diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f66ef391f..c40f40a88 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-26 22:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-09 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-28 23:01+0200\n" "Last-Translator: Rolf Bensch \n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/genesys.cc:5294 +#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/genesys.cc:4788 #: backend/gt68xx.c:696 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3300 #: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 #: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 @@ -45,28 +45,30 @@ msgstr "Standard" #: backend/pixma_sane_options.c:160 backend/plustek.c:808 #: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 #: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1910 -#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546 backend/umax.c:5176 -#: backend/umax_pp.c:580 +#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546 +#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Scanbereich" #: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: backend/canon.c:1493 backend/genesys.cc:5354 backend/gt68xx.c:665 +#: backend/canon.c:1493 backend/genesys.cc:4848 backend/gt68xx.c:665 #: backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703 backend/leo.c:871 #: backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 backend/microtek2.h:600 #: backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349 backend/mustek_usb2.c:431 #: backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 backend/plustek_pp.c:793 -#: backend/sceptre.c:750 backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067 -#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958 backend/teco3.c:968 -#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:629 +#: backend/sceptre.c:750 backend/snapscan-options.c:617 +#: backend/stv680.c:1067 backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958 +#: backend/teco3.c:968 backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 +#: backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "Farbverbesserung" #: include/sane/saneopts.h:159 backend/epson.c:3197 backend/epson2.c:1215 -#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 backend/rts8891.c:2831 -#: backend/snapscan-options.c:923 backend/umax.c:5565 +#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 +#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923 +#: backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -424,7 +426,8 @@ msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten" #: include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." +"Read-only option that specifies how many options a specific device " +"supports." msgstr "" "Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät " "unterstützt." @@ -466,15 +469,16 @@ msgid "" "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgstr "" -"Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgeführt werden. " -"Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, bei einem " -"Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die Scanzeit verringert." +"Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgeführt " +"werden. Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, " +"bei einem Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die " +"Scanzeit verringert." #: include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " -"multibit scans." +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." msgstr "" "Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für Strichzeichnung- " "sowie 8 für Graustufen- und Farb-Scans." @@ -537,8 +541,8 @@ msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes." #: include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-" -"fed scans." +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." msgstr "" "Legt die Breite des Mediums fest. Erforderlich für die automatische " "Zentrierung bei Einzelblatt-Scans." @@ -550,7 +554,8 @@ msgstr "Legt die Höhe der Medien fest." #: include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle " "verwendet wird." @@ -558,12 +563,12 @@ msgstr "" #: include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " -"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " -"table)." +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." msgstr "" -"Gamma-Korrekturtabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die rote, " -"grüne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-" +"Gamma-Korrekturtabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die " +"rote, grüne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-" "Gammatabelle." #: include/sane/saneopts.h:317 @@ -594,11 +599,11 @@ msgstr "Stellt den Kontrast des Bildes ein." #: include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " -"sharper images." +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." msgstr "" -"Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte ergeben " -"schärfere Bilder." +"Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte " +"ergeben schärfere Bilder." #: include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format @@ -608,7 +613,8 @@ msgstr "Legt fest, ob das Bild im Halbtonmodus (Dithering) gescannt wird." #: include/sane/saneopts.h:339 include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." #: include/sane/saneopts.h:342 include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format @@ -640,8 +646,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz angesehen " -"werden soll." +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz " +"angesehen werden soll." #: include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format @@ -661,22 +667,24 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß angesehen " -"werden soll." +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." #: include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß angesehen " -"werden soll." +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." #: include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß angesehen " -"werden soll." +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." #: include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format @@ -686,8 +694,8 @@ msgstr "Legt den Farbwert (Blauwert) des gescannten Bildes fest." #: include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " -"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgstr "" "Der Sättigungsgrad steuert die Belichtung einesmit einer Kamera " "aufgenommenen Bildes. Höhere Werte sorgen für eine stärkere Belichtung." @@ -702,7 +710,8 @@ msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes." msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." -msgstr "Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." +msgstr "" +"Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." #: include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format @@ -761,8 +770,8 @@ msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analoge Gammakorrektur für Blau" #: include/sane/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warm up lamp before scanning" msgstr "Wärme die Lampe vor dem Scannen auf" #: include/sane/saneopts.h:417 @@ -915,7 +924,7 @@ msgstr "Operation nicht unterstützt" #: backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" +msgid "Operation was canceled" msgstr "Operation wurde abgebrochen" #: backend/sane_strstatus.c:68 @@ -996,8 +1005,8 @@ msgstr "Vor dem nächsten Scan kalibrieren" #: backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " -"calibration is performed only before the first start." +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." msgstr "" "Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird vor dem nächsten Scan eine " "Kalibrierung durchgeführt. Ansonsten findet die Kalibrierung nur vor dem " @@ -1011,13 +1020,14 @@ msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen" #: backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " -"default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " -"the configuration file, are used." +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in " +"or from the configuration file, are used." msgstr "" -"Ist diese Option eingeschaltet, dann wird während