného obrázku." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Jas zelené" @@ -1441,7 +1432,7 @@ msgstr "Jas zelené" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Nastavuje jas zeleného kanálu naskenovaného obrázku." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Jas modré" @@ -1473,23 +1464,23 @@ msgstr "Kontrast modrého kanálu" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Nastavuje kontrast modrého kanálu naskenovaného obrázku." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "Stav lampy" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Zapíná a vypíná lampu." -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Kalibruje úrovně černé a bílé." @@ -1505,139 +1496,130 @@ msgstr "Barva 42/48" msgid "Transparency" msgstr "Průsvitná předloha" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Režim kalibrace" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Vypnout lampu při ukončení" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Zahřát lampu" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Zahřát lampu" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Vypnout lampu" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Zahřát lampu" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Analogová korekce gama pro červenou" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 #, fuzzy msgid "Red-gain" msgstr "zisk" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 #, fuzzy msgid "Red-offset" msgstr "odsazení Y" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Zelená" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Zapíná/vypíná lampu" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Modrá" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 #, fuzzy msgid "Blue-offset" msgstr "odsazení Y" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Zapíná/vypíná lampu" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Zapíná/vypíná lampu" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Zapíná/vypíná lampu" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1811,276 +1793,280 @@ msgstr "" "Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIED." -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Množství voleb" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Vynutit monochromatický náhled" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Rychlost skenu" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Zdroj" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Skenovat při zpětném chodu" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Levý horní roh x" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Levý horní roh y" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Pravý dolní roh x" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Pravý dolní roh y" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Rozlišení" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "Rozlišení X" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Rozlišení Y" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Použít uživatelskou tabulku gama" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Intenzita obrázku" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Intenzita červené" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Intenzita zelené" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Intenzita modré" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Rozměr zrna" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Polotóny" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Úroveň černé" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Úroveň bílé" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Úroveň bílé" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Úroveň bílé" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy msgid "White level for green" msgstr "Posun modrá-zelená" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 #, fuzzy msgid "White level for blue" msgstr "Úroveň bílé" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Stíny" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Stíny červené" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Stíny zelené" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Stíny modré" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Světlé body" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Světlé body červené" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Světlé body zelené" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Světlé body modré" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Rozměr vzorku polotónu" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Vzorek polotónu" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Svázat rozlišení X a Y" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Kalibrace kvality" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dvojnásobné optické rozlišení" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Svázat RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Prahová hodnota" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analogová korekce gama" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Analogová korekce gama pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Analogová korekce gama pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analogová korekce gama pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Svázat analogovou hodnotu gama" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Zahřát lampu" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Kalibr. expoziční čas" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Kalibr. expoziční čas pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Kalibr. expoziční čas pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Kalibr. expoziční čas pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Zjistit expoziční čas" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Zjistit expoziční čas pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Zjistit expoziční čas pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Zjistit expoziční čas pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Nastavit expoziční čas" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Kalibrovat svítivost (density) lampy" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Zjistit svítivost (density) lampy" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Nastavit svítivost (density) lampy" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Vypnout lampu při ukončení" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Hodnota pouze pro čtení, která udává, kolik voleb dané zařízení podporuje." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Požaduje sken v kvalitě náhledu." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2090,7 +2076,7 @@ msgstr "" "trojprůchodovém skeneru to snižuje počet průchodů na jeden, na " "jednoprůchodovém skeneru to snižuje paměťové nároky a čas skenování náhledu." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2098,58 +2084,58 @@ msgstr "" "Počet bitů na vzorek, typicky je 1 pro \"perokresbu\" a 8 pro vícebitové " "skeny." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 #, fuzzy msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Zvolí režim skenování (tj. perokresba, stupně šedé nebo barva)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Určuje, jakou rychlostí se skenuje." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Volí zdroj skenování (např. automatický podavač)." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Nastavuje, zda je povolen ypětný průchod." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Levý horní roh x skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Levý horní roh y skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Pravý dolní roh x skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Pravý dolní roh y skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Nastavuje rozlišení skenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Nastavuje horizontální rozlišení skenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Nastavuje vertikální rozlišení skenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Volí, zda má být použita vestavěná nebo uživatelem definovaná tabulka gama " "korekcí." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2158,27 +2144,27 @@ msgstr "" "Tabluka gama korekcí. V barevném režimu ovlivňuje červený, zelený a modrý " "kanál současně (tj. jde o tabulku gama korekcí intenzity)." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Tabulka gama korekcí pro červené pásmo." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Tabulka gama korekcí pro zelené pásmo." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Tabulka gama korekcí pro modré pásmo." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Ovládá jas naskenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Ovládá kontrast naskenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2186,64 +2172,64 @@ msgstr "" "Ovládá \"zrnitost\" naskenovaného obrázku. Nižší hodnoty znamenají ostřejší " "obrázek." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" "Volí, zda naskenovaný obrázek má být převeden na černobílý pomocí rozptylu." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň jasu má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň jasu má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň jasu má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň jasu má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň jasu má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň červené má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň zelené má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň modré má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Nastavuje, jaká úroveň červené má být považována za \"zcela červenou\"." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň zelené má být považována za \"zcela zelenou\"." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň modré má být považována za \"zcela modrou\"." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Nastavuje \"odstín\" (úroveň modré) naskenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2251,11 +2237,11 @@ msgstr "" "Úroveň nasycení ovládá úroveň \"sytosti\" barev, obzvláště patrné u " "fotografií. Vyšší hodnoty znamenají výraznější barvy." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Jméno souboru obrázku, který bude načten." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2263,105 +2249,109 @@ msgstr "" "Nastaví rozměr polotónového (rozptylového) vzoru při skenování polotónových " "obrázků. " -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Definuje polotónový (rozptylový) vzor při skenování polotónových obrázků. " -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Použít shodné rozlišení pro osu X a Y" -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Zaměnit černou a bílou" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Provést kvalitní kalibraci bílé" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Použít dvojité optické rozližení objektivu" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "V režimu RGB použít stejné hodnoty pro všechny barvy" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Zvolit minimální jas pro bílý bod" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analogová korekce gama" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analogová korekce gama pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analogová korekce gama pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analogová korekce gama pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Zahřát lampu před skenováním" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci červené" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci zelené" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci modré" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken červené" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken zelené" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken modré" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Povolit volbu expozičních časů" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definovat svítivost (density) lampy pro kalibraci" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definovat svítivost (density) lampy pro sken" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Povolit volbu svítivosti (density) lampy" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Vypnout lampu při ukončení programu" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "Stolní skener" @@ -2407,11 +2397,11 @@ msgstr "" "zastavovat, pokud je příliš vysoké, skenovací rozhraní v prostředí X mohou " "přestat reagovat a systém může zkolabovat." -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Režim náhledu" -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2419,25 +2409,25 @@ msgstr "" "Volí režim náhledu. Náhled ve stupních šedé obvykle nabízí nejlepší " "kombinaci rychlosti a detailu." -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Přednastavené hodnoty" -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" "Poskytuje standardní skenovací plochu pro fotografie, vytištěné stránky apod." -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Počet barevných čar na jedno čtení" -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Počet čar ve stupních šedi na jedno čtení" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Rozptyl" @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgstr "Pozice zaostření podavače 0mm" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Použít pozici 0mm zaostření podavače místo 0,6mm" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Zapnout lampu" @@ -2960,14 +2950,6 @@ msgstr "Vypnout lampu" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Vypnout lampu skeneru" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Vypnout lampu při ukončení" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Vypnout lampu při ukončení programu" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Režim kalibrace" @@ -2976,66 +2958,133 @@ msgstr "Režim kalibrace" msgid "Define calibration mode" msgstr "Definovat režim kalibrace" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Zapíná/vypíná lampu" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "UTA zapnuto" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Zapíná/vypíná UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +#, fuzzy +msgid "Color channels gain settings" msgstr "Nastavení jasu barevných kanálů" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Jas šedé" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Zelená" -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Nastavuje jas šedého kanálu" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "zisk" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Nastavuje jas červeného kanálu" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Zelená" + #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Nastavuje jas zeleného kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Modrá" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Nastavuje jas modrého kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "odsazení X" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Nastavení kontrastu barevných kanálů" -#: .tmp/umax_pp.c:698 -msgid "Gray contrast" -msgstr "Kontrast šedé" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Zapíná/vypíná lampu" -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Nastavuje kontrast šedého kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "odsazení Y" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Nastavuje kontrast červeného kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Zapíná/vypíná lampu" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Nastavuje kontrast zeleného kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:736 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "odsazení Y" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Nastavuje kontrast modrého kanálu" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Zapnout lampu na stálo" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Po ukončení programu nevypínat lampu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Vypnout lampu při ukončení" + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Jas šedé" + +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Kontrast šedé" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Světlé body" @@ -3065,9 +3114,6 @@ msgstr "Nastavuje kontrast modrého kanálu" #~ msgid "Brightness blue channel" #~ msgstr "Úroveň jasu modré" -#~ msgid "offset X" -#~ msgstr "odsazení X" - #~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." #~ msgstr "Hardwarová vnitřní poloha skenované plochy v ose X." diff --git a/po/sane-backends.da.po b/po/sane-backends.da.po index bae95605d..e73941267 100644 --- a/po/sane-backends.da.po +++ b/po/sane-backends.da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-13 00:53+0200\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -17,31 +17,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Stregtegning" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Forbedring" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Standard" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Anvend standardværdier for forbedrings kontroller." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Skanområde" @@ -136,369 +136,369 @@ msgstr "Gamma korrektion" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Vælger gamma korrigeret overførings kurve" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Sort/hvid" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Gråtone" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 msgid "Simplex" msgstr "Enkeltsidet" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Dobbeltsidet" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Film enhed" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Automatisk dokumentføder" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Positiv film" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Negativ film" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Fokuser på glaspladen" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Fokuser 2,5 mm over glaspladen" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Halvtone A (hård tone)" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Halvtone B (blød tone)" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Halvtone C (net/skærm)" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dithering B (4x4 spiral)" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dithering C (4x4 net/skærm)" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dithering D (8x4 net/skærm)" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tekst forbedrings teknologi" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Hent mønster A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Hent mønster B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Ingen korrektion" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Bruger defineret" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Matrix printere" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Termo printere" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Blæk printere" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "CRT skærme" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Udskrift med høj opløsning" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Udskrift med lav opløsning" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Udskrift med høj kontrast" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Bruger defineret (gamma=1,0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Bruger defineret (gamma=1,8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 portræt" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 tværformat" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" # nls translation file for backend epson # language: german (de) -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Skanner tilstand" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Vælger halvtone." -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Udfald" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Vælger udfald." -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Vælger lyshed" -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Skarphed" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Farve korrektion" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Fastsætter farve korrektions tabellen for den valgte uddata enhed." -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Farve korrektions koefficienter" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrix multiplikation af RGB" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Forskyder grøn mod rød" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Forskyder grøn mod blå" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Forskyder rød mod grøn" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Forskyder rød mod blå" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Forskyder blå mod grøn" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Forskyder blå mod rød" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Kontrollerer grønt niveau" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Øger det røde, baseret på grønt niveau" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Øger det blå, baseret på grønt niveau" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Øger det grønne, baseret på rødt niveau" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Fastsætter rødt niveau" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Øger det blå, baseret på rødt niveau" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Øger det grønne, baseret på blåt niveau" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Øger det røde, baseret på blåt niveau" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 msgid "Controls blue level" msgstr "Fastsætter blåt niveau" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Spejl billedet" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Spejlvend billedet." -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatisk område opdeling" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Kort opløsnings liste" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Vis kort liste med mulige opløsninger" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Forstørrelse" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Angiver zoom-faktoren som skanneren skal bruge" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Hurtig format" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Tilvalgs udstyr" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Film type" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Skub arket i den automatiske arkføder ud" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Automatisk skub ud" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Skub dokumentet ud efter skanning" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "ADF-tilstand" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Vælger ADF tilstand (enkeltsidet/dobbeltsidet)" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Skuffe" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 msgid "Select bay to scan" msgstr "Vælg fra hvilken skuffe der skal skannes" @@ -543,23 +543,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lampen er altid tændt" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Undlad at slukke lampen, når programmet afsluttes." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Fejlsøgnings indstillinger" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisk opvarmning" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -568,11 +560,11 @@ msgstr "" "Varm op indtil lampens lyshed er konstant, i stedet for at insistere på 30 " "sekunders opvarmnings tid." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Fuld skanning" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -580,11 +572,11 @@ msgstr "" "Skan hele skannings arealet inklsive kalibrations striben. Vær forsigtig. " "Vælg ikke fuld højde. Kun til test formål." -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -594,11 +586,11 @@ msgstr "" "fravalgt, kan de analoge brugerflade parametre manuelt indstilles. Denne " "indstilling er forvalgt. Kun til testformål." -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grov kalibrering kun for første skan." -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -609,12 +601,12 @@ msgstr "" "hvert skan, fravælg denne indstilling. Kun til testformål." # original text: "Fast preview" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Hurtig forhåndsvisning" # original text: "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -622,31 +614,31 @@ msgstr "" "Forlang at alle forhåndsvisninger udføres i hurtigste (lav kvalitet) " "tilstand. Dette kan være gråtone, eller lav opløsning." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 #, fuzzy msgid "Backtrack lines" msgstr "Gennemtving bagudrettet sporing" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma værdi" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Fastsætter gamma værdien for alle kanaler." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Forstærknings korrigering" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -654,11 +646,11 @@ msgstr "" "Denne værdi lægges til den interne forstærknings værdi. Bruges ved meget " "lyse eller mørke billeder." -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Forskydnings korrigering" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -767,7 +759,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Film-stribe" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativ" @@ -836,7 +828,7 @@ msgstr "Skub ud" msgid "Unload Document." msgstr "Skubber dokumentet ud." -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrering" @@ -956,12 +948,11 @@ msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 lodret linje" # Scanmodus -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Skanner tilstand" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Sort/hvid" @@ -1152,11 +1143,11 @@ msgstr "Anvend lightlid-35 mm-adapteren" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Denne indstilling slukker lampen i flatbed'en under skanning" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Kvalitets skanning" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Højeste kvalitet men lavere hastighed" @@ -1406,7 +1397,7 @@ msgstr "Hurtig gråtone tilstand" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Skan i hurtig gråtone tilstand (lavere kvalitet)" -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Rød lyshed" @@ -1414,7 +1405,7 @@ msgstr "Rød lyshed" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter lysheden i den røde kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Grøn lyshed" @@ -1422,7 +1413,7 @@ msgstr "Grøn lyshed" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter lysheden i den grønne kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Blå lyshed" @@ -1454,24 +1445,24 @@ msgstr "Kontrast blå kanal" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter kontrasten i den blå kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 #, fuzzy msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "" @@ -1487,136 +1478,127 @@ msgstr "Farve 42/48" msgid "Transparency" msgstr "Film" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "Enheds indstillinger" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "Lampe afbryder" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Manuelt tænd/sluk for lampen(lamperne)." -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibrerings tilstand" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Lampe slukkes ved afslutning" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Opvarmning lampe" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Opvarmningstid i sekunder." -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Sluk lampe" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Opvarmningstid i sekunder." -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Analog gamma rød" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 msgid "Red-gain" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Grøn" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Blå" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1790,274 +1772,278 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_ACCESS_DENIED efter " "sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Antal af indstillingsmuligheder" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Gennemtving monokrom forhåndsvisning" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Skannings hastighed" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Skannings kilde" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Gennemtving bagudrettet sporing" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Øverst-venstre x" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Øverst-venstre y" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Nederst-højre x" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Nederst-højre y" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Skan opløsning" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "X-opløsning" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Y-opløsning" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Brug tilpasset gamma tabel" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Billede intensitet" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Rød intensitet" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Grøn intensitet" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Blå intensitet" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Lyshed" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Korn størrelse" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Halvtone" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Sort niveau" -#: .tmp/saneopts.h:158 +#: .tmp/saneopts.h:159 msgid "White level" msgstr "Hvid niveau" -#: .tmp/saneopts.h:159 +#: .tmp/saneopts.h:160 msgid "White level for red" msgstr "Hvid niveau for rød" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: .tmp/saneopts.h:161 msgid "White level for green" msgstr "Hvid niveau for grøn" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 msgid "White level for blue" msgstr "Hvid niveau for blå" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Skygge for rød" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Skygge for grøn" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Skygge for blå" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Højlys" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Højlys for rød" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Højlys for grøn" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Højlys for blå" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Halvtone mønster størrelse" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Halvtone mønster" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Sammenbind X- og Y-opløsning" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Kvalitets kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dobbelt optisk opløsning" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Sammenbind RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Tærskelværdi" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analog gamma korrektion" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Analog gamma rød" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Analog gamma grøn" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analog gamma blå" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Sammenbind analoge gammaværdier" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Varmer lampen op" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Kalibrer eksponeringstid" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Kalibrer eksponeringstid for rød" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Kalibrer eksponeringstid for grøn" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Kalibrer eksponeringstid for blå" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Eksponeringstid til skanning" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Eksponeringstid til skanning for rød" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Eksponeringstid til skanning for grøn" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Eksponeringstid til skanning for blå" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Fastsæt eksponeringstid" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Kalibrer lampe densitet" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Skanner lampe densitet" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Fastsæt lampe densitet" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampe slukkes ved afslutning" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Skrivebeskyttet indstilling der specificerer hvor mange indstillinger en " "bestemt enhed understøtter." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Forlang et skan i forhåndsvisnings kvalitet." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2067,7 +2053,7 @@ msgstr "" "gennemløbs skanner, reduceres antal gennemløb til et, og på en en-gennemløbs " "skanner reducerer det hukommelsesforbruget og tidsforbruget." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2075,55 +2061,55 @@ msgstr "" "Antal bit pr. farve, typisk bruges værdien 1 for \"stregtegning\" og 8 for " "multibit skanninger." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Vælger skannings tilstand (f.eks. stregtegning, monokrom eller farve)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Fastlægger hastigheden for skanningen." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Vælger skannings kilde (som f.eks. en dokument-føder)." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Fastsætter om bagudrettet sporing er gennemtvunget." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Øverste-venstre x position af skan område." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Øverste-venstre y position af skan område." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Nederste-højre x position af skan område." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Nederste-højre y position af skan område." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Fastsætter opløsningen af det skannede billede." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Fastsætter den vandrette opløsning af det skannede billede." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Fastsætter den lodrette opløsning af det skannede billede." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "Fastlægger om en indbygget eller en tilpasset gamma-tabel skal bruges." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2132,27 +2118,27 @@ msgstr "" "Gamma korrektions tabel. I farve tilstand påvirker denne indstilling de " "røde, blå og grønne kanaler ens (dvs., der er en intensitets gamma tabel)." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Gamma korrektions tabel for rød kanal." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Gamma korrektions tabel for grøn kanal." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Gamma korrektions tabel for blå kanal." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Fastsætter lyshed for det rekvirerede billede." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Fastsætter kontrast for det rekvirerede billede." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2160,61 +2146,61 @@ msgstr "" "Vælger \"kornethed\" for det rekvirerede billede. Mindre værdier giver et " "skarpere billeder." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" "Vælger om det rekvirerede billede skal skannes i halvtone indstilling " "(dithering)." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"sort\"." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"hvid\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"sort\"." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"sort\"." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"sort\"." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"helt rødt\"." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"helt grønt\"." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"helt blåt\"." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Fastsætter farvetone (blåt niveau) for det rekvirerede billede." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2222,11 +2208,11 @@ msgstr "" "Mætningsgraden styrer belysningen af et hvert enkelt billede taget med et " "kamera. Højere værdier sørger for en stærkere belysning." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Filnavnet på det billede der skal hentes." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2234,106 +2220,110 @@ msgstr "" "Fastsætter størrelsen på det halvtone gitter (dithering) der skal bruges ved " "skanning af halvtone billeder." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Angiver det halvtone gitter (dithering) der skal anvendes ved skanning af " "halvtone billeder." