Corrected some entries from Ustushi's S-Chinese translations.

merge-requests/368/merge
Tyson Tan 2021-05-21 13:55:05 +00:00
rodzic 99f3783608
commit b7055f4859
1 zmienionych plików z 47 dodań i 47 usunięć

Wyświetl plik

@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.32.60-2b0e4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 17:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 16:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 21:01+0800\n"
"Last-Translator: Tyson Tan <tysontan@tysontan.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: include/sane/saneopts.h:386
#, no-c-format
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "图像要被加载为的文件名。"
msgstr "将被加载图像的文件名。"
#: include/sane/saneopts.h:389
#, no-c-format
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "取消按钮"
#: include/sane/saneopts.h:458
#, no-c-format
msgid "Page loaded"
msgstr "页面已载"
msgstr "页面已载"
#: include/sane/saneopts.h:459
#, no-c-format
@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr "对焦到玻璃表面上方 2.5mm"
#: backend/epson2.c:160 backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:180
#, no-c-format
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "半调 A (锐利)"
msgstr "半调 A (硬调)"
#: backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 backend/epson.c:576
#: backend/epson2.c:161 backend/epson2.c:169 backend/epson2.c:181
#, no-c-format
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "半调 B (柔和)"
msgstr "半调 B (软调)"
#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
#: backend/epson2.c:162 backend/epson2.c:170 backend/epson2.c:182
@ -1799,17 +1799,17 @@ msgstr "默认"
#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:250
#, no-c-format
msgid "High density printing"
msgstr "高密度印"
msgstr "高密度印刷物"
#: backend/epson.c:657 backend/epson2.c:251
#, no-c-format
msgid "Low density printing"
msgstr "低密度印"
msgstr "低密度印刷物"
#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:252
#, no-c-format
msgid "High contrast printing"
msgstr "高对比度印"
msgstr "高对比度印刷物"
#: backend/epson.c:676 backend/epson2.c:270
#, no-c-format
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "A5 横向"
#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "美国信纸"
msgstr "美国信纸 (Letter)"
#: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "快速预览"
#: backend/epson.c:3243 backend/epson2.c:1263
#, no-c-format
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "自动区域分块"
msgstr "自动分区"
#: backend/epson.c:3256
#, no-c-format
@ -2127,22 +2127,22 @@ msgstr "用户定义 CCT 配置文件"
#: backend/epsonds.c:757
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "载"
msgstr "载"
#: backend/epsonds.c:758
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "载自动输稿器中的一页文稿"
msgstr "载自动输稿器中的一页文稿"
#: backend/epsonds.c:778
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "自动输稿器倾斜正"
msgstr "自动输稿器倾斜正"
#: backend/epsonds.c:780
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "启用自动输稿器倾斜校准"
msgstr "启用自动输稿器倾斜纠正"
#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338
#, no-c-format
@ -2494,57 +2494,57 @@ msgstr ""
#: backend/fujitsu.c:3679
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "双张送入操作"
msgstr "双张进纸操作"
#: backend/fujitsu.c:3680
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "双张送入错误后的操作"
msgstr "双张进纸错误后的操作"
#: backend/fujitsu.c:3696
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "双张送入倾斜"
msgstr "双张进纸倾斜"
#: backend/fujitsu.c:3697
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "启用由于纸张倾斜造成的双张送入错误"
msgstr "启用由于纸张倾斜造成的双张进纸错误"
#: backend/fujitsu.c:3715
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "双张送入厚度"
msgstr "双张进纸厚度"
#: backend/fujitsu.c:3716
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr "启用由于纸张厚度造成的双张送入错误"
msgstr "启用由于纸张厚度造成的双张进纸错误"
#: backend/fujitsu.c:3734
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "双张送入长度"
msgstr "双张进纸长度"
#: backend/fujitsu.c:3735
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr "启用由于纸张长度造成的双张送入错误"
msgstr "启用由于纸张长度造成的双张进纸错误"
#: backend/fujitsu.c:3758
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "双张送入长度差异"
msgstr "双张进纸长度差异"
#: backend/fujitsu.c:3759
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr "纸张长度差异将激发双张送入错误"