der Kalibrierung nur die " -"Shading-Korrektur durchgeführt. Andere Kalibrierungswerte werden aus der " -"Konfigurationsdatei oder aus den Voreinstellungen des Backends übernommen." +"Ist diese Option eingeschaltet, dann wird während der Kalibrierung nur " +"die Shading-Korrektur durchgeführt. Andere Kalibrierungswerte werden aus " +"der Konfigurationsdatei oder aus den Voreinstellungen des Backends " +"übernommen." #: backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format @@ -1041,9 +1051,11 @@ msgstr "Duplexscan" #: backend/avision.h:783 #, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgid "" +"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" msgstr "" -"Duplex Scan ermöglicht das Scannen der Vorder- und Rückseite eines Dokuments" +"Duplex Scan ermöglicht das Scannen der Vorder- und Rückseite eines " +"Dokuments" #: backend/canon630u.c:159 #, no-c-format @@ -1073,7 +1085,8 @@ msgstr "Analoge Verstärkung" #: backend/canon630u.c:307 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Vergrößere oder verkleinere die analoge Verstärkung des CCD-Sensors" +msgstr "" +"Vergrößere oder verkleinere die analoge Verstärkung des CCD-Sensors" #: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67 #, no-c-format @@ -1250,8 +1263,8 @@ msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "Ungültige IDENTIFY Nachricht" #: backend/canon.c:460 -#, no-c-format -msgid "option not connect" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "option not correct" msgstr "Option nicht verbunden" #: backend/canon.c:474 @@ -1380,7 +1393,8 @@ msgstr "Manuelle Einstellung des Fokus" #: backend/canon.c:1341 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "Setzt die Fokusposition des optischen System von Hand (Standard: 128)." +msgstr "" +"Setzt die Fokusposition des optischen System von Hand (Standard: 128)." #: backend/canon.c:1351 #, no-c-format @@ -1465,7 +1479,8 @@ msgstr "Film vor Beenden auswerfen" #: backend/canon.c:1676 #, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" "Den Film automatisch aus dem Gerät auswerfen bevor das Programm schließt" @@ -1492,7 +1507,8 @@ msgstr "Nur Flachbett" #: backend/canon.c:1703 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Automatischen Dokumenteneinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" +msgstr "" +"Automatischen Dokumenteneinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" #: backend/canon.c:1713 backend/canon.c:1723 #, no-c-format @@ -1635,7 +1651,7 @@ msgstr "Kein" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: backend/canon_dr.c:2477 backend/fujitsu.c:4113 backend/genesys.cc:5445 +#: backend/canon_dr.c:2477 backend/fujitsu.c:4113 backend/genesys.cc:4939 #: backend/kvs1025_opt.c:910 #, no-c-format msgid "Software blank skip percentage" @@ -1652,8 +1668,8 @@ msgid "Simplex" msgstr "Einseitig" #: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/kvs1025.h:50 -#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175 -#: backend/matsushita.h:218 +#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 +#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Duplex" @@ -1841,14 +1857,15 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "Maximal" -#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/genesys.cc:5207 +#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/genesys.cc:4706 #: backend/gt68xx.c:451 backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521 #: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501 #: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215 #: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 #: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673 -#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 backend/teco2.c:1882 -#: backend/test.c:306 backend/u12.c:473 backend/umax.c:5054 +#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 +#: backend/teco2.c:1882 backend/test.c:306 backend/u12.c:473 +#: backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" @@ -2061,11 +2078,12 @@ msgstr "Wähle den Schacht zum Scannen aus" #: backend/epson.h:69 backend/epson2.h:68 #, no-c-format msgid "" -"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " -"user defined table, which can be downloaded to the scanner" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" msgstr "" -"Wählt die Gammakorrektur aus einer Liste von vordefinierten Geräten aus oder " -"eine benutzerdefinierte Tabelle, die in den Scanner geladen werden kann" +"Wählt die Gammakorrektur aus einer Liste von vordefinierten Geräten aus " +"oder eine benutzerdefinierte Tabelle, die in den Scanner geladen werden " +"kann" #: backend/epson.h:72 backend/epson2.h:71 #, no-c-format @@ -2074,7 +2092,8 @@ msgstr "Fokus Position" #: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:72 #, no-c-format -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber" #: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74 @@ -2351,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Gammakurve, von hell zu dunkel, die oberen beiden funktionieren nicht " "unbedingt" -#: backend/fujitsu.c:3393 backend/genesys.cc:5505 +#: backend/fujitsu.c:3393 backend/genesys.cc:4999 #: backend/pixma_sane_options.c:335 #, no-c-format msgid "Threshold curve" @@ -2359,7 +2378,8 @@ msgstr "Schwellwertkurve" #: backend/fujitsu.c:3394 #, no-c-format -msgid "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" +msgid "" +"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" msgstr "" "Dynamische Schwellwertkurve, von hell zu dunkel, die oberen beiden sind " "nicht unbedingt linear" @@ -2372,7 +2392,8 @@ msgstr "Schwellwert Weiß" #: backend/fujitsu.c:3417 #, no-c-format msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" -msgstr "Pixel unterhalb vom Schwellwert in Weiß anstelle von Schwarz umwandeln" +msgstr "" +"Pixel unterhalb vom Schwellwert in Weiß anstelle von Schwarz umwandeln" #: backend/fujitsu.c:3433 backend/fujitsu.c:3434 #, no-c-format @@ -2450,7 +2471,8 @@ msgstr "Vorlagenlänge automatisch erkennen" #, no-c-format msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." msgstr "" -"Der Scanner erkennt die Seitenausrichtung. Kann einige Programme verwirren." +"Der Scanner erkennt die Seitenausrichtung. Kann einige Programme " +"verwirren." #: backend/fujitsu.c:3600 #, no-c-format @@ -2472,11 +2494,11 @@ msgstr "Komprimierungsparameter" #: backend/fujitsu.c:3622 #, no-c-format msgid "" -"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) is " -"same as 4" +"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " +"is same as 4" msgstr "" -"JPEG-Komprimierung: 1 = kleinste Datei, 7 = größte Datei, 0 (Voreinstellung) " -"= 4" +"JPEG-Komprimierung: 1 = kleinste Datei, 7 = größte Datei, 0 " +"(Voreinstellung) = 4" #: backend/fujitsu.c:3652 #, no-c-format @@ -2567,7 +2589,8 @@ msgstr "Heftklammer - Erkennung" #: backend/fujitsu.c:3816 #, no-c-format msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" -msgstr "von Heftklammern verursachter Papierstau im Dokumenteneinzug erkennen" +msgstr "" +"von Heftklammern verursachter Papierstau im Dokumenteneinzug erkennen" #: backend/fujitsu.c:3835 #, no-c-format @@ -2576,7 +2599,8 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" #: backend/fujitsu.c:3836 #, no-c-format -msgid "Set color of background for scans. May conflict with overscan option" +msgid "" +"Set color of background for scans. May conflict with overscan option" msgstr "Hintergrundfarbe für Scans. Steht im Konflikt mit Overscan" #: backend/fujitsu.c:3856 @@ -2587,11 +2611,11 @@ msgstr "Dropout-Farbe" #: backend/fujitsu.c:3857 #, no-c-format msgid "" -"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, useful " -"for colored paper or ink" +"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " +"useful for colored paper or ink" msgstr "" -"One-Pass-Scanner scannen nur eine Farbe bei Graustufen und Strichzeichnungs-" -"Scans, hilfreich bei farbigem Papier oder Tinte" +"One-Pass-Scanner scannen nur eine Farbe bei Graustufen und " +"Strichzeichnungs-Scans, hilfreich bei farbigem Papier oder Tinte" #: backend/fujitsu.c:3880 #, no-c-format @@ -2621,13 +2645,13 @@ msgstr "Overscan" #: backend/fujitsu.c:3921 #, no-c-format msgid "" -"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters ADF, " -"and increase