diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 654e6012a..f66ef391f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-26 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-27 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 23:01+0200\n" "Last-Translator: Rolf Bensch \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Qualitäts-Weißabgleich" #: include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" +msgstr "Doppelte optische Auflösung" #: include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format @@ -836,32 +836,32 @@ msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" #: include/sane/saneopts.h:444 #, no-c-format msgid "Scan button" -msgstr "Scanknopf" +msgstr "Scan Taste" #: include/sane/saneopts.h:445 #, no-c-format msgid "Email button" -msgstr "E-Mail-Knopf" +msgstr "E-Mail Taste" #: include/sane/saneopts.h:446 #, no-c-format msgid "Fax button" -msgstr "Fax-Knopf" +msgstr "Fax Taste" #: include/sane/saneopts.h:447 #, no-c-format msgid "Copy button" -msgstr "Kopieren-Knopf" +msgstr "Kopieren Taste" #: include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" -msgstr "PDF-Knopf" +msgstr "PDF Taste" #: include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" -msgstr "Abbrechen-Knopf" +msgstr "Abbrechen Taste" #: include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format @@ -936,12 +936,12 @@ msgstr "Ende der Datei ist erreicht" #: backend/sane_strstatus.c:77 #, no-c-format msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Automatischer Dokumenteinzug blockiert" +msgstr "Dokumenteneinzug blockiert" #: backend/sane_strstatus.c:80 #, no-c-format msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Automatischer Dokumenteinzug leer" +msgstr "Dokumenteneinzug leer" #: backend/sane_strstatus.c:83 #, no-c-format @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Papierstau im automatischem Einzug" #: backend/canon.c:376 #, no-c-format msgid "ADF cover open" -msgstr "Abdeckung des automatischen Einzuges offen" +msgstr "Abdeckung vom automatischen Dokumenteneinzug offen" #: backend/canon.c:389 #, no-c-format @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Zu viele Fenster angegeben" #: backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "medium not present" -msgstr "Kein Medium eingelegt" +msgstr "kein Medium eingelegt" #: backend/canon.c:456 #, no-c-format @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere automatischen Fokus" #: backend/canon.c:1331 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" -msgstr "Automatischen Fokus nur einmal aktivieren" +msgstr "Automatischen Fokus nur einmal ausführen" #: backend/canon.c:1332 #, no-c-format @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Setzt die Fokusposition des optischen System von Hand (Standard: 128)." #: backend/canon.c:1351 #, no-c-format msgid "Scan margins" -msgstr "Scan Seitenrand" +msgstr "Seitenränder" #: backend/canon.c:1398 #, no-c-format @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Film *jetzt* auswerfen" #: backend/canon.c:1695 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" -msgstr "Automatischer Dokumenteinzug" +msgstr "Extras für Dokumenteneinzug" #: backend/canon.c:1702 #, no-c-format @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Nur Flachbett" #: backend/canon.c:1703 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Automatischen Dokumenteinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" +msgstr "Automatischen Dokumenteneinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" #: backend/canon.c:1713 backend/canon.c:1723 #, no-c-format @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug hinten" #: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:931 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" -msgstr "ADF-Duplex" +msgstr "Dokumenteneinzug mit Duplex" #: backend/canon_dr.c:415 #, no-c-format @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Durchlichtaufsatz" #: backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Autom. Dokumenteneinzug" +msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug" #: backend/epson.c:523 backend/epson2.c:134 #, no-c-format @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Tintenstrahldrucker" #: backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" -msgstr "Röhrenmonitore" +msgstr "Monitore" #: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:685 #: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:143 @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an" #: backend/epson.c:3267 #, no-c-format msgid "Zoom" -msgstr "Vergrösserung" +msgstr "Zoom" #: backend/epson.c:3269 #, no-c-format @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Auswerfen" #: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus" +msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteneinzug aus" #: backend/epson.c:3444 backend/epson2.c:1404 #, no-c-format @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "Automatischer Auswurf" #: backend/epson.c:3445 backend/epson2.c:1406 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" -msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" +msgstr "Dokument nach dem Scannen auswerfen" #: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/magicolor.c:2420 #, no-c-format msgid "ADF Mode" -msgstr "ADF-Modus" +msgstr "Dokumenteneinzug Modus" #: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/magicolor.c:2422 #, no-c-format @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber" #: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74 #, no-c-format msgid "Wait for Button" -msgstr "Warte auf Knopfdruck" +msgstr "Warte auf Tastendruck" #: backend/epson.h:76 backend/epson2.h:75 #, no-c-format @@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " "pressed to actually start the scan process." msgstr "" -"Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des Scankommandos der " -"Knopf am Scanner gedrückt wird." +"Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des Scankommandos die " +"Taste am Scanner gedrückt wird." #: backend/epson2.c:102 backend/pixma.c:409 #, no-c-format @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr "Verändert die Intensität der mittleren Farbtöne" #: backend/fujitsu.c:3194 #, no-c-format msgid "RIF" -msgstr "" +msgstr "RIF" #: backend/fujitsu.c:3195 #, no-c-format msgid "Reverse image format" -msgstr "" +msgstr "Reverse Image Format" #: backend/fujitsu.c:3212 #, no-c-format @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr "Halbton Typ" #: backend/fujitsu.c:3213 #, no-c-format msgid "Control type of halftone filter" -msgstr "" +msgstr "Halbton Typ einstellen" #: backend/fujitsu.c:3234 #, no-c-format msgid "Control pattern of halftone filter" -msgstr "" +msgstr "Halbton Muster einstellen" #: backend/fujitsu.c:3256 #, no-c-format @@ -2292,12 +2292,12 @@ msgstr "Negative Werte zum Weichzeichnen oder positive Werte zum Schärfen" #: backend/fujitsu.c:3287 #, no-c-format msgid "Separation" -msgstr "" +msgstr "Trennung" #: backend/fujitsu.c:3288 #, no-c-format msgid "Enable automatic separation of image and text" -msgstr "Aktiviere die automatische Unterscheidung von Bild und Text" +msgstr "Aktiviere die automatische Trennung von Bild und Text" #: backend/fujitsu.c:3299 #, no-c-format @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Schwellwert Weiß" #: backend/fujitsu.c:3417 #, no-c-format msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" -msgstr "" +msgstr "Pixel unterhalb vom Schwellwert in Weiß anstelle von Schwarz umwandeln" #: backend/fujitsu.c:3433 backend/fujitsu.c:3434 #, no-c-format @@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "Streuung" #: backend/fujitsu.c:3522 #, no-c-format msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" -msgstr "" +msgstr "Setze SDTC Varianz (Empfindlichkeit), 0 = 127" #: backend/fujitsu.c:3555 #, no-c-format msgid "Auto width detection" -msgstr "Automatische Erkennung der Vorlagenbreite" +msgstr "Vorlagenbreite automatisch erkennen" #: backend/fujitsu.c:3556 #, no-c-format @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "" #: backend/fujitsu.c:3573 #, no-c-format msgid "Auto length detection" -msgstr "Automatische Erkennung der Vorlagenlänge" +msgstr "Vorlagenlänge automatisch erkennen" #: backend/fujitsu.c:3574 #, no-c-format @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Heftklammer - Erkennung" #: backend/fujitsu.c:3816 #, no-c-format msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" -msgstr "von Heftklammern verursachter Papierstau in der Duplexeinheit erkennen" +msgstr "von Heftklammern verursachter Papierstau im Dokumenteneinzug erkennen" #: backend/fujitsu.c:3835 #, no-c-format @@ -2606,12 +2606,12 @@ msgstr "Aktiviere schnelle Duplex Scans in den Scannerspeicher" #: backend/fujitsu.c:3900 #, no-c-format msgid "Prepick" -msgstr "Vorlageneinzug" +msgstr "Prepick" #: backend/fujitsu.c:3901 #, no-c-format msgid "Request scanner to grab next page from ADF" -msgstr "nächste Seite vom Vorlageneinzug einziehen" +msgstr "Nächste Seite vom Dokumenteneinzug einziehen" #: backend/fujitsu.c:3920 #, no-c-format @@ -2625,11 +2625,14 @@ msgid "" "and increase maximum scan area beyond paper size, to allow collection on " "remaining sides. May conflict with bgcolor option" msgstr "" +"Fügt einen Rand vor und nach dem Einzug eines Dokuments hinzu, damit kleine " +"Vorlagen auf einer Seite gesammelt werden können. Steht im Konflikt mit " +"Hintergrundfarbe." #: backend/fujitsu.c:3939 #, no-c-format msgid "Sleep timer" -msgstr "" +msgstr "Sleep Timer" #: backend/fujitsu.c:3940 #, no-c-format @@ -2639,7 +2642,7 @@ msgstr "Zeit in Minuten nachdem der Scanner in den Ruhezustand wechselt" #: backend/fujitsu.c:3958 #, no-c-format msgid "Off timer" -msgstr "" +msgstr "Ausschalt Timer" #: backend/fujitsu.c:3959 #, no-c-format @@ -2653,7 +2656,7 @@ msgstr "" #: backend/fujitsu.c:3977 #, no-c-format msgid "Duplex offset" -msgstr "" +msgstr "Duplex Offset" #: backend/fujitsu.c:3978 #, no-c-format @@ -2693,11 +2696,15 @@ msgid "" "'side' can be used to determine correct image. This option should only be " "used with custom front-end software." msgstr "" +"Speicherbedarf für Treiber in Embedded Systems begrenzen. Kann bei jedem " +"Aufruf von sane_read die