diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a0d4c61c0..00ce9a614 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,6 +1,7 @@ 2013-09-17 m. allan noah * sanei/sanei_init_debug.c: do our own upcasing to allow backend debugging in Turkish. Revert prior set_locale() patch. + * po/uk.po: updated by Yuri Chornoivan 2013-09-16 Gerhard Jaeger * backend/plustek-usbdevs.c: Tweaked motor settings for CanoScan N650U diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a02715e34..22fb63bf4 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # -# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-06 23:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-06 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-15 14:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 12:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgid "Standard" msgstr "Типово" #: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 -#: ../backend/genesys.c:5607 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1281 +#: ../backend/genesys.c:5472 ../backend/gt68xx.c:703 #: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297 #: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823 #: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 #: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 #: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:159 -#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:746 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 +#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 #: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 #: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 #: ../backend/umax_pp.c:580 @@ -48,15 +48,15 @@ msgid "Geometry" msgstr "Позиція і розміри" #: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5667 +#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5532 #: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 #: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871 #: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 #: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 #: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 #: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:854 -#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750 -#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067 #: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 #: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format @@ -64,9 +64,9 @@ msgid "Enhancement" msgstr "Покращення" #: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 -#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792 -#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#: ../backend/epson2.c:1206 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 +#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2825 +#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Примусовий чорно-білий перегляд" #: ../include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" -msgstr "К-ть бітів на колір" +msgstr "Кількість бітів на колір" -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 -#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:43 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Режим сканування" @@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Нижня права координата за X" msgid "Bottom-right y" msgstr "Нижня права координата за Y" -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Роздільна здатність сканування" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Пов’язати роздільні здатності за X і Y" #: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 #: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 #: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 #: ../backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" @@ -531,7 +532,8 @@ msgstr "Визначає роздільну здатність сканован #: ../include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Визначає горизонтальну роздільну здатність засканованого зображення." +msgstr "" +"Визначає горизонтальну роздільну здатність засканованого зображення." #: ../include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format @@ -554,7 +556,8 @@ msgstr "Визначає висоту носія." #: ../include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "Визначає буде використано вбудовану чи нетипову таблицю гами." #: ../include/sane/saneopts.h:312 @@ -605,7 +608,8 @@ msgstr "" #: ../include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Визначає, чи має бути отримане зображення напівтоновим (з дизерингом)." +msgstr "" +"Визначає, чи має бути отримане зображення напівтоновим (з дизерингом)." #: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format @@ -655,14 +659,17 @@ msgstr "" #: ../include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «цілком зеленим»." #: ../include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "Визначає рівень світності синього, який слід вважати «цілком синім»." +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Визначає рівень світності синього, який слід вважати «цілком синім»." #: ../include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format @@ -704,7 +711,8 @@ msgstr "" #: ../include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Використовувати однакові значення для роздільних здатностей за X та Y" +msgstr "" +"Використовувати однакові значення для роздільних здатностей за X та Y" #: ../include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format @@ -971,7 +979,7 @@ msgstr "Типові" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Встановити типові значення для регуляторів покращення." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Калібрування" @@ -1030,7 +1038,8 @@ msgstr "Двобічне сканування" #: ../backend/avision.h:786 #, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "" "За використання двобічного сканування ви отримаєте одразу зображення " "лицьового та зворотного боків документа" @@ -1082,8 +1091,8 @@ msgstr "Без обробки" #: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 #: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 -#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 +#: ../backend/canon-sane.c:1650 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Чистий колір" @@ -1134,499 +1143,498 @@ msgstr "1/2 звичайної швидкості" msgid "1/3 normal speed" msgstr "1/3 звичайної швидкості" -#: ../backend/canon.c:372 +#: ../backend/canon.c:365 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "округлений параметр" -#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 -#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "невідома" -#: ../backend/canon.c:385 +#: ../backend/canon.c:378 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "Заїдання у протяжному механізмі" -#: ../backend/canon.c:388 +#: ../backend/canon.c:381 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "Відкрито кришку протяжного механізму" -#: ../backend/canon.c:401 +#: ../backend/canon.c:394 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "Лампа не працює" -#: ../backend/canon.c:404 +#: ../backend/canon.c:397 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "помилка позиціонування голівки сканування" -#: ../backend/canon.c:407 +#: ../backend/canon.c:400 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "Помилка під час перевірки процесора" -#: ../backend/canon.c:410 +#: ../backend/canon.c:403 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "Помилка під час перевірки пам’яті" -#: ../backend/canon.c:413 +#: ../backend/canon.c:406 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "Помилка під час перевірки ROM" -#: ../backend/canon.c:416 +#: ../backend/canon.c:409 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "Помилка під час перевірки обладнання" -#: ../backend/canon.c:419 +#: ../backend/canon.c:412 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "Не працює лампа модуля слайдів" -#: ../backend/canon.c:422 +#: ../backend/canon.c:415 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "Помилка позиціонування голівки сканування модуля плівок" -#: ../backend/canon.c:436 +#: ../backend/canon.c:429 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "Помилка, пов’язана з довжиною списку параметрів" -#: ../backend/canon.c:440 +#: ../backend/canon.c:433 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "Некоректний код команди дії" -#: ../backend/canon.c:444 +#: ../backend/canon.c:437 