maximum scan area beyond paper size, to allow collection on " -"remaining sides. May conflict with bgcolor option" +"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " +"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " +"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" msgstr "" -"Fügt einen Rand vor und nach dem Einzug eines Dokuments hinzu, damit kleine " -"Vorlagen auf einer Seite gesammelt werden können. Steht im Konflikt mit " -"Hintergrundfarbe." +"Fügt einen Rand vor und nach dem Einzug eines Dokuments hinzu, damit " +"kleine Vorlagen auf einer Seite gesammelt werden können. Steht im " +"Konflikt mit Hintergrundfarbe." #: backend/fujitsu.c:3939 #, no-c-format @@ -2636,7 +2660,8 @@ msgstr "Sleep Timer" #: backend/fujitsu.c:3940 #, no-c-format -msgid "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" +msgid "" +"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" msgstr "Zeit in Minuten nachdem der Scanner in den Ruhezustand wechselt" #: backend/fujitsu.c:3958 @@ -2647,11 +2672,11 @@ msgstr "Ausschalt Timer" #: backend/fujitsu.c:3959 #, no-c-format msgid "" -"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner off. " -"Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." +"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " +"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." msgstr "" -"Zeit in Minuten, nachdem sich der Scanner selbständig ausschaltet. Wird auf " -"die nächsten 15 Minuten gerundet. 0 = deaktiviert." +"Zeit in Minuten, nachdem sich der Scanner selbständig ausschaltet. Wird " +"auf die nächsten 15 Minuten gerundet. 0 = deaktiviert." #: backend/fujitsu.c:3977 #, no-c-format @@ -2691,15 +2716,16 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher" #: backend/fujitsu.c:4028 #, no-c-format msgid "" -"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some duplex " -"transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of option " -"'side' can be used to determine correct image. This option should only be " -"used with custom front-end software." +"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " +"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of " +"option 'side' can be used to determine correct image. This option should " +"only be used with custom front-end software." msgstr "" "Speicherbedarf für Treiber in Embedded Systems begrenzen. Kann bei jedem " -"Aufruf von sane_read die Seitenreihenfolge bei Duplexscans vertauschen. Mit " -"der Option 'Duplex Seite' kann die korrekte Seitenreihenfolge gewährleistet " -"werden. Diese Option funktioniert nur mit selbst erstellter Scansoftware." +"Aufruf von sane_read die Seitenreihenfolge bei Duplexscans vertauschen. " +"Mit der Option 'Duplex Seite' kann die korrekte Seitenreihenfolge " +"gewährleistet werden. Diese Option funktioniert nur mit selbst " +"erstellter Scansoftware." #: backend/fujitsu.c:4043 #, no-c-format @@ -2745,7 +2771,7 @@ msgstr "Software Fehlerkorrektur" msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." msgstr "Max. Durchmesser einzelner zu entfernender Fehlstellen im Scan." -#: backend/fujitsu.c:4100 backend/genesys.cc:5436 +#: backend/fujitsu.c:4100 backend/genesys.cc:4930 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "Software Zuschnitt" @@ -2762,7 +2788,8 @@ msgstr "Einzugshalt bei Abbruch" #: backend/fujitsu.c:4131 #, no-c-format -msgid "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." +msgid "" +"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." msgstr "" "Bei einem Abbruch verbleibt die Seite im Dukumenteneinzug und wird nicht " "ausgeworfen." @@ -2878,7 +2905,7 @@ msgstr "Obere Kante" #: backend/fujitsu.c:4380 #, no-c-format -msgid "Paper is pulled partly into adf" +msgid "Paper is pulled partly into ADF" msgstr "Papier wurde teilweise in den Dokumenteneinzug eingezogen" #: backend/fujitsu.c:4391 @@ -3026,42 +3053,43 @@ msgstr "Dichte Einstellung" msgid "Duplex switch" msgstr "Duplexscan" -#: backend/genesys.cc:5437 +#: backend/genesys.cc:4931 #, no-c-format msgid "Request backend to remove border from pages digitally" msgstr "Treiber entfernt digital Ränder vom Scan" -#: backend/genesys.cc:5446 backend/kvs1025_opt.c:912 +#: backend/genesys.cc:4940 backend/kvs1025_opt.c:912 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" msgstr "Treiber verwirft Scans mit geringer Schwarzfärbung" -#: backend/genesys.cc:5456 backend/kvs1025_opt.c:892 +#: backend/genesys.cc:4950 backend/kvs1025_opt.c:892 #, no-c-format msgid "Software derotate" msgstr "Software Dokumentendrehung" -#: backend/genesys.cc:5457 backend/kvs1025_opt.c:894 +#: backend/genesys.cc:4951 backend/kvs1025_opt.c:894 #, no-c-format msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" msgstr "Treiber erkennt und dreht um 90° verdrehte Vorlagen" -#: backend/genesys.cc:5486 backend/pixma_sane_options.c:314 +#: backend/genesys.cc:4980 backend/pixma_sane_options.c:314 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: backend/genesys.cc:5506 backend/pixma_sane_options.c:336 +#: backend/genesys.cc:5000 backend/pixma_sane_options.c:336 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" -msgstr "Dynamische Schwellwertkurve, von hell zu dunkel, nomalerweise 50-65" +msgstr "" +"Dynamische Schwellwertkurve, von hell zu dunkel, nomalerweise 50-65" -#: backend/genesys.cc:5515 +#: backend/genesys.cc:5009 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" msgstr "Deaktiviere dynamische Strichzeichnung" -#: backend/genesys.cc:5517 +#: backend/genesys.cc:5011 #, no-c-format msgid "" "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " @@ -3070,149 +3098,161 @@ msgstr "" "Deaktiviere Software angepassten Algorithmus zur Erstellung von " "Strichzeichnungen anstelle von Hardware-Strichzeichnungen." -#: backend/genesys.cc:5533 +#: backend/genesys.cc:5027 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Interpolation abschalten" -#: backend/genesys.cc:5536 +#: backend/genesys.cc:5030 #, no-c-format msgid "" -"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than " -"the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." msgstr "" "Deaktiviere horizontale Interpolation bei hoher Auflösung, bei denen die " "horizontale Auflösung kleiner ist als die vertikale." -#: backend/genesys.cc:5545 +#: backend/genesys.cc:5039 #, no-c-format msgid "Color filter" msgstr "Farbfilter" -#: backend/genesys.cc:5548 +#: backend/genesys.cc:5042 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -"Diese Option wählt die verwendete Farbe für Strichzeichnungs- und Graustufen-" -"Scans." +"Diese Option wählt die verwendete Farbe für Strichzeichnungs- und " +"Graustufen-Scans." -#: backend/genesys.cc:5574 +#: backend/genesys.cc:5068 #, no-c-format msgid "Calibration file" msgstr "Kalibrierungsdatei" -#: backend/genesys.cc:5575 +#: backend/genesys.cc:5069 #, no-c-format msgid "Specify the calibration file to use" msgstr "Kalibrierungsdatei auswählen" -#: backend/genesys.cc:5592 +#: backend/genesys.cc:5086 #, no-c-format msgid "Calibration cache expiration time" msgstr "Gültigkeitszeitraum für Kalibrierungszwischenspeicher" -#: backend/genesys.cc:5593 +#: backend/genesys.cc:5087 #, no-c-format msgid "" -"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 means " -"cache is not used. A negative value means cache never expires." +"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " +"means cache is not used. A negative value means cache never expires." msgstr "" "Gültigkeitszeitraum für Kalibrierungszwischenspeicher in Minuten. 