Seitenreihenfolge bei Duplexscans vertauschen. Mit " +"der Option 'Duplex Seite' kann die korrekte Seitenreihenfolge gewährleistet " +"werden. Diese Option funktioniert nur mit selbst erstellter Scansoftware." #: backend/fujitsu.c:4043 #, no-c-format msgid "Duplex side" -msgstr "Duplexscan" +msgstr "Duplex Seite" #: backend/fujitsu.c:4044 #, no-c-format @@ -2705,151 +2712,155 @@ msgid "" "Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " "sane_read will return." msgstr "" +"Wählt die Seite vom nächsten Duplexscan aus aus (0 = Vorderseite, 1 = " +"Rückseite), welche von sane_read zurückgegeben wird." #: backend/fujitsu.c:4055 #, no-c-format msgid "Hardware deskew and crop" -msgstr "" +msgstr "Hardware Entzerrung und Zuschnitt" #: backend/fujitsu.c:4056 #, no-c-format msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." -msgstr "" +msgstr "Scanner rotiert und beschneidet den Scan digital." #: backend/fujitsu.c:4067 backend/kvs1025_opt.c:871 #, no-c-format msgid "Software deskew" -msgstr "" +msgstr "Software Entzerrung" #: backend/fujitsu.c:4068 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." -msgstr "" +msgstr "Treiber rotiert verzerrte Scans." #: backend/fujitsu.c:4080 backend/kvs1025_opt.c:880 #, no-c-format msgid "Software despeckle diameter" -msgstr "" +msgstr "Software Fehlerkorrektur" #: backend/fujitsu.c:4081 #, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." -msgstr "" +msgstr "Max. Durchmesser einzelner zu entfernender Fehlstellen im Scan." #: backend/fujitsu.c:4100 backend/genesys.cc:5436 #, no-c-format msgid "Software crop" -msgstr "" +msgstr "Software Zuschnitt" #: backend/fujitsu.c:4101 #, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally." -msgstr "" +msgstr "Treiber entfernt Ränder von Scans." #: backend/fujitsu.c:4130 #, no-c-format msgid "Halt on Cancel" -msgstr "" +msgstr "Einzugshalt bei Abbruch" #: backend/fujitsu.c:4131 #, no-c-format msgid "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." msgstr "" +"Bei einem Abbruch verbleibt die Seite im Dukumenteneinzug und wird nicht " +"ausgeworfen." #: backend/fujitsu.c:4142 #, no-c-format msgid "Endorser Options" -msgstr "" +msgstr "Stempel Optionen" #: backend/fujitsu.c:4143 #, no-c-format msgid "Controls for endorser unit" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen für Stempel" #: backend/fujitsu.c:4154 #, no-c-format msgid "Endorser" -msgstr "" +msgstr "Stempel" #: backend/fujitsu.c:4155 #, no-c-format msgid "Enable endorser unit" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Stempel" #: backend/fujitsu.c:4170 #, no-c-format msgid "Endorser bits" -msgstr "" +msgstr "Stempelgröße" #: backend/fujitsu.c:4171 #, no-c-format msgid "Determines maximum endorser counter value." -msgstr "" +msgstr "Max. Wert für Stempelzähler." #: backend/fujitsu.c:4196 #, no-c-format msgid "Endorser value" -msgstr "" +msgstr "Stempelwert" #: backend/fujitsu.c:4197 #, no-c-format msgid "Initial endorser counter value." -msgstr "" +msgstr "Anfangswert für Stempelzähler," #: backend/fujitsu.c:4220 #, no-c-format msgid "Endorser step" -msgstr "" +msgstr "Schrittweite für Stempelzähler" #: backend/fujitsu.c:4221 #, no-c-format msgid "Change endorser counter value by this much for each page." -msgstr "" +msgstr "Schrittweite für Stempelzähler." #: backend/fujitsu.c:4244 #, no-c-format msgid "Endorser Y" -msgstr "" +msgstr "Stempel Y" #: backend/fujitsu.c:4245 #, no-c-format msgid "Endorser print offset from top of paper." -msgstr "" +msgstr "Stempelabstand zum oberen Seitenrand." #: backend/fujitsu.c:4270 #, no-c-format msgid "Endorser font" -msgstr "" +msgstr "Stempel Schriftart" #: backend/fujitsu.c:4271 #, no-c-format msgid "Endorser printing font." -msgstr "" +msgstr "Stempel Schriftart." #: backend/fujitsu.c:4300 #, no-c-format msgid "Endorser direction" -msgstr "" +msgstr "Stempel Ausrichtung" #: backend/fujitsu.c:4301 #, no-c-format msgid "Endorser printing direction." -msgstr "" +msgstr "Stempel Druckrichtung" #: backend/fujitsu.c:4325 #, no-c-format msgid "Endorser side" -msgstr "" +msgstr "Stempelseite" #: backend/fujitsu.c:4326 #, no-c-format msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" -msgstr "" +msgstr "Druckseite für Stempel; muss vom Scanner unterstützt werden" #: backend/fujitsu.c:4351 #, no-c-format msgid "Endorser string" -msgstr "" +msgstr "Stempel Zeichenkette" #: backend/fujitsu.c:4352 #, no-c-format @@ -2857,16 +2868,18 @@ msgid "" "Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " "replaced by counter value." msgstr "" +"Stempel als alphanumerische Zeichenkette. %05ud oder %08ud am Ende wird " +"durch den Stempelzähler ersetzt." #: backend/fujitsu.c:4379 #, no-c-format msgid "Top edge" -msgstr "" +msgstr "Obere Kante" #: backend/fujitsu.c:4380 #, no-c-format msgid "Paper is pulled partly into adf" -msgstr "" +msgstr "Papier wurde teilweise in den Dokumenteneinzug eingezogen" #: backend/fujitsu.c:4391 #, no-c-format @@ -2911,42 +2924,42 @@ msgstr "B5 Vorlage erkannt" #: backend/fujitsu.c:4451 #, no-c-format msgid "OMR or DF" -msgstr "" +msgstr "OMR oder DF" #: backend/fujitsu.c:4452 #, no-c-format msgid "OMR