msgstr "纸张长度差异将激发双张进纸错误"
#: backend/fujitsu.c:3782
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "双张送入恢复模式"
msgstr "双张进纸恢复模式"
#: backend/fujitsu.c:3783
#, no-c-format
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
#: backend/fujitsu.c:4082
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "硬件去倾斜和裁剪"
msgstr "硬件倾斜纠正与裁剪"
#: backend/fujitsu.c:4083
#, no-c-format
@ -2740,12 +2740,12 @@ msgstr "请求扫描仪对页面进行数码旋转和裁剪。"
#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "软件倾斜"
msgstr "软件倾斜纠正"
#: backend/fujitsu.c:4095
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr "请求扫描仪对页面进行数码倾斜。"
msgstr "请求扫描仪对页面进行数码倾斜纠正。"
#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
@ -2934,17 +2934,17 @@ msgstr "检测到 B5 纸"
#: backend/fujitsu.c:4478
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "光标阅卷机或双张送入"
msgstr "光标阅卷机或双张进纸"
#: backend/fujitsu.c:4479
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr "检测到光标阅卷机或双张送入"
msgstr "检测到光标阅卷机或双张进纸"
#: backend/fujitsu.c:4502
#, no-c-format
msgid "Card loaded"
msgstr "名片已载"
msgstr "名片已载"
#: backend/fujitsu.c:4503
#, no-c-format
@ -2994,12 +2994,12 @@ msgstr "压印机墨量低"
#: backend/fujitsu.c:4586
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "双张送入"
msgstr "双张进纸"
#: backend/fujitsu.c:4587
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "检测到双张送入"
msgstr "检测到双张进纸"
#: backend/fujitsu.c:4598
#, no-c-format
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "反相图像"
#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
#, no-c-format
msgid "Long paper mode"
msgstr "长纸张模式"
msgstr "长纸张模式"
#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
#, no-c-format
@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "手动送纸超时"
#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
#, no-c-format
msgid "Double feed detection"
msgstr "双张送入检测"
msgstr "双张进纸检测"
#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
#: backend/matsushita.h:217
@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "B6"
#: backend/kvs40xx_opt.c:153
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "美国法律文件"
msgstr "美国法务用纸 (Legal)"
#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
#, no-c-format
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "设置送纸模式"
#: backend/kvs1025_opt.c:583
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable long paper mode"
msgstr "启用/禁用长纸张模式"
msgstr "启用/禁用长纸张模式"
#: backend/kvs1025_opt.c:592
#, no-c-format
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "设置手动送纸超时,单位为秒"
#: backend/kvs40xx_opt.c:442
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable double feed detection"
msgstr "启用/禁用双张送入检测"
msgstr "启用/禁用双张进纸检测"
#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
#: backend/kvs40xx_opt.c:497
@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "A3"
#: backend/kvs40xx_opt.c:132
#, no-c-format
msgid "Double letter 11x17 in"
msgstr "双面美国信纸 11x17 英寸"
msgstr "双面美国信纸 (Letter) 11x17 英寸"
#: backend/kvs40xx_opt.c:133
#, no-c-format
@ -4579,38 +4579,38 @@ msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides "
"long paper by the length which is set in Document Size option."
msgstr ""
"长纸张模式可令扫描仪"
"长纸张模式可令扫描仪"
"按照文稿大小设置的长度拆分扫描图像"
#: backend/kvs40xx_opt.c:449
#, no-c-format
msgid "Double feed detector sensitivity"
msgstr "双张送入检测灵敏度"
msgstr "双张进纸检测灵敏度"
#: backend/kvs40xx_opt.c:450
#, no-c-format
msgid "Set the double feed detector sensitivity"
msgstr "设置双张送入检测灵敏度"
msgstr "设置双张进纸检测灵敏度"
#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
#, no-c-format
msgid "Do not stop after double feed detection"
msgstr "检测到双张送入后不停止"
msgstr "检测到双张进纸后不停止"
#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
#, no-c-format
msgid "Ignore left double feed sensor"
msgstr "忽略左侧双张送入传感器"
msgstr "忽略左侧双张进纸传感器"
#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
#, no-c-format
msgid "Ignore center double feed sensor"
msgstr "忽略中间双张送入传感器"
msgstr "忽略中间双张进纸传感器"
#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
#, no-c-format
msgid "Ignore right double feed sensor"
msgstr "忽略右侧双张送入传感器"
msgstr "忽略右侧双张进纸传感器"
#: backend/kvs40xx_opt.c:642
#, no-c-format