0 = " -"Zwischenspeicher deaktiviert. Ein negativer Wert lässt die Gültigkeit nie " -"ablaufen." +"Zwischenspeicher deaktiviert. Ein negativer Wert lässt die Gültigkeit " +"nie ablaufen." -#: backend/genesys.cc:5603 +#: backend/genesys.cc:5097 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Lampenausschaltzeit" -#: backend/genesys.cc:5606 +#: backend/genesys.cc:5100 #, no-c-format msgid "" -"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 " -"means, that the lamp won't be turned off." +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." msgstr "" "Die Lampe wird nach der angegebenen Zeit (in Minuten) ausgeschaltet. Ein " "Wert von 0 bedeutet, dass die Lampe nich ausgeschaltet wird." -#: backend/genesys.cc:5616 +#: backend/genesys.cc:5110 #, no-c-format msgid "Lamp off during scan" msgstr "während Scan Lampe ausschalten" -#: backend/genesys.cc:5617 +#: backend/genesys.cc:5111 #, no-c-format msgid "The lamp will be turned off during scan. " msgstr "Die Lampe wird beim Scannen abgeschaltet. " -#: backend/genesys.cc:5643 backend/genesys.cc:5644 +#: backend/genesys.cc:5137 backend/genesys.cc:5138 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Datei Taste" -#: backend/genesys.cc:5688 backend/genesys.cc:5689 +#: backend/genesys.cc:5182 backend/genesys.cc:5183 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "OCR Taste" -#: backend/genesys.cc:5700 backend/genesys.cc:5701 +#: backend/genesys.cc:5194 backend/genesys.cc:5195 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Einschalt Taste" -#: backend/genesys.cc:5712 backend/genesys.cc:5713 +#: backend/genesys.cc:5206 backend/genesys.cc:5207 #, no-c-format msgid "Extra button" msgstr "Zusatztaste" -#: backend/genesys.cc:5724 backend/gt68xx.c:755 +#: backend/genesys.cc:5218 backend/gt68xx.c:755 #, no-c-format -msgid "Need calibration" +msgid "Needs calibration" msgstr "Benötigt Kalibirierung" -#: backend/genesys.cc:5725 backend/gt68xx.c:756 +#: backend/genesys.cc:5219 backend/gt68xx.c:756 #, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "" "Der Scanner benötigt eine Kalibrierung für die momentanen Einstellungen" -#: backend/genesys.cc:5735 backend/gt68xx.c:780 backend/gt68xx.c:781 +#: backend/genesys.cc:5229 backend/gt68xx.c:780 backend/gt68xx.c:781 #: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: backend/genesys.cc:5744 backend/gt68xx.c:787 backend/hp5400_sane.c:392 +#: backend/genesys.cc:5238 backend/gt68xx.c:787 backend/hp5400_sane.c:392 #: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrierung" -#: backend/genesys.cc:5746 backend/gt68xx.c:789 +#: backend/genesys.cc:5240 backend/gt68xx.c:789 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Starte den Kalibrierungsprozess mit einem Spezialblatt" -#: backend/genesys.cc:5758 backend/gt68xx.c:802 +#: backend/genesys.cc:5252 backend/gt68xx.c:802 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" -#: backend/genesys.cc:5759 backend/gt68xx.c:803 +#: backend/genesys.cc:5253 backend/gt68xx.c:803 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Kalibrierungszwischenspeicher löschen" -#: backend/genesys.cc:5769 +#: backend/genesys.cc:5263 #, no-c-format msgid "Force calibration" msgstr "Kalibrierung erzwingen" -#: backend/genesys.cc:5770 +#: backend/genesys.cc:5264 #, no-c-format msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" msgstr "Kalibrierung trotz Daten im Zwischenspeicher erzwingen" +#: backend/genesys.cc:5274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore internal offsets" +msgstr "Offset grüner Kanal" + +#: backend/genesys.cc:5276 +#, no-c-format +msgid "" +"Acquires the image including the internal calibration areas of the " +"scanner" +msgstr "" + #: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164 #: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 #, no-c-format @@ -3231,7 +3271,8 @@ msgstr "" "Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird " "(Standardwert: Grün)." -#: backend/gt68xx.c:553 backend/hp3900_sane.c:1392 backend/mustek_usb2.c:410 +#: backend/gt68xx.c:553 backend/hp3900_sane.c:1392 +#: backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Optionen zur Fehlersuche" @@ -3244,11 +3285,11 @@ msgstr "Automatisches Aufwärmen" #: backend/gt68xx.c:566 #, no-c-format msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " -"seconds warm-up time." +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." msgstr "" -"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 60 " -"Sekunden zu warten." +"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " +"60 Sekunden zu warten." #: backend/gt68xx.c:578 #, no-c-format @@ -3262,8 +3303,8 @@ msgid "" "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" "Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des " -"Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur für " -"Testzwecke." +"Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur " +"für Testzwecke." #: backend/gt68xx.c:591 #, no-c-format @@ -3274,8 +3315,8 @@ msgstr "Grobkalibrierung" #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " -"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " -"provided. This option is enabled by default. For testing only." +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "" "Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option " "ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") " @@ -3290,14 +3331,14 @@ msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan" #: backend/gt68xx.c:614 #, no-c-format msgid "" -"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " -"and can save scanning time. If the image brightness is different with each " -"scan, disable this option. For testing only." +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." msgstr "" "Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das " -"funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit sparen. " -"Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte diese " -"Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." +"funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit " +"sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte " +"diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." #: backend/gt68xx.c:647 #, no-c-format @@ -3307,14 +3348,15 @@ msgstr "Backtrack-Zeilen" #: backend/gt68xx.c:649 #, no-c-format msgid "" -"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " -"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " -"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." msgstr "" "Anzahl der Zeilen, die der Scanschlitten zurückfährt, wenn Backtracking " -"auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der Computer " -"die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für schnellere Scans, " -"erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen." +"auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der " +"Computer die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für " +"schnellere Scans, erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen." #: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format @@ -3349,12 +3391,13 @@ msgstr "Scannermodell" #: backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" -msgstr "Erlaubt Geräteverhalten mit anderen unterstützten Modellen zu testen" +msgid "Allows one to test device behavior with other supported models" +msgstr "" +"Erlaubt Geräteverhalten mit anderen unterstützten Modellen zu testen" #: backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" +msgid "Image colors will be inverted" msgstr "Bildfarben werden invertiert" #: backend/hp3900_sane.c:1436 @@ -3395,9 +3438,9 @@ msgstr "Erzwinge echte Tiefe" #: backend/hp3900_sane.c:1485 #, no-c-format msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image " -"quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth " -"emulation." +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." msgstr "" "Falls Gamma verwendet wird, werden Scans mit einer Farbtiefe von 16 Bit " "ausgeführt und danach in die gewählte Farbtiefe umgewandelt, um die " @@ -3412,11 +3455,12 @@ msgstr "Graustufen emulieren" #, no-c-format msgid "" "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." msgstr "" -"Falls verwendet, wird das Bild im Farbmodus gescannt und dann per Software " -"in Graustufen umgewandelt. Unter manchen Umständen verbessert dies die " -"Bildqualität." +"Falls verwendet, wird das Bild im Farbmodus gescannt und dann per " +"Software in Graustufen umgewandelt. Unter manchen Umständen verbessert " +"dies die Bildqualität." #: backend/hp3900_sane.c:1516 #, no-c-format @@ -3426,8 +3470,8 @@ msgstr "Debugging Bilder abspeichern" #: backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze " -"them." +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." msgstr "" "Wenn aktiviert werden einige Bilder im Scanprozess gespeichert um sie zu " "analysieren." @@ -3629,7 +3673,8 @@ msgstr "Ignoriere Seiten Ende Pixel" #: backend/hp5590.c:131 #, no-c-format -msgid "Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" +msgid "" +"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels" msgstr "" "Ignoriere Seiten Ende Pixel und überschreibe diese mit der umgebenden " "Hintergrundfarbe" @@ -3645,8 +3690,8 @@ msgid "" "raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, " "white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value" msgstr "" -"raw = Scandaten, letzte = wiederhole letzte Scanzeile, Raster = s/w Raster, " -"Weiß, Schwarz, Farbe = RGB oder Grau Wert" +"raw = Scandaten, letzte = wiederhole letzte Scanzeile, Raster = s/w " +"Raster, Weiß, Schwarz, Farbe = RGB oder Grau Wert" #: backend/hp5590.c:137 #, no-c-format @@ -3687,7 +3732,8 @@ msgstr "Bayer" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146 backend/hp-option.c:3161 +#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146 +#: backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -3722,9 +3768,9 @@ msgstr "XPA Grau" msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255 backend/kvs40xx_opt.c:230 -#: backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 backend/plustek.c:234 -#: backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 +#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255 +#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 +#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3798,8 +3844,8 @@ msgstr "Automatischer Schwellwert" #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" -"Schaltet die automatische Bestimmung des Schwellwerts für den Schwarz-Weiß-" -"Modus ein." +"Schaltet die automatische Bestimmung des Schwellwerts für den Schwarz-" +"Weiß-Modus ein." #: backend/hp-option.h:74 #, no-c-format @@ -3859,14 +3905,15 @@ msgstr "Belichtungszeit" #: backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is " -"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. " -"For dark (underexposed) images you can increase this value." +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." msgstr "" -"Bei einer längeren Belichtungszeit kann der Scanner mehr Licht auffangen. " -"Empfohlene Werte: 175% für Fotos, 150% für normale Dias und \"Negativ\" für " -"Negativ-Filme. Für dunkle (unterentwickelte) Bilder kann dieser Wert " -"vergrößert werden." +"Bei einer längeren Belichtungszeit kann der Scanner mehr Licht " +"auffangen. Empfohlene Werte: 175% für Fotos, 150% für normale Dias und " +"\"Negativ\" für Negativ-Filme. Für dunkle (unterentwickelte) Bilder kann " +"dieser Wert vergrößert werden." #: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126 #, no-c-format @@ -3875,7 +3922,7 @@ msgstr "Farbmatrix" #: backend/hp-option.h:121 #, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." +msgid "Set the scanner's color matrix." msgstr "Legt die Farbmatrix für den Scanner fest." #: backend/hp-option.h:127 @@ -4039,12 +4086,14 @@ msgstr "Farbe" msgid "adf" msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug" -#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 backend/kvs40xx_opt.c:109 +#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 +#: backend/kvs40xx_opt.c:109 #, no-c-format msgid "fb" msgstr "Flachbett" -#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 +#: backend/kvs40xx_opt.c:101 #, no-c-format msgid "single" msgstr "einzeln" @@ -4056,64 +4105,68 @@ msgstr "einzeln" msgid "continuous" msgstr "endlos" -#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:115 +#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 +#: backend/kvs40xx_opt.c:115 #, no-c-format msgid "off" msgstr "aus" -#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 backend/kvs40xx_opt.c:116 +#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 +#: backend/kvs40xx_opt.c:116 #, no-c-format msgid "wait_doc" msgstr "Warte auf Dokument" -#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 backend/kvs40xx_opt.c:118 +#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 +#: backend/kvs40xx_opt.c:118 #, no-c-format msgid "wait_key" msgstr "Warte auf Tastendruck" -#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 backend/kvs40xx_opt.c:124 -#: backend/kvs40xx_opt.c:141 +#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 +#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 #, no-c-format msgid "user_def" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 backend/kvs40xx_opt.c:125 -#: backend/kvs40xx_opt.c:142 +#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 +#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 #, no-c-format msgid "business_card" msgstr "Visitenkarte" -#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143 +#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 +#: backend/kvs40xx_opt.c:143 #, no-c-format msgid "Check" msgstr "Prüfe" -#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 backend/kvs40xx_opt.c:129 -#: backend/kvs40xx_opt.c:146 +#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 #, no-c-format msgid "A5" msgstr "A5" -#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 backend/kvs40xx_opt.c:130 -#: backend/kvs40xx_opt.c:147 +#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 +#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 #, no-c-format msgid "A6" msgstr "A6" -#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 backend/kvs40xx_opt.c:134 -#: backend/kvs40xx_opt.c:151 +#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 #, no-c-format msgid "B5" msgstr "B5" -#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 backend/kvs40xx_opt.c:135 -#: backend/kvs40xx_opt.c:152 +#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 #, no-c-format msgid "B6" msgstr "B6" -#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 backend/kvs40xx_opt.c:136 -#: backend/kvs40xx_opt.c:153 +#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 +#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 #, no-c-format msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -4166,7 +4219,8 @@ msgstr "Dunkel" msgid "From scanner" msgstr "Vom Scanner" -#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 backend/matsushita.c:177 +#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 +#: backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Vom Papier" @@ -4213,9 +4267,9 @@ msgid "crt" msgstr "Monitor" #: backend/kvs1025_opt.c:229 -#, no-c-format -msgid "linier" -msgstr "Lineal" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "linear" +msgstr "Strichzeichnung" #: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 #: backend/kvs40xx_opt.c:224 @@ -4312,11 +4366,11 @@ msgstr "Automatischer Schwellwert" #: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" -"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " -"and image emphasis" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" msgstr "" -"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, Rauschunterdrückung " -"und Bildgewichtung fest" +"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, " +"Rauschunterdrückung und Bildgewichtung fest" #: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 #: backend/matsushita.c:1275 @@ -4411,17 +4465,18 @@ msgstr "Automatischer Zuschnitt per Software" msgid "Request driver to remove border from pages digitally" msgstr "Treiber entfernt Seitenränder" -#: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396 +#: backend/kvs20xx_opt.c:233 #, no-c-format msgid "" -"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " -"length of actual paper or logical document length." +"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " +"length of the actual paper or logical document length." msgstr "" -"Bei der Längenkontrolle verwendet der Scanner die kürzere Länge, entweder " -"von der Vorlage oder der vorgegebenen Seitenlänge." +"Bei der Längenkontrolle verwendet der Scanner die kürzere Länge, " +"entweder von der Vorlage oder der vorgegebenen Seitenlänge." #: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 -#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 backend/microtek2.h:640 +#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 +#: backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Gammakorrektur" @@ -4448,12 +4503,12 @@ msgstr "B4" #: backend/kvs40xx_opt.c:231 #, no-c-format -msgid "High sensivity" +msgid "High sensitivity" msgstr "Hohe Auflösung" #: backend/kvs40xx_opt.c:232 #, no-c-format -msgid "Low sensivity" +msgid "Low