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Brug samme værdier for X og Y opløsning." -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Inverter farver, f.eks. byt om på sort og hvid." -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Foretag en kvalitets hvid kalibrering." -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Brug linse, der fordobler den optiske opløsning." -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Anvend samme værdi for hver farve i RGB indstilling." -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Vælg minimum-lyshed, der skal betragtes som hvidt." -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analog gamma korrektion" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analog gamma korrektion for rød" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analog gamma korrektion for grøn" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analog gamma korrektion for blå" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Varm lampen op før skanning" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Angiv belysningstid før kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Angiv belysningstid før kalibrering for rød farvedel" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Angiv belysningstid før kalibrering for grøn farvedel" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Angiv belysningstid før kalibrering for blå farvedel" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Angiv belysningstid for skanning" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Angiv belysningstid for skanning for rød farvedel" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Angiv belysningstid for skanning for grøn farvedel" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Angiv belysningstid for skanning for blå farvedel" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Aktiver valg af belysningstid" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Angiv lampe densitet for kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Angiv lampe densitet for skanning" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Aktiver valg af lampe densitet" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Slukker for skannerens lampe, når programmet stoppes." + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "Flatbed skanner" @@ -2388,12 +2378,12 @@ msgstr "" "forender stoppe med at reagere på X begivenheder, og dit system går ned." # snapscan.c:468 -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Forhåndsvisnings tilstand" # snapscan.c:469 -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2402,27 +2392,27 @@ msgstr "" "bedste kompromis mellem hastighed og detaljerigdom." # snapscan.c:565 -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Forud definerede indstillinger" # snapscan.c:566 -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "Giver standard skanområde for fotografier, tryk o.l." # snapscan.c:809 -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Farvelinier pr. læsning" # snapscan.c:821 -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Gråskalalinier pr. læsning" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Dither" @@ -2948,7 +2938,7 @@ msgstr "Holder fokus position 0mm" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Anvend 0mm holder fokus position i stedet for 0,6mm" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Lampe tændt" @@ -2964,14 +2954,6 @@ msgstr "Sluk lampe" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Sluk for skannerens lampe" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampe slukkes ved afslutning" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Slukker for skannerens lampe, når programmet stoppes." - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibrerings tilstand" @@ -2981,66 +2963,133 @@ msgstr "Kalibrerings tilstand" msgid "Define calibration mode" msgstr "Definer kalibrerings tilstand" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "UTA tændt" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Tænder/slukker for UTA'en" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +#, fuzzy +msgid "Color channels gain settings" msgstr "Indstillinger for farve kanalers lyshed" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Lyshed for gråtone" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Grøn" -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Indstillinger for den grå kanals lyshed" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "Rød balance" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Indstillinger for den røde kanals lyshed" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Grøn" + #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Indstillinger for den grønne kanals lyshed" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Blå" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Indstillinger for den blå kanals lyshed" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Slukket" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Indstillinger for farve kanalernes kontrast" -#: .tmp/umax_pp.c:698 -msgid "Gray contrast" -msgstr "Kontrast for gråtone" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Indstillinger for den grå kanals kontrast" -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Tænder/slukker for lampen" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Indstillinger for den røde kanals kontrast" -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Tænder/slukker for lampen" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Indstillinger for den grønne kanals kontrast" -#: .tmp/umax_pp.c:736 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Tænder/slukker for lampen" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Indstillinger for den blå kanals kontrast" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lampen er altid tændt" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Undlad at slukke lampen, når programmet afsluttes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Lampe slukkes ved afslutning" + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Lyshed for gråtone" + +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Kontrast for gråtone" + #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Høj kvalitet" diff --git a/po/sane-backends.de.po b/po/sane-backends.de.po index 81d2f8eef..b9daa7667 100644 --- a/po/sane-backends.de.po +++ b/po/sane-backends.de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-21 10:36+0200\n" "Last-Translator: Gerhard Jaeger \n" "Language-Team: \n" @@ -24,31 +24,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Strichzeichnung" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Farbverbesserung" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Defaulteinstellungen" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Scanbereich" @@ -144,371 +144,371 @@ msgstr "Gammakorrektur" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus." -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Schwarzweiss" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Graustufen" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 msgid "Simplex" msgstr "Einseitig" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Durchlichtaufsatz" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Autom. Dokumenteneinzug" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Filmpositiv" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Filmnegativ" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Fokus auf dem Glas" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Kein" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Halbton A (hart)" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Halbton B (weich)" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Halbton C" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Technik zur Textverbesserung" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Übertrage Muster A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Übertrage Muster B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Keine Korrektur" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Nadeldrucker" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Thermische Drucker" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Tintenstrahldrucker" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "CRT Monitore" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Standardeinstellung" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Drucken mit hoher Auflösung" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Drucken mit geringer Auflösung" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Drucken mit hohem Kontrast" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 hoch" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 quer" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" # nls translation file for backend epson # language: german (de) -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "maximal" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Wählt den Halbton aus." -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Blindfarbe" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Wählt die Blindfarbe." -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Wählt die Helligkeit." -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Farbkorrektur" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Setzt die Farbkorrekturtabelle für das ausgewählte Ausgabegerät" -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Farbkorrekturkoeffizienten" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matritzenmultiplikation der RGB-Werte" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Verschiebt Grün nach Rot" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Verschiebt Grün nach Blau" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Verschiebt Rot nach Grün" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Verschiebt Rot nach Blau" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Verschiebt Blau nach Grün" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Verschiebt Blau nach Rot" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Kontrolliert den Grünanteil" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Grünwert" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Grünwert" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Rotwert" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Kontrolliert den Rotanteil" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Rotwert" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Blauwert" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Blauwert" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Kontrolliert den Blauanteil" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Bild spiegeln" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Das Bild spiegeln" -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Kurze Auflösungsliste" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Vergrösserung" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definiert den Vergrösserungsfaktor, der vom Scanner benutzt wird" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Schnellformat" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Optionales Zubehör" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Filmtyp" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "auswerfen" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Automatischer Auswurf" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "ADF-Modus" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Schacht" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 #, fuzzy msgid "Select bay to scan" msgstr "wähle den Schacht zum scannen aus" @@ -555,23 +555,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lampe ständig an" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Nach dem Beenden des Frontends wird die Lampe nicht ausgeschaltet." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Optionen zur Fehlersuche" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisches Aufwärmen" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -580,11 +572,11 @@ msgstr "" "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 30 " "Sekunden zu warten." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Kompletter Scan" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -593,11 +585,11 @@ msgstr "" "Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur für " "Testzwecke." -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Grobkalibrierung" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -608,11 +600,11 @@ msgstr "" "manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für " "Testzwecke." -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -624,12 +616,12 @@ msgstr "" "Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." # original text: "Fast preview" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Schnelle Vorschau" # original text: "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -638,31 +630,31 @@ msgstr "" "Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein Modus " "mit niedriger Auflösung sein." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 #, fuzzy msgid "Backtrack lines" msgstr "Erzwinge Backtracking" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Gammawert" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Gewinnanpassung" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -670,11 +662,11 @@ msgstr "" "Dieser Wert wird zum internen Gewinn (Kontrast) addiert. Diese Einstellung " "kann für extrem helle oder dunkle Bilder benutzt werden." -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Versatzanpassung" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -783,7 +775,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Film-Streifen" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativ" @@ -853,7 +845,7 @@ msgstr "Auswerfen" msgid "Unload Document." msgstr "Dokument auswerfen." -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrierung" @@ -975,12 +967,11 @@ msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Vertikale Linie" # Scanmodus -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Scanmodus" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Schwarzweiß." @@ -1177,11 +1168,11 @@ msgstr "" "Bei der Benutzung des LIGHTLID 35 Durchlichtadapters wird während des Scans " "die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu erreichen" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Hohe Qualität" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Hohe Qualität bei geringer Geschwindigkeit" @@ -1432,7 +1423,7 @@ msgstr "Schneller Graumodus" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scanne im schnellen Graumodus (geringere Bildqualität)." -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Helligkeit des Rotwerts" @@ -1440,7 +1431,7 @@ msgstr "Helligkeit des Rotwerts" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Helligkeit des Grünwerts" @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "Helligkeit des Grünwerts" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Helligkeit des Blauwerts" @@ -1480,23 +1471,23 @@ msgstr "Kontrast der blauen Komponente" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "Lampen Status" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Kalibriert Schwarz- und Weisswert." @@ -1512,124 +1503,116 @@ msgstr "Farbe 42/48" msgid "Transparency" msgstr "Durchlicht" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "Lampenschalter" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Lampe(n) ein-/ausschalten." -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibrierungsdatenspeicher" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Schaltet Kalibrierungsdatenspeicher ein oder aus." -#: .tmp/plustek.c:845 -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "Schalte Lampe aus beim Verlassen des Backends." - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 msgid "Warmup-time" msgstr "Aufwärmzeit" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Aufwärmzeit in Sekunden." -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 msgid "Lampoff-time" msgstr "Lampenausschaltzeit" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Lampenausschaltzeit in Sekunden." -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 msgid "Analog frontend" msgstr "Analog Frontend" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 msgid "Red-gain" msgstr "Verstärkung roter Kanal" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung roter Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "Offset roter Kanal" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "Offset roter Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 msgid "Green-gain" msgstr "Verstärkung grüner Kanal." -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung grüner Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 msgid "Green-offset" msgstr "Offset grüner Kanal." -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "Offset grüner Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 msgid "Blue-gain" msgstr "Verstärkung blauer Kanal" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung blauer Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "Offset blauer Kanal" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "Offset blauer Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 msgid "Red lamp off" msgstr "Ausschaltzeitpunkt rote Lampe" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der roten Lampe." -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 msgid "Green lamp off" msgstr "Ausschaltzeitpunkt grüne Lampe" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der grünen Lampe." -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 msgid "Blue lamp off" msgstr "Ausschaltzeitpunkt blaue Lampe" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der blauen Lampe." @@ -1806,277 +1789,281 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurückzuliefern." -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Anzahl der Optionen" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Vorschauscan in grau" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Bittiefe" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Scangeschwindigkeit" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Scanquelle" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Erzwinge Backtracking" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Links" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Oben" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Rechts" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Unten" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Scanauflösung" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "X-Auflösung" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Y-Auflösung" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Verwende benutzerdefinierte Gammatabelle" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Bildintensität" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Intensität Rot" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Intensität Grün" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Intensität Blau" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Korngröße" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Halbtonmodus" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Wert für Schwarz" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Wert für Weiß" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Wert für Weiß" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Wert für Weiß" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy msgid "White level for green" msgstr "Verschiebt Blau nach Grün" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 #, fuzzy msgid "White level for blue" msgstr "Wert für Weiß" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Schatten Rot" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Schatten Grün" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Schatten Blau" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Licht" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Licht Rot" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Licht Grün" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Licht Blau" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Größe der Halbton-Matrix" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Halbton-Matrix" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Verbinde X- und Y-Auflösung" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Qualitäts-Weißabgleich" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Verbinde RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analoge Gammakorrektur" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Analoger Gammawert Rot" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Analoger Gammawert Grün" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analoger Gammawert Blau" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Verbinde analoge Gammawerte" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Lampe aufwärmen" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Grün" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Grün" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Definiere Beleuchtungszeit" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Lichtwert für Kalibrierung" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Lichtwert beim Scannen" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Definiere Lichtwert" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampe bei Ende ausschalten" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät " "unterstützt." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Fordere einen Scan in Vorschauqualität an." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2086,7 +2073,7 @@ msgstr "" "Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, bei einem " "Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die Scanzeit verringert." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2094,57 +2081,57 @@ msgstr "" "Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für Lineart- und 8 für " "Multibit-Scans" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Wählt den Scanmodus aus (z.B. Strichzeichnung, Grau oder Farbe)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Legt die Scangeschwindigkeit fest." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug)." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Legt fest, dass Backtracking verwendet wird." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Rechte Kante des zu scannenden Bereichs." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Untere Kante des zu scannenden Bereichs." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Legt die Auflösung des Bildes fest." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Bestimmt die horizontale Auflösung des Bildes." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle " "verwendet wird." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2153,27 +2140,27 @@ msgstr "" "Gammatabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die rote, grüne und " "blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-Gammatabelle." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Gamma Tabelle für die rote Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Gamma Tabelle für die grüne Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Gamma Tabelle für die blaue Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Stellt die Helligkeit des Bildes ein." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Stellt den Kontrast des Bildes ein." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2181,74 +2168,74 @@ msgstr "" "Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte ergeben " "schärfere Bilder." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Legt fest, ob das Bild im Halbtonmodus (Dithering) gescannt wird." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz angesehen " "werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz " "angesehen werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz " "angesehen werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß angesehen " "werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß angesehen " "werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß angesehen " "werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Legt den Farbwert (Blauwert) des gescannten Bildes fest." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2256,117 +2243,121 @@ msgstr "" "Der Sättigungsgrad steuert die Belichtung einesmit einer Kamera " "aufgenommenen Bildes. Höhere Werte sorgen für eine stärkere Belichtung." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgstr "Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Benutze die gleichen Auflösungen für X und Y." -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß." -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Führe einen Qualitätsweißabgleich durch." -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflösung verdoppelt wird." -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus." -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll." -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analoge Gammakorrektur." -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analoge Gammakorrektur für Rot." -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analoge Gammakorrektur für Grün." -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analoge Gammakorrektur für Blau." -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Wärme die Lampe vor dem Scannen auf." -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung." -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "" "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "" "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "" "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan." -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der roten Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der grünen Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der blauen Komponente." -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Ermögliche Einstellung der Beleuchtungszeiten." -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren." -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen." -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte." -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "Flachbettscanner" @@ -2423,12 +2414,12 @@ msgstr "" "werden." # snapscan.c:468 -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Vorschaumodus" # snapscan.c:469 -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2437,28 +2428,28 @@ msgstr "" "normalerweise der beste Kompromiss aus Geschwindigkeit und Detailtreue." # snapscan.c:565 -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Vordefinierte Einstellungen" # snapscan.c:566 -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" "Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung." # snapscan.c:809 -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Farbzeilen pro Lesevorgang" # snapscan.c:821 -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Graustufenzeilen pro Lesevorgang" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Halbton" @@ -2983,7 +2974,7 @@ msgstr "Halter Focus Position 0mm" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Benutze 0mm Halter Focus Position anstatt 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Lampe an" @@ -2999,14 +2990,6 @@ msgstr "Lampe aus" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Schalte Scannerlampe aus" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampe bei Ende ausschalten" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibrierungs Modus" @@ -3016,66 +2999,135 @@ msgstr "Kalibrierungs Modus" msgid "Define calibration mode" msgstr "Kalibriermodus definieren" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Schaltet die Lampe an/aus" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "UTA ein" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Schaltet den UTA ein/aus" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +#, fuzzy +msgid "Color channels gain settings" msgstr "Einstellungen der Helligkeit der Farbkanäle" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Helligkeit des Grauwerts" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Verstärkung grüner Kanal." -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Legt die Helligkeit des grauen Kanals fest" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "Verstärkung roter Kanal" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Legt die Helligkeit des roten Kanals fest" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Verstärkung grüner Kanal." + #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Legt die Helligkeit des grünen Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Verstärkung blauer Kanal" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Legt die Helligkeit des blauen Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Aus" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Einstellungen des Kontrasts der Farbkanäle" -#: .tmp/umax_pp.c:698 -msgid "Gray contrast" -msgstr "Kontrast des Grauwerts" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Offset grüner Kanal." -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Legt den Kontrast des grauen Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Offset roter Kanal" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Legt den Kontrast des roten Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Offset grüner Kanal." + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Legt den Kontrast des grünen Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:736 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Offset blauer Kanal" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Legt den Kontrast des blauen Kanals fest" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lampe ständig an" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Nach dem Beenden des Frontends wird die Lampe nicht ausgeschaltet." + +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten" + +#~ msgid "Switch lamp off when leaving the backend." +#~ msgstr "Schalte Lampe aus beim Verlassen des Backends." + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Helligkeit des Grauwerts" + +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Kontrast des Grauwerts" + #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Hohe Qualität" diff --git a/po/sane-backends.es.po b/po/sane-backends.es.po index 2124d60ae..a3735fee7 100644 --- a/po/sane-backends.es.po +++ b/po/sane-backends.es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: saneopts.es\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-06 22:24GMT\n" "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes \n" "Language-Team: Castellano \n" @@ -17,33 +17,33 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 #, fuzzy msgid "Lineart" msgstr "Binario" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Gris" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Color" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" @@ -139,379 +139,379 @@ msgstr "Corrección de gamma analógica" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Corrección de gamma analógica" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Binario" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 msgid "Simplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 #, fuzzy msgid "Transparency Unit" msgstr "Transparencia" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 #, fuzzy msgid "Negative Film" msgstr "Negativo" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 #, fuzzy msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Medida del patrón" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 #, fuzzy msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Medida del patrón" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 #, fuzzy msgid "No Correction" msgstr "Corrección de gamma analógica" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 #, fuzzy msgid "CRT monitors" msgstr "Contraste" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 msgid "Max" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Modo de Escaneo" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 #, fuzzy msgid "Color correction" msgstr "Analoge Gammakorrektur." -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 #, fuzzy msgid "Shift red to green" msgstr "Sombra para verde" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 #, fuzzy msgid "Shift red to blue" msgstr "Sombra para azul" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 msgid "Controls blue level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "Velocidad de Escaneo" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 #, fuzzy msgid "Short resolution list" msgstr "Resolución de Escaneo" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 #, fuzzy msgid "Bay" msgstr "Binario" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 msgid "Select bay to scan" msgstr "" @@ -553,109 +553,101 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " "seconds warm-up time." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 #, fuzzy msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibración de calidad" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " "provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " "scan, disable this option. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 #, fuzzy msgid "Fast preview" msgstr "Previsualizar" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 #, fuzzy msgid "Backtrack lines" msgstr "Forzar backtracking" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 #, fuzzy msgid "Gain correction" msgstr "Corrección de gamma analógica" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 #, fuzzy msgid "Offset correction" msgstr "Corrección de gamma analógica" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -766,7 +758,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativo" @@ -836,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 #, fuzzy msgid "Calibrate" msgstr "Calibración de calidad" @@ -961,12 +953,11 @@ msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "" # Scanmodus -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Modo de Escaneo" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 #, fuzzy msgid "Black & White" msgstr "Intercambiar blanco y negro" @@ -1163,12 +1154,12 @@ msgstr "" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 #, fuzzy msgid "Quality scan" msgstr "Calibración de calidad" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "" @@ -1435,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 #, fuzzy msgid "Red brightness" msgstr "Brillo" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "Brillo" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Controla el brillo de la imagen adquirida." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 #, fuzzy msgid "Green brightness" msgstr "Brillo" @@ -1455,7 +1446,7 @@ msgstr "Brillo" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Controla el brillo de la imagen adquirida." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 #, fuzzy msgid "Blue brightness" msgstr "Brillo" @@ -1492,24 +1483,24 @@ msgstr "" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controla el contraste de la imagen adquirida." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 #, fuzzy msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Establecer densidad de lámpara" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "" @@ -1526,135 +1517,127 @@ msgstr "Color42" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Calibración de calidad" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Lámpara de calentamiento" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Lámpara de calentamiento" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Lámpara de calentamiento" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Lámpara de calentamiento" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Gamma analógico rojo" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 msgid "Red-gain" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Intensidad de Verde" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Establecer densidad de lámpara" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Intensidad de Azul" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Establecer densidad de lámpara" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Establecer densidad de lámpara" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Establecer densidad de lámpara" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1811,277 +1794,281 @@ msgid "" "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Número de opciones" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Forzar vista previa monocroma" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Profundidad de bit" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Velocidad de Escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Fuente de Escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Forzar backtracking" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Arriba-izquierda x" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Arriba-izquierda y" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Abajo-derecha x" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Abajo-derecha y" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Resolución de Escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "Resolución-X" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Resolución-Y" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Usar tabla de gamma personalizada" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Intensidad de imagen" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Intensidad de Rojo" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Intensidad de Verde" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Intensidad de Azul" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Tamaño del grano" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Mediostonos" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Nivel de Negro" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Nivel de Blanco" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Nivel de Blanco" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy -msgid "White level for green" +msgid "White level for red" msgstr "Nivel de Blanco" #: .tmp/saneopts.h:161 #, fuzzy -msgid "White level for blue" +msgid "White level for green" msgstr "Nivel de Blanco" #: .tmp/saneopts.h:162 +#, fuzzy +msgid "White level for blue" +msgstr "Nivel de Blanco" + +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Sombra para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Sombra para verde" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Sombra para azul" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Licht" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Resaltado para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Resaltado para verde" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Resaltado para azul" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Medida del patrón de mediotono" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Medida del patrón" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Enlazar resoluciones X e Y" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Calibración de calidad" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Doble Resolución Óptica" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Enlazar RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Corrección de gamma analógica" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Gamma analógico rojo" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Gamma analógico verde" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Gamma analógico azul" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Enlazar gamma analógico" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Lámpara de calentamiento" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Cal. tiempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Cal. tiempo de exposición para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Cal. tiempo de exposición para verde" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Cal. tiempo de exposición para azul" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Tiempo de exposición para escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Tiempo de exposición para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Tiempo de exposición para verde" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Tiempo de exposición para azul" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Establecer tiempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Densidad de lámpara de calibración" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Densidad de lámpara de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Establecer densidad de lámpara" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Opción de lectura solamente que establece cuántas opciones soporta un " "dispositivo específico." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Solicitar una previsualización de calidad del escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2092,7 +2079,7 @@ msgstr "" "escáner de una pasada ésto reduce los requerimientos de memoria y el tiempo " "de escaneo de la previsualización." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2100,57 +2087,57 @@ msgstr "" "Número de bits por toma, valores típicos son 1 para \"arte lineal\" y 8 " "para escaneos multibit." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 #, fuzzy msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Selecciona el modo de escaneo (ej. arte lineal, monocromo, ó color)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Determina la velocidad con que se hace el escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "" "Selecciona la fuente de escaneo (tal como un alimentador de documentos)." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Controla si se fuerza el backtracking." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Posición x arriba-izquierda de la zona de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Posición y arriba-izquierda de la zona de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Posición x abajo-derecha de la zona de escaneo.Abajo." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Posición y abajo-derecha de la zona de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Establece la resolución de la imagen escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Establece la resolución horizontal de la imagen escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Establece la resolución vertical de la imagen escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "Determina si una tabla-gamma interna ó personalizado debe usarse." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2160,27 +2147,27 @@ msgstr "" "canales rojo, verde y azul simultáneamente (ej., es una tabla de intensidad " "gamma)." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Tabla de corrección gamma para la banda roja." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Tabla de corrección gamma para la banda verde." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Tabla de corrección gamma para la banda azul." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controla el brillo de la imagen adquirida." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controla el contraste de la imagen adquirida." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2188,69 +2175,69 @@ msgstr "" "Selecciona la \" granularidad\" de la imagen adquirida. Valores más pequeños " "dan como resultado imágenes mejor definidas." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Selecciona si la imagen adquirida debe ser medio tonada (dithered)." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado \"negro\"." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado \"blanco\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado \"blanco\"." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado \"blanco\"." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado \"blanco\"." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia roja debe ser considerado \"negro\"." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser considerado \"negro\"." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser considerado \"negro\"." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia roja debe ser considerado \"rojo completo" "\"." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser considerado \"verde completo" "\"." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser considerado \"azul completo" "\"." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Contola el \"matiz\" (nivel de azul) de la imagen adquirida." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2259,11 +2246,11 @@ msgstr "" "ocurre cuando se adquiere una imagen con una cámara. Valores más grandes " "causan más blooming." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "El nombre de archivo de la imagen a ser cargada." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2271,106 +2258,110 @@ msgstr "" "Establece la medida del patrón de medio tono (dithering) usado cuando se " "escanean imágenes de medio tono." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Establece el patrón de medio tono (dithering) para escanear imágenes de " "medio tono." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Usar mismos valores para la resolución X e Y." -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Intercambiar blanco y negro" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Hacer una calibración blanca de calidad" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Usar lente que duplica la resolución óptica" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "En modo RGB usar los mismos valores para cada color" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Seleccionar el brillo mínimo para obtener un punto blanco" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analoge Gammakorrektur." -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Corrección gamma analógica para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Corrección gamma analógica para verde" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Corrección gamma analógica para azul" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Calentar la lámpara antes de escanear" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración de rojo" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración de verde" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración de azul" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo de rojo" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo de verde" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo de azul" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Establecer selección del tiempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definir densidad de la lámpara para calibración" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definir densidad de la lámpara para escanear" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Establecer selección de la densidad de la lámpara" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "" @@ -2412,35 +2403,35 @@ msgid "" "responding to X events and your system could bog down." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 #, fuzzy msgid "Preview mode" msgstr "Previsualizar" -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 #, fuzzy msgid "Dither" @@ -2898,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "" @@ -2914,14 +2905,6 @@ msgstr "" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "" @@ -2931,70 +2914,123 @@ msgstr "" msgid "Define calibration mode" msgstr "Definir densidad de la lámpara para calibración" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 #, fuzzy msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Establecer densidad de lámpara" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "Tamaño del grano" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +msgid "Color channels gain settings" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:637 +#: .tmp/umax_pp.c:640 #, fuzzy -msgid "Gray brightness" +msgid "Gray gain" +msgstr "Gris" + +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Brillo" -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:652 +msgid "Red gain" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" -msgstr "" +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Brillo" + +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Intensidad de Verde" #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Brillo" + +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Intensidad de Azul" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Brillo" + +#: .tmp/umax_pp.c:688 +msgid "Offset" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:690 +msgid "Color channels offset settings" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" -msgstr "" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Establecer densidad de lámpara" #: .tmp/umax_pp.c:698 #, fuzzy -msgid "Gray contrast" -msgstr "Contraste" - -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" -msgstr "" - -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" -msgstr "" - -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" -msgstr "" - -#: .tmp/umax_pp.c:736 -#, fuzzy -msgid "Sets blue channel contrast" +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Brillo" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Establecer densidad de lámpara" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Brillo" + +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Establecer densidad de lámpara" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Brillo" + +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Establecer densidad de lámpara" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Brillo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Brillo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Contraste" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Licht" @@ -3023,10 +3059,6 @@ msgstr "Brillo" #~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." #~ msgstr "Posición x arriba-izquierda de la zona de escaneo." -#, fuzzy -#~ msgid "Gray gain" -#~ msgstr "Gris" - #, fuzzy #~ msgid "Gray highlight" #~ msgstr "Licht" @@ -3047,10 +3079,6 @@ msgstr "Brillo" #~ msgid "Offset (brightness) of the blue channel." #~ msgstr "Controla el brillo de la imagen adquirida." -#, fuzzy -#~ msgid "Gain red" -#~ msgstr "Tamaño del grano" - #, fuzzy #~ msgid "Gain (contrast) of the red channel." #~ msgstr "Controla el contraste de la imagen adquirida." diff --git a/po/sane-backends.fi.po b/po/sane-backends.fi.po index 0c9a67bea..aaff72699 100644 --- a/po/sane-backends.fi.po +++ b/po/sane-backends.fi.po @@ -5,83 +5,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 07:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Harri Järvi \n" "Language-Team: Debian l10n Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/gt68xx.c:118 .tmp/hp-option.c:2923 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/umax.c:189 -#: .tmp/umax_pp.c:133 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 +#: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Viivapiirros" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:349 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:133 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:157 .tmp/epson.c:474 .tmp/gt68xx.c:116 -#: .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 -#: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:212 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:194 .tmp/umax_pp.c:133 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2806 .tmp/gt68xx.c:594 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/matsushita.c:1149 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4353 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:743 -#: .tmp/plustek_pp.c:797 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:486 -#: .tmp/teco1.c:1136 .tmp/teco2.c:1786 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5200 -#: .tmp/umax_pp.c:519 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Parannus" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2875 .tmp/pnm.c:276 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:276 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2877 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Aseta oletusasetukset parantimille." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2885 .tmp/epson.c:3124 .tmp/gt68xx.c:650 -#: .tmp/leo.c:823 .tmp/matsushita.c:1095 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4305 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:697 .tmp/plustek_pp.c:751 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:419 .tmp/teco1.c:1088 .tmp/teco2.c:1738 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5150 .tmp/umax_pp.c:470 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 +#: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 +#: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2933 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrointi" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2942 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Kalibroi ennen seuraavaa kuvanlukua" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2944 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " "calibration is performed only before the first start." msgstr "" -"Jos asetus on päällä, laite kalibroidaan ennen seuraavaa kuvanlukua. " -"Muuten kalibrointi suoritetaan vain ensimmäisellä kerralla." +"Jos asetus on päällä, laite kalibroidaan ennen seuraavaa kuvanlukua. Muuten " +"kalibrointi suoritetaan vain ensimmäisellä kerralla." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2955 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Vain sävykorjaus" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2957 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " "default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " @@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "" "Oletusasetukset vahvistukselle, siirtymälle ja valotusajalle, joko " "asetustiedostosta tai ohjelman sisäänrakennetuista asetuksista." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2968 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 msgid "Button state" msgstr "Painikkeen tila" -#: .tmp/avision.h:516 +#: .tmp/avision.h:537 msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Luettavan kehyksen numero" -#: .tmp/avision.h:517 +#: .tmp/avision.h:538 msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Valitsee luettavan kehyksen numeron" @@ -135,367 +135,368 @@ msgstr "Gamma-korjaus" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Valitsee gamma-korjauskäyrän" -#: .tmp/epson.c:472 .tmp/plustek.c:209 .tmp/plustek_pp.c:189 -#: .tmp/plustek_pp.c:198 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Binaari" -#: .tmp/epson.c:473 .tmp/gt68xx.c:117 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 -#: .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:210 -#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/plustek_pp.c:200 .tmp/sceptre.h:291 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Harmaasävy" -#: .tmp/epson.c:480 +#: .tmp/epson.c:487 msgid "Simplex" msgstr "Yksipuolinen" -#: .tmp/epson.c:481 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Kaksipuolinen" -#: .tmp/epson.c:490 .tmp/gt68xx.c:123 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 -#: .tmp/umax.c:185 +#: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Taso" -#: .tmp/epson.c:491 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Läpinäkyvyysyksikkö" -#: .tmp/epson.c:492 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:187 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Automaattinen syöttö" -#: .tmp/epson.c:512 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Positiivifilmi" -#: .tmp/epson.c:513 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Negatiivifilmi" -#: .tmp/epson.c:519 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Kohdistus lasissa" -#: .tmp/epson.c:520 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Kohdistus 2,5 mm lasin yläpuolella" -#: .tmp/epson.c:546 .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:588 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: .tmp/epson.c:547 .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:567 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Rasteri A (Hard Tone)" -#: .tmp/epson.c:548 .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:568 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Rasteri B (Soft Tone)" -#: .tmp/epson.c:549 .tmp/epson.c:557 .tmp/epson.c:569 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Rasteri C (Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:558 .tmp/epson.c:570 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Rasteri A (4x4 Bayer)" -#: .tmp/epson.c:559 .tmp/epson.c:571 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Rasteri B (4x4 Spiral)" -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Rasteri C (4x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Rasteri D (8x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:574 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tekstin parannusmenetelmä" -#: .tmp/epson.c:575 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Ladattu kuvio A" -#: .tmp/epson.c:576 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Ladattu kuvio B" -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson.c:2929 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson.c:2925 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: .tmp/epson.c:591 .tmp/epson.c:2933 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: .tmp/epson.c:621 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Ei korjausta" -#: .tmp/epson.c:622 .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: .tmp/epson.c:623 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Matriisikirjoittimet" -#: .tmp/epson.c:624 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Lämpökirjoittimet" -#: .tmp/epson.c:625 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Mustesuihkutulostimet" -#: .tmp/epson.c:626 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "Loisteputkinäytöt" -#: .tmp/epson.c:646 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: .tmp/epson.c:648 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Korkeatarkkuuksinen tulostus" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Matalatarkkuuksinen tulostus" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Suuri kontrastinen tulostus" -#: .tmp/epson.c:669 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Käyttäjän määrittelemä (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:670 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Käyttäjän määrittelemä (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:740 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:741 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 pysty" -#: .tmp/epson.c:742 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 vaaka" -#: .tmp/epson.c:743 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "US-Letter" -#: .tmp/epson.c:744 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:745 +#: .tmp/epson.c:750 msgid "Max" msgstr "Koko alue" -#: .tmp/epson.c:2656 .tmp/gt68xx.c:432 .tmp/matsushita.c:1044 -#: .tmp/ma1509.c:499 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4168 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:625 .tmp/plustek_pp.c:662 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:258 .tmp/teco2.c:1710 -#: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5028 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 +#: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Lukutapa" -#: .tmp/epson.c:2688 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Valitsee rasterin" -#: .tmp/epson.c:2709 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2710 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2722 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Valitsee kirkkauden." -#: .tmp/epson.c:2736 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: .tmp/epson.c:2868 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Värikorjaus" -#: .tmp/epson.c:2869 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Valitsee värikorjaustaulukon valitulle tuloslaitteelle." -#: .tmp/epson.c:2908 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Värikorjauskertoimet" -#: .tmp/epson.c:2909 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matriisikerroin RGB:lle" -#: .tmp/epson.c:2926 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Vihreän siirtymä punaiseen" -#: .tmp/epson.c:2927 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Vihreän siirtymä siniseen" -#: .tmp/epson.c:2928 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Punaisen siirtymä virheään" -#: .tmp/epson.c:2930 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Punaisen siirtymä siniseen" -#: .tmp/epson.c:2931 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Sinisen siirtymä vihreään" -#: .tmp/epson.c:2932 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Sinisen siirtymä punaiseen" -#: .tmp/epson.c:2935 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Määrää vihreän määrän" -#: .tmp/epson.c:2936 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Lisää punaista vihreän määrän perusteella" -#: .tmp/epson.c:2937 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Lisää sinistä vihreän määrän perusteella" -#: .tmp/epson.c:2938 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Lisää vihreää punaisen määrän perusteella" -#: .tmp/epson.c:2939 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Määrää punaisen määrän" -#: .tmp/epson.c:2940 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Lisää sinistä punaisen määrän perusteella" -#: .tmp/epson.c:2941 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Lisää vihreää sinisen määrän perusteella" -#: .tmp/epson.c:2942 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Lisää punaista sinisen määrän perusteella" -#: .tmp/epson.c:2943 -msgid "Control blue level" +#: .tmp/epson.c:3028 +#, fuzzy +msgid "Controls blue level" msgstr "Määrää sinisen määrän" -#: .tmp/epson.c:3030 .tmp/snapscan-options.c:709 .tmp/umax.c:5539 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Peilikuva" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Peilaa kuvan." -#: .tmp/epson.c:3063 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: .tmp/epson.c:3075 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automaattinen osittelu" -#: .tmp/epson.c:3087 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Lyhyt tarkkuuslista" -#: .tmp/epson.c:3088 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Näyttää lyhyen tarkkuuslistan" -#: .tmp/epson.c:3095 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Suurennus" -#: .tmp/epson.c:3096 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Määrää kuvanlukijan käyttämän zoom-kertoimen" -#: .tmp/epson.c:3175 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Nopea formaatti" -#: .tmp/epson.c:3186 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Lisävaruste" -#: .tmp/epson.c:3211 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Filmin tyyppi" -#: .tmp/epson.c:3255 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: .tmp/epson.c:3256 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Poista kohde syöttölaitteesta" -#: .tmp/epson.c:3267 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Automaattinen poisto" -#: .tmp/epson.c:3268 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Poista kohde kuvanluvun jälkeen" -#: .tmp/epson.c:3280 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "Syötttapa" -#: .tmp/epson.c:3281 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Valitsee syöttötavan (yksi-/kaksipuolinen)" -#: .tmp/epson.c:3295 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Taso" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3392 msgid "Select bay to scan" msgstr "Valitsee kuvanluvun tasolta" @@ -504,8 +505,8 @@ msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " "user defined table, which can be downloaded to the scanner" msgstr "" -"Valitsee gamma-korjauksen esiasetettujen laitteiden listalta tai " -"käyttäjän määrämän taulukon, joka voidaan siirtää kuvanlukijaan" +"Valitsee gamma-korjauksen esiasetettujen laitteiden listalta tai käyttäjän " +"määrämän taulukon, joka voidaan siirtää kuvanlukijaan" #: .tmp/epson.h:72 msgid "Focus Position" @@ -527,39 +528,40 @@ msgstr "" "Kuvanlukukomennon lähettämisen jälkeen, odota kunnes kuvanlukijan painiketta " "todella painetaan, ennen kuvanluvun aloittamista." -#: .tmp/gt68xx.c:124 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/umax.c:186 +#: .tmp/gt68xx.c:142 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:156 +#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/umax.c:183 msgid "Transparency Adapter" msgstr "Läpinäkyvyysyksikkö" -#: .tmp/gt68xx.c:473 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lamppu aina päällä" +#: .tmp/gt68xx.c:461 +msgid "Gray mode color" +msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:475 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Jätä lamppu päälle ohjelmasta poistumisen jälkeen." +#: .tmp/gt68xx.c:462 +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:516 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Debug-asetukset" -#: .tmp/gt68xx.c:525 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automaattinen lämmitys" -#: .tmp/gt68xx.c:527 +#: .tmp/gt68xx.c:556 +#, fuzzy msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 30 " +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " "seconds warm-up time." msgstr "" "Lämmittää kunnes lampun kirkkaus tasaantuu. Muuten lämmitetään 30 sekuntia." -#: .tmp/gt68xx.c:538 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Koko alue" -#: .tmp/gt68xx.c:540 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -567,11 +569,11 @@ msgstr "" "Lukee koko alueen, mukaan lukien kalibrointinauha. Ole varovainen. Älä " "valitse täyttä korkeutta. Tämä asetus on vain testausta varten." -#: .tmp/gt68xx.c:549 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Raakakalibrointi" -#: .tmp/gt68xx.c:551 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -581,11 +583,11 @@ msgstr "" "voit asettaa analogia-asetukset manuaalisesti. Asetus on oletuksena päällä. " "Tämä asetus on vain testausta varten." -#: .tmp/gt68xx.c:563 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Raakakalibrointi vain ensimmäisellä kuvanluvulla" -#: .tmp/gt68xx.c:565 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -595,31 +597,43 @@ msgstr "" "kuvanlukijoiden kanssa ja voi säästää aikaa. Jos kuvien kirkkaus on eri joka " "kerralla, poista tämä asetus. Tämä asetus on testausta varten." -#: .tmp/gt68xx.c:585 .tmp/mustek.c:4297 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Nopea esikatselu" -#: .tmp/gt68xx.c:587 .tmp/mustek.c:4298 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" -"Kaikki esikatselut luetaan nopeimmalla tavalla (huonoimmalla laadulla). " -"Tämä voi olla väritön matalatarkkuuksinen tila." +"Kaikki esikatselut luetaan nopeimmalla tavalla (huonoimmalla laadulla). Tämä " +"voi olla väritön matalatarkkuuksinen tila." -#: .tmp/gt68xx.c:603 +#: .tmp/gt68xx.c:634 +#, fuzzy +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Käytä jäljitystä" + +#: .tmp/gt68xx.c:636 +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " +"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " +"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." +msgstr "" + +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma" -#: .tmp/gt68xx.c:604 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Asettaa gamma-arvon kaikille kanaville." -#: .tmp/gt68xx.c:626 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Vahvistuskorjaus" -#: .tmp/gt68xx.c:628 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -627,11 +641,11 @@ msgstr "" "Tämä arvo lisätään sisäiseen vahvistuarvoon. Käytä erittäin valoisiin tai " "tummiin kuviin." -#: .tmp/gt68xx.c:639 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Siirtymäkorjaus" -#: .tmp/gt68xx.c:641 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -639,9 +653,9 @@ msgstr "" "Tämä arvo lisätään sisäiseen siirtymäarvoon. Käytä erittäin valoisiin tai " "tummiin kuviin." -#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:190 -#: .tmp/plustek_pp.c:199 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76 -#: .tmp/umax.c:190 +#: .tmp/hp-option.c:2924 .tmp/mustek.c:125 .tmp/plustek_pp.c:182 +#: .tmp/plustek_pp.c:191 .tmp/sceptre.h:290 .tmp/snapscan-options.c:76 +#: .tmp/umax.c:187 msgid "Halftone" msgstr "Rasteri" @@ -698,7 +712,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Hidas" #: .tmp/hp-option.c:3141 .tmp/hp-option.c:3248 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:219 .tmp/plustek_pp.c:208 +#: .tmp/mustek.c:141 .tmp/plustek.c:224 .tmp/plustek_pp.c:200 msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -738,8 +752,8 @@ msgstr "Dia" msgid "Film-strip" msgstr "Filmiliuska" -#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:221 .tmp/plustek_pp.c:210 -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negatiivi" @@ -807,7 +821,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Unload Document." msgstr "Poista kohde." -#: .tmp/hp-option.h:97 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibroi" @@ -889,8 +903,9 @@ msgstr "8-bittinen tulos" #: .tmp/hp-option.h:158 msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "Käyttää sisäisesti kahdeksaa bittiä syvempää esitystä, mutta antaa " -"tuloksen vain kahdeksanbittisenä." +msgstr "" +"Käyttää sisäisesti kahdeksaa bittiä syvempää esitystä, mutta antaa tuloksen " +"vain kahdeksanbittisenä." #: .tmp/hp-option.h:164 msgid "Front button wait" @@ -928,12 +943,11 @@ msgstr "8x8 Bayer" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 pystyviiva" -#: .tmp/leo.c:781 .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Lukutapa" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:290 .tmp/teco2.h:348 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Mustavalko" @@ -989,7 +1003,7 @@ msgstr "Pehmeä" msgid "Low" msgstr "Matala" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1256 +#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1298 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" @@ -1009,23 +1023,23 @@ msgstr "Yksi sivu" msgid "All pages" msgstr "Kaikki sivut" -#: .tmp/matsushita.c:994 +#: .tmp/matsushita.c:1036 msgid "sheetfed scanner" msgstr "arkkisyöttöinen" -#: .tmp/matsushita.c:1086 +#: .tmp/matsushita.c:1128 msgid "Feeder mode" msgstr "Syöttötapa" -#: .tmp/matsushita.c:1087 +#: .tmp/matsushita.c:1129 msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Asettaa syöttötavan" -#: .tmp/matsushita.c:1184 +#: .tmp/matsushita.c:1226 msgid "Automatic threshold" msgstr "Automaattinen kynnys" -#: .tmp/matsushita.c:1187 +#: .tmp/matsushita.c:1229 msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " "and image emphasis" @@ -1033,23 +1047,23 @@ msgstr "" "Asettaa automaattisesti kirkkauden, kontrastin, valkotasapainon, gamman, " "kohinan poiston ja korostuksen" -#: .tmp/matsushita.c:1235 +#: .tmp/matsushita.c:1277 msgid "Noise reduction" msgstr "Kohinan poisto" -#: .tmp/matsushita.c:1237 +#: .tmp/matsushita.c:1279 msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Vähentää yksittäistä pistekohinaa" -#: .tmp/matsushita.c:1248 +#: .tmp/matsushita.c:1290 msgid "Image emphasis" msgstr "Kuvan korostus" -#: .tmp/matsushita.c:1249 +#: .tmp/matsushita.c:1291 msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Asettaa kuvan korostuksen" -#: .tmp/matsushita.c:1260 .tmp/matsushita.c:1261 +#: .tmp/matsushita.c:1302 .tmp/matsushita.c:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -1121,11 +1135,11 @@ msgstr "Käytä lightlid-35mm sovitinta" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Tämä asetus sulkee kuvanlukijan lampun kuvanluvun ajaksi" -#: .tmp/microtek2.h:628 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Paras laatu" -#: .tmp/microtek2.h:629 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Paras laatu, mutta hitain" @@ -1203,8 +1217,7 @@ msgstr "Kanava" #: .tmp/microtek2.h:672 msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "" -"Valitsee värikaistan, \"Master\" tarkoittaa kaikkia värejä." +msgstr "Valitsee värikaistan, \"Master\" tarkoittaa kaikkia värejä." #: .tmp/microtek2.h:676 msgid "Midtone" @@ -1363,87 +1376,229 @@ msgstr "3x3 oma" msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 oma" -#: .tmp/mustek.c:4200 +#: .tmp/mustek.c:4229 msgid "Fast gray mode" msgstr "Nopea harmaa" -#: .tmp/mustek.c:4201 +#: .tmp/mustek.c:4230 msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Lue nopeassa harmaassa tilassa (huonompi laatu)." -#: .tmp/mustek.c:4375 .tmp/umax_pp.c:627 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Punaisen kirkkaus" -#: .tmp/mustek.c:4376 +#: .tmp/mustek.c:4405 msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Asettaa punaisen kanavan kirkkauden." -#: .tmp/mustek.c:4388 .tmp/umax_pp.c:640 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Vihreän kirkkaus" -#: .tmp/mustek.c:4389 +#: .tmp/mustek.c:4418 msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Asettaa vihreän kanavan kirkkauden." -#: .tmp/mustek.c:4401 .tmp/umax_pp.c:653 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Sinisen kirkkaus" -#: .tmp/mustek.c:4402 +#: .tmp/mustek.c:4431 msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Asettaa sinisen kanavan kirkkauden." -#: .tmp/mustek.c:4427 +#: .tmp/mustek.c:4456 msgid "Contrast red channel" msgstr "Punaisen kontrasti" -#: .tmp/mustek.c:4428 +#: .tmp/mustek.c:4457 msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Asettaa punaisen kanavan kontrastin." -#: .tmp/mustek.c:4440 +#: .tmp/mustek.c:4469 msgid "Contrast green channel" msgstr "Vihreän kontrasti" -#: .tmp/mustek.c:4441 +#: .tmp/mustek.c:4470 msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Asettaa vihreän kanavan kontrastin." -#: .tmp/mustek.c:4453 +#: .tmp/mustek.c:4482 msgid "Contrast blue channel" msgstr "Sinisen kontrasti" -#: .tmp/mustek.c:4454 +#: .tmp/mustek.c:4483 msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Asettaa sinisen kanavan kontrastin." -#: .tmp/plustek.c:211 +#: .tmp/niash.c:446 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: .tmp/niash.c:474 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: .tmp/niash.c:481 +msgid "Lamp status" +msgstr "" + +#: .tmp/niash.c:482 +#, fuzzy +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Asettaa valon päälle/pois" + +#: .tmp/niash.c:492 +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:216 msgid "Gray 14/16" msgstr "Harmaa 14/16" -#: .tmp/plustek.c:213 +#: .tmp/plustek.c:218 msgid "Color 42/48" msgstr "Väri 42/48" -#: .tmp/plustek.c:220 .tmp/plustek_pp.c:209 +#: .tmp/plustek.c:225 .tmp/plustek_pp.c:201 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: .tmp/plustek_pp.c:202 +#: .tmp/plustek.c:805 +msgid "Device-Settings" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:812 +msgid "Lampswitch" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:813 +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:818 +#, fuzzy +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Kalibrointitila" + +#: .tmp/plustek.c:819 +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:830 +#, fuzzy +msgid "Warmup-time" +msgstr "Lämmitä lamppu" + +#: .tmp/plustek.c:831 +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:838 +#, fuzzy +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Valo pois" + +#: .tmp/plustek.c:839 +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:847 +#, fuzzy +msgid "Analog frontend" +msgstr "Analoginen gamma (punainen)" + +#: .tmp/plustek.c:853 +msgid "Red-gain" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:854 +msgid "Red-gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:861 +msgid "Red-offset" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:862 +msgid "Red-offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:869 +#, fuzzy +msgid "Green-gain" +msgstr "Vihreä" + +#: .tmp/plustek.c:870 +msgid "Green-gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:877 +msgid "Green-offset" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:878 +msgid "Green-offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:885 +#, fuzzy +msgid "Blue-gain" +msgstr "Sininen" + +#: .tmp/plustek.c:886 +msgid "Blue-gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:893 +msgid "Blue-offset" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:894 +msgid "Blue-offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:901 +#, fuzzy +msgid "Red lamp off" +msgstr "Asettaa valon päälle/pois" + +#: .tmp/plustek.c:902 +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:909 +#, fuzzy +msgid "Green lamp off" +msgstr "Asettaa valon päälle/pois" + +#: .tmp/plustek.c:910 +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek.c:917 +#, fuzzy +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Asettaa valon päälle/pois" + +#: .tmp/plustek.c:918 +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "" + +#: .tmp/plustek_pp.c:194 msgid "Color36" msgstr "Väri36" -#: .tmp/plustek_pp.c:216 +#: .tmp/plustek_pp.c:208 msgid "Dithermap 1" msgstr "Rasteri 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:217 +#: .tmp/plustek_pp.c:209 msgid "Dithermap 2" msgstr "Rasteri 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:218 +#: .tmp/plustek_pp.c:210 msgid "Randomize" msgstr "Satunnaista" @@ -1525,8 +1680,9 @@ msgstr "Palauta SANE_STATUS_EOF" msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read" "() has been called." -msgstr "Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_EOF, kun " -"sane_read() on kutsuttu." +msgstr "" +"Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_EOF, kun sane_read() on " +"kutsuttu." #: .tmp/pnm.c:410 msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" @@ -1536,8 +1692,9 @@ msgstr "Palauta SANE_STATUS_JAMMED" msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " "sane_read() has been called." -msgstr "Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_JAMMED, kun " -"sane_read() on kutsuttu." +msgstr "" +"Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_JAMMED, kun sane_read() on " +"kutsuttu." #: .tmp/pnm.c:424 msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" @@ -1547,8 +1704,9 @@ msgstr "Palauta SANE_STATUS_NO_DOCS" msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " "sane_read() has been called." -msgstr "Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_NO_DOCS, kun " -"sane_read() on kutsuttu." +msgstr "" +"Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_NO_DOCS, kun sane_read() on " +"kutsuttu." #: .tmp/pnm.c:437 msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" @@ -1558,8 +1716,9 @@ msgstr "Palauta SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " "sane_read() has been called." -msgstr "Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_COVER_OPEN, kun " -"sane_read() on kutsuttu." +msgstr "" +"Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_COVER_OPEN, kun sane_read() " +"on kutsuttu." #: .tmp/pnm.c:450 msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" @@ -1569,8 +1728,9 @@ msgstr "Palauta SANE_STATUS_IO_ERROR" msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " "sane_read() has been called." -msgstr "Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_IO_ERROR, " -"kun sane_read() on kutsuttu." +msgstr "" +"Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_IO_ERROR, kun sane_read() on " +"kutsuttu." #: .tmp/pnm.c:463 msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" @@ -1580,8 +1740,9 @@ msgstr "Palauta SANE_STATUS_NO_MEM" msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " "sane_read() has been called." -msgstr "Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_NO_MEM, kun " -"sane_read() on kutsuttu." +msgstr "" +"Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_NO_MEM, kun sane_read() on " +"kutsuttu." #: .tmp/pnm.c:477 msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" @@ -1591,264 +1752,283 @@ msgstr "Palauta SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " "sane_read() has been called." -msgstr "Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_ACCESS_DENIED, kun " -"sane_read() on kutsuttu." +msgstr "" +"Pakota ajuri palauttamaan paluuarvo SANE_STATUS_ACCESS_DENIED, kun sane_read" +"() on kutsuttu." -#: .tmp/saneopts.h:130 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Asetusten määrä" -#: .tmp/saneopts.h:131 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: .tmp/saneopts.h:132 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Pakota yksiväriset esikatselut" -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Bittisyvyys" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Kuvanlukunopeus" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Lähde" -#: .