or double feed detected" -msgstr "" +msgstr "OMR oder Double Feed erkannt" #: backend/fujitsu.c:4475 #, no-c-format msgid "Power saving" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus" #: backend/fujitsu.c:4476 #, no-c-format msgid "Scanner in power saving mode" -msgstr "" +msgstr "Der Scanner befindet im Energiesparmodus" #: backend/fujitsu.c:4499 #, no-c-format msgid "Manual feed" -msgstr "" +msgstr "Manueller Einzug" #: backend/fujitsu.c:4500 #, no-c-format msgid "Manual feed selected" -msgstr "" +msgstr "Manueller Einzug ausgewählt" #: backend/fujitsu.c:4523 #, no-c-format msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #: backend/fujitsu.c:4524 #, no-c-format msgid "Function character on screen" -msgstr "" +msgstr "Funktionszeichen auf dem Bildschirm" #: backend/fujitsu.c:4535 #, no-c-format @@ -2956,22 +2969,22 @@ msgstr "wenig Tinte" #: backend/fujitsu.c:4536 #, no-c-format msgid "Imprinter ink running low" -msgstr "" +msgstr "Wenig Imprinter Tinte" #: backend/fujitsu.c:4547 #, no-c-format msgid "Double feed" -msgstr "" +msgstr "Double Feed" #: backend/fujitsu.c:4548 #, no-c-format msgid "Double feed detected" -msgstr "" +msgstr "Double Feed erkannt" #: backend/fujitsu.c:4559 #, no-c-format msgid "Error code" -msgstr "Fehler" +msgstr "Fehlercode" #: backend/fujitsu.c:4560 #, no-c-format @@ -2981,12 +2994,12 @@ msgstr "Hardwarefehler" #: backend/fujitsu.c:4571 #, no-c-format msgid "Skew angle" -msgstr "" +msgstr "Schräglaufwinkel" #: backend/fujitsu.c:4572 #, no-c-format msgid "Requires black background for scanning" -msgstr "" +msgstr "Schwarzer Hintergrund erforderlich" #: backend/fujitsu.c:4583 #, no-c-format @@ -2996,7 +3009,7 @@ msgstr "verbleibende Tinte" #: backend/fujitsu.c:4584 #, no-c-format msgid "Imprinter ink level" -msgstr "" +msgstr "Imprinter Tintenstand" #: backend/fujitsu.c:4595 #, no-c-format @@ -3016,22 +3029,22 @@ msgstr "Duplexscan" #: backend/genesys.cc:5437 #, no-c-format msgid "Request backend to remove border from pages digitally" -msgstr "" +msgstr "Treiber entfernt digital Ränder vom Scan" #: backend/genesys.cc:5446 backend/kvs1025_opt.c:912 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" -msgstr "" +msgstr "Treiber verwirft Scans mit geringer Schwarzfärbung" #: backend/genesys.cc:5456 backend/kvs1025_opt.c:892 #, no-c-format msgid "Software derotate" -msgstr "" +msgstr "Software Dokumentendrehung" #: backend/genesys.cc:5457 backend/kvs1025_opt.c:894 #, no-c-format msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" -msgstr "" +msgstr "Treiber erkennt und dreht um 90° verdrehte Vorlagen" #: backend/genesys.cc:5486 backend/pixma_sane_options.c:314 #, no-c-format @@ -3086,17 +3099,17 @@ msgstr "" #: backend/genesys.cc:5574 #, no-c-format msgid "Calibration file" -msgstr "Kalibrierung" +msgstr "Kalibrierungsdatei" #: backend/genesys.cc:5575 #, no-c-format msgid "Specify the calibration file to use" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierungsdatei auswählen" #: backend/genesys.cc:5592 #, no-c-format msgid "Calibration cache expiration time" -msgstr "" +msgstr "Gültigkeitszeitraum für Kalibrierungszwischenspeicher" #: backend/genesys.cc:5593 #, no-c-format @@ -3104,6 +3117,9 @@ msgid "" "Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 means " "cache is not used. A negative value means cache never expires." msgstr "" +"Gültigkeitszeitraum für Kalibrierungszwischenspeicher in Minuten. 0 = " +"Zwischenspeicher deaktiviert. Ein negativer Wert lässt die Gültigkeit nie " +"ablaufen." #: backend/genesys.cc:5603 #, no-c-format @@ -3132,17 +3148,17 @@ msgstr "Die Lampe wird beim Scannen abgeschaltet. " #: backend/genesys.cc:5643 backend/genesys.cc:5644 #, no-c-format msgid "File button" -msgstr "Datei-Knopf" +msgstr "Datei Taste" #: backend/genesys.cc:5688 backend/genesys.cc:5689 #, no-c-format msgid "OCR button" -msgstr "OCR-Knopf" +msgstr "OCR Taste" #: backend/genesys.cc:5700 backend/genesys.cc:5701 #, no-c-format msgid "Power button" -msgstr "Einschaltknopf" +msgstr "Einschalt Taste" #: backend/genesys.cc:5712 backend/genesys.cc:5713 #, no-c-format @@ -3164,7 +3180,7 @@ msgstr "" #: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" -msgstr "Knöpfe" +msgstr "Tasten" #: backend/genesys.cc:5744 backend/gt68xx.c:787 backend/hp5400_sane.c:392 #: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941 @@ -3185,7 +3201,7 @@ msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" #: backend/genesys.cc:5759 backend/gt68xx.c:803 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" -msgstr "Kalibrierungsspeicher löschen" +msgstr "Kalibrierungszwischenspeicher löschen" #: backend/genesys.cc:5769 #, no-c-format @@ -3195,7 +3211,7 @@ msgstr "Kalibrierung erzwingen" #: backend/genesys.cc:5770 #, no-c-format msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierung trotz Daten im Zwischenspeicher erzwingen" #: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164 #: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 @@ -3479,7 +3495,7 @@ msgstr "Aktualisiert alle Informationnen über das Gerät" #: backend/hp3900_sane.c:1635 #, no-c-format msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Diese Option spiegelt den vorderen Scannerknopf wieder" +msgstr "Diese Option spiegelt die vorderen Scannertasten wieder" #: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 #, no-c-format @@ -3554,7 +3570,7 @@ msgstr "Lampenausschaltzeit verlängern" #: backend/hp5590.c:113 #, no-c-format msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Verländert die Lampenausschaltzeit (von 15 Minuten bis 1 Stunde)" +msgstr "Verlängert die Lampenausschaltzeit (von 15 Minuten bis 1 Stunde)" #: backend/hp5590.c:115 #, no-c-format @@ -3569,12 +3585,12 @@ msgstr "Scannen beginnt erst mit Tastendruck" #: backend/hp5590.c:118 #, no-c-format msgid "Last button pressed" -msgstr "letzter Tastendruck" +msgstr "Letzter Tastendruck" #: backend/hp5590.c:119 #, no-c-format msgid "Get ID of last button pressed (read only)" -msgstr "" +msgstr "Lese zuletzt betätigte Taste (read only)" #: backend/hp5590.c:121 #, no-c-format @@ -3584,42 +3600,44 @@ msgstr "Scanzähler" #: backend/hp5590.c:122 #, no-c-format msgid "Get value of LCD counter (read only)" -msgstr "" +msgstr "Lese Scanzähler (read only)" #: backend/hp5590.c:124 #, no-c-format msgid "Color LED indicator" -msgstr "Farb-LED" +msgstr "Farbindikator" #: backend/hp5590.c:125 #, no-c-format msgid "Get value of LED indicator (read only)" -msgstr "" +msgstr "Lese Wert vom Farbindikator (read only)" #: backend/hp5590.c:127 #, no-c-format msgid "Document available in ADF" -msgstr "" +msgstr "Seite im Dokumenteneinzug verfügbar" #: backend/hp5590.c:128 #, no-c-format msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)" -msgstr "" +msgstr "Lese Status der Seitenerkennung im Dokumenteneinzug (read only)" #: backend/hp5590.c:130 #, no-c-format msgid "Hide end-of-page pixel" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere Seiten Ende Pixel" #: backend/hp5590.c:131 #, no-c-format msgid "Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" msgstr "" +"Ignoriere Seiten Ende Pixel und überschreibe diese mit der umgebenden " +"Hintergrundfarbe" #: backend/hp5590.c:133 #, no-c-format msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)" -msgstr "" +msgstr "Füllmodus für unteren Rand bei kurzen Vorlagen im Dokumenteneinzug" #: backend/hp5590.c:134 #, no-c-format @@ -3627,11 +3645,13 @@ msgid "" "raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " "white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" msgstr "" +"raw = Scandaten, letzte = wiederhole letzte Scanzeile, Raster = s/w Raster, " +"Weiß, Schwarz, Farbe = RGB oder Grau Wert" #: backend/hp5590.c:137 #, no-c-format msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'" -msgstr "" +msgstr "RGB oder Grau Farbwert für Füllmodus 'Farbe'" #: backend/hp5590.c:138 #, no-c-format @@ -3639,6 +3659,8 @@ msgid "" "Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as " "r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)" msgstr "" +"Farbwerte für Füllmodus 'Farbe'. RGB = r*65536+256*g+b oder Grauwert " +"(Vorgabe = Violet oder Grau)" #: backend/hp-option.c:2987 #, no-c-format @@ -3668,7 +3690,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146 backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automatisch" #: backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format @@ -3760,7 +3782,7 @@ msgstr "Experiment" #: backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" -msgstr "Schärfe" +msgstr "Schärfen" #: backend/hp-option.h:61 #, no-c-format @@ -3915,12 +3937,12 @@ msgstr "" #: backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" -msgstr "Warten auf vorderen Knopf" +msgstr "Warten auf vordere Taste" #: backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "Warte mit dem Scan aud das Drücken des vorderen Knopfes." +msgstr "Warte mit dem Scan auf das Drücken der vorderen Taste." #: backend/hp-option.h:172 #, no-c-format @@ -3952,32 +3974,32 @@ msgstr "Querformat" #: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 #, no-c-format msgid "Inverse Image" -msgstr "" +msgstr "Invertiertes Bild" #: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 #, no-c-format msgid "Long paper mode" -msgstr "" +msgstr "Endlospapier Mode" #: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 #, no-c-format msgid "Length control mode" -msgstr "" +msgstr "Längenkontrolle" #: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 #, no-c-format msgid "Manual feed mode" -msgstr "" +msgstr "Manuelle Zufuhr" #: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 #, no-c-format msgid "Manual feed timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout für manuelle Zufuhr" #: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 #, no-c-format msgid "Double feed detection" -msgstr "" +msgstr "Duplex Detektor" #: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 #: backend/matsushita.h:223 @@ -4020,24 +4042,24 @@ msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug" #: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 backend/kvs40xx_opt.c:109 #, no-c-format msgid "fb" -msgstr "" +msgstr "Flachbett" #: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 backend/kvs40xx_opt.c:101 #, no-c-format msgid "single" -msgstr "Einzeln" +msgstr "einzeln" #: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 #: backend/kvs40xx.c:704 backend/kvs40xx.c:722 backend/kvs40xx_opt.c:102 #: backend/kvs40xx_opt.c:1087 #, no-c-format msgid "continuous" -msgstr "Endlos" +msgstr "endlos" #: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:115 #, no-c-format msgid "off" -msgstr "Aus" +msgstr "aus" #: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 backend/kvs40xx_opt.c:116 #, no-c-format @@ -4127,12 +4149,12 @@ msgstr "Diffusion" #: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 #, no-c-format msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgstr "normal" #: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 #, no-c-format msgid "light" -msgstr "Hell" +msgstr "hell" #: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 #, no-c-format @@ -4182,18 +4204,18 @@ msgstr "Mittel" #: backend/kvs40xx_opt.c:208 #, no-c-format msgid "high" -msgstr "" +msgstr "hoch" #: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 #: backend/kvs40xx_opt.c:216 #, no-c-format msgid "crt" -msgstr "Röhrenmonitor" +msgstr "Monitor" #: backend/kvs1025_opt.c:229 #, no-c-format msgid "linier" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 #: backend/kvs40xx_opt.c:224 @@ -4256,31 +4278,31 @@ msgstr "Timeout für manuellen Einzug in Sekunden" #: backend/kvs40xx_opt.c:442 #, no-c-format msgid "Enable/Disable double feed detection" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Zweiseitenerkennung" #: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 #: backend/kvs40xx_opt.c:497 #, no-c-format msgid "fit-to-page" -msgstr "" +msgstr "auf Seite einpassen" #: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 #: backend/kvs40xx_opt.c:498 #, no-c-format msgid "Fit to page" -msgstr "" +msgstr "auf Seite einpassen" #: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 #: backend/kvs40xx_opt.c:499 #, no-c-format msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" -msgstr "" +msgstr "Scanner verkleinert Vorlage auf Seitengröße" #: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 #: backend/kvs40xx_opt.c:533 #, no-c-format msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" -msgstr "" +msgstr "Papierausrichtung: true = Querformat, false = Hochformat" #: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format @@ -4342,7 +4364,7 @@ msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus" #: backend/kvs1025_opt.c:831 #, no-c-format msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" -msgstr "" +msgstr "Invertiere Bild in 1-Bit S/W oder Halbton" #: backend/kvs1025_opt.c:839 #, no-c-format @@ -4357,37 +4379,37 @@ msgstr "JPEG Komprimierung" #: backend/kvs1025_opt.c:849 #, no-c-format msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG Komprimierung: 0 = keine Komprimierung" #: backend/kvs1025_opt.c:859 #, no-c-format msgid "Rotate image clockwise" -msgstr "" +msgstr "Rotiere Bild im Uhrzeigersinn" #: backend/kvs1025_opt.c:861 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" -msgstr "" +msgstr "Treiber rotiert Seiten um einen vorgegebenen Wert" #: backend/kvs1025_opt.c:873 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" -msgstr "" +msgstr "Treiber dreht verzerrte Seiten" #: backend/kvs1025_opt.c:882 #, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" -msgstr "" +msgstr "Max. Durchmesser für einzelne zu korrigierender Fehlstellen" #: backend/kvs1025_opt.c:901 #, no-c-format msgid "Software automatic cropping" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Zuschnitt per Software" #: backend/kvs1025_opt.c:903 #, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally" -msgstr "" +msgstr "Treiber entfernt Seitenränder" #: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396 #, no-c-format @@ -4395,6 +4417,8 @@ msgid "" "Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " "length of actual paper or logical document length." msgstr "" +"Bei der Längenkontrolle verwendet der Scanner die kürzere Länge, entweder " +"von der Vorlage oder der vorgegebenen Seitenlänge." #: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 #: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 backend/microtek2.h:640 @@ -4405,7 +4429,7 @@ msgstr "Gammakorrektur" #: backend/kvs40xx_opt.c:117 #, no-c-format msgid "wait_doc_hopper_up" -msgstr "" +msgstr "Warte auf eingelegtes Dokument" #: backend/kvs40xx_opt.c:127 #, no-c-format @@ -4415,7 +4439,7 @@ msgstr "A3" #: backend/kvs40xx_opt.c:132 #, no-c-format msgid "Double letter 11x17 in" -msgstr "" +msgstr "Double Letter 11x17 Zoll" #: backend/kvs40xx_opt.c:133 #, no-c-format @@ -4425,17 +4449,17 @@ msgstr "B4" #: backend/kvs40xx_opt.c:231 #, no-c-format msgid "High sensivity" -msgstr "hohe Auflösung" +msgstr "Hohe Auflösung" #: backend/kvs40xx_opt.c:232 #, no-c-format msgid "Low sensivity" -msgstr "geringe Auflösung" +msgstr "Geringe Auflösung" #: backend/kvs40xx_opt.c:243 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "err_diffusion" -msgstr "Diffusion" +msgstr "Verteilung" #: backend/kvs40xx_opt.c:249 #, no-c-format @@ -4450,7 +4474,7 @@ msgstr "Normal" #: backend/kvs40xx_opt.c:251 #, no-c-format msgid "Enhanced mode" -msgstr "Erweitert" +msgstr "Erweiterter Mode" #: backend/kvs40xx_opt.c:405 #, no-c-format @@ -4458,51 +4482,53 @@ msgid "" "Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides " "long paper by the length which is set in Document Size option." msgstr "" +"Im Endlospapier Mode wird die Vorlage auf mehrere voreingestellte " +"Dokumentengrößen aufgeteilt." #: backend/kvs40xx_opt.c:449 #, no-c-format msgid "Double feed detector sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Empfindlichkeit Zweiseitenerkennung" #: backend/kvs40xx_opt.c:450 #, no-c-format msgid "Set the double feed detector sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Empfindlichkeit Zweiseitenerkennung einstellen" #: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 #, no-c-format msgid "Do not stop after double feed detection" -msgstr "" +msgstr "Nach Zweiseitenerkennung nicht anhalten" #: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 #, no-c-format msgid "Ignore left double feed sensor" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere linken Sensor" #: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 #, no-c-format msgid "Ignore center double feed sensor" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere mittleren Sensor" #: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 #, no-c-format msgid "Ignore right double feed sensor" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere mittleren Sensor" #: backend/kvs40xx_opt.c:642 #, no-c-format msgid "Automatic threshold mode" -msgstr "Automatischer Schwellwert" +msgstr "Automatischer Schwellwert Mode" #: backend/kvs40xx_opt.c:643 #, no-c-format msgid "Sets the automatic threshold mode" -msgstr "Automatischer Schwellwert" +msgstr "Automatischer Schwellwert einstellen" #: backend/kvs40xx_opt.c:694 #, no-c-format msgid "Inverse image in B/W mode" -msgstr "" +msgstr "Invertiere Bild in 1-Bit S/W" #: backend/kvs40xx_opt.c:715 #, no-c-format @@ -4512,47 +4538,47 @@ msgstr "JPEG Komprimierung" #: backend/kvs40xx_opt.c:718 #, no-c-format msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" -msgstr "" +msgstr "JPEG Komprimierung (Ihr Programm muss dekomprimieren können)" #: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 #, no-c-format msgid "Detect stapled document" -msgstr "" +msgstr "Erkenne geheftete Dokumente" #: backend/kvs40xx_opt.c:776 #, no-c-format msgid "chroma of red" -msgstr "" +msgstr "Chroma Rot" #: backend/kvs40xx_opt.c:777 #, no-c-format msgid "Set chroma of red" -msgstr "" +msgstr "Chroma Rot setzen" #: backend/kvs40xx_opt.c:787 #, no-c-format msgid "chroma of blue" -msgstr "" +msgstr "Chroma Blau" #: backend/kvs40xx_opt.c:788 #, no-c-format msgid "Set chroma of blue" -msgstr "" +msgstr "Chroma Blau setzen" #: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 #, no-c-format msgid "Skew adjustment" -msgstr "" +msgstr "Schräglauferkennunng" #: backend/kvs40xx_opt.c:808 #, no-c-format msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" -msgstr "" +msgstr "Scanner bei schräg eingezogener Seite anhalten" #: backend/kvs40xx_opt.c:809 #, no-c-format msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" -msgstr "" +msgstr "Scanner hält bei schräg eingelaufener Seite an" #: backend/kvs40xx_opt.c:816 #, no-c-format @@ -4562,22 +4588,22 @@ msgstr "Beschneide Bild" #: backend/kvs40xx_opt.c:817 #, no-c-format msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" -msgstr "" +msgstr "Scanner erkennt und verwendet Vorlagengröße" #: backend/kvs40xx_opt.c:827 #, no-c-format msgid "It is right and left reversing" -msgstr "" +msgstr "Das ist rechter und linker Rücklauf" #: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 #, no-c-format msgid "Addition of space in top position" -msgstr "" +msgstr "Leerbereich oben einfügen" #: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 #, no-c-format msgid "Addition of space in bottom position" -msgstr "" +msgstr "Leerbereich unten einfügen" #: backend/leo.c:110 #, no-c-format @@ -4722,7 +4748,7 @@ msgstr "Hoch" #: backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" -msgstr "Röhrenmonitor" +msgstr "Monitor" #: backend/matsushita.c:257 #, no-c-format @@ -5003,7 +5029,7 @@ msgstr "Langsam" #: backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" -msgstr "Schnell" +msgstr "Schneller" #: backend/mustek.c:150 #, no-c-format @@ -5078,17 +5104,17 @@ msgstr "8x8 benutzerdefiniert" #: backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 benutzerdefiniert" +msgstr "6x6 Benutzerdefiniert" #: backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 benutzerdefiniert" +msgstr "5x5 Benutzerdefiniert" #: backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 benutzerdefiniert" +msgstr "4x4 Benutzerdefiniert" #: backend/mustek.c:184 #, no-c-format @@ -5224,7 +5250,7 @@ msgstr "Grau 8" #: backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" -msgstr "Aufsicht" +msgstr "Spiegelung" #: backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format @@ -5273,7 +5299,7 @@ msgstr "" #: backend/pixma_sane_options.c:98 