sensitivity" msgstr "Geringe Auflösung" #: backend/kvs40xx_opt.c:243 @@ -4476,11 +4531,20 @@ msgstr "Normal" msgid "Enhanced mode" msgstr "Erweiterter Mode" +#: backend/kvs40xx_opt.c:396 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " +"length of the actual paper or logical document length" +msgstr "" +"Bei der Längenkontrolle verwendet der Scanner die kürzere Länge, " +"entweder von der Vorlage oder der vorgegebenen Seitenlänge." + #: backend/kvs40xx_opt.c:405 #, no-c-format msgid "" -"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides " -"long paper by the length which is set in Document Size option." +"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " +"divides long paper by the length which is set in Document Size option." msgstr "" "Im Endlospapier Mode wird die Vorlage auf mehrere voreingestellte " "Dokumentengrößen aufgeteilt." @@ -4537,7 +4601,7 @@ msgstr "JPEG Komprimierung" #: backend/kvs40xx_opt.c:718 #, no-c-format -msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" +msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" msgstr "JPEG Komprimierung (Ihr Programm muss dekomprimieren können)" #: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 @@ -4572,12 +4636,12 @@ msgstr "Schräglauferkennunng" #: backend/kvs40xx_opt.c:808 #, no-c-format -msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" msgstr "Scanner bei schräg eingezogener Seite anhalten" #: backend/kvs40xx_opt.c:809 #, no-c-format -msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" msgstr "Scanner hält bei schräg eingelaufener Seite an" #: backend/kvs40xx_opt.c:816 @@ -4587,13 +4651,13 @@ msgstr "Beschneide Bild" #: backend/kvs40xx_opt.c:817 #, no-c-format -msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" msgstr "Scanner erkennt und verwendet Vorlagengröße" #: backend/kvs40xx_opt.c:827 #, no-c-format -msgid "It is right and left reversing" -msgstr "Das ist rechter und linker Rücklauf" +msgid "Left/right mirror image" +msgstr "Bild spiegeln" #: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 #, no-c-format @@ -4735,7 +4799,8 @@ msgstr "Glatt" msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230 backend/matsushita.c:1296 +#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230 +#: backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -4819,8 +4884,10 @@ msgstr "Software - Kalibrierung" #: backend/microtek2.h:617 #, no-c-format -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "Wenn aktiviert, wird die Farbkalibrierung durch den Treiber ausgeführt" +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird die Farbkalibrierung durch den Treiber ausgeführt" #: backend/microtek2.h:621 #, no-c-format @@ -4831,8 +4898,9 @@ msgstr "Benutzung des LIGHTLID 35" #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" -"Bei der Benutzung des LIGHTLID 35 Durchlichtadapters wird während des Scans " -"die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu erreichen" +"Bei der Benutzung des LIGHTLID 35 Durchlichtadapters wird während des " +"Scans die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu " +"erreichen" #: backend/microtek2.h:626 backend/snapscan-options.c:421 #, no-c-format @@ -4862,8 +4930,8 @@ msgstr "Automatische schwarz/weiß - Schwelle" #: backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" -"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " -"the threshold." +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." msgstr "" "Wenn aktiviert, versucht der Treiber einen optimalen Wert für den " "Schwellwert zu bestimmen." @@ -5139,12 +5207,12 @@ msgstr "Scanne im schnellen Graumodus (geringere Bildqualität)." #: backend/mustek.c:4345 #, no-c-format msgid "" -"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " -"may be a non-color mode or a low resolution mode." +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" "Legt fest, dass alle Vorschau-Scans im schnellsten Modus (mit geringer " -"Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein Modus " -"mit niedriger Auflösung sein." +"Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein " +"Modus mit niedriger Auflösung sein." #: backend/mustek.c:4353 #, no-c-format @@ -5175,7 +5243,8 @@ msgstr "Helligkeit des Rotwerts" #: backend/mustek.c:4444 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "" +"Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein." #: backend/mustek.c:4456 #, no-c-format @@ -5185,7 +5254,8 @@ msgstr "Helligkeit des Grünwerts" #: backend/mustek.c:4457 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "" +"Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." #: backend/mustek.c:4469 #, no-c-format @@ -5195,7 +5265,8 @@ msgstr "Helligkeit des Blauwerts" #: backend/mustek.c:4470 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "" +"Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." #: backend/mustek.c:4495 #, no-c-format @@ -5205,7 +5276,8 @@ msgstr "Kontrast der grünen Komponente" #: backend/mustek.c:4496 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "" +"Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein." #: backend/mustek.c:4508 #, no-c-format @@ -5215,7 +5287,8 @@ msgstr "Kontrast der grünen Komponente" #: backend/mustek.c:4509 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Stellt den Kontrast der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "" +"Stellt den Kontrast der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." #: backend/mustek.c:4521 #, no-c-format @@ -5225,7 +5298,8 @@ msgstr "Kontrast der blauen Komponente" #: backend/mustek.c:4522 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "" +"Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." #: backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format @@ -5260,11 +5334,11 @@ msgstr "Positiv" #: backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 " -"seconds warm-up time." +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." msgstr "" -"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 40 " -"Sekunden zu warten." +"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " +"40 Sekunden zu warten." #: backend/pixma.c:397 #, no-c-format @@ -5289,12 +5363,12 @@ msgstr "16 Bit Graustufen" #: backend/pixma_sane_options.c:84 #, no-c-format msgid "" -"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode " -"and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " +"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values." msgstr "" -"Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug). Die Scanquelle muss " -"vor Scanmodus und Scanauflösung ausgewählt werden. Setzt die Einstellungen " -"für Scanmodus und Scanauflösung zurück." +"Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug). Die Scanquelle " +"muss vor Scanmodus und Scanauflösung ausgewählt werden. Setzt die " +"Einstellungen für Scanmodus und Scanauflösung zurück." #: backend/pixma_sane_options.c:98 #, no-c-format @@ -5345,11 +5419,11 @@ msgstr "Wartezeit Dokumenteneinzug" #: backend/pixma_sane_options.c:349 #, no-c-format msgid "" -"When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new " +"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new " "document inserted into the automatic document feeder." msgstr "" -"Der Scanner sucht während der Wartezeit (in Sekunden) nach einem Dokument, " -"welches in den Scanschacht eingelegt wird." +"Der Scanner sucht während der Wartezeit (in Sekunden) nach einem " +"Dokument, welches in den Scanschacht eingelegt wird." #: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156 #, no-c-format @@ -5549,11 +5623,11 @@ msgstr "Three-Pass Simulation" #: backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" -"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " -"returns green, then blue, then red." +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." msgstr "" -"Simuliere einen Three-Pass Scanner, indem hintereinander je ein Frame für " -"jede Grundfarbe übertragen wird. Die Reihenfolge ist grün-blau-rot." +"Simuliere einen Three-Pass Scanner, indem hintereinander je ein Frame " +"für jede Grundfarbe übertragen wird. Die Reihenfolge ist grün-blau-rot." #: backend/pnm.c:267 #, no-c-format @@ -5563,18 +5637,19 @@ msgstr "Handscanner Simulation" #: backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " -"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " -"one