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Käytä jäljitystä" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Vasen yläkulma x" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Vasen yläkulma y" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Oikea alakulma x" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Oikea alakulma y" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Kuvanluvun tarkkuus" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "X-tarkkuus" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Y-tarkkuus" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Käytä omaa gammataulukkoa" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Kuvan voimakkuus" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Punaisen voimakkuus" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Vihreän voimakkuus" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Sinisen voimakkuus" -#: .tmp/saneopts.h:150 .tmp/umax_pp.c:605 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Hiukkaskoko" -#: .tmp/saneopts.h:153 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Rasterointi" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Mustataso" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:159 msgid "White level" msgstr "Valkotaso" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:160 +#, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Valkotaso" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy +msgid "White level for green" +msgstr "Sinisen siirtymä vihreään" + +#: .tmp/saneopts.h:162 +#, fuzzy +msgid "White level for blue" +msgstr "Valkotaso" + +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Varjo" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Punaisen varjo" -#: .tmp/saneopts.h:158 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Vihreän varjo" -#: .tmp/saneopts.h:159 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Sinisen varjo" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Korostus" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Punaisen korostus" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Vihreän korostus" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Sinisen korostus" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Sävy" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Rasterikuvion koko" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Rasterikuvio" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Sido X- ja Y-tarkkuus" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Laatukalibrointi" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Kaksinkertainen optinen tarkkuus" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Sido RGB" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analoginen gammakorjaus" -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Analoginen gamma (punainen)" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Analoginen gamma (vihreä)" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analoginen gamma (sininen)" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Sido analoginen gamma" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Lämmitä lamppu" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Kal. valotusaika" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Kal. valotusaika punaiselle" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Kal. valotusaika vihreälle" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Kal. valotusaika siniselle" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Valotusaika" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Punaisen valotusaika" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Vihreän valotusaika" -#: .tmp/saneopts.h:190 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Sinisen valotusaika" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Aseta valotusaika" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Kal. valomäärä" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Lampun valomäärä" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Aseta lampun valomäärä" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Valo pois lopetettaessa" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." -msgstr "" -"Asetus, joka määrää kuinka monta asetusta tietty laite tukee." +msgstr "Asetus, joka määrää kuinka monta asetusta tietty laite tukee." -#: .tmp/saneopts.h:202 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Pyydä laadukas esikatselukuva." -#: .tmp/saneopts.h:205 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -1859,64 +2039,64 @@ msgstr "" "Yksivaihekuvanlukijalla, se vähentää muistinkulutusta ja esikatselun " "lukuaikaa." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." -msgstr "Bittien määrä näytettä kohden. Tyypillisiä arvoja ovat 1 " -"viivapiirrokselle ja 8 monibittikuville." +msgstr "" +"Bittien määrä näytettä kohden. Tyypillisiä arvoja ovat 1 viivapiirrokselle " +"ja 8 monibittikuville." -#: .tmp/saneopts.h:215 +#: .tmp/saneopts.h:223 msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Valitsee kuvanlukutavan (esim. viivapiirros, mustavalkoinen tai " -"väri)." +msgstr "Valitsee kuvanlukutavan (esim. viivapiirros, mustavalkoinen tai väri)." -#: .tmp/saneopts.h:218 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Määrää kuvanlukunopeuden." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Määrää kuvanlukulähteen (kuten dokumentin syöttäjän)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Määrää käytetäänkö jäljitystä." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Kuva-alueen vasemman yläkulman x-koordinaatti." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Kuva-alueen vasemman yläkulman y-koordinaatti." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Kuva-alueen oikean alakulman x-koordinaatti." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Kuva-alueen oikean alakulman y-koordinaatti." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Asettaa luettavan kuvan tarkkuus." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Asettaa luettavan kuvan vaakatarkkuuden." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Asettaa luettavan kuvan pystytarkkuuden." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "Päättää käytetäänkö sisäänrakennettua vai käyttäjän asettamaa " -"gammataulukkoa." +msgstr "" +"Päättää käytetäänkö sisäänrakennettua vai käyttäjän asettamaa gammataulukkoa." -#: .tmp/saneopts.h:252 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -1926,188 +2106,208 @@ msgstr "" "punaiseen, vihreään ja siniseen kanavaan yhtä aikaa. Se on siis " "intensiteettigamma-taulukko." -#: .tmp/saneopts.h:257 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Gamma-korjaustaulukko punaiselle kaistalle." -#: .tmp/saneopts.h:260 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Gamma-korjaustaulukko vihreälle kaistalle." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Gamma-korjaus taulukko siniselle kaistalle." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Asettaa luettavan kuvan kirkkauden" -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Asettaa luettavan kuvan kontrastin." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." -msgstr "Asettaa kuvien \"rakeisuuden\". Pienemmät arvot tuottavat terävämpiä " -"kuvia." +msgstr "" +"Asettaa kuvien \"rakeisuuden\". Pienemmät arvot tuottavat terävämpiä kuvia." -#: .tmp/saneopts.h:276 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Määrää, rasteroidaanko kuva." -#: .tmp/saneopts.h:279 .tmp/saneopts.h:285 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Asettaa kirkkaustason, joka tulkitaan \"mustaksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:282 .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Asettaa kirkkaustason, joka tulkitaan \"valkoiseksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:287 +#: .tmp/saneopts.h:293 +#, fuzzy +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Asettaa kirkkaustason, joka tulkitaan \"valkoiseksi\"." + +#: .tmp/saneopts.h:296 +#, fuzzy +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Asettaa kirkkaustason, joka tulkitaan \"valkoiseksi\"." + +#: .tmp/saneopts.h:299 +#, fuzzy +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Asettaa kirkkaustason, joka tulkitaan \"valkoiseksi\"." + +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Asettaa punaisen kirkkaustason, joka tulkitaan \"mustaksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:289 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Asettaa vihreän kirkkaustason, joka tulkitaan \"mustaksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Asettaa sinisen kirkkaustason, joka tulkitaan \"mustaksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:296 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "Asettaa punaisen kirkkaustason, joka tulkitaan \"täysin punaiseksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:298 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "Asettaa vihreän kirkkaustason, joka tulkitaan \"täysin vihreäksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:301 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "Asettaa sinisen kirkkaustason, joka tulkitaan \"täysin siniseksi\"." -#: .tmp/saneopts.h:305 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Määrää kuvan \"sävyä\" (sinistasoa)." -#: .tmp/saneopts.h:308 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "Kylläisyystaso vaikuttaa \"puhkipalamiseen\" kameralla kuvattaessa. " +msgstr "" +"Kylläisyystaso vaikuttaa \"puhkipalamiseen\" kameralla kuvattaessa. " "Suuremmat arvot aiheuttavat enemmän puhkipalamista." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Ladattavan kuvan tiedostonimi." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgstr "Asettaa rasterikuvion koon rasterikuvia luettaessa." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "Asettaa rasterikuvion koon rasterikuvia luettaessa." -#: .tmp/saneopts.h:324 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Käytä samoja arvoja X- ja Y-tarkkuudelle" -#: .tmp/saneopts.h:326 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Vaihda musta ja valkoinen keskenään" -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Tee tarkka valkokalibrointi" -#: .tmp/saneopts.h:330 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Käytä linssiä joka tuplaa optisen tarkkuuden" -#: .tmp/saneopts.h:332 .tmp/saneopts.h:344 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "RGB-tilassa käytä samoja arvoja joka värille" -#: .tmp/saneopts.h:334 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Valitse valkoisen pisteen pienin kirkkaus" -#: .tmp/saneopts.h:336 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analoginen gamma-korjaus" -#: .tmp/saneopts.h:338 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analgoinen gamma-korjaus punaiselle" -#: .tmp/saneopts.h:340 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analoginen gamma-korjaus vihreälle" -#: .tmp/saneopts.h:342 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analoginen gamma-korjaus siniselle" -#: .tmp/saneopts.h:346 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Lämmitä lamppu ennen kuvanlukua" -#: .tmp/saneopts.h:348 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Aseta valotusaika kalibroinnille" -#: .tmp/saneopts.h:350 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Aseta valotusaika punaisen kalibroinnille" -#: .tmp/saneopts.h:352 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Aseta valotusaika vihreän kalibroinnille" -#: .tmp/saneopts.h:354 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Aseta valotusaika sinisen kalibroinnille" -#: .tmp/saneopts.h:356 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Aseta valotusaika kuvanluvulle" -#: .tmp/saneopts.h:358 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Aseta valotusaika punaiselle kuvanluvulle" -#: .tmp/saneopts.h:360 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Aseta valotusaika vihreälle kuvanluvulle" -#: .tmp/saneopts.h:362 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Aseta valotusaika siniselle kuvanluvulle" -#: .tmp/saneopts.h:364 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Valotusajan asettaminen" -#: .tmp/saneopts.h:366 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Määritä valomäärä kalibrointia varten" -#: .tmp/saneopts.h:368 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Määritä valomäärä kuvanlukua varten" -#: .tmp/saneopts.h:370 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Valomäärän valinta" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1660 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Sammuttaa valon ohjelmasta poistuttaessa" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "Tasokuvanlukija" @@ -2150,22 +2350,14 @@ msgstr "" "SCSI-pyynnöllä luettavien rivien määrä. Säätämällä tätä asetusta, voidaan " "vaikuttaa tiedon lukemisen nopeuteen kuvanlukijalta. Jos tämä asetetaan " "liian matalaksi, kuvanlukija voi joutua välillä pysähtymään kesken luvun. " -"Jos se asetetaan liian suureksi, X-pohjaiset käyttöliittymät voivat " -"lakata vastaamasta X-tapahtumiin ja järjestelmä saattaa kaatua." +"Jos se asetetaan liian suureksi, X-pohjaiset käyttöliittymät voivat lakata " +"vastaamasta X-tapahtumiin ja järjestelmä saattaa kaatua." -#: .tmp/snapscan-options.c:308 -msgid "High quality" -msgstr "Korkea laatu" - -#: .tmp/snapscan-options.c:309 -msgid "Scan in (slower) high quality mode" -msgstr "Lue kuva (hitaammin) korkealla laadulla" - -#: .tmp/snapscan-options.c:362 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Esikatselutila" -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2173,25 +2365,25 @@ msgstr "" "Valitse esikatselutila. Harmaasävy antaa yleensä parhaan yhdistelmän " "nopeutta ja yksityiskohtia" -#: .tmp/snapscan-options.c:470 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Esimääritetyt asetukset" -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" "Tarjoaa vakioalueet valokuville ja tulostetuille sivuille ja vastaaville." -#: .tmp/snapscan-options.c:716 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Väririvejä / luku" -#: .tmp/snapscan-options.c:728 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Harmaasävyrivejä / luku" -#: .tmp/teco1.c:1145 .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1795 .tmp/teco2.c:1796 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Rasteri" @@ -2224,8 +2416,9 @@ msgstr "Toinen" msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" -msgstr "Tämä on erittäin pitkä kolmas rivi. Ehkä käyttöliittymä " -"keksii miten se näytetään" +msgstr "" +"Tämä on erittäin pitkä kolmas rivi. Ehkä käyttöliittymä keksii miten se " +"näytetään" #: .tmp/test.c:335 msgid "Hand-scanner simulation" @@ -2237,10 +2430,11 @@ msgid "" "priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " "test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables " "a fixed width of 11 cm." -msgstr "Simuloi käsikuvnalukijaa. Käsikuvanlukijat eivät tiedä kuvan " -"korkeutta etukäteen. Sen sijaan, ne palauttavat korkeuden -1. Tämä asetus " -"mahdollistaa osaako ohjelma käsitellä tätä tilannetta. Tämä asetus asettaa " -"kuvan leveydeksi 11 cm." +msgstr "" +"Simuloi käsikuvnalukijaa. Käsikuvanlukijat eivät tiedä kuvan korkeutta " +"etukäteen. Sen sijaan, ne palauttavat korkeuden -1. Tämä asetus mahdollistaa " +"osaako ohjelma käsitellä tätä tilannetta. Tämä asetus asettaa kuvan " +"leveydeksi 11 cm." #: .tmp/test.c:353 msgid "Three-pass simulation" @@ -2301,8 +2495,8 @@ msgstr "Lukuraja" #: .tmp/test.c:456 msgid "Limit the amount of data tranferred with each call to sane_read()." -msgstr "Rajoittaa tiedon määrää, joka voidaan lukea yhdellä sane_read()-" -"kutsulla." +msgstr "" +"Rajoittaa tiedon määrää, joka voidaan lukea yhdellä sane_read()-kutsulla." #: .tmp/test.c:469 msgid "Size of read-limit" @@ -2358,8 +2552,9 @@ msgstr "Epämääräiset parametrit" msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " "before sane_start()." -msgstr "Palauttaa epämääräisiä rivejä ja tavuja, kun sane_parameters() " -"kutsutaan ennen sane_start()." +msgstr "" +"Palauttaa epämääräisiä rivejä ja tavuja, kun sane_parameters() kutsutaan " +"ennen sane_start()." #: .tmp/test.c:562 msgid "Use non-blocking IO" @@ -2376,8 +2571,9 @@ msgstr "Tarjoa select file descriptor" #: .tmp/test.c:577 msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." -msgstr "Tarjoaa select file descriptorin, jolla voidaan tarkistaa " -"palauttaisiko sane_read() dataa." +msgstr "" +"Tarjoaa select file descriptorin, jolla voidaan tarkistaa palauttaisiko " +"sane_read() dataa." #: .tmp/test.c:590 msgid "Enable test options" @@ -2387,7 +2583,8 @@ msgstr "Kokeiluasetukset päälle" msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " "view and modify all the different SANE option types." -msgstr "Asettaa päälle useita kokeiluasetuksia. Asetuksilla voidaan tarkistaa " +msgstr "" +"Asettaa päälle useita kokeiluasetuksia. Asetuksilla voidaan tarkistaa " "käyttöliittymän kyky näyttää ja muokata kaikenlaisia SANE-asetuksia." #: .tmp/test.c:605 @@ -2410,7 +2607,8 @@ msgstr "(1/6) Boolen pehmovalinta pehmotunnistus" msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " "capabilities. That's just a normal bool option." -msgstr "(1/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on pehmovalinta- ja pehmotunnistus- " +msgstr "" +"(1/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on pehmovalinta- ja pehmotunnistus- " "ominaisuuksia. Se on vain tavallinen boolen asetus." #: .tmp/test.c:714 @@ -2422,9 +2620,10 @@ msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " "capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " "user (e.g. by pressing a button at the device)." -msgstr "(3/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on kovavalinta ja pehmotunnistus. " -"Tämä tarkoittaa, että käyttöliittymä ei voi itse muttaa asetusta, mutta " -"käyttäjä voi (esim. painamalla painiketta laitteessa)." +msgstr "" +"(3/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on kovavalinta ja pehmotunnistus. Tämä " +"tarkoittaa, että käyttöliittymä ei voi itse muttaa asetusta, mutta käyttäjä " +"voi (esim. painamalla painiketta laitteessa)." #: .tmp/test.c:733 msgid "(3/6) Bool hard select" @@ -2436,10 +2635,9 @@ msgid "" "That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " "pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." msgstr "" -"(3/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on kovavalinta. " -"Tämä tarkoittaa, että käyttöliittymä ei voi itse muuttaa asetusta, mutta " -"käyttäjä voi (esim. painamalla painiketta laitteessa), eikä käyttöliittymä " -"voi lukea asetusta." +"(3/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on kovavalinta. Tämä tarkoittaa, että " +"käyttöliittymä ei voi itse muuttaa asetusta, mutta käyttäjä voi (esim. " +"painamalla painiketta laitteessa), eikä käyttöliittymä voi lukea asetusta." #: .tmp/test.c:752 msgid "(4/6) Bool soft detect" @@ -2449,8 +2647,9 @@ msgstr "(4/6) Boolen pehmotunnistus" msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " "That means the option is read-only." -msgstr "(4/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on pehmotunnistus. " -"Se tarkoittaa, että asetus voidaan vain lukea." +msgstr "" +"(4/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on pehmotunnistus. Se tarkoittaa, että " +"asetus voidaan vain lukea." #: .tmp/test.c:769 msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" @@ -2472,7 +2671,8 @@ msgstr "(6/6) Boolen pehmovalinta pehmotunnistus auto" msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " "advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." -msgstr "(6/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on pehmovalinta, pehmotunnitus ja " +msgstr "" +"(6/6) Boolen kokeiluasetus, jolla on pehmovalinta, pehmotunnitus ja " "automaattiominaisuudet. Ajuri voi säätää tätä asetusta automaattisesti." #: .tmp/test.c:804 @@ -2495,8 +2695,9 @@ msgstr "(2/6) Kokonaisluku aluerajoituksella" msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " "4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(2/6) Koknaisluku pikseli-yksiköllä ja aluerajoituksella. Minimi on " -"4, maksimi 192, ja askel on 2." +msgstr "" +"(2/6) Koknaisluku pikseli-yksiköllä ja aluerajoituksella. Minimi on 4, " +"maksimi 192, ja askel on 2." #: .tmp/test.c:850 msgid "(3/6) Int constraint word list" @@ -2523,8 +2724,9 @@ msgstr "(5/6) Kokonaislukutaulukko aluerajoituksella" msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " "constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(5/6) Kokonaisluku dpi-yksiköllä ja taulukolla aluerajoituksella. " -"Minimi on 4, maksimi 192, ja askel on 2." +msgstr "" +"(5/6) Kokonaisluku dpi-yksiköllä ja taulukolla aluerajoituksella. Minimi on " +"4, maksimi 192, ja askel on 2." #: .tmp/test.c:900 msgid "(6/6) Int array constraint word list" @@ -2534,8 +2736,8 @@ msgstr "(6/6) Kokonaislukutaulukko sanalistalla" msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " "constraint." -msgstr "(6/6) Kokonaisluku prosenttiyksiköllä ja taulukolla " -"sanalistarajoituksella." +msgstr "" +"(6/6) Kokonaisluku prosenttiyksiköllä ja taulukolla sanalistarajoituksella." #: .tmp/test.c:917 msgid "Fixed test options" @@ -2567,8 +2769,8 @@ msgstr "(3/3) Murtoluku rajoituksella ja sanalistalla" #: .tmp/test.c:964 msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -msgstr "(3/3) Murtolukukokeiluasetus ilman yksikköä, rajoituksella ja " -"sanalistalla." +msgstr "" +"(3/3) Murtolukukokeiluasetus ilman yksikköä, rajoituksella ja sanalistalla." #: .tmp/test.c:979 msgid "String test options" @@ -2598,8 +2800,7 @@ msgstr "(3/3) Merkkijono pitkällä sanalistalla" msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " "entries..." -msgstr "" -"(3/3) Merkkijono sanalistalla. Sanalista sisältää enemmän sanoja." +msgstr "(3/3) Merkkijono sanalistalla. Sanalista sisältää enemmän sanoja." #: .tmp/test.c:1051 msgid "Button test options" @@ -2613,158 +2814,213 @@ msgstr "(1/1) Painike" msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Painike. Tulostaa tekstiä." -#: .tmp/umax.c:192 +#: .tmp/umax.c:189 msgid "Color Lineart" msgstr "Väriviivapiirros" -#: .tmp/umax.c:193 +#: .tmp/umax.c:190 msgid "Color Halftone" msgstr "Värirasteri" -#: .tmp/umax.c:239 +#: .tmp/umax.c:236 msgid "Use Image Composition" msgstr "Käytä kuvanasettelua" -#: .tmp/umax.c:240 +#: .tmp/umax.c:237 msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Kaksitasoinen mustavalko (viivapiirros)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: .tmp/umax.c:238 msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Rasteroitu mustavalko" -#: .tmp/umax.c:242 +#: .tmp/umax.c:239 msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Harmaasävy" -#: .tmp/umax.c:243 +#: .tmp/umax.c:240 msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Monitaso RGB-väri (yksivaihe)" -#: .tmp/umax.c:244 +#: .tmp/umax.c:241 msgid "Ignore calibration" msgstr "Jätä kalibrointi huomiotta" -#: .tmp/umax.c:5707 +#: .tmp/umax.c:5721 msgid "Disable pre focus" msgstr "Poista esitarkennus" -#: .tmp/umax.c:5708 +#: .tmp/umax.c:5722 msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Ei kalibroida tarkennusta" -#: .tmp/umax.c:5719 +#: .tmp/umax.c:5733 msgid "Manual pre focus" msgstr "Manuaalinen esitarkennus" -#: .tmp/umax.c:5731 +#: .tmp/umax.c:5745 msgid "Fix focus position" msgstr "Korjaa tarkennuspiste" -#: .tmp/umax.c:5743 +#: .tmp/umax.c:5757 msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Linssin tarkennus kohteeseen" -#: .tmp/umax.c:5744 +#: .tmp/umax.c:5758 msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Tarkentaa linssin tarkennuksen kohteeseen" -#: .tmp/umax.c:5755 +#: .tmp/umax.c:5769 msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Pidikkeen tarkennuspiste 0mm" -#: .tmp/umax.c:5756 +#: .tmp/umax.c:5770 msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Käytä 0mm pidikkeen tarkennuspisteenä 0,6mm sijaan" -#: .tmp/umax.c:5769 .tmp/umax_pp.c:529 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Valo päälle" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: .tmp/umax.c:5784 msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Laittaa kuvanlukijan valon päälle" -#: .tmp/umax.c:5786 .tmp/umax1220u.c:247 +#: .tmp/umax.c:5800 .tmp/umax1220u.c:247 msgid "Lamp off" msgstr "Valo pois" -#: .tmp/umax.c:5787 .tmp/umax1220u.c:248 +#: .tmp/umax.c:5801 .tmp/umax1220u.c:248 msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Sammuttaa kuvanlukijan valon" -#: .tmp/umax.c:5803 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Valo pois lopetettaessa" - -#: .tmp/umax.c:5804 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Sammuttaa valon ohjelmasta poistuttaessa" - -#: .tmp/umax.c:5859 +#: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibrointitila" -#: .tmp/umax.c:5860 +#: .tmp/umax.c:5874 msgid "Define calibration mode" msgstr "Määrää kalibraatiotavan" -#: .tmp/umax_pp.c:530 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Asettaa valon päälle/pois" -#: .tmp/umax_pp.c:539 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "UTA päällä" -#: .tmp/umax_pp.c:540 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Asettaa UTAN päälle/pois" -#: .tmp/umax_pp.c:607 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +#, fuzzy +msgid "Color channels gain settings" msgstr "Värikanavien kirkkaus" -#: .tmp/umax_pp.c:614 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Harmaan kirkkaus" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Harmaannuta" -#: .tmp/umax_pp.c:616 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Asettaa harmaakanavan kirkkauden" -#: .tmp/umax_pp.c:629 -msgid "Sets red channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:652 +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "Punatasapaino" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Asettaa punaisen kirkkauden" -#: .tmp/umax_pp.c:642 -msgid "Sets green channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Vihertasapaino" + +#: .tmp/umax_pp.c:665 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Asettaa vihreän kirkkauden" -#: .tmp/umax_pp.c:655 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Sinitasapaino" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Asettaa sinisen kirkkauden" -#: .tmp/umax_pp.c:668 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Poissa" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Värikanavien kontrasti" -#: .tmp/umax_pp.c:675 -msgid "Gray contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" msgstr "Harmaan kontrasti" -#: .tmp/umax_pp.c:676 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Asettaa harmaan kontrastin" -#: .tmp/umax_pp.c:688 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +msgid "Red offset" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Asettaa punaisen kontrastin" -#: .tmp/umax_pp.c:701 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +msgid "Green offset" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Asettaa vihreän kontrastin" -#: .tmp/umax_pp.c:713 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +msgid "Blue offset" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Asettaa sinisen kanavan kontrastin" + +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lamppu aina päällä" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Jätä lamppu päälle ohjelmasta poistumisen jälkeen." + +#~ msgid "High quality" +#~ msgstr "Korkea laatu" + +#~ msgid "Scan in (slower) high quality mode" +#~ msgstr "Lue kuva (hitaammin) korkealla laadulla" + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Harmaan kirkkaus" diff --git a/po/sane-backends.fr.po b/po/sane-backends.fr.po index f3465b437..0e208d9b5 100644 --- a/po/sane-backends.fr.po +++ b/po/sane-backends.fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.12\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 16:34CET\n" "Last-Translator: Yann E. MORIN \n" @@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "" # sceptre.h:280 #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Trait" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" # sceptre.h:280 -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Réglages fins" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "Valeurs par défaut" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Valeurs par défaut pour les réglages fins." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Aire de numérisation" @@ -171,375 +171,375 @@ msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Sélectionne la courbe de correction gamma" # sceptre.h:280 -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Noir et blanc" # sceptre.h:280 -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 #, fuzzy msgid "Simplex" msgstr "Recto-verso" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Recto-verso" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "A plat" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Adaptateur pour transparents" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Chargeur automatique de document" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Positif" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Négatif" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Mettre au point sur la vitre" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Mettre au point 2,5 mm au-dessus de la vitre" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Motif demi-teinte A" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Motif demi-teinte B" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Motif demi-teinte C" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "'Dither' A (Bayer 4x4)" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "'Dither' B (Spiral 4x4)" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Technologie d'amélioration du texte" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Télécharger le motif A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Télécharger le motif B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Pas de correction" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Spécifié par l'utilisateur" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Imprimantes à impact" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Imprimantes thermiques" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Imprimantes à jet d'encre" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "Moniteurs à tube cathodique" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Impression haute définition" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Impression basse définition" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Impression avec contraste élevé" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Spécifié par l'utilisateur (gamma=1,0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Spécifié par l'utilisateur (gamma=1,8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 - portrait" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 - paysage" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "max" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Mode de numérisation" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Sélectionne la demi-teinte." -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Exclusion" # Dictionnary gives me 'marginal' for dropout. Sounds like # a part of the scan area is 'droped out', I mean excluded. -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Sélectionne la zone exclue." -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Sélectionne la brillance." -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Correction de couleur" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Remplit la table de correction de couleur pour le périphérique de " "destination sélectionné." -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Coefficients de correction de couleur" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrice de multiplication RGB" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Décalage vert -> rouge" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Décalage vert -> bleu" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Décalage rouge -> vert" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Décalage rouge -> bleu" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Décalage bleu -> vert" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Décalage bleu -> rouge" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Contrôle le niveau de vert" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Ajoute au rouge en fonction du niveau de vert" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Ajoute au bleu en fonction du niveau de vert" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Ajoute au vert en fonction du niveau de rouge" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Contrôle le niveau de rouge" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Ajoute au bleu en fonction du niveau de rouge" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Ajoute au vert en fonction du niveau de bleu" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Ajoute au rouge en fonction du niveau de bleu" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Contrôle le niveau de bleu" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Image mirroir" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Effectue une symétrie verticale de l'image." -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Séparation automatique" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Liste réduite de résolutions" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonage" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Définit le facteur de zoom utilisé par le scanner" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Format rapide" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Equipement optionel" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Type de film" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Ejecter" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Ejecter la feuille du chargeur automatique" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Ejection automatique" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Ejecte le document apres la numérisation" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Baie" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 #, fuzzy msgid "Select bay to scan" msgstr "selectionne la baie contennant le document à numériser" @@ -587,23 +587,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lampe toujours allumée" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Ne pas éteindre la lampe en quittant l'interface." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Options de déboggage" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Préchauffage automatique" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -612,11 +604,11 @@ msgstr "" "Préchauffer jusqu'à ce que l'intensité de la lampe soit constante, au lieu " "d'attendre 30 secondes." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Numérisation complète" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -624,11 +616,11 @@ msgstr "" "Numérise la totalité de la surface, en incluant les bandes de calibration. " "ATTENTION! Ne pas sélectionner la hauteur complète. Seulement pour tester." -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibration grossière" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -639,11 +631,11 @@ msgstr "" "les paramètres gain et décalage dans l'application. Activée par défaut. Pour " "tester seulement." -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Utiliser la calibration grosière seulement à la première numérisation" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -654,11 +646,11 @@ msgstr "" "du temps. Si l'intensité de chaque image est différente, désactiver cette " "option. Seulement pour tester." -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Aperçu rapide" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -666,30 +658,30 @@ msgstr "" "Les aperçus seront effectués dans le mode le plus rapide (basse qualité). Ce " "peut etre en noir et blanc, et/ou dans une basse en résolution." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 msgid "Backtrack lines" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Valeur de gamma" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Sélectionne la valeur de gamma pour tous les cannaux." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Correction de gain" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -697,11 +689,11 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée au gain interne. Utilisez pour des images très " "claires ou très sombres." -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Correction de décalage" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -823,7 +815,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Type de film" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -897,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Calibration" @@ -1027,12 +1019,11 @@ msgstr "" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Mode de numérisation" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Noir & blanc" @@ -1226,11 +1217,11 @@ msgstr "Utiliser l'adaptateur de diapositives" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Cette option éteint la lampe pendant la numérisation" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Numérisation de qualité" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Qualité maximale, mais vitesse réduite" @@ -1480,7 +1471,7 @@ msgstr "Mode gris rapide" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Numérise rapidement en mode gris (qualité réduite)." -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Luminosité des rouges" @@ -1488,7 +1479,7 @@ msgstr "Luminosité des rouges" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance rouge de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Luminosité des verts" @@ -1496,7 +1487,7 @@ msgstr "Luminosité des verts" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance verte de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Luminosité des bleus" @@ -1528,23 +1519,23 @@ msgstr "Contraste - bleu" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Contrôle le constraste bleu de l'image à numériser." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "Image" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "Etat de la lampe" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Calibration des niveaux noir et blanc." @@ -1561,139 +1552,130 @@ msgstr "Couleur 42/48 bits" msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Mode de calibration" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Eteindre la lampe à la sortie" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Préchauffage de la lampe" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Préchauffage de la lampe" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Lampe éteinte" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Préchauffage de la lampe" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Gamma analogique rouge" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 #, fuzzy msgid "Red-gain" msgstr "gain" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 #, fuzzy msgid "Red-offset" msgstr "Décalage en Y" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Vert" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Bleu" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 #, fuzzy msgid "Blue-offset" msgstr "Décalage en Y" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1873,277 +1855,281 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED (acces refusé) " "après un appel à sane_read()." -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Nombre d'options" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Force l'aperçu en noir et blanc" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Profondeur" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Vitesse de numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Source de numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "X haut-gauche" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Y haut-gauche" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "X bas-droit" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Y bas-droit" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Echantillonage" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "Echantillonage X" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Echantillonage Y" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Utilise une table gamma personalisée" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Intensité de l'image" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Intensité rouge" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Intensité verte" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Intensité bleue" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Grain" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Demi-teinte" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Niveau noir" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Niveau blanc" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Niveau blanc" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Niveau blanc" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy msgid "White level for green" msgstr "Décalage bleu -> vert" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 #, fuzzy msgid "White level for blue" msgstr "Niveau blanc" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Ombré" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Ombré rouge" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Ombré vert" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Ombré bleu" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Contraste" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Contraste rouge" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Contraste vert" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Contraste bleu" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Taille du motif demi-teinte" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Motif demi-teinte" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Lier les échantillonage X et Y" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Calibration de la qualité" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Doubler la résolution optique" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Lier RVB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Correction gamma analogique" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Gamma analogique rouge" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Gamma analogique vert" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Gamma analogique bleu" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Lier les gamma analogiques RVB" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Préchauffage de la lampe" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Calibrer le temps d'exposition" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le rouge" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le vert" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le bleu" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Temps d'exposition pendant numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Temps d'exposition pour le rouge pendant numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Temps d'exposition pour le vert pendant numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Temps d'exposition pour le bleu pendant numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Fixer le temps d'exposition" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Calibrer la puissance de la lampe" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Puissance de la lampe pendant la numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Fixer la puissance de la lampe" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Eteindre la lampe à la sortie" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Option, lecture seule, qui indique le nombre d'options supportées par un " "périphérique spécifique." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Demande une numérisation de basse qualité" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2154,7 +2140,7 @@ msgstr "" "numériseur à 1 passe, cela réduit l'espace mémoire nécessaire et le temps de " "numérisation de la prévisualisation." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2162,60 +2148,60 @@ msgstr "" "Nombre de bits par échantillon. Les valeurs typiques sont de 1 pour \"Trait" "\" et de 8 pour les numérisation \"haute-résolution\"" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 #, fuzzy msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Choisit le mode de numérisation (comme Trait, Monochrome ou Couleur)" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Détermine la vitesse de numérisation." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Choisit la source de numérisation." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "" "Si l'interface à laquelle votre scanner est connectée n'est pas assez " "rapide, cette option ne permettra pas de reprendre la numérisation, et les " "données manquantes seront perdues." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Position X en bas à droite de l'aire de numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Position Y en bas à droite de l'aire de numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Choisit la résolution de l'image à numériser" -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Choisit la résolution horizontale de l'image à numériser" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Choisit la résolution verticale de l'image à numériser" -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Détermine si une table gamma standard ou personnalisée doit etre utilisée." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2225,27 +2211,27 @@ msgstr "" "simultanément les bandes rouge, verte et bleue (c.-à-d. que c'est une table " "gamme d'intensité.)" -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Table de correction gamma pour le rouge." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Table de correction gamma pour le vert." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Table de correction gamma pour le bleu" -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance de l'image à numériser." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Contrôle le constraste de l'image à numériser." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2253,75 +2239,75 @@ msgstr "" "Sélectionne le \"grain\" de l'image numérisée. De petites valeurs donnent " "des images plus nettes." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Spécifie si l'image numérisée doit etre en demi-teinte (tramée)" -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"noir\"." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant \"noir\"." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant \"noir\"." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant \"noir\"." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant \"rouge " "max.\"." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant \"vert " "max.\"." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant \"bleu " "max.\"." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Contrôle la teinte (bleue) de l'image numérisée." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2330,11 +2316,11 @@ msgstr "" "l'acquisition par un appareil-photo. Une valeur importante cause plus " "d'éclairage." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Le nom de fichier de l'image à charger." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2342,105 +2328,109 @@ msgstr "" "Choisit la taille du motif de demi-ton utilisé pour numériser les images " "demi-ton." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Définit le motif de demi-ton utilisé pour numériser les images demi-ton." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Utilise la même résolution pour X et Y" -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Inverse le noir et le blanc" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Faire une qualibration de qualité pour les blancs" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Utilise une lentille qui double la résolution optique" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Utilise les même paramètres pour chaque couleur en mode RVB" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Choisit la luminosité minimum pour avoir un point blanc" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Correction gamma analogique" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Correction gamma analogique pour le rouge" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Correction gamma analogique pour le vert" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Correction gamma analogique pour le bleu" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Préchauffer la lampe avant la numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du rouge" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du vert" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du bleu" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation du rouge" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation du vert" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation du bleu" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Autorise la sélection du temps d'exposition" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definit la puissance de la lampe pour la calibration" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definit la puissance de la lampe pour la numérisation" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Autorise la sélection de la puissance de la lampe" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Eteindre la lampe à la sortie du programme" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "numériseur à plat" @@ -2487,11 +2477,11 @@ msgstr "" "empécher les applications Xwindow de traiter les évènements X, et votre " "système pourrait s'écrouler." -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Aperçu" -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2499,26 +2489,26 @@ msgstr "" "Sélectionne le mode de prévisualisation. Les aperçus en niveaux de gris " "donnent habituellement le meilleur compromis entre vitesse et détails." -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Valeurs prédéfinies" -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" "Fournit des emplacements standards pour la numérisation de photos, de pages " "imprimées, etc..." -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Nombre de lignes en couleurs par cycle de lecture" -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Nombre de lignes en niveaux de gris par cycle de lecture" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Tramage" @@ -3038,7 +3028,7 @@ msgstr "Mise au point au niveau de la vitre" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Effectue la mise au point à 0mm de la vitre au lieu de 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Lampe allumée" @@ -3054,14 +3044,6 @@ msgstr "Lampe éteinte" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Eteint la lampe du scanner" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Eteindre la lampe à la sortie" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Eteindre la lampe à la sortie du programme" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Mode de calibration" @@ -3070,66 +3052,133 @@ msgstr "Mode de calibration" msgid "Define calibration mode" msgstr "Définit le mode de calibration" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "Activer l'UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Activer/déactiver l'adaptateur universel de transparents (UTA)" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +#, fuzzy +msgid "Color channels gain settings" msgstr "Réglages de luminosité des couleurs" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Luminosité des gris" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Vert" -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Fixe la luminosité pour le gris" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "gain" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Fixe la luminosité pour le rouge" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Vert" + #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Fixe la luminosité pour le vert" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Bleu" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Fixe la luminosité pour le bleu" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Décalage en X" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Contraste des couleurs" -#: .tmp/umax_pp.c:698 -msgid "Gray contrast" -msgstr "Contraste des gris" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Fixe le contraste pour le gris" -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Décalage en Y" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Fixe le contraste pour le rouge" -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Allume/éteint la lampe." + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Fixe le contraste pour le vert" -#: .tmp/umax_pp.c:736 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Décalage en Y" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Fixe le contraste pour le bleu" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lampe toujours allumée" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Ne pas éteindre la lampe en quittant l'interface." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Eteindre la lampe à la sortie" + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Luminosité des gris" + +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Contraste des gris" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Contraste" @@ -3160,9 +3209,6 @@ msgstr "Fixe le contraste pour le bleu" #~ msgid "Brightness blue channel" #~ msgstr "Luminosité - bleu" -#~ msgid "offset X" -#~ msgstr "Décalage en X" - # Hmmm... Looks like there is a hw offset due to the scanning area # being smaller than the lens is capable of. #~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." diff --git a/po/sane-backends.it.po b/po/sane-backends.it.po index b704e424d..588ccf965 100644 --- a/po/sane-backends.it.po +++ b/po/sane-backends.it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Luca Clemente, \n" "Language-Team: \n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Binario" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Miglioramento" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Defaults" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Setta i valori di default per il miglioramento" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -136,371 +136,371 @@ msgstr "Correzione Gamma" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Selezionare la curva di correzione gamma" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Bianco e Nero" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Grigio" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 #, fuzzy msgid "Simplex" msgstr "Fronte-retro" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Fronte-retro" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Piano fisso" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Adattatore per trasparenze" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Caricatore automatico fogli" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Positivo" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Negativo" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Messa a fuoco 2,5 mm. sul piano di vetro" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Mezzi Toni A" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Mezzi Toni B" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Mezzi Toni C" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tecnologia di miglioramento del testo" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Scarica il modello A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Scarica il modello B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Nessuna Correzione" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Stampanti a impatto" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Stampanti termiche" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Stampanti a getto d'inchiostro" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "Monitor CRT" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Default" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Stampa ad alta definizione" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Stampa a bassa definizione" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Stampa a contrasto elevato" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Definito dall'utente (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Definito dall'utente (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 verticale" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 orizzontale" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "massimo" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Modo di scansione" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Selezionare i mezzi toni" -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Esclusione" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Selezionare l'esclusione" -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Selezionare la luminosita'" -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Correzione del colore" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Compilare la tabella di correzione dei colori per il dispositivo selezionato" -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Coefficienti di correzione del colore" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Duplicazione della matrice RGB" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Spostamento verde -> rosso" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Spostamento verde -> blu" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Spostamento rosso -> verde" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Spostamento rosso -> blu" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Spostamento blu -> verde" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Spostamento blu -> rosso" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Controllare il livello del verde" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del verde" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Modula il blu sulla base del livello del verde" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Modula il verde sulla base del livello del rosso" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Controllare il livello del rosso" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Modula il blu sulla base del livello del rosso" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Modula il verde sulla base del livello del blu" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del blu" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Controllare il livello del blu" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Immagine ruotata" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Effettuare una rotazione dell'immagine lungo l'asse verticale" -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Velocita'" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Taglio automatico dell'area" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Lista ridotta delle risoluzioni disponibili" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Mostra la lista ridotta delle risoluzioni disponibili" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definire il fattore di zoom che lo scanner usera'" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Formato rapido" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Dispositivi opzionali" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Pellicola" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Espelli il folgio dall'alimentatore automatico" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Espulsione automatica" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Espelli il documento dopo la sua scansione" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Cassetto" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 #, fuzzy msgid "Select bay to scan" msgstr "Selezionare il cassetto per la scansione" @@ -549,23 +549,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lampada sempre accesa" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Non spegnere la lampada dopo avere chiuso l'interfaccia" - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Opzioni per il debugging" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Preriscaldamento automatico" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -574,83 +566,83 @@ msgstr "" "Preriscaldare fino a quando la luminosita' della lampada e' costante invece " "diattendere 30 secondi" -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Scansione completa" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " "provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " "scan, disable this option. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 #, fuzzy msgid "Backtrack lines" msgstr "Forza il backtracking" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -767,7 +759,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Pellicola" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativo" @@ -841,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrazione" @@ -970,12 +962,11 @@ msgstr "" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Modo di scansione" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Bianco e Nero" @@ -1165,11 +1156,11 @@ msgstr "Utilizzare l'adattatore per diapositive" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Questa opzione spegne la lampada del piatto durante la scansione" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Qualita' di scansione" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Massima qualita'/Bassa velocita'" @@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Scala di grigi rapido" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scansione rapida con scala di grigi (bassa qualita')" -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Luminosita' del rosso" @@ -1429,7 +1420,7 @@ msgstr "Luminosita' del rosso" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Controllare la luminosita' del canale rosso dell'immagine acquisita" -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Luminosita' del verde" @@ -1437,7 +1428,7 @@ msgstr "Luminosita' del verde" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Controllare la luminosita' del canale verde dell'immagine acquisita" -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Luminosita' del verde" @@ -1469,23 +1460,23 @@ msgstr "Contrasto canale blu" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controllare il contrasto del canale blu dell'immagine acquisita" -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "Stato della lampada" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Accendi o spegni la lampada" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Calibrare i livelli del bianco e nero" @@ -1501,139 +1492,130 @@ msgstr "Colore a 42/48 bits" msgid "Transparency" msgstr "Trasparenze" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Modo di calibrazione" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Lampada spenta in uscita" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Preriscaldamento lampada" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Preriscaldamento lampada" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Lampada spenta" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Preriscaldamento lampada" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 #, fuzzy msgid "Red-gain" msgstr "Guadagno" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 #, fuzzy msgid "Red-offset" msgstr "offset Y" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Verde" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Accendere/spegnere la lampada" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Blu" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 #, fuzzy msgid "Blue-offset" msgstr "offset Y" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Accendere/spegnere la lampada" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Accendere/spegnere la lampada" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Accendere/spegnere la lampada" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1808,277 +1790,281 @@ msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDdopo che la funzione sane_read() e' stata chiamata" -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Numero di opzioni" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Forza anteprima in bianco e nero" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Profondita' in bits" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Velocita' scanner" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Sorgente scanner" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Forza il backtracking" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "X in alto a sinistra" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Y in alto a sinistra" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "X in basso a destra" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Y in basso a destra" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Risoluzione della scansione" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "Risoluzione X" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Risoluzione Y" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Personalizzare la correzione gamma" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Intensita' dell'immagine" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Intensita' del rosso" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Intensita' del verde" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Intensita' del blu" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Luminosita'" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Grana" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Mezze-tinte" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Livello nero" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Livello bianco" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Livello bianco" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Livello bianco" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy msgid "White level for green" msgstr "Spostamento blu -> verde" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 #, fuzzy msgid "White level for blue" msgstr "Livello bianco" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Ombreggiatura" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Ombreggiatura per il rosso" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Ombreggiatura per il verde" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Ombreggiatura per il blu" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Contrasto" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Contrasto per il rosso" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Contrasto per il verde" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Contrasto per il blu" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Tonalita'" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Dimensione del modello mezze-tinte" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Modello mezze-tinte" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Lega la risoluzione X e Y" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Qualita' della calibrazione" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Raddoppia la risoluzione ottica" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Lega i canali RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Correzione gamma analogica" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Correzione gamma del verde analogica" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Correzione gamma del blu analogica" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Lega i valori gamm RGB" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Preriscaldamento lampada" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Cal. tempo di esposizione" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Cal. tempo di esposizione per il rosso" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Cal. tempo di esposizione per il verde" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Cal. tempo di esposizione per il blu" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Tempo di esposizione in scansione" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il rosso" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il verde" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il blu" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Determinare il tempo di esposizione" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Cal. potenza della lampada" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Potenza della lampada in scansione" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Determina la potenza della lampada in scansione" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampada spenta in uscita" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Opzione che visualizza quante opzioni sono supportate da uno " "specificodispositivo" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Richiede la qualaita' in anteprima di scansione" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2088,7 +2074,7 @@ msgstr "" "incui lo scanner sia a 3 passate ne verra' quindi effettuata una sola, " "riducendocosi' la memoria ed il tempo richiesto per l'anteprima" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2096,60 +2082,60 @@ msgstr "" "Numero di bits per campione, il valore usuale e' 1 per \"Binario\" e 8 per " "lescansioni ad alta risoluzione." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 #, fuzzy msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" "Seleziona il modo di scansione (ad esempio binario, bianco e nero o colore" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Determina la velocita' di scansione" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "" "Seleziona la sorgente per la scansione (come l'adattatore per trasparenze)" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Verifica se il backtracking e' stato settato" -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione" -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Posizione Y in alto a sinistra dell'area di scansione" -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Posizione X in basso a destra dell'area di scansione" -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Posizione Y in basso a destra dell'area di scansione" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Determina la risoluzione di acquisizione dell'immagine" -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Determina la risoluzione orizzontale di acquisizione dell'immagine" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Determina la risoluzione verticale di acquisizione dell'immagine" -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori predefinitioppure " "quelli personalizzati dall'utente" -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2159,27 +2145,27 @@ msgstr "" "modosimultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed e' quindi una tabella gamma " "diintensita'." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore rosso" -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore verde" -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Tabella di correzione gammaper il colore blu" -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controlla la luminosita' dell'immagine acquisita" -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controlla il contrasto dell'immagine acquisita" -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2187,79 +2173,79 @@ msgstr "" "Seleziona la \"granulosita'\" dell'immagine acquisita: valori piu' " "piccolideterminano immagini piu' nitide" -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Determina se l'immagine acquisita deve essere a mezze-tinte (sfumata)" -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' debba essere considerato \"nero\"." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' debba essere considerato \"bianco\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' debba essere considerato \"bianco\"." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' debba essere considerato \"bianco\"." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' debba essere considerato \"bianco\"." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' del rosso debba essere considerato\"nero" "\"." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' del verde debba essere considerato\"nero" "\"." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' del blu debba essere considerato\"nero" "\"." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' del rosso debba essere considerato" "\"rosso pieno\"." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' del verde debba essere considerato" "\"verde pieno\"." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Determina che livello di luminosita' del blu debba essere considerato\"blu " "pieno\"." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Controlla la \"tonalita'\" (livello di blu) dell'immagine acquisita." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2268,11 +2254,11 @@ msgstr "" "qualoral'immagine venga acquisita con una fotocamera. Valori maggiori " "determinano una \"fioritura\" maggiore" -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Il nome del file contenente l'immagine da caricare" -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2280,106 +2266,110 @@ msgstr "" "Determina il valore del modello mezze-tinte (sfumatura) utilizzato in " "taletipo di acquisizione." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Definisce il modello mezze-tinte (sfumatura) utilizzato in tale tipo " "diacquisizione." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Uguaglia i valori per la risoluzione X e Y" -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Inverti bianco e nero" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Esegui una calibrazione della qualita' per i bianchi" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Utilizza una lente per duplicare la risoluzione ottica" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Utilizza lo stesso valore per tutti i canali in modo RGB" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Seleziona la luminosita' minima per ottenere un punto bianco" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Correzione gamma analogica" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Correzione gamma del verde analogica" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Correzione gamma del blu analogica" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Preriscaldamento della lampada prima della scansione" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la calibrazione" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la calibrazione del rosso" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la calibrazione del verde" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la calibrazione del blu" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la scansione" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la scansione del rosso" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la scansione del verde" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Definire il tempo di esposizione per la scansione del blu" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Abilita la selezione del tempo di esposizione" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Determina l'intensita' della lampada per la calibrazione" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Determina l'intensita' della lampada in scansione" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Abilita la selezione dell'intensita' della lampada" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Spegnere la lampada in uscita dal programma" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "scanner apiano fisso" @@ -2425,11 +2415,11 @@ msgstr "" "\"ascatti\" dello scanner, un valore troppo grande puo' interrompere il " "processodi acquisizione e bloccare il sistema" -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Anteprima" -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2437,26 +2427,26 @@ msgstr "" "Determina come eseguire l'anteprima: un'anteprima con scala di grigi " "forniscesolitamente il miglior rapporto velocita'/qualita'" -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Valori predefiniti" -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" "Fornisce le aree di scansione standard per fotografie, pagine stampate, " "etc .." -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Numero di linee colore per ciclo di lettura" -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Numero di linee in scala di grigi per ciclo di lettura" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Sfumatura" @@ -2928,7 +2918,7 @@ msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro invece che 0,6 mm. sopra il piano" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Lampada accesa" @@ -2944,14 +2934,6 @@ msgstr "Lampada spenta" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Spegnere la lampada" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampada spenta in uscita" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Spegnere la lampada in uscita dal programma" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Modo di calibrazione" @@ -2960,66 +2942,133 @@ msgstr "Modo di calibrazione" msgid "Define calibration mode" msgstr "Definire il modo di calibrazione" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Accendere/spegnere la lampada" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "Adattatore per trasparenze acceso" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Accendere/spegnere l'adattatore per trasparenze" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +#, fuzzy +msgid "Color channels gain settings" msgstr "Regolazione della luminosita' dei colori" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Luminosita' dei grigi" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Verde" -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Determina la luminosita' dei grigi" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "Guadagno" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Determina la luminosita' del rosso" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Verde" + #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Determina la luminosita' del verde" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Blu" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Determina la luminosita' del verde" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "offset X" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Regolazione del contrasto dei colori" -#: .tmp/umax_pp.c:698 -msgid "Gray contrast" -msgstr "Contrasto dei grigi" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Accendere/spegnere la lampada" -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Determina il contrasto dei grigi" -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "offset Y" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Determina il contrasto del rosso" -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Accendere/spegnere la lampada" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Determina il contrasto del verde" -#: .tmp/umax_pp.c:736 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "offset Y" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Determina il contrasto del blu" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lampada sempre accesa" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Non spegnere la lampada dopo avere chiuso l'interfaccia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Lampada spenta in uscita" + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Luminosita' dei grigi" + +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Contrasto dei grigi" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Contrasto" @@ -3049,9 +3098,6 @@ msgstr "Determina il contrasto del blu" #~ msgid "Brightness blue channel" #~ msgstr "Luminosita' canale blu" -#~ msgid "offset X" -#~ msgstr "offset X" - #~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." #~ msgstr "" #~ "Posizione X dell'area di scansione settata internamente al dispositivo" diff --git a/po/sane-backends.nl.po b/po/sane-backends.nl.po index cc973f19b..68e81ddaf 100644 --- a/po/sane-backends.nl.po +++ b/po/sane-backends.nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends.nl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 02:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Kho \n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Lijntekening" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Grijstrap" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Kleurverbetering" @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Standaardinstellingen" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Kies standaard waarden om verbeter opties te krijgen." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" @@ -138,372 +138,372 @@ msgstr "Gammacorrectie" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtskromme" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Binair (zwart/wit)" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 #, fuzzy msgid "Simplex" msgstr "Dubbelzijdig" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Dubbelzijdig" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Filmeenheid" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Automatische documenten doorvoer" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Dia" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Negatief" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Focus op het glas" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Focus 2.5mm boven het glas" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Geen" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Halftoon A (hard)" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Halftoon B (zacht)" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Halftoon C" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tekstverbeteringstechnologie" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Download patroon A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Download patroon B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Geen correctie" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Matrixprinters" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Thermische printers" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Inktjet printers" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "CRT Monitoren" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Standaardinstelling" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Afdrukken met hoog contrast" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 staand" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 liggend" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" # nls translation file for backend epson # language: german (de) -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "maximaal" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "Kiest halftoon." -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "Kleuronderdrukken" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "Kiest kleuronderdrukken." -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Kiest helderheid." -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Kleurcorrectie" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat." -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Verschuift groen naar rood" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Verschuift groen naar blauw" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Verschuift rood naar groen" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Verschuift rood naar blauw" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Verschuift blauw naar groen" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Verschuift blauw naar rood" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Regelt de groeninstelling" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Verhoogt rood op basis van het groenniveau" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenniveau" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodniveau" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Regelt het roodniveau" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Verhoogt blauw op basis van het roodniveau" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Verhoogt groen op basis van het blauwniveau" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Verhoogt rood op basis van het blauwniveau" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Regelt het blauwniveau" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Gevorderd" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Beeld spiegelen" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Het beeld spiegelen" -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatische keuze van het scanbereik" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Korte oplossingenlijst" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Toon korte oplossingenlijst" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Vergroten" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "Snelle opmaak" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Optioneel hulpstuk" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Filmtype" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Werpt het papier in de ADF uit" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Automatische uitworp" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Werpt het document uit na het scannen" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "Bak" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 #, fuzzy msgid "Select bay to scan" msgstr "Kies de bak om te scannen" @@ -551,23 +551,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lamp altijd aan" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Nadat de \"frontend\" is afgesloten wordt de lamp niet uitgeschakeld." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Foutzoek opties" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisch opwarmen" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -576,11 +568,11 @@ msgstr "" "Wacht totdat de lamp constant brandt in plaats van de eis van 30 seconde " "opwarmtijd na te leven." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Volledige scan" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -588,12 +580,12 @@ msgstr "" "Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! Kies " "niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden." -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 #, fuzzy msgid "Coarse calibration" msgstr "Grof kalibreren" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -603,12 +595,12 @@ msgstr "" "uitgeschakeld, kunnen de analoge \"frontend\" parameters handmatig worden " "ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor testdoeleinden." -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 #, fuzzy msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Alleen voor de eerste scan grof kalibreren" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -620,12 +612,12 @@ msgstr "" "testdoeleinden." # original text: "Fast preview" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Snelle voorbeeldscan" # original text: "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -633,31 +625,31 @@ msgstr "" "Bepaalt dat alle voorbeeldscannen in de snelste (lage kwaliteit) modus " "worden uitgevoerd. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 #, fuzzy msgid "Backtrack lines" msgstr "Dwing \"backtracking\"" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Gammawaarde" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Correctie van het bereik" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -665,11 +657,11 @@ msgstr "" "Deze waarde wordt toegevoegd aan het interne bereik. Alleen voor extreem " "lichte of donkere beelden gebruiken." -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Correctie van de offset" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -780,7 +772,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Filmstrook" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negatief" @@ -853,7 +845,7 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Unload Document." msgstr "Verwijder Orgineel" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibreren" @@ -981,12 +973,11 @@ msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Vertikale lijn" # Scanmodus -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Scanmodus" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Zwart/wit" @@ -1182,11 +1173,11 @@ msgstr "" "Bij gebruik van het \"lightlid-35mm\" diahulpstuk wordt tijdens het scannen " "de flatbedlamp uitgeschakeld om een beter contrast te krijgen" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Hoge kwaliteit" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid" @@ -1440,7 +1431,7 @@ msgstr "Snelle grijsmodus" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)." -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "Rode helderheid" @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "Rode helderheid" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Stelt de helderheid van de rode component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 msgid "Green brightness" msgstr "Groene helderheid" @@ -1456,7 +1447,7 @@ msgstr "Groene helderheid" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Stelt de helderheid van de groene component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "Blauwe helderheid" @@ -1488,24 +1479,24 @@ msgstr "Contrast van de blauwe component" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Stelt het contrast van de blauwe component in van het gescande beeld." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 #, fuzzy msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "" @@ -1521,137 +1512,128 @@ msgstr "Kleur 42/48" msgid "Transparency" msgstr "Diapositief" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibreermodus" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Lamp opwarmen" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Lamp opwarmen" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Lamp uit" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Lamp opwarmen" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Analoge gammawaarde rood" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 #, fuzzy msgid "Red-gain" msgstr "Roodbereik" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Groenbereik" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Blauwbereik" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1829,276 +1811,280 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het " "statusberichtSANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven." -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Aantal opties" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeldscan" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Voorbeeldscan in grijs" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdiepte" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Scansnelheid" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Scanbron" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Dwing \"backtracking\"" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Links" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Boven" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Rechts" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Onder" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Scanresolutie" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "X-resolutie" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Y-resolutie" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Gebruik de interne gammatabel van de scanner" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Beeldintensiteit" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Rode intensiteit" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Groene intensiteit" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Blauwe intensiteit" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Korrelgrootte" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Halftoonmodus" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Waarde voor zwart" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Waarde voor wit" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Waarde voor wit" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Waarde voor wit" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy msgid "White level for green" msgstr "Verschuift blauw naar groen" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 #, fuzzy msgid "White level for blue" msgstr "Waarde voor wit" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Schaduw voor rood" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Schaduw voor groen" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Schaduw voor blauw" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Contrast" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Roodcontrast" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Groencontrast" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Blauwcontrast" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Kleurschakering" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Kleurverzadiging" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Grootte van het halftoonpatroon" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Halftoonpatroon" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Combineer X- en Y-resolutie" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Kwaliteit kalibreren" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dubbele optische resolutie" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Combineer RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analoge gammacorrectie" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Analoge gammawaarde rood" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Analoge gammawaarde groen" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analoge gammawaarde blauw" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Combineer analoge gammawaarde" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Lamp opwarmen" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Belichtingstijd kalibreren" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Bepaal belichtingstijd" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Lichtwaarde kalibreren" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Lichtwaarde bij het scannen" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Bepaal lichtwaarde" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteund." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2108,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang nodig, bij een " "Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de scantijd verminderd." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2116,58 +2102,58 @@ msgstr "" "Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 " "voor multibit-scans." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 #, fuzzy msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, grijs of kleur)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Legt de scansnelheid vast." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. dokumentendoorvoer)." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Linkerkant van het scanoppervlak." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Bovenkant van het scanoppervlak." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Rechterkant van het scanoppervlak." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Onderkant van het scanoppervlak." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Stelt de vertikale resolutie in van het gescande beeld." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel wordt " "gebruikt." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2177,27 +2163,27 @@ msgstr "" "rode, groene en blauwe kleurcomponenten. Het is ook een helderheids-" "gammatabel." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Regelt de helderheid van het gescande beeld." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Regelt het contrast van het gescande beeld." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2205,74 +2191,74 @@ msgstr "" "Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het gescande beeld. Kleine waarden leiden " "tot een scherper beeld." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Bepaalt of het beeld in de halftoonmodus (dithered) wordt gescand." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"zwart\" moet " "worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"zwart\" moet " "worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"zwart\" moet " "worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"verzadigd rood\" " "moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"verzadigd groen" "\" moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"verzadigd blauw" "\" moet worden beschouwd." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Regelt de kleurschakering (blauwniveau) van het gescande beeld." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2280,11 +2266,11 @@ msgstr "" "De verzadigingsgraad stuurt de \"kleuring\" van een met een kamera opgenomen " "beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2292,104 +2278,108 @@ msgstr "" "Stelt de grootte van de \"dithering\" in die wordt gebruikt om halftoon " "beelden te scannen." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "Definieert de dithering waarmee halftoon beelden worden gescand." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Gebruik dezelfde resoluties voor X en Y." -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Wissel zwart en wit (inverteren)." -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Kalibreer de wit-kwaliteit." -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld." -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee wit wordt verkregen" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analoge gammacorrectie" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de rode component" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de groen component" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de blauwe component" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de rode component" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de groene component" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Schakelt de keuze van de lichthoeveelheid in" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "Flatbed scanner" @@ -2446,12 +2436,12 @@ msgstr "" "worden." # snapscan.c:468 -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Voorbeeldmodus" # snapscan.c:469 -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2460,27 +2450,27 @@ msgstr "" "meestal de beste combinatie van snelheid en detail." # snapscan.c:565 -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Voorgedefinieerde instellingen" # snapscan.c:566 -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort." # snapscan.c:809 -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht" # snapscan.c:821 -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "Dither" @@ -3004,7 +2994,7 @@ msgstr "Houder focus positie 0mm" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Lamp aan" @@ -3020,14 +3010,6 @@ msgstr "Lamp uit" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Schakelt de scannerlamp uit" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibreermodus" @@ -3037,68 +3019,147 @@ msgstr "Kalibreermodus" msgid "Define calibration mode" msgstr "Kalibreermodus definiëren" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "UTA aan" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Schakelt UTA aan/uit" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -#, fuzzy -msgid "Color channels brightness settings" -msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "Bereik" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" -msgstr "Grijs helderheid" - -#: .tmp/umax_pp.c:639 +#: .tmp/umax_pp.c:633 #, fuzzy -msgid "Sets gray channel brightness" -msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal" +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Lichteninstellingen van de kleurkanalen" + +#: .tmp/umax_pp.c:640 +msgid "Gray gain" +msgstr "Grijsbereik" + +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Stelt de lichten in van het gijze kanaal" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "Roodbereik" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Stelt de helderheid in van het rode kanaal" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Groenbereik" + #: .tmp/umax_pp.c:665 -msgid "Sets green channel brightness" -msgstr "Stelt de helderheid in van het groene kanaal" +#, fuzzy +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Stelt de lichten in van het groene kanaal" -#: .tmp/umax_pp.c:678 -msgid "Sets blue channel brightness" -msgstr "Stelt de helderheid in van het blauwe kanaal" +#: .tmp/umax_pp.c:676 +#, fuzzy +msgid "Blue gain" +msgstr "Blauwbereik" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Stelt de lichten in van het blauwe kanaal" + +#: .tmp/umax_pp.c:688 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Uit" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Contrastinstellingen van de kleurkanalen" -#: .tmp/umax_pp.c:698 -msgid "Gray contrast" -msgstr "Grijs contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:698 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Stelt het contrast in van het grijze kanaal" -#: .tmp/umax_pp.c:711 -msgid "Sets red channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:709 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Stelt het contrast in van het rode kanaal" -#: .tmp/umax_pp.c:724 -msgid "Sets green channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Stelt het contrast in van het groene kanaal" -#: .tmp/umax_pp.c:736 -msgid "Sets blue channel contrast" +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Stelt het contrast in van het blauwe kanaal" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lamp altijd aan" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "" +#~ "Nadat de \"frontend\" is afgesloten wordt de lamp niet uitgeschakeld." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color channels brightness settings" +#~ msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen" + +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Grijs helderheid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sets gray channel brightness" +#~ msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal" + +#~ msgid "Sets green channel brightness" +#~ msgstr "Stelt de helderheid in van het groene kanaal" + +#~ msgid "Sets blue channel brightness" +#~ msgstr "Stelt de helderheid in van het blauwe kanaal" + +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Grijs contrast" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Contrast" @@ -3141,23 +3202,5 @@ msgstr "Stelt het contrast in van het blauwe kanaal" #~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." #~ msgstr "Linkerkant van het scanoppervlak." -#~ msgid "Gain" -#~ msgstr "Bereik" - -#~ msgid "Gray gain" -#~ msgstr "Grijsbereik" - -#~ msgid "Color channels highlight settings" -#~ msgstr "Lichteninstellingen van de kleurkanalen" - #~ msgid "Gray highlight" #~ msgstr "Gijze lichten" - -#~ msgid "Sets gray channel highlight" -#~ msgstr "Stelt de lichten in van het gijze kanaal" - -#~ msgid "Sets green channel highlight" -#~ msgstr "Stelt de lichten in van het groene kanaal" - -#~ msgid "Sets blue channel highlight" -#~ msgstr "Stelt de lichten in van het blauwe kanaal" diff --git a/po/sane-backends.no.po b/po/sane-backends.no.po index 37ef4f75d..7c3c3d29d 100644 --- a/po/sane-backends.no.po +++ b/po/sane-backends.no.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.12\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Sigurd Stordal \n" "Language-Team: \n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Strektegning" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Forbedring" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Standard" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Velg standard verdier for kontroll av forbedring" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" @@ -131,369 +131,369 @@ msgstr "Gamma korreksjon" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Velger den gamma korrigerte overførsels kurven" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Binær" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 msgid "Simplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Lysbilde Film" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Negativ Film" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Fokuser på glasset" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Fokuser 2.5mm over glasset" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Tekst Fremhevings Teknologi" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Last ned mønster A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Last ned mønster B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Ingen korrigering" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Blekkskrivere" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Høy densitets utskrift" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "lav densitets utskrift" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Høy kontrasts utskrift" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Brukerdefinert (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Brukerdefinert (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 portrett" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 landskap" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "maks" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "Skarphet" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Farge korreksjon" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Farge korreksjons koeffisienter" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Kontrollerer grønn-nivå" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Legger til rødt basert på grønn-nivå" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Legger til blått basert på grønn-nivå" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Legger til grønt basert på rød-nivå" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Kontrollerer rød-nivå" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Legger til blått basert på rød-nivå" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Legger til grønt basert på blå-nivå" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Legger til rødt basert på blå-nivå" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Kontrollerer blå-nivå" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Speilbilde" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Speil bildet" -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Fart" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatisk oppdeling av areal i delareal" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "Kort liste over oppløsninger" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "Vis kort liste over oppløsninger" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Tilleggsutstyr" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Filmtype" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Utløs" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Utløs arket i ADF" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Automatisk utløsning" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Løs ut dokoment etter skanning" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 msgid "Select bay to scan" msgstr "" @@ -536,104 +536,96 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lampen alltid på" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisk oppvarming" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " "seconds warm-up time." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Full skan" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " "provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grov kalibrering kun for første skan" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " "scan, disable this option. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Rask forvisning" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 msgid "Backtrack lines" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Gammaverdi" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -748,7 +740,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Filmtype" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativ" @@ -819,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 #, fuzzy msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrering" @@ -948,12 +940,11 @@ msgstr "" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Svart og hvit" @@ -1139,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Kvalitetsskan" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Høyest kvalitet men laver hastighet" @@ -1387,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 msgid "Red brightness" msgstr "" @@ -1395,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 #, fuzzy msgid "Green brightness" msgstr "Grønnbalanse" @@ -1404,7 +1395,7 @@ msgstr "Grønnbalanse" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 msgid "Blue brightness" msgstr "" @@ -1436,23 +1427,23 @@ msgstr "Kontrast blåkanal" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "" @@ -1468,135 +1459,126 @@ msgstr "Farge 42/48" msgid "Transparency" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Lampen slås av ved avslutning" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 msgid "Analog frontend" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 msgid "Red-gain" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Grønn" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Blå" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1751,534 +1733,542 @@ msgid "" "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Forvisning" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Fremtving enfarge forvisning" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Bit dybde" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Skanhastighet" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Skankilde" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Topp-venstre x" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Topp-venstre y" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Bunn-høyre x" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Bunn-høyre y" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Skanoppløsning" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "X-oppløsning" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Y-oppløsning" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Kornstørrelse" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Svartnivå" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Hvitnivå" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Hvitnivå" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy -msgid "White level for green" +msgid "White level for red" msgstr "Hvitnivå" #: .tmp/saneopts.h:161 #, fuzzy -msgid "White level for blue" +msgid "White level for green" msgstr "Hvitnivå" #: .tmp/saneopts.h:162 +#, fuzzy +msgid "White level for blue" +msgstr "Hvitnivå" + +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Skygge for rød" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Skygge for grønn" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Skygge for blå" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Kvalitets kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dobble Optisk Oppløsning" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampen slås av ved avslutning" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Velger skan kilde (slik som arkmater)" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "venstre topp x posisjon av skan-areal" -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Venstre topp y posisjon av skan-areal" -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Høyre bunn x posisjon av skan-areal" -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Høyre bunn y posisjon av skan-areal" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " "table)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Filnavnet på bildet som skal lastes opp" -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Bruk samme verdier for X og Y oppløsning" -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Bytt svart og hvitt" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Foreta en kvalitets hvit-kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Bruk linser som dobbler den optiske oppløsningen" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Varm opp lampen før skanning" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Slå av lampen når programmet avslutter" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "" @@ -2319,34 +2309,34 @@ msgid "" "responding to X events and your system could bog down." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "" @@ -2796,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Lampe på" @@ -2812,14 +2802,6 @@ msgstr "Lampe av" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Slå av skanner lampen" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampen slås av ved avslutning" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Slå av lampen når programmet avslutter" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "" @@ -2828,72 +2810,125 @@ msgstr "" msgid "Define calibration mode" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Gray brightness" +#: .tmp/umax_pp.c:633 +msgid "Color channels gain settings" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" -msgstr "" +#: .tmp/umax_pp.c:640 +#, fuzzy +msgid "Gray gain" +msgstr "Grønn" + +#: .tmp/umax_pp.c:641 +#, fuzzy +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Kontrast grønnkanal" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "Rødbalanse" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Kontrast rødkanal" + +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Grønn" #: .tmp/umax_pp.c:665 #, fuzzy -msgid "Sets green channel brightness" +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Kontrast grønnkanal" -#: .tmp/umax_pp.c:678 +#: .tmp/umax_pp.c:676 #, fuzzy -msgid "Sets blue channel brightness" +msgid "Blue gain" +msgstr "Blå" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Kontrast blåkanal" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +msgid "Offset" msgstr "" +#: .tmp/umax_pp.c:690 +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Lampe av" + #: .tmp/umax_pp.c:698 #, fuzzy -msgid "Gray contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" -msgstr "" - -#: .tmp/umax_pp.c:711 -#, fuzzy -msgid "Sets red channel contrast" -msgstr "Kontrast rødkanal" - -#: .tmp/umax_pp.c:724 -#, fuzzy -msgid "Sets green channel contrast" +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Kontrast grønnkanal" -#: .tmp/umax_pp.c:736 +#: .tmp/umax_pp.c:709 #, fuzzy -msgid "Sets blue channel contrast" +msgid "Red offset" +msgstr "Lampe av" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Kontrast rødkanal" + +#: .tmp/umax_pp.c:721 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Lampe av" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Kontrast grønnkanal" + +#: .tmp/umax_pp.c:733 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Lampe av" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Kontrast blåkanal" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lampen alltid på" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Lampen slås av ved avslutning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Kontrast" + #~ msgid "none" #~ msgstr "ingen" diff --git a/po/sane-backends.pt.po b/po/sane-backends.pt.po index d6dd0051e..914876ef3 100644 --- a/po/sane-backends.pt.po +++ b/po/sane-backends.pt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 13:51+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Linhas" #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Grayscale" msgstr "Cinzento" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Melhorias" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Predefinições" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -132,369 +132,369 @@ msgstr "" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Binário" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Cinzento" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 msgid "Simplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Unidade de Transparências" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Filme Positivo" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Filme Negativo" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Sem Correcção" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Impressoras de agulhas" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Impressoras térmicas" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Impressoras de jacto de tinta" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "Monitores CRT" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "Predefinição" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "máximo" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Modo de Digitalização" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Deslocar vermelho para o verde" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Contraste do canal azul" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 msgid "Short resolution list" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 msgid "Select bay to scan" msgstr "" @@ -535,23 +535,15 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lâmpada sempre acesa" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Não desligar a lâmpada depois de sair do topo." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Opções de Depuração" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Aquecimento automático" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 #, fuzzy msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " @@ -560,11 +552,11 @@ msgstr "" "Aquecer até o brilho da lâmpada ser constante em ver de insistir em 30 " "segundos de tempo de aquecimento." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Digitalização completa" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -572,11 +564,11 @@ msgstr "" "Digitalizar toda a área de digitalização, incluindo a faixa de calibração. " "Cuidado: não seleccione toda a altura. Apenas para testes." -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibração rudimentar" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -586,11 +578,11 @@ msgstr "" "estiver desactivada são fornecidas opções para configurar manualmente este " "parâmetro. Apenas para testes." -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Calibração rudimentar apenas na primeira digitalização" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -601,52 +593,52 @@ msgstr "" "da imagem é diferente em cada digitalização, desactive esta opção. Apenas " "para testes." -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 msgid "Backtrack lines" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Valor de 'gamma'" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Define o valor de 'gamma' em todos os canais." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 #, fuzzy msgid "Gain correction" msgstr "Sem Correcção" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 #, fuzzy msgid "Offset correction" msgstr "Sem Correcção" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -758,7 +750,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativo" @@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 #, fuzzy msgid "Calibrate" msgstr "Calibração" @@ -951,12 +943,11 @@ msgstr "" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Modo de digitalização" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Preto e Branco" @@ -1142,11 +1133,11 @@ msgstr "" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Esta opção desligar a lâmpada durante a digitalização" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 msgid "Quality scan" msgstr "Digitalização de qualidade" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "" @@ -1390,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 #, fuzzy msgid "Red brightness" msgstr "Brilho" @@ -1400,7 +1391,7 @@ msgstr "Brilho" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 #, fuzzy msgid "Green brightness" msgstr "Brilho" @@ -1410,7 +1401,7 @@ msgstr "Brilho" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 #, fuzzy msgid "Blue brightness" msgstr "Brilho" @@ -1446,23 +1437,23 @@ msgstr "Contraste do canal azul" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Ganho (contraste) do canal azul." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "" @@ -1479,128 +1470,120 @@ msgstr "Cor42" msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Modo de calibração" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 msgid "Warmup-time" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 msgid "Lampoff-time" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Ganho analógico" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 #, fuzzy msgid "Red-gain" msgstr "ganho" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Verde" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 msgid "Green-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Azul" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 msgid "Red lamp off" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 msgid "Green lamp off" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 msgid "Blue lamp off" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1755,534 +1738,542 @@ msgid "" "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Número de opções" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Previsão" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Velocidade de digitalização" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Origem da digitalização" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Intensidade da imagem" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Intensidade do vermelho" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Intensidade do verde" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Intensidade do azul" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Tamanho do grão" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Nível de preto" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Nível de branco" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Nível de branco" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy -msgid "White level for green" +msgid "White level for red" msgstr "Nível de branco" #: .tmp/saneopts.h:161 #, fuzzy -msgid "White level for blue" +msgid "White level for green" msgstr "Nível de branco" #: .tmp/saneopts.h:162 +#, fuzzy +msgid "White level for blue" +msgstr "Nível de branco" + +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Sombra para vermelho" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Sombra para verde" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Sombra para azul" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Calibração de qualidade" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " "table)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controla o brilho da imagem adquirida." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controla o contraste da imagem adquirida." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "" @@ -2323,34 +2314,34 @@ msgid "" "responding to X events and your system could bog down." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "" @@ -2801,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Lâmpada acesa" @@ -2817,14 +2808,6 @@ msgstr "" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Modo de calibração" @@ -2833,73 +2816,120 @@ msgstr "Modo de calibração" msgid "Define calibration mode" msgstr "Definine o modo de calibração" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:630 -msgid "Color channels brightness settings" +#: .tmp/umax_pp.c:632 +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" + +#: .tmp/umax_pp.c:633 +msgid "Color channels gain settings" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:637 +#: .tmp/umax_pp.c:640 +msgid "Gray gain" +msgstr "Ganho do cinzento" + +#: .tmp/umax_pp.c:641 #, fuzzy -msgid "Gray brightness" -msgstr "Brilho" - -#: .tmp/umax_pp.c:639 -msgid "Sets gray channel brightness" -msgstr "" +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Contraste do canal verde" #: .tmp/umax_pp.c:652 -msgid "Sets red channel brightness" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Red gain" +msgstr "ganho" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Contraste do canal vermelho." + +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Verde" #: .tmp/umax_pp.c:665 #, fuzzy -msgid "Sets green channel brightness" +msgid "Sets green channel gain" msgstr "Contraste do canal verde" -#: .tmp/umax_pp.c:678 +#: .tmp/umax_pp.c:676 #, fuzzy -msgid "Sets blue channel brightness" +msgid "Blue gain" +msgstr "Azul" + +#: .tmp/umax_pp.c:677 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Contraste do canal azul" -#: .tmp/umax_pp.c:691 -msgid "Color channels contrast settings" +#: .tmp/umax_pp.c:688 +msgid "Offset" msgstr "" +#: .tmp/umax_pp.c:690 +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Contraste" + #: .tmp/umax_pp.c:698 #, fuzzy -msgid "Gray contrast" -msgstr "Contraste" - -#: .tmp/umax_pp.c:699 -msgid "Sets gray channel contrast" -msgstr "" - -#: .tmp/umax_pp.c:711 -#, fuzzy -msgid "Sets red channel contrast" -msgstr "Contraste do canal vermelho." - -#: .tmp/umax_pp.c:724 -#, fuzzy -msgid "Sets green channel contrast" +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Contraste do canal verde" -#: .tmp/umax_pp.c:736 +#: .tmp/umax_pp.c:709 +msgid "Red offset" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 #, fuzzy -msgid "Sets blue channel contrast" +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Contraste do canal vermelho." + +#: .tmp/umax_pp.c:721 +msgid "Green offset" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Contraste do canal verde" + +#: .tmp/umax_pp.c:733 +msgid "Blue offset" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Contraste do canal azul" +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lâmpada sempre acesa" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Não desligar a lâmpada depois de sair do topo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Brilho" + #~ msgid "none" #~ msgstr "nenhum" @@ -2915,12 +2945,6 @@ msgstr "Contraste do canal azul" #~ msgid "Brightness blue channel" #~ msgstr "Brilho do canal azul." -#~ msgid "Gain" -#~ msgstr "Ganho" - -#~ msgid "Gray gain" -#~ msgstr "Ganho do cinzento" - #, fuzzy #~ msgid "Black level coarse calibration" #~ msgstr "Calibração rudimentar" diff --git a/po/sane-backends.ru.po b/po/sane-backends.ru.po index 7166f53ac..56bb4cdfb 100644 --- a/po/sane-backends.ru.po +++ b/po/sane-backends.ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 09:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 12:13MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" # original text: "Lineart" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Штриховое" # Huh, that's the same as "Halftone" -> setting to fuzzy #: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2925 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco2.h:351 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:137 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Полутоновое" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:502 .tmp/hp-option.c:2926 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco2.h:352 -#: .tmp/teco3.h:296 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 +#: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Цветной" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 -#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:761 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:488 -#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1940 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 -#: .tmp/umax_pp.c:542 +#: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 +#: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 +#: .tmp/teco1.c:1146 .tmp/teco2.c:1952 .tmp/teco3.c:971 .tmp/umax.c:5214 +#: .tmp/umax_pp.c:546 msgid "Enhancement" msgstr "Дополнительно" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "" "Устанавливает значения по умолчанию для управления выразительностью " "(яркостью и контрастностью)." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3234 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/plustek.c:715 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 -#: .tmp/snapscan-options.c:421 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1892 -#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:493 +#: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 +#: .tmp/snapscan-options.c:440 .tmp/teco1.c:1098 .tmp/teco2.c:1904 +#: .tmp/teco3.c:923 .tmp/test.c:618 .tmp/umax.c:5164 .tmp/umax_pp.c:497 msgid "Geometry" msgstr "Расположение" @@ -144,375 +144,375 @@ msgstr "Коррекция гаммы" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" -#: .tmp/epson.c:500 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 +#: .tmp/epson.c:480 .tmp/plustek.c:214 .tmp/plustek_pp.c:181 #: .tmp/plustek_pp.c:190 msgid "Binary" msgstr "Одноцветный" -#: .tmp/epson.c:501 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 +#: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Чёрно-белый" -#: .tmp/epson.c:507 +#: .tmp/epson.c:487 #, fuzzy msgid "Simplex" msgstr "Двухсторонний" -#: .tmp/epson.c:508 .tmp/matsushita.h:219 +#: .tmp/epson.c:488 .tmp/matsushita.h:219 msgid "Duplex" msgstr "Двухсторонний" -#: .tmp/epson.c:517 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 +#: .tmp/epson.c:497 .tmp/gt68xx.c:141 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:148 #: .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 .tmp/snapscan-options.c:81 #: .tmp/umax.c:182 msgid "Flatbed" msgstr "Планшетный" -#: .tmp/epson.c:518 +#: .tmp/epson.c:498 msgid "Transparency Unit" msgstr "Модуль для слайдов" -#: .tmp/epson.c:519 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 +#: .tmp/epson.c:499 .tmp/mustek.c:152 .tmp/umax.c:184 msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Автоматический податчик документов" -#: .tmp/epson.c:539 +#: .tmp/epson.c:519 msgid "Positive Film" msgstr "Позитив" -#: .tmp/epson.c:540 +#: .tmp/epson.c:520 msgid "Negative Film" msgstr "Негатив" -#: .tmp/epson.c:545 +#: .tmp/epson.c:525 msgid "Focus on glass" msgstr "Фокус на стекле" -#: .tmp/epson.c:546 +#: .tmp/epson.c:526 msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Фокус 2.5мм над стеклом" -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:592 .tmp/epson.c:614 +#: .tmp/epson.c:552 .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:594 #: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 #: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:86 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson.c:593 +#: .tmp/epson.c:553 .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:573 msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Чёрно-белый A (Резкие тона)" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson.c:594 +#: .tmp/epson.c:554 .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:574 msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Чёрно-белый B (Мягкие тона)" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson.c:595 +#: .tmp/epson.c:555 .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:575 msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Чёрно-белый C (Net Screen)" -#: .tmp/epson.c:584 .tmp/epson.c:596 +#: .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:585 .tmp/epson.c:597 +#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:586 .tmp/epson.c:598 +#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:587 .tmp/epson.c:599 +#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:600 +#: .tmp/epson.c:580 msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:601 +#: .tmp/epson.c:581 msgid "Download pattern A" msgstr "Загрузить шаблон A" -#: .tmp/epson.c:602 +#: .tmp/epson.c:582 msgid "Download pattern B" msgstr "Загрузить шаблон B" -#: .tmp/epson.c:615 .tmp/epson.c:3032 .tmp/hp-option.c:3089 +#: .tmp/epson.c:595 .tmp/epson.c:3014 .tmp/hp-option.c:3089 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: .tmp/epson.c:616 .tmp/epson.c:3028 .tmp/hp-option.c:3090 +#: .tmp/epson.c:596 .tmp/epson.c:3010 .tmp/hp-option.c:3090 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: .tmp/epson.c:617 .tmp/epson.c:3036 .tmp/hp-option.c:3091 +#: .tmp/epson.c:597 .tmp/epson.c:3018 .tmp/hp-option.c:3091 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: .tmp/epson.c:647 +#: .tmp/epson.c:627 msgid "No Correction" msgstr "Без коррекции" -#: .tmp/epson.c:648 .tmp/epson.c:673 +#: .tmp/epson.c:628 .tmp/epson.c:653 msgid "User defined" msgstr "Определяемое пользователем" -#: .tmp/epson.c:649 +#: .tmp/epson.c:629 msgid "Impact-dot printers" msgstr "Матричные принтеры" -#: .tmp/epson.c:650 +#: .tmp/epson.c:630 msgid "Thermal printers" msgstr "Термические принтеры" -#: .tmp/epson.c:651 +#: .tmp/epson.c:631 msgid "Ink-jet printers" msgstr "Струйные принтеры" -#: .tmp/epson.c:652 +#: .tmp/epson.c:632 msgid "CRT monitors" msgstr "Мониторы с ЭЛТ" -#: .tmp/epson.c:672 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 +#: .tmp/epson.c:652 .tmp/hp-option.c:3222 .tmp/test.c:138 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: .tmp/epson.c:674 +#: .tmp/epson.c:654 msgid "High density printing" msgstr "Печать высокой плотности" -#: .tmp/epson.c:675 +#: .tmp/epson.c:655 msgid "Low density printing" msgstr "Печать высокой плотности" -#: .tmp/epson.c:676 +#: .tmp/epson.c:656 msgid "High contrast printing" msgstr "Печать высокой контрастности" -#: .tmp/epson.c:694 +#: .tmp/epson.c:674 msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:695 +#: .tmp/epson.c:675 msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:765 +#: .tmp/epson.c:745 msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:766 +#: .tmp/epson.c:746 msgid "A5 portrait" msgstr "A5 портрет" -#: .tmp/epson.c:767 +#: .tmp/epson.c:747 msgid "A5 landscape" msgstr "A5 ландшафт" -#: .tmp/epson.c:768 +#: .tmp/epson.c:748 msgid "Letter" msgstr "Letter" # nls translation file for backend epson # language: german (de) -#: .tmp/epson.c:769 +#: .tmp/epson.c:749 msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:770 +#: .tmp/epson.c:750 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "макс" -#: .tmp/epson.c:2749 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 +#: .tmp/epson.c:2731 .tmp/gt68xx.c:442 .tmp/ma1509.c:499 #: .tmp/matsushita.c:1086 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4197 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:643 .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:260 .tmp/teco2.c:1864 +#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/plustek.c:622 .tmp/plustek_pp.c:657 +#: .tmp/sceptre.c:676 .tmp/snapscan-options.c:276 .tmp/teco2.c:1876 #: .tmp/test.c:293 .tmp/umax.c:5042 msgid "Scan Mode" msgstr "Режим сканирования" -#: .tmp/epson.c:2781 +#: .tmp/epson.c:2763 msgid "Selects the halftone." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2803 +#: .tmp/epson.c:2785 msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2804 +#: .tmp/epson.c:2786 msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2816 +#: .tmp/epson.c:2798 msgid "Selects the brightness." msgstr "Выбирает яркость." -#: .tmp/epson.c:2831 +#: .tmp/epson.c:2813 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2967 +#: .tmp/epson.c:2949 msgid "Color correction" msgstr "Коррекция цветов" -#: .tmp/epson.c:2970 +#: .tmp/epson.c:2952 msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Устанавливает таблицу коррекции цветов для выбранного выходного устройства." -#: .tmp/epson.c:3011 +#: .tmp/epson.c:2993 msgid "Color correction coefficients" msgstr "Коэффициенты цветовой коррекции" -#: .tmp/epson.c:3012 +#: .tmp/epson.c:2994 msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Матричный множитель RGB" -#: .tmp/epson.c:3029 +#: .tmp/epson.c:3011 msgid "Shift green to red" msgstr "Сдвиг зелёного к красному" -#: .tmp/epson.c:3030 +#: .tmp/epson.c:3012 msgid "Shift green to blue" msgstr "Сдвиг зелёного к синему" -#: .tmp/epson.c:3031 +#: .tmp/epson.c:3013 msgid "Shift red to green" msgstr "Сдвиг красного к зелёному" -#: .tmp/epson.c:3033 +#: .tmp/epson.c:3015 msgid "Shift red to blue" msgstr "Сдвиг красного к синему" -#: .tmp/epson.c:3034 +#: .tmp/epson.c:3016 msgid "Shift blue to green" msgstr "Сдвиг синего к зелёному" -#: .tmp/epson.c:3035 +#: .tmp/epson.c:3017 msgid "Shift blue to red" msgstr "Сдвиг синего к красному" -#: .tmp/epson.c:3038 +#: .tmp/epson.c:3020 msgid "Controls green level" msgstr "Управляет уровнем зелёного" -#: .tmp/epson.c:3039 +#: .tmp/epson.c:3021 msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне зелёного" -#: .tmp/epson.c:3040 +#: .tmp/epson.c:3022 msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне зелёного" -#: .tmp/epson.c:3041 +#: .tmp/epson.c:3023 msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне красного" -#: .tmp/epson.c:3042 +#: .tmp/epson.c:3024 msgid "Controls red level" msgstr "Управляет уровнем красного" -#: .tmp/epson.c:3043 +#: .tmp/epson.c:3025 msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне красного" -#: .tmp/epson.c:3044 +#: .tmp/epson.c:3026 msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне синего" -#: .tmp/epson.c:3045 +#: .tmp/epson.c:3027 msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне синего" -#: .tmp/epson.c:3046 +#: .tmp/epson.c:3028 #, fuzzy msgid "Controls blue level" msgstr "Управляет уровнем синего" -#: .tmp/epson.c:3133 .tmp/snapscan-options.c:711 .tmp/umax.c:5553 +#: .tmp/epson.c:3115 .tmp/snapscan-options.c:731 .tmp/umax.c:5553 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: .tmp/epson.c:3141 +#: .tmp/epson.c:3123 msgid "Mirror image" msgstr "Зеркальное изображение" -#: .tmp/epson.c:3142 +#: .tmp/epson.c:3124 msgid "Mirror the image." msgstr "Сделать изображение зеркальным." -#: .tmp/epson.c:3168 +#: .tmp/epson.c:3150 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: .tmp/epson.c:3181 +#: .tmp/epson.c:3163 msgid "Auto area segmentation" msgstr "Автоматически разделять на области" -#: .tmp/epson.c:3194 +#: .tmp/epson.c:3176 #, fuzzy msgid "Short resolution list" msgstr "Разрешение сканирования" -#: .tmp/epson.c:3196 +#: .tmp/epson.c:3178 msgid "Display short resolution list" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3203 +#: .tmp/epson.c:3185 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: .tmp/epson.c:3205 +#: .tmp/epson.c:3187 msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "" "Определяет коэффициент масштабирования, который будет использоваться сканером" -#: .tmp/epson.c:3285 +#: .tmp/epson.c:3267 msgid "Quick format" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3296 +#: .tmp/epson.c:3278 msgid "Optional equipment" msgstr "Дополнительное оборудование" -#: .tmp/epson.c:3322 +#: .tmp/epson.c:3304 msgid "Film type" msgstr "Тип плёнки" -#: .tmp/epson.c:3367 +#: .tmp/epson.c:3349 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: .tmp/epson.c:3368 +#: .tmp/epson.c:3350 msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3380 +#: .tmp/epson.c:3362 msgid "Auto eject" msgstr "Автоизвлечение" -#: .tmp/epson.c:3381 +#: .tmp/epson.c:3363 msgid "Eject document after scanning" msgstr "Извлечь документ после сканирования" -#: .tmp/epson.c:3393 +#: .tmp/epson.c:3375 msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3395 +#: .tmp/epson.c:3377 msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3409 +#: .tmp/epson.c:3391 msgid "Bay" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3410 +#: .tmp/epson.c:3392 msgid "Select bay to scan" msgstr "" @@ -561,58 +561,49 @@ msgstr "" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:494 -#, fuzzy -msgid "Lamp always on" -msgstr "Включить лампу" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 #, fuzzy msgid "Automatic warmup" msgstr "Автоматически" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " "seconds warm-up time." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" # original text: "Quality calibration" -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 #, fuzzy msgid "Coarse calibration" msgstr "Игнорировать калибровку" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " "provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -620,12 +611,12 @@ msgid "" msgstr "" # original text: "Fast preview" -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Быстрый предварительный просмотр" # original text: "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -634,43 +625,43 @@ msgstr "" "(низкокачественном) режиме. Это может быть чёрно-белый режим или режим с " "низким разрешением." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 msgid "Backtrack lines" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " "data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 #, fuzzy msgid "Gamma value" msgstr "Таблица гаммы" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 #, fuzzy msgid "Gain correction" msgstr "Коррекция гаммы" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 #, fuzzy msgid "Offset correction" msgstr "Сдвиг красного к зелёному" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -790,7 +781,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Тип плёнки" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Негатив" @@ -862,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:492 +#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:491 #, fuzzy msgid "Calibrate" msgstr "Режим калибровки" @@ -997,12 +988,11 @@ msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 очень хорошее" # Scanmodus -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Режим сканирования" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco2.h:350 -#: .tmp/teco3.h:294 +#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 msgid "Black & White" msgstr "Чёрный и белый" @@ -1197,12 +1187,12 @@ msgstr "" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:310 +#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:329 #, fuzzy msgid "Quality scan" msgstr "Калибровка качества" -#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:311 +#: .tmp/microtek2.h:629 .tmp/snapscan-options.c:330 msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "" @@ -1466,7 +1456,7 @@ msgstr "Быстрый чёрно-белый режим" msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Сканировать в быстром чёрно-белом режиме (наихудшее качество)." -#: .tmp/mustek.c:4404 .tmp/umax_pp.c:650 +#: .tmp/mustek.c:4404 #, fuzzy msgid "Red brightness" msgstr "Яркость" @@ -1475,7 +1465,7 @@ msgstr "Яркость" msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Управляет яркостью красного канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek.c:4417 .tmp/umax_pp.c:663 +#: .tmp/mustek.c:4417 #, fuzzy msgid "Green brightness" msgstr "Яркость" @@ -1484,7 +1474,7 @@ msgstr "Яркость" msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Управляет яркостью зелёного канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek.c:4430 .tmp/umax_pp.c:676 +#: .tmp/mustek.c:4430 #, fuzzy msgid "Blue brightness" msgstr "Яркость" @@ -1517,24 +1507,24 @@ msgstr "Контрастность синего канала" msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Управляет контрастностью синего канала полученного изображения." -#: .tmp/niash.c:442 +#: .tmp/niash.c:446 msgid "Image" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:475 +#: .tmp/niash.c:474 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:482 +#: .tmp/niash.c:481 msgid "Lamp status" msgstr "" -#: .tmp/niash.c:483 +#: .tmp/niash.c:482 #, fuzzy msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Включить/выключить лампу" -#: .tmp/niash.c:493 +#: .tmp/niash.c:492 msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "" @@ -1551,137 +1541,128 @@ msgstr "Цветное42" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачный" -#: .tmp/plustek.c:826 +#: .tmp/plustek.c:805 msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:833 +#: .tmp/plustek.c:812 msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:834 +#: .tmp/plustek.c:813 msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:839 +#: .tmp/plustek.c:818 #, fuzzy msgid "Calibration data cache" msgstr "Режим калибровки" -#: .tmp/plustek.c:840 +#: .tmp/plustek.c:819 msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:845 -#, fuzzy -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Выключить лампу при выходе" - -#: .tmp/plustek.c:846 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:851 +#: .tmp/plustek.c:830 #, fuzzy msgid "Warmup-time" msgstr "Прогрев лампы" -#: .tmp/plustek.c:852 +#: .tmp/plustek.c:831 #, fuzzy msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Прогрев лампы" -#: .tmp/plustek.c:859 +#: .tmp/plustek.c:838 #, fuzzy msgid "Lampoff-time" msgstr "Выключить лампу" -#: .tmp/plustek.c:860 +#: .tmp/plustek.c:839 #, fuzzy msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Прогрев лампы" -#: .tmp/plustek.c:868 +#: .tmp/plustek.c:847 #, fuzzy msgid "Analog frontend" msgstr "Аналоговая гамма красного" -#: .tmp/plustek.c:874 +#: .tmp/plustek.c:853 #, fuzzy msgid "Red-gain" msgstr "Канал красного" -#: .tmp/plustek.c:875 +#: .tmp/plustek.c:854 msgid "Red-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:882 +#: .tmp/plustek.c:861 msgid "Red-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:883 +#: .tmp/plustek.c:862 msgid "Red-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:890 +#: .tmp/plustek.c:869 #, fuzzy msgid "Green-gain" msgstr "Канал зелёного" -#: .tmp/plustek.c:891 +#: .tmp/plustek.c:870 msgid "Green-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:898 +#: .tmp/plustek.c:877 #, fuzzy msgid "Green-offset" msgstr "Включить/выключить лампу" -#: .tmp/plustek.c:899 +#: .tmp/plustek.c:878 msgid "Green-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:906 +#: .tmp/plustek.c:885 #, fuzzy msgid "Blue-gain" msgstr "Канал синего" -#: .tmp/plustek.c:907 +#: .tmp/plustek.c:886 msgid "Blue-gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:914 +#: .tmp/plustek.c:893 msgid "Blue-offset" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:915 +#: .tmp/plustek.c:894 msgid "Blue-offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:922 +#: .tmp/plustek.c:901 #, fuzzy msgid "Red lamp off" msgstr "Включить/выключить лампу" -#: .tmp/plustek.c:923 +#: .tmp/plustek.c:902 msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:930 +#: .tmp/plustek.c:909 #, fuzzy msgid "Green lamp off" msgstr "Включить/выключить лампу" -#: .tmp/plustek.c:931 +#: .tmp/plustek.c:910 msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:938 +#: .tmp/plustek.c:917 #, fuzzy msgid "Blue lamp off" msgstr "Включить/выключить лампу" -#: .tmp/plustek.c:939 +#: .tmp/plustek.c:918 msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" @@ -1843,277 +1824,281 @@ msgid "" "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Количество параметров" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Принудительный одноцветный предварительный просмотр" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Бит на цвет" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Скорость сканирования" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Источник сканирования" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Левая верхняя координата X" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Левая верхняя координата Y" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Правая нижняя координата X" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Правая нижняя координата Y" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Разрешение сканирования" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Использовать нестандартную гамму" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Интенсивность изображения" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Интенсивность красного" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Интенсивность зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Интенсивность синего" -#: .tmp/saneopts.h:153 .tmp/umax_pp.c:628 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Уровень чёрного" -#: .tmp/saneopts.h:158 -msgid "White level" -msgstr "Уровень белого" - #: .tmp/saneopts.h:159 -#, fuzzy -msgid "White level for red" +msgid "White level" msgstr "Уровень белого" #: .tmp/saneopts.h:160 #, fuzzy +msgid "White level for red" +msgstr "Уровень белого" + +#: .tmp/saneopts.h:161 +#, fuzzy msgid "White level for green" msgstr "Сдвиг синего к зелёному" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 #, fuzzy msgid "White level for blue" msgstr "Уровень белого" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Затенённость" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Затенённость для красного" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Затенённость для зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Затенённость для синего" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Подсветка для красного" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Подсветка для зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Подсветка для синего" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Название файла" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Размер чёрно-белого шаблона" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Чёрно-белый шаблон" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Согласовывать разрешение по X и по Y" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Калибровка качества" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Удваивать оптическое разрешение" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Связывать RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Аналоговая гамма красного" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Аналоговая гамма зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Аналоговая гамма синего" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Связывать аналоговые гаммы" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Прогрев лампы" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Калибровать время экспозиции" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Калибровать время экспозиции для красного" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Калибровать время экспозиции для зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Калибровать время экспозиции для синего" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Сканировать время экспозиции " -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Сканировать время экспозиции для красного" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Сканировать время экспозиции для зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Сканировать время экспозиции для синего" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Установить время экспозиции" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Калибровать плотность лампы" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Сканировать плотность лампы" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Установить плотность лампы" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Выключить лампу при выходе" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Параметр только для чтения, указывающий как много параметров указанное " "устройство поддерживает." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Запросить сканирование качества как у предварительного просмотра" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2124,7 +2109,7 @@ msgstr "" "однопроходных сканерах сократит требования к памяти и время предварительного " "сканирования." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2132,61 +2117,61 @@ msgstr "" "Количество бит на цвет, обычным значением является 1 для штрихового и 8 для " "полутонового режима сканирования." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 #, fuzzy msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" "Выберите режим сканирования (например, штриховой, чёрно-белый или цветной)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Определяет скорость, с которой производится сканирование." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "" "Выберите источник сканирование (такой как устройство автоматической подачи " "документов)" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Координата Х левого верхнего угла области сканирования." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Координата Y левого верхнего угла области сканирования." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Координата Х правого нижнего угла области сканирования." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Координата Y правого нижнего угла области сканирования." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Устанавливает разрешение сканируемого изображения." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Устанавливает горизонтальное разрешение сканируемого изображения." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Устанавливает вертикальное разрешение сканируемого изображения." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Определяет, будет ли использоваться встроенная или нестандартная таблица " "гамма-коррекции." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2196,96 +2181,96 @@ msgstr "" "на красный, зелёный и синий каналы (то есть это интенсивность коррекции " "гаммы)." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Таблица коррекции гаммы для красной компоненты." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Таблица коррекции гаммы для зелёной компоненты." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Таблица коррекции гаммы для синей компоненты." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Управление яркостью полученного изображения." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Управление контрастностью полученного изображения." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" "Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в полутоновое " "(размытием)." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 #, fuzzy msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в полутоновое " "(размытием)." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 #, fuzzy msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в полутоновое " "(размытием)." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 #, fuzzy msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в полутоновое " "(размытием)." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Управляет \"Тоном\" (уровнем синего) полученного изображения." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2294,11 +2279,11 @@ msgstr "" "при получении изображения с камеры. Большие значения вызывают больше " "blooming." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Название файла изображения, которое должно быть загружено." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2306,107 +2291,111 @@ msgstr "" "Устанавливает размер полутонового (dithering) шаблона, используемого при " "сканировании полутоновых изображений." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Устанавливает полутонового (dithering) шаблон, используемый при сканировании " "полутоновых изображений." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "" "Использовать одинаковые значения для разрешений по горизонтали и вертикали." -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Поменять местами чёрный и белый" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Выполнить качественную калибровку белого" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Использовать lens, которое удваивает оптическое разрешение" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "В режиме RGB использовать одинаковые значения для каждого цвета" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Выберите минимальную яркость для получения белой точки" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для красного" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для синего" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Прогревать лампу перед сканированием" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Установить время выдержки для калибровки" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Установить время выдержки для калибровки красного" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Установить время выдержки для калибровки зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Установить время выдержки для калибровки синего" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Установить время выдержки для сканирования" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Установить время выдержки для сканирования красного" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Установить время выдержки для сканирования зелёного" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Установить время выдержки для сканирования синего" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Включить выбор времени выдержки" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Определить плотность лампы для калибровки" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Определить плотность лампы для сканирования" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Включить выбор плотности лампы" -#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1814 +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Выключить лампу при выходе из программы" + +#: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "планшетный сканер" @@ -2463,12 +2452,12 @@ msgstr "" "на ваши команды до окончания сканирования." # snapscan.c:468 -#: .tmp/snapscan-options.c:364 +#: .tmp/snapscan-options.c:383 msgid "Preview mode" msgstr "Режим предварительного просмотра" # snapscan.c:469 -#: .tmp/snapscan-options.c:366 +#: .tmp/snapscan-options.c:385 msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." @@ -2477,12 +2466,12 @@ msgstr "" "просмотр обычно даёт лучшее сочетание скорости и детализации." # snapscan.c:565 -#: .tmp/snapscan-options.c:472 +#: .tmp/snapscan-options.c:491 msgid "Predefined settings" msgstr "Заранее настроенные параметры" # snapscan.c:566 -#: .tmp/snapscan-options.c:474 +#: .tmp/snapscan-options.c:493 msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." msgstr "" @@ -2490,16 +2479,16 @@ msgstr "" "страниц и прочего." # snapscan.c:809 -#: .tmp/snapscan-options.c:718 +#: .tmp/snapscan-options.c:738 msgid "Colour lines per read" msgstr "Цветных строк за запрос на чтение" # snapscan.c:821 -#: .tmp/snapscan-options.c:730 +#: .tmp/snapscan-options.c:750 msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Чёрно-белых строк за запрос на чтение" -#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1949 .tmp/teco2.c:1950 +#: .tmp/teco1.c:1155 .tmp/teco1.c:1156 .tmp/teco2.c:1961 .tmp/teco2.c:1962 #: .tmp/teco3.c:980 .tmp/teco3.c:981 msgid "Dither" msgstr "" @@ -2969,7 +2958,7 @@ msgstr "Держать позицию фокуса на 0мм" msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Использовать фокус 0мм вместо 0.6мм" -#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:552 +#: .tmp/umax.c:5783 .tmp/umax_pp.c:556 msgid "Lamp on" msgstr "Включить лампу" @@ -2985,14 +2974,6 @@ msgstr "Выключить лампу" msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Выключить лампу сканера" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Выключить лампу при выходе" - -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Выключить лампу при выходе из программы" - #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" msgstr "Режим калибровки" @@ -3002,78 +2983,148 @@ msgstr "Режим калибровки" msgid "Define calibration mode" msgstr "Задать режим калибровки" -#: .tmp/umax_pp.c:553 +#: .tmp/umax_pp.c:557 msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Включить/выключить лампу" -#: .tmp/umax_pp.c:562 +#: .tmp/umax_pp.c:566 msgid "UTA on" msgstr "включить UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:563 +#: .tmp/umax_pp.c:567 msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Включить/выключить UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:630 +#: .tmp/umax_pp.c:632 #, fuzzy -msgid "Color channels brightness settings" -msgstr "Настройки интенсивности цветовых каналов" +msgid "Gain" +msgstr "Канал красного" -#: .tmp/umax_pp.c:637 +#: .tmp/umax_pp.c:633 #, fuzzy -msgid "Gray brightness" -msgstr "Яркость" +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Настройки подсветки каналов цветов" -#: .tmp/umax_pp.c:639 +#: .tmp/umax_pp.c:640 +msgid "Gray gain" +msgstr "Интенсивность серого" + +#: .tmp/umax_pp.c:641 #, fuzzy -msgid "Sets gray channel brightness" -msgstr "Устанавливает интенсивность канала серого" +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Устанавливает подсветку серого канала" #: .tmp/umax_pp.c:652 #, fuzzy -msgid "Sets red channel brightness" +msgid "Red gain" +msgstr "Канал красного" + +#: .tmp/umax_pp.c:653 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel gain" msgstr "Устанавливает подсветку красного канала" +#: .tmp/umax_pp.c:664 +#, fuzzy +msgid "Green gain" +msgstr "Канал зелёного" + #: .tmp/umax_pp.c:665 #, fuzzy -msgid "Sets green channel brightness" -msgstr "Устанавливает интенсивность канала зелёного" +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Устанавливает подсветку зелёного канала" -#: .tmp/umax_pp.c:678 +#: .tmp/umax_pp.c:676 #, fuzzy -msgid "Sets blue channel brightness" -msgstr "Устанавливает интенсивность канала синего" +msgid "Blue gain" +msgstr "Канал синего" -#: .tmp/umax_pp.c:691 +#: .tmp/umax_pp.c:677 #, fuzzy -msgid "Color channels contrast settings" +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Устанавливает подсветку синего канала" + +#: .tmp/umax_pp.c:688 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: .tmp/umax_pp.c:690 +#, fuzzy +msgid "Color channels offset settings" msgstr "Настройки интенсивности цветовых каналов" +#: .tmp/umax_pp.c:697 +#, fuzzy +msgid "Gray offset" +msgstr "Включить/выключить лампу" + #: .tmp/umax_pp.c:698 #, fuzzy -msgid "Gray contrast" -msgstr "Контрастность" - -#: .tmp/umax_pp.c:699 -#, fuzzy -msgid "Sets gray channel contrast" +msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Устанавливает интенсивность канала серого" -#: .tmp/umax_pp.c:711 +#: .tmp/umax_pp.c:709 #, fuzzy -msgid "Sets red channel contrast" +msgid "Red offset" +msgstr "Включить/выключить лампу" + +#: .tmp/umax_pp.c:710 +#, fuzzy +msgid "Sets red channel offset" msgstr "Устанавливает интенсивность канала красного" -#: .tmp/umax_pp.c:724 +#: .tmp/umax_pp.c:721 #, fuzzy -msgid "Sets green channel contrast" +msgid "Green offset" +msgstr "Включить/выключить лампу" + +#: .tmp/umax_pp.c:722 +#, fuzzy +msgid "Sets green channel offset" msgstr "Устанавливает интенсивность канала зелёного" -#: .tmp/umax_pp.c:736 +#: .tmp/umax_pp.c:733 #, fuzzy -msgid "Sets blue channel contrast" +msgid "Blue offset" +msgstr "Включить/выключить лампу" + +#: .tmp/umax_pp.c:734 +#, fuzzy +msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Устанавливает интенсивность канала синего" +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Включить лампу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Выключить лампу при выходе" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color channels brightness settings" +#~ msgstr "Настройки интенсивности цветовых каналов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray brightness" +#~ msgstr "Яркость" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sets gray channel brightness" +#~ msgstr "Устанавливает интенсивность канала серого" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sets green channel brightness" +#~ msgstr "Устанавливает интенсивность канала зелёного" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sets blue channel brightness" +#~ msgstr "Устанавливает интенсивность канала синего" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray contrast" +#~ msgstr "Контрастность" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Подсветка" @@ -3091,10 +3142,6 @@ msgstr "Устанавливает интенсивность канала си #~ msgid "gray" #~ msgstr "Чёрно-белый" -#, fuzzy -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "Канал красного" - #, fuzzy #~ msgid "gamma" #~ msgstr "Гамма" @@ -3116,24 +3163,9 @@ msgstr "Устанавливает интенсивность канала си #~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." #~ msgstr "Координата Х левого верхнего угла области сканирования." -#~ msgid "Gray gain" -#~ msgstr "Интенсивность серого" - -#~ msgid "Color channels highlight settings" -#~ msgstr "Настройки подсветки каналов цветов" - #~ msgid "Gray highlight" #~ msgstr "Подсветка серого" -#~ msgid "Sets gray channel highlight" -#~ msgstr "Устанавливает подсветку серого канала" - -#~ msgid "Sets green channel highlight" -#~ msgstr "Устанавливает подсветку зелёного канала" - -#~ msgid "Sets blue channel highlight" -#~ msgstr "Устанавливает подсветку синего канала" - # original text: "Quality calibration" #, fuzzy #~ msgid "Black level coarse calibration" diff --git a/po/sane-backends.sv.po b/po/sane-backends.sv.po index 1090a7b6a..e320fbba7 100644 --- a/po/sane-backends.sv.po +++ b/po/sane-backends.sv.po @@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-28 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-04 09:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mattias Ellert \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/hp-option.c:2923 .tmp/ma1509.c:101 #: .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:391 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 +#: .tmp/saneopts.h:395 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/snapscan-options.c:78 #: .tmp/umax.c:186 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Lineart" msgstr "Streckteckning" @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Gråskala" #: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/epson.c:482 .tmp/hp-option.c:2926 #: .tmp/leo.h:262 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:126 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/plustek.c:217 .tmp/plustek_pp.c:184 -#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:389 .tmp/sceptre.h:292 +#: .tmp/plustek_pp.c:193 .tmp/saneopts.h:393 .tmp/sceptre.h:292 #: .tmp/snapscan-options.c:75 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 #: .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:137 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:653 .tmp/leo.c:873 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:652 .tmp/leo.c:873 #: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1191 .tmp/microtek2.h:602 #: .tmp/mustek.c:4382 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/plustek.c:740 #: .tmp/plustek_pp.c:792 .tmp/sceptre.c:753 .tmp/snapscan-options.c:507 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Standardvärden" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Använd standardvärden för förbättringsinställningar." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:709 +#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3216 .tmp/gt68xx.c:708 #: .tmp/leo.c:825 .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1137 #: .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4334 .tmp/mustek_usb.c:305 #: .tmp/plustek.c:694 .tmp/plustek_pp.c:746 .tmp/sceptre.c:705 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Binär" #: .tmp/epson.c:481 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:125 .tmp/mustek.c:130 #: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/plustek.c:215 .tmp/plustek_pp.c:183 -#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:390 .tmp/sceptre.h:291 +#: .tmp/plustek_pp.c:192 .tmp/saneopts.h:394 .tmp/sceptre.h:291 #: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/test.c:122 .tmp/umax.c:188 msgid "Gray" msgstr "Grå" @@ -547,23 +547,15 @@ msgstr "Grålägesfärg" msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "Väljer vilken inläsningsfärg som används i gråläge (förval: grönt)." -#: .tmp/gt68xx.c:494 -msgid "Lamp always on" -msgstr "Lampan alltid påslagen" - -#: .tmp/gt68xx.c:496 -msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." -msgstr "Slå inte av lampan efter att ha lämnat framplanet." - -#: .tmp/gt68xx.c:544 +#: .tmp/gt68xx.c:543 msgid "Debugging Options" msgstr "Debuggningsinställningar" -#: .tmp/gt68xx.c:555 +#: .tmp/gt68xx.c:554 msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisk uppvärmning" -#: .tmp/gt68xx.c:557 +#: .tmp/gt68xx.c:556 msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " "seconds warm-up time." @@ -571,11 +563,11 @@ msgstr "" "Värm upp tills lampans ljusstyrka är konstant i stället för att insistera på " "60 sekunders uppvärmningstid." -#: .tmp/gt68xx.c:568 +#: .tmp/gt68xx.c:567 msgid "Full scan" msgstr "Fullständig inläsning" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: .tmp/gt68xx.c:569 msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be carefull. " "Don't select the full height. For testing only." @@ -583,11 +575,11 @@ msgstr "" "Läs in hela inläsningsytan inklusive kalibreringsraden. Var försiktig. Välj " "inte för stor höjd. Endast för test." -#: .tmp/gt68xx.c:581 +#: .tmp/gt68xx.c:580 msgid "Coarse calibration" msgstr "Grovkalibrering" -#: .tmp/gt68xx.c:583 +#: .tmp/gt68xx.c:582 msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " "disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " @@ -597,11 +589,11 @@ msgstr "" "inställning inte är vald kan de analoga parametrarna ställas in för hand. " "Denna inställning är förvald som standard. Endast för test." -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: .tmp/gt68xx.c:596 msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grovkalibrering endast för första inläsningen" -#: .tmp/gt68xx.c:599 +#: .tmp/gt68xx.c:598 msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " "and can save scanning time. If the image brightness is different with each " @@ -611,11 +603,11 @@ msgstr "" "bildläsare och kan spara tid. Välj inte denna inställning om bildens " "ljusstyrka är olika för varje inläsning. Endast för test." -#: .tmp/gt68xx.c:623 .tmp/mustek.c:4326 +#: .tmp/gt68xx.c:622 .tmp/mustek.c:4326 msgid "Fast preview" msgstr "Snabb förhandsgranskning" -#: .tmp/gt68xx.c:625 .tmp/mustek.c:4327 +#: .tmp/gt68xx.c:624 .tmp/mustek.c:4327 msgid "" "Request that all previews are done in in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." @@ -623,11 +615,11 @@ msgstr "" "Begär att alla förhandsgranskningar görs i det snabbaste (lågkvalitets-)" "läget. Detta kan vara en icke-färginläsning eller en lågupplösningsinläsning." -#: .tmp/gt68xx.c:635 +#: .tmp/gt68xx.c:634 msgid "Backtrack lines" msgstr "Bakspårningslinjer" -#: .tmp/gt68xx.c:637 +#: .tmp/gt68xx.c:636 msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " "happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " @@ -637,19 +629,19 @@ msgstr "" "händer när bildläsaren läser in fortare än datorn kan ta emot data. Låga " "värden ger snabbare inläsningar men ökar risken för att utelämna linjer." -#: .tmp/gt68xx.c:662 +#: .tmp/gt68xx.c:661 msgid "Gamma value" msgstr "Gammavärde" -#: .tmp/gt68xx.c:663 +#: .tmp/gt68xx.c:662 msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Ställer in gammavärdet för alla kanaler." -#: .tmp/gt68xx.c:685 +#: .tmp/gt68xx.c:684 msgid "Gain correction" msgstr "Förstärkningskorrigering" -#: .tmp/gt68xx.c:687 +#: .tmp/gt68xx.c:686 msgid "" "This value is added to the internal gain value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -657,11 +649,11 @@ msgstr "" "Detta värde läggs till till det interna förstärkningsvärdet. Används för " "extremt ljusa eller mörka bilder." -#: .tmp/gt68xx.c:698 +#: .tmp/gt68xx.c:697 msgid "Offset correction" msgstr "Offsetkorrigering" -#: .tmp/gt68xx.c:700 +#: .tmp/gt68xx.c:699 msgid "" "This value is added to the internal offset value. Use for extremely light or " "dark images." @@ -769,7 +761,7 @@ msgid "Film-strip" msgstr "Filmremsa" #: .tmp/hp-option.c:3231 .tmp/plustek.c:226 .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: .tmp/saneopts.h:177 msgid "Negative" msgstr "Negativ" @@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "8x8 Bayer" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 lodrät linje" -#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:137 +#: .tmp/leo.c:783 .tmp/saneopts.h:138 msgid "Scan mode" msgstr "Bildläsarläge" @@ -1506,14 +1498,6 @@ msgstr "Kalibreringsdatacache" msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Aktiverar eller avaktiverar kaliberingsdatacache." -#: .tmp/plustek.c:824 -msgid "Lamp off on shutdown" -msgstr "Lampa av vid avstängning" - -#: .tmp/plustek.c:825 -msgid "Switch lamp off when leaving the backend." -msgstr "Slå av lampan när bakplanet lämnas." - #: .tmp/plustek.c:830 msgid "Warmup-time" msgstr "Uppvärmningstid" @@ -1778,273 +1762,277 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_ACCESS_DENIED efter " "det att sane_read() har anropats." -#: .tmp/saneopts.h:133 +#: .tmp/saneopts.h:134 msgid "Number of options" msgstr "Antal inställningsvärden" -#: .tmp/saneopts.h:134 +#: .tmp/saneopts.h:135 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: .tmp/saneopts.h:135 +#: .tmp/saneopts.h:136 msgid "Force monochrome preview" msgstr "Använd monokrom förhandsgranskning" -#: .tmp/saneopts.h:136 +#: .tmp/saneopts.h:137 msgid "Bit depth" msgstr "Bitdjup" -#: .tmp/saneopts.h:138 +#: .tmp/saneopts.h:139 msgid "Scan speed" msgstr "Hastighet" -#: .tmp/saneopts.h:139 +#: .tmp/saneopts.h:140 msgid "Scan source" msgstr "Bildläsarkälla" -#: .tmp/saneopts.h:140 +#: .tmp/saneopts.h:141 msgid "Force backtracking" msgstr "Använd bakspårning" -#: .tmp/saneopts.h:141 +#: .tmp/saneopts.h:142 msgid "Top-left x" msgstr "Vänster" -#: .tmp/saneopts.h:142 +#: .tmp/saneopts.h:143 msgid "Top-left y" msgstr "Övre" -#: .tmp/saneopts.h:143 +#: .tmp/saneopts.h:144 msgid "Bottom-right x" msgstr "Höger" -#: .tmp/saneopts.h:144 +#: .tmp/saneopts.h:145 msgid "Bottom-right y" msgstr "Nedre" -#: .tmp/saneopts.h:145 +#: .tmp/saneopts.h:146 msgid "Scan resolution" msgstr "Upplösning" -#: .tmp/saneopts.h:146 +#: .tmp/saneopts.h:147 msgid "X-resolution" msgstr "X-upplösning" -#: .tmp/saneopts.h:147 +#: .tmp/saneopts.h:148 msgid "Y-resolution" msgstr "Y-upplösning" -#: .tmp/saneopts.h:148 +#: .tmp/saneopts.h:149 msgid "Use custom gamma table" msgstr "Använd användardefinierad gammatabell" -#: .tmp/saneopts.h:149 +#: .tmp/saneopts.h:150 msgid "Image intensity" msgstr "Bildintensitet" -#: .tmp/saneopts.h:150 +#: .tmp/saneopts.h:151 msgid "Red intensity" msgstr "Röd intensitet" -#: .tmp/saneopts.h:151 +#: .tmp/saneopts.h:152 msgid "Green intensity" msgstr "Grön intensitet" -#: .tmp/saneopts.h:152 +#: .tmp/saneopts.h:153 msgid "Blue intensity" msgstr "Blå intensitet" -#: .tmp/saneopts.h:153 +#: .tmp/saneopts.h:154 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: .tmp/saneopts.h:155 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: .tmp/saneopts.h:155 +#: .tmp/saneopts.h:156 msgid "Grain size" msgstr "Kornstorlek" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: .tmp/saneopts.h:157 msgid "Halftoning" msgstr "Rastrering" -#: .tmp/saneopts.h:157 +#: .tmp/saneopts.h:158 msgid "Black level" msgstr "Svartnivå" -#: .tmp/saneopts.h:158 +#: .tmp/saneopts.h:159 msgid "White level" msgstr "Vitnivå" -#: .tmp/saneopts.h:159 +#: .tmp/saneopts.h:160 msgid "White level for red" msgstr "Vitninå för rött" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: .tmp/saneopts.h:161 msgid "White level for green" msgstr "Vitnivå för grönt" -#: .tmp/saneopts.h:161 +#: .tmp/saneopts.h:162 msgid "White level for blue" msgstr "Vitnivå för blått" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: .tmp/saneopts.h:163 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: .tmp/saneopts.h:164 msgid "Shadow for red" msgstr "Skugga för rött" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: .tmp/saneopts.h:165 msgid "Shadow for green" msgstr "Skugga för grönt" -#: .tmp/saneopts.h:165 +#: .tmp/saneopts.h:166 msgid "Shadow for blue" msgstr "Skugga för blått" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: .tmp/saneopts.h:167 msgid "Highlight" msgstr "Belysning" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: .tmp/saneopts.h:168 msgid "Highlight for red" msgstr "Belysning för rött" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: .tmp/saneopts.h:169 msgid "Highlight for green" msgstr "Belysning för grönt" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: .tmp/saneopts.h:170 msgid "Highlight for blue" msgstr "Belysning för blått" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: .tmp/saneopts.h:171 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: .tmp/saneopts.h:172 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: .tmp/saneopts.h:173 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: .tmp/saneopts.h:173 +#: .tmp/saneopts.h:174 msgid "Halftone pattern size" msgstr "Rastermönstersstorlek" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: .tmp/saneopts.h:175 msgid "Halftone pattern" msgstr "Rastermönster" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: .tmp/saneopts.h:176 msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Koppla X- och Y-upplösning" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: .tmp/saneopts.h:178 msgid "Quality calibration" msgstr "Kvalitetskalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: .tmp/saneopts.h:179 msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dubbel optisk upplösning" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: .tmp/saneopts.h:180 msgid "Bind RGB" msgstr "Koppla RGB" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: .tmp/saneopts.h:181 msgid "Threshold" msgstr "Tröskelvärde" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: .tmp/saneopts.h:182 msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analog gammakorrigering" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: .tmp/saneopts.h:183 msgid "Analog gamma red" msgstr "Analogt gamma rött" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: .tmp/saneopts.h:184 msgid "Analog gamma green" msgstr "Analogt gamma grönt" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: .tmp/saneopts.h:185 msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analogt gamma blått" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: .tmp/saneopts.h:186 msgid "Bind analog gamma" msgstr "Koppla analogt gamma" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: .tmp/saneopts.h:187 msgid "Warmup lamp" msgstr "Värm upp lampa" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: .tmp/saneopts.h:188 msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Kal. exponeringstid" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: .tmp/saneopts.h:189 msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Kal. exponeringstid för rött" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: .tmp/saneopts.h:190 msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Kal. exponeringstid för grönt" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: .tmp/saneopts.h:192 msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Kal. exponeringstid för blått" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: .tmp/saneopts.h:193 msgid "Scan exposure-time" msgstr "Inl. exponeringstid" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: .tmp/saneopts.h:194 msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Inl. exponeringstid för rött" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: .tmp/saneopts.h:195 msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Inl. exponeringstid för grönt" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: .tmp/saneopts.h:197 msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Inl. exponeringstid för blått" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: .tmp/saneopts.h:198 msgid "Set exposure-time" msgstr "Ställ in exponeringstid" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: .tmp/saneopts.h:199 msgid "Cal. lamp density" msgstr "Kal. lampdensitet" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: .tmp/saneopts.h:200 msgid "Scan lamp density" msgstr "Inl. lampdensitet" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: .tmp/saneopts.h:201 msgid "Set lamp density" msgstr "Ställ in lampdensitet" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: .tmp/saneopts.h:202 .tmp/umax.c:5817 +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampa av vid avslut" + +#: .tmp/saneopts.h:206 msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." msgstr "" "Skrivskyddat värde som anger hur många parametrar en specifik enhet stödjer." -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: .tmp/saneopts.h:210 msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Begär en inläsning i förhandsgranskningskvalitet." -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: .tmp/saneopts.h:213 msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " @@ -2054,7 +2042,7 @@ msgstr "" "trepassläsare så begränsar det antalet pass till ett och på en enpassläsare " "så reduceras både minnesåtgång och inläsningstid för en förhandsgranskning." -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: .tmp/saneopts.h:219 msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " "multibit scans." @@ -2062,57 +2050,57 @@ msgstr "" "Antal bitar per sampel, typiska värden är 1 för \"streckteckningar\" och 8 " "för flerbitinläsningar." -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: .tmp/saneopts.h:223 msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Väljer inläsningsläge (t.ex. streckteckning, monokrom eller färg)." -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: .tmp/saneopts.h:226 msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Bestämmer hastigheten med vilken inläsningen sker." -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: .tmp/saneopts.h:229 msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Väljer inläsningskälla (som t.ex. en dokumentmatare)." -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: .tmp/saneopts.h:232 msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Bestämmer ifall bakåtspårning används." -#: .tmp/saneopts.h:233 +#: .tmp/saneopts.h:235 msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Vänster kant av inläsningsytan." -#: .tmp/saneopts.h:236 +#: .tmp/saneopts.h:238 msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Övre kant av inläsningsytan." -#: .tmp/saneopts.h:239 +#: .tmp/saneopts.h:241 msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Höger kant av inläsningsytan." -#: .tmp/saneopts.h:242 +#: .tmp/saneopts.h:244 msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Nedre kant av inläsningsytan." -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: .tmp/saneopts.h:247 msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Ställer in upplösningen på den inlästa bilden." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: .tmp/saneopts.h:250 msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Ställer in den horisontella upplösningen på den inlästa bilden." -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: .tmp/saneopts.h:253 msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Ställer in den vertikala upplösningen på den inlästa bilden." -#: .tmp/saneopts.h:254 +#: .tmp/saneopts.h:256 msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Bestämmer ifall en inbyggd eller användardefinierad gammatabell skall " "användas." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: .tmp/saneopts.h:260 msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " "green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " @@ -2121,27 +2109,27 @@ msgstr "" "Gammakorrigeringstabell. I färgläge påverkar denna inställning de röda, " "gröna och blå kanalerna samtidigt (dvs det är en intensitetsgammatabell)." -#: .tmp/saneopts.h:263 +#: .tmp/saneopts.h:265 msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Gammakorrigeringstabell för den röda kanalen." -#: .tmp/saneopts.h:266 +#: .tmp/saneopts.h:268 msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Gammakorrigeringstabell för den gröna kanalen." -#: .tmp/saneopts.h:269 +#: .tmp/saneopts.h:271 msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Gammakorrigeringstabell för den blå kanalen." -#: .tmp/saneopts.h:272 +#: .tmp/saneopts.h:274 msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den inlästa bilden." -#: .tmp/saneopts.h:275 +#: .tmp/saneopts.h:277 msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Bestämmer kontrasten för den inlästa bilden." -#: .tmp/saneopts.h:278 +#: .tmp/saneopts.h:280 msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " "sharper images." @@ -2149,59 +2137,59 @@ msgstr "" "Väljer \"kornigheten\" för den inlästa bilden. Mindre värden ger skarpare " "bilder." -#: .tmp/saneopts.h:282 +#: .tmp/saneopts.h:284 msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Väljer ifall den inlästa bilden skall rasteras (gittras)." -#: .tmp/saneopts.h:285 .tmp/saneopts.h:300 +#: .tmp/saneopts.h:287 .tmp/saneopts.h:302 msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." -#: .tmp/saneopts.h:288 .tmp/saneopts.h:309 +#: .tmp/saneopts.h:290 .tmp/saneopts.h:311 msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." -#: .tmp/saneopts.h:291 +#: .tmp/saneopts.h:293 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." -#: .tmp/saneopts.h:294 +#: .tmp/saneopts.h:296 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." -#: .tmp/saneopts.h:297 +#: .tmp/saneopts.h:299 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." -#: .tmp/saneopts.h:302 +#: .tmp/saneopts.h:304 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." -#: .tmp/saneopts.h:304 +#: .tmp/saneopts.h:306 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." -#: .tmp/saneopts.h:306 +#: .tmp/saneopts.h:308 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." -#: .tmp/saneopts.h:311 +#: .tmp/saneopts.h:313 msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"helt röd\"." -#: .tmp/saneopts.h:313 +#: .tmp/saneopts.h:315 msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"helt grön\"." -#: .tmp/saneopts.h:316 +#: .tmp/saneopts.h:318 msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"helt blå\"." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: .tmp/saneopts.h:322 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Bestämmer \"nyansen\" (blånivån) på den inhämtade bilden." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: .tmp/saneopts.h:325 msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." @@ -2209,11 +2197,11 @@ msgstr "" "Mättnadsnivån bestämmer mängden \"blomning\" som förekommer när man läser in " "en bild med kamera. Större värden ger mer blomning." -#: .tmp/saneopts.h:328 +#: .tmp/saneopts.h:330 msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Filnamnet på bilden som skall läsas." -#: .tmp/saneopts.h:331 +#: .tmp/saneopts.h:333 msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." @@ -2221,103 +2209,107 @@ msgstr "" "Ställer in storleken på rastermönstret (gittret) som används vid inläsning " "av rastrerade bilder." -#: .tmp/saneopts.h:335 +#: .tmp/saneopts.h:337 msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "Anger rastermönster (gitter) för inläsning av rastrerade bilder." -#: .tmp/saneopts.h:339 +#: .tmp/saneopts.h:341 msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Använd samma värde för både X- och Y-upplösning" -#: .tmp/saneopts.h:341 +#: .tmp/saneopts.h:343 msgid "Swap black and white" msgstr "Kasta om svart och vit" -#: .tmp/saneopts.h:343 +#: .tmp/saneopts.h:345 msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Utför en kvalitetsvitkalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: .tmp/saneopts.h:347 msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Använd lins som dubblar den optiska upplösningen" -#: .tmp/saneopts.h:347 .tmp/saneopts.h:359 +#: .tmp/saneopts.h:349 .tmp/saneopts.h:361 msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Använd samma värden för varje färg i RGB-läge" -#: .tmp/saneopts.h:349 +#: .tmp/saneopts.h:351 msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Välj minsta ljusstyrkan för att få en vitpunkt" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: .tmp/saneopts.h:353 msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analog gammakorrigering" -#: .tmp/saneopts.h:353 +#: .tmp/saneopts.h:355 msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analog gammakorrigering för rött" -#: .tmp/saneopts.h:355 +#: .tmp/saneopts.h:357 msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analog gammakorrigering för grönt" -#: .tmp/saneopts.h:357 +#: .tmp/saneopts.h:359 msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analog gammakorrigering för blått" -#: .tmp/saneopts.h:361 +#: .tmp/saneopts.h:363 msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Värm upp lampan innan inläsning" -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: .tmp/saneopts.h:365 msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Ange exponeringstid för kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: .tmp/saneopts.h:367 msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Ange exponeringstid för röd kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: .tmp/saneopts.h:369 msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Ange exponeringstid för grön kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:369 +#: .tmp/saneopts.h:371 msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Ange exponeringstid för blå kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:371 +#: .tmp/saneopts.h:373 msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Ange exponeringstid för inläsning" -#: .tmp/saneopts.h:373 +#: .tmp/saneopts.h:375 msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Ange exponeringstid för röd inläsning" -#: .tmp/saneopts.h:375 +#: .tmp/saneopts.h:377 msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Ange exponeringstid för grön inläsning" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: .tmp/saneopts.h:379 msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Ange exponeringstid för blå inläsning" -#: .tmp/saneopts.h:379 +#: .tmp/saneopts.h:381 msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Möjliggör val av exponeringstid" -#: .tmp/saneopts.h:381 +#: .tmp/saneopts.h:383 msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Ange lampdensitet för kalibrering" -#: .tmp/saneopts.h:383 +#: .tmp/saneopts.h:385 msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Ange lampdensitet för inläsning" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: .tmp/saneopts.h:387 msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Möjliggör val av lampdensitet" +#: .tmp/saneopts.h:389 .tmp/umax.c:5818 +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Slå av lampan när programmet avslutas" + #: .tmp/sceptre.c:596 .tmp/teco2.c:1826 msgid "flatbed scanner" msgstr "flatbäddsbildläsare" @@ -2832,14 +2824,6 @@ msgstr "(1/1) Knapp" msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Knapptestinställning. Skriver ut lite text..." -#: .tmp/umax1220u.c:247 .tmp/umax.c:5800 -msgid "Lamp off" -msgstr "Lampa av" - -#: .tmp/umax1220u.c:248 .tmp/umax.c:5801 -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "Slå av bildläsarlampan" - #: .tmp/umax.c:189 msgid "Color Lineart" msgstr "Färgstreckteckning" @@ -2912,13 +2896,13 @@ msgstr "Lampa på" msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Slå på bildläsarlampan" -#: .tmp/umax.c:5817 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampa av vid avslut" +#: .tmp/umax.c:5800 .tmp/umax1220u.c:247 +msgid "Lamp off" +msgstr "Lampa av" -#: .tmp/umax.c:5818 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Slå av lampan när programmet avslutas" +#: .tmp/umax.c:5801 .tmp/umax1220u.c:248 +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Slå av bildläsarlampan" #: .tmp/umax.c:5873 msgid "Calibration mode" @@ -3019,3 +3003,15 @@ msgstr "Blå offset" #: .tmp/umax_pp.c:734 msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Ställer in den blå kanalens offset" + +#~ msgid "Lamp always on" +#~ msgstr "Lampan alltid påslagen" + +#~ msgid "Don't turn off the lamp after leaving the frontend." +#~ msgstr "Slå inte av lampan efter att ha lämnat framplanet." + +#~ msgid "Lamp off on shutdown" +#~ msgstr "Lampa av vid avstängning" + +#~ msgid "Switch lamp off when leaving the backend." +#~ msgstr "Slå av lampan när bakplanet lämnas."