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" -msgstr "Scanen auf Knopfdruck" +msgstr "Scannen auf Tastendruck" #: backend/pixma_sane_options.c:99 #, no-c-format @@ -5289,17 +5315,17 @@ msgstr "" #: backend/pixma_sane_options.c:232 #, no-c-format msgid "Update button state" -msgstr "Knopfstatus aktualisieren" +msgstr "Tastenstatus aktualisieren" #: backend/pixma_sane_options.c:244 #, no-c-format msgid "Button 1" -msgstr "Knopf 1" +msgstr "Taste 1" #: backend/pixma_sane_options.c:258 #, no-c-format msgid "Button 2" -msgstr "Knopf 2" +msgstr "Taste 2" #: backend/pixma_sane_options.c:272 #, no-c-format @@ -5314,7 +5340,7 @@ msgstr "Scanziel" #: backend/pixma_sane_options.c:348 #, no-c-format msgid "ADF Waiting Time" -msgstr "ADF Wartezeit" +msgstr "Wartezeit Dokumenteneinzug" #: backend/pixma_sane_options.c:349 #, no-c-format @@ -5443,7 +5469,7 @@ msgstr "Offset blauer Kanal des AD-Wandlers" #: backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Red lamp off" -msgstr "Ausschaltzeitpunkt rote Lampe" +msgstr "Rote Lampe aus" #: backend/plustek.c:1050 #, no-c-format @@ -5453,7 +5479,7 @@ msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der roten Lampe" #: backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Green lamp off" -msgstr "Ausschaltzeitpunkt grüne Lampe" +msgstr "Grüne Lampe aus" #: backend/plustek.c:1058 #, no-c-format @@ -5463,7 +5489,7 @@ msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der grünen Lampe" #: backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" -msgstr "Ausschaltzeitpunkt blaue Lampe" +msgstr "Blaue Lampe aus" #: backend/plustek.c:1066 #, no-c-format @@ -5684,7 +5710,7 @@ msgstr "" #: backend/rts8891.c:2809 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "Diese Option zeigt den Zustand eines Scannerknopfes an." +msgstr "Diese Option zeigt den Zustand einer Scannertaste an." #: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format @@ -5724,7 +5750,7 @@ msgstr "Schwellenwert für den Strichzeichnungsmodus" #: backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "Document Feeder" -msgstr "Automatischer Dokumenteinzug" +msgstr "Dokumenteneinzug" #: backend/snapscan-options.c:92 #, no-c-format @@ -5776,12 +5802,12 @@ msgstr "" #: backend/snapscan-options.c:111 #, no-c-format msgid "Frame number of media holder that should be scanned." -msgstr "" +msgstr "Rahmennummer vom zu scannenden Rahmenhalter." #: backend/snapscan-options.c:114 #, no-c-format msgid "Use manual or automatic selection of focus point." -msgstr "" +msgstr "Manuellen oder automatischen Fokuskunkt verwenden." #: backend/snapscan-options.c:117 #, no-c-format @@ -5817,12 +5843,12 @@ msgstr "" #: backend/snapscan-options.c:884 #, no-c-format msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" #: backend/snapscan-options.c:885 #, no-c-format msgid "Frame to be scanned" -msgstr "" +msgstr "zu scannender Rahmen" #: backend/snapscan-options.c:897 #, no-c-format @@ -5910,8 +5936,8 @@ msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" msgstr "" -"Dies ist der sehr lange dritte Eintrag. Vielleicht weiß das Frontend, wie " -"man ihn darstellen kann." +"Dies ist der sehr lange dritte Eintrag; vielleicht weiß das Frontend, wie " +"man ihn darstellen kann" #: backend/test.c:348 #, no-c-format @@ -5934,7 +5960,7 @@ msgstr "" #: backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" -msgstr "Three-Pass-Simulation" +msgstr "Three-Pass Simulation" #: backend/test.c:367 #, no-c-format @@ -5960,7 +5986,7 @@ msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after " "10 scans." msgstr "" -"Falls der automatische Vorlageneinzug ausgewählt ist, meldet der Einzug " +"Falls der automatische Dokumenteneinzug ausgewählt ist, meldet der Einzug " "\"leer\" nach 10 Scans." #: backend/test.c:431 @@ -5993,7 +6019,7 @@ msgstr "" #: backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" -msgstr "Kehre Endianness um" +msgstr "Endianness umkehren" #: backend/test.c:468 #, no-c-format @@ -6179,7 +6205,7 @@ msgstr "" "(2/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"hard select\" " "und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option " "nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem " -"er einen Knopf am Gerät drückt)." +"er eine Taste am Gerät drückt)." #: backend/test.c:762 #, no-c-format @@ -6195,7 +6221,7 @@ msgid "" msgstr "" "(3/6) Dies is eine Bool-Testoption, welche die Fähigkieten \"hard select" "\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option nicht vom Frontend " -"geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er einen Knopf am " +"geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er eine Taste am " "Gerät drückt). Außerdem kann sie nicht vom Frontend gelesen werden." #: backend/test.c:781 @@ -6412,12 +6438,12 @@ msgstr "Button-Testoptionen" #: backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" -msgstr "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Taste" #: backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." -msgstr "(1/1) Button-Testoption. Gibt etwas Text aus..." +msgstr "(1/1) Tasten-Testoption. Gibt etwas Text aus..." #: backend/u12.c:149 #, no-c-format