to test whether a frontend can handle this correctly." +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly." msgstr "" -"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die Bildhöhe " -"nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von -1 zurück. " -"Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit richtig umgehen " -"kann." +"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die " +"Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von " +"-1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " +"richtig umgehen kann." #: backend/pnm.c:283 #, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" "Stellt die Farbverbesserungseinstellungen (Helligkeit und Kontrast) auf " "Defaultwerte." @@ -5620,8 +5695,8 @@ msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " "sane_read() has been called." msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " -"SANE_STATUS_EOF zurückzuliefern." +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_EOF zurückzuliefern." #: backend/pnm.c:416 #, no-c-format @@ -5634,8 +5709,8 @@ msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " "sane_read() has been called." msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " -"SANE_STATUS_JAMMED zurückzuliefern." +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_JAMMED zurückzuliefern." #: backend/pnm.c:430 #, no-c-format @@ -5648,8 +5723,8 @@ msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " "sane_read() has been called." msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " -"SANE_STATUS_NO_DOCS zurückzuliefern." +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_NO_DOCS zurückzuliefern." #: backend/pnm.c:443 #, no-c-format @@ -5662,8 +5737,8 @@ msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " "sane_read() has been called." msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " -"SANE_STATUS_COVER_OPEN zurückzuliefern." +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_COVER_OPEN zurückzuliefern." #: backend/pnm.c:456 #, no-c-format @@ -5676,8 +5751,8 @@ msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " "sane_read() has been called." msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " -"SANE_STATUS_IO_ERROR zurückzuliefern." +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_IO_ERROR zurückzuliefern." #: backend/pnm.c:469 #, no-c-format @@ -5690,8 +5765,8 @@ msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " "sane_read() has been called." msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " -"SANE_STATUS_NO_MEM zurückzuliefern." +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_NO_MEM zurückzuliefern." #: backend/pnm.c:483 #, no-c-format @@ -5701,11 +5776,11 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurück" #: backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " -"sane_read() has been called." +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode " -"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurückzuliefern." +"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " +"Statuscode SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurückzuliefern." #: backend/rts8891.c:2809 #, no-c-format @@ -5786,18 +5861,18 @@ msgstr "DispersedDot16x16" #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " -"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " -"scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " -"the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " -"responding to X events and your system could bog down." +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." msgstr "" "Anzahl der Zeilen, die pro SCSI Lesevorgang angefordert werden. Eine " -"Änderung dieses Parameters erlaubt die Feineinstellung der Geschwindigkeit, " -"mit der Daten vom Scanner gelesen werden. Wenn die Geschwindigkeit zu " -"niedrig ist, muss der Scanner in regelmäßigen Abständen mitten im " -"Scanvorgang anhalten. Falls sie zu groß ist, reagiert die Scan-Anwendung " -"möglicherweise nicht mehr auf Eingaben und das System kann unbenutzbar " -"werden." +"Änderung dieses Parameters erlaubt die Feineinstellung der " +"Geschwindigkeit, mit der Daten vom Scanner gelesen werden. Wenn die " +"Geschwindigkeit zu niedrig ist, muss der Scanner in regelmäßigen " +"Abständen mitten im Scanvorgang anhalten. Falls sie zu groß ist, " +"reagiert die Scan-Anwendung möglicherweise nicht mehr auf Eingaben und " +"das System kann unbenutzbar werden." #: backend/snapscan-options.c:111 #, no-c-format @@ -5836,9 +5911,11 @@ msgstr "Vordefinierte Einstellungen" #: backend/snapscan-options.c:603 #, no-c-format msgid "" -"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." msgstr "" -"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung." +"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur " +"Verfügung." #: backend/snapscan-options.c:884 #, no-c-format @@ -5872,12 +5949,12 @@ msgstr "Fokus Position" #: backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format -msgid "Colour lines per read" +msgid "Color lines per read" msgstr "Farbzeilen pro Lesevorgang" #: backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format -msgid "Greyscale lines per read" +msgid "Grayscale lines per read" msgstr "Graustufenzeilen pro Lesevorgang" #: backend/stv680.c:974 @@ -5936,8 +6013,8 @@ msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" msgstr "" -"Dies ist der sehr lange dritte Eintrag; vielleicht weiß das Frontend, wie " -"man ihn darstellen kann" +"Dies ist der sehr lange dritte Eintrag; vielleicht weiß das Frontend, " +"wie man ihn darstellen kann" #: backend/test.c:348 #, no-c-format @@ -5948,14 +6025,14 @@ msgstr "Handscanner-Simulation" #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " -"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " -"one to test whether a frontend can handle this correctly. This option also " -"enables a fixed width of 11 cm." +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." msgstr "" -"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die Bildhöhe " -"nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von -1 zurück. " -"Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit richtig umgehen " -"kann." +"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die " +"Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von " +"-1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " +"richtig umgehen kann." #: backend/test.c:366 #, no-c-format @@ -5965,7 +6042,8 @@ msgstr "Three-Pass Simulation" #: backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" -"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." msgstr "" "Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames " "übertragen." @@ -5983,11 +6061,11 @@ msgstr "Legt die Reihenfolge der Frames im Three-Pass-Modus fest." #: backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" -"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after " -"10 scans." +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." msgstr "" -"Falls der automatische Dokumenteneinzug ausgewählt ist, meldet der Einzug " -"\"leer\" nach 10 Scans." +"Falls der automatische Dokumenteneinzug ausgewählt ist, meldet der " +"Einzug \"leer\" nach 10 Scans." #: backend/test.c:431 #, no-c-format @@ -6006,7 +6084,8 @@ msgid "" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" -"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." msgstr "" "Wählt die Art des Testbildes aus. Verfügbare Testbilder:\n" "Komplett schwarz: füllt das ganze Bild schwarz.\n" @@ -6024,9 +6103,9 @@ msgstr "Endianness umkehren" #: backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" -"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " -"be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " -"correct endianness." +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." msgstr "" "Tausche das untere und das obere Byte der Bilddaten im 16-Bit-Modus aus. " "Diese Option kann dazu benutzt werden, den 16-Bit-Modus der Frontends zu " @@ -6042,8 +6121,8 @@ msgstr "Lesebegrenzung" #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -"Begrenzt die Menge an Daten, die mit jedem Aufruf von sane_read() übertragen " -"wird." +"Begrenzt die Menge an Daten, die mit jedem Aufruf von sane_read() " +"übertragen wird." #: backend/test.c:498 #, no-c-format @@ -6052,7 +6131,8 @@ msgstr "Größe der Lesebegrenzung" #: backend/test.c:499 #, no-c-format -msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Die (maximale) Menge and Daten, die bei jedem Aufruf von sane_read() " "übertragen wird." @@ -6077,8 +6157,8 @@ msgstr "Dauer der Leseverzögerung" msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "" -"Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die Pipe " -"gewartet wird." +"Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die " +"Pipe gewartet wird." #: backend/test.c:543 #, no-c-format @@ -6088,9 +6168,9 @@ msgstr "Rückgabewert von sane_read" #: backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" -"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " -"for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " -"handles them." +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." msgstr "" "Legt den Rückgabewert von sane_read() fest. \"Default\" ist die normale " "Einstellung für's Scannen. Alle anderen Rückgabewerte dienen dazu, das " @@ -6129,8 +6209,8 @@ msgstr "Nichtblockierendes IO" #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" -"Verwende nichtblockierndes IO für sane_read(), wenn das durch das Frontend " -"unterstützt wird." +"Verwende nichtblockierndes IO für sane_read(), wenn das durch das " +"Frontend unterstützt wird." #: backend/test.c:605 #, no-c-format @@ -6140,10 +6220,11 @@ msgstr "Biete Select-Dateideskriptor an" #: backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" -"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." msgstr "" -"Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, ob " -"sane_read() Daten zurückliefern würde." +"Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, " +"ob sane_read() Daten zurückliefern würde." #: backend/test.c:619 #, no-c-format @@ -6153,8 +6234,8 @@ msgstr "Test-Optionen einschalten" #: backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" -"Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " -"view and modify all the different SANE option types." +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." msgstr "" "Schalte verschiedene Testoptionen ein. Mit diesen Optionen kann man die " "Fähigkeit des Frontends feststellen, die verschiedenen Typen von SANE-" @@ -6183,12 +6264,12 @@ msgstr "(1/6) Bool soft select soft detect" #: backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" -"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " -"capabilities. That's just a normal bool option." +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." msgstr "" -"(1/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select\" " -"und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Also eine ganz normale Bool-" -"Option." +"(1/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" +"\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Also eine ganz normale " +"Bool-Option." #: backend/test.c:743 #, no-c-format @@ -6198,14 +6279,14 @@ msgstr "(2/6) Bool hard select soft detect" #: backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" -"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " -"capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " -"user (e.g. by pressing a button at the device)." +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" -"(2/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"hard select\" " -"und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option " -"nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem " -"er eine Taste am Gerät drückt)." +"(2/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"hard select" +"\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die " +"Option nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. " +"B. indem er eine Taste am Gerät drückt)." #: backend/test.c:762 #, no-c-format @@ -6216,12 +6297,13 @@ msgstr "(3/6) Bool hard select" #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " -"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " -"pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." msgstr "" "(3/6) Dies is eine Bool-Testoption, welche die Fähigkieten \"hard select" -"\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option nicht vom Frontend " -"geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er eine Taste am " +"\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option " +"nicht vom Frontend geändert " +"werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er eine Taste am " "Gerät drückt). Außerdem kann sie nicht vom Frontend gelesen werden." #: backend/test.c:781 @@ -6246,11 +6328,11 @@ msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" #: backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" -"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and " -"advanced) capabilities." +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." msgstr "" -"(5/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select\", " -"\"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat." +"(5/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" +"\", \"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat." #: backend/test.c:815 #, no-c-format @@ -6260,12 +6342,13 @@ msgstr "(6/6) Bool soft select soft detect auto" #: backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" -"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " -"advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." msgstr "" -"(6/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select\", " -"\"soft detect\", und \"automatic\" (und \"advanced\") hat. Diese Option kann " -"vom Backend automatisch gesetzt werden." +"(6/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" +"\", \"soft detect\", und \"automatic\" (und \"advanced\") hat. Diese " +"Option kann vom Backend automatisch gesetzt werden." #: backend/test.c:833 #, no-c-format @@ -6290,8 +6373,8 @@ msgstr "(2/6) Int constraint range" #: backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" -"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " -"4, maximum 192, and quant is 2." +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" "(2/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Pixel\" und einer " "Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die " @@ -6317,9 +6400,11 @@ msgstr "(4/6) Int array" #: backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" -"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." msgstr "" -"(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung." +"(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne " +"Beschränkung." #: backend/test.c:911 #, no-c-format @@ -6344,11 +6429,11 @@ msgstr "(6/6) Int array constraint word list" #: backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" -"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " -"constraint." +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." msgstr "" -"(6/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Prozent\" und einem Feld mit einer " -"Wort-Beschränkung." +"(6/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Prozent\" und einem Feld mit " +"einer Wort-Beschränkung." #: backend/test.c:946 #, no-c-format @@ -6377,8 +6462,8 @@ msgid "" "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." msgstr "" "(2/3) Fixed-Testoption mit der Einheit \"Mikrosekunde\" und einer " -"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist -42.17, das Maximum 32767.9999, und " -"die Schrittweite ist 2.0." +"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist -42.17, das Maximum 32767.9999, " +"und die Schrittweite ist 2.0." #: backend/test.c:992 #, no-c-format @@ -6389,7 +6474,8 @@ msgstr "(3/3) Fixed constraint word list" #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" -"(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung." +"(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-" +"Beschränkung." #: backend/test.c:1008 #, no-c-format @@ -6580,6 +6666,12 @@ msgstr "Legt den Offset des grünen Kanals fest" msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Legt den Offset des blauen Kanals fest" +#~ msgid "linier" +#~ msgstr "Lineal" + +#~ msgid "It is right and left reversing" +#~ msgstr "Das ist rechter und linker Rücklauf" + #, fuzzy #~ msgid "IPC mode" #~ msgstr "Vorschaumodus"