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "Некоректне поле у CDB" -#: ../backend/canon.c:448 +#: ../backend/canon.c:441 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "Непідтримуване значення LUN" -#: ../backend/canon.c:452 +#: ../backend/canon.c:445 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "Некоректне поле у списку параметрів" -#: ../backend/canon.c:456 +#: ../backend/canon.c:449 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "Помилка під час виконання послідовності команд" -#: ../backend/canon.c:460 +#: ../backend/canon.c:453 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "Вказано забагато вікон" -#: ../backend/canon.c:464 +#: ../backend/canon.c:457 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "Відсутній носій" -#: ../backend/canon.c:468 +#: ../backend/canon.c:461 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "Повідомлення про некоректний біт IDENTIFY" -#: ../backend/canon.c:472 +#: ../backend/canon.c:465 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "Додаткову функціональність не з’єднано" -#: ../backend/canon.c:486 +#: ../backend/canon.c:479 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "скидання під час вмикання / з’єднання пристрою" -#: ../backend/canon.c:490 +#: ../backend/canon.c:483 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "Параметр змінено іншим інструментом ініціалізації" -#: ../backend/canon.c:504 +#: ../backend/canon.c:497 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "відсутні додаткові дані" -#: ../backend/canon.c:508 +#: ../backend/canon.c:501 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "Помилка повторного вибору" -#: ../backend/canon.c:512 +#: ../backend/canon.c:505 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "Помилка парності SCSI" -#: ../backend/canon.c:516 +#: ../backend/canon.c:509 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" -msgstr "Отримано повідомлення про помилку виявлення інструменту ініціалізації" +msgstr "" +"Отримано повідомлення про помилку виявлення інструменту ініціалізації" -#: ../backend/canon.c:521 +#: ../backend/canon.c:514 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "Некоректне повідомлення" -#: ../backend/canon.c:525 +#: ../backend/canon.c:518 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "Перевищення часу очікування" -#: ../backend/canon.c:529 +#: ../backend/canon.c:522 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "Помилка під час градації у модулі слайдів" -#: ../backend/canon.c:533 +#: ../backend/canon.c:526 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "Лампу не стабілізовано" -#: ../backend/canon.c:547 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "Проблема не піддається аналізу (невідомий клас SCSI)" - -#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "плівковий сканер" -#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1335 -#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 -#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 +#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "планшетний сканер" -#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 -#: ../backend/epson2.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1355 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Тип плівки" -#: ../backend/canon.c:1182 +#: ../backend/canon.c:1184 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Визначає тип плівки, тобто негатив чи слайд" -#: ../backend/canon.c:1194 +#: ../backend/canon.c:1196 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Тип плівки негатива" -#: ../backend/canon.c:1195 +#: ../backend/canon.c:1197 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Оберіть тестове зображення" -#: ../backend/canon.c:1234 +#: ../backend/canon.c:1236 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Апаратна роздільна здатність" -#: ../backend/canon.c:1235 +#: ../backend/canon.c:1237 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Використовувати лише апаратні значення" -#: ../backend/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1318 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: ../backend/canon.c:1326 +#: ../backend/canon.c:1328 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: ../backend/canon.c:1327 +#: ../backend/canon.c:1329 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Увімкнути/Вимкнути автоматичне фокусування" -#: ../backend/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1336 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Одноразове автофокусування" -#: ../backend/canon.c:1335 +#: ../backend/canon.c:1337 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Виконувати автоматичне фокусування лише раз між виштовхуваннями" -#: ../backend/canon.c:1343 +#: ../backend/canon.c:1345 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Визначення позиції фокуса вручну" -#: ../backend/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1346 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" "Встановити позицію фокусування оптичної системи вручну (типове значення: " "128)." -#: ../backend/canon.c:1354 +#: ../backend/canon.c:1356 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Поля області сканування" -#: ../backend/canon.c:1401 +#: ../backend/canon.c:1403 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Додаткова корекція кольорів" -#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 -#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55 +#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1245 ../backend/kvs1025.h:55 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:825 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Віддзеркалити зображення" -#: ../backend/canon.c:1533 +#: ../backend/canon.c:1539 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Віддзеркалити зображення горизонтально." -#: ../backend/canon.c:1602 +#: ../backend/canon.c:1608 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Автоекспозиція" -#: ../backend/canon.c:1603 +#: ../backend/canon.c:1609 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Увімкнути/Вимкнути можливість автоекспонування" -#: ../backend/canon.c:1619 +#: ../backend/canon.c:1625 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Калібрування" -#: ../backend/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1626 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Виконати калібрування негайно" -#: ../backend/canon.c:1630 +#: ../backend/canon.c:1636 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Самодіагностика" -#: ../backend/canon.c:1631 +#: ../backend/canon.c:1637 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Виконати самодіагностику сканера" -#: ../backend/canon.c:1642 +#: ../backend/canon.c:1648 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Скинути параметри сканера" -#: ../backend/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1649 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Скинути параметри сканера" -#: ../backend/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1659 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Обробка носіїв" -#: ../backend/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1668 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Виштовхувати плівку після кожного сканування" -#: ../backend/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1669 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "Автоматично виштовхувати плівку з пристрою після кожного сканування" +msgstr "" +"Автоматично виштовхувати плівку з пристрою після кожного сканування" -#: ../backend/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1680 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Виштовхувати плівку перед завершенням роботи" -#: ../backend/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1681 #, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" "Автоматично виштовхувати плівку з пристрою перед завершенням роботи " "програми" -#: ../backend/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1690 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Виштовхнути плівку" -#: ../backend/canon.c:1683 +#: ../backend/canon.c:1691 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Виштовхнути плівку *негайно*" -#: ../backend/canon.c:1692 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Додаткові інструменти подачі" -#: ../backend/canon.c:1699 +#: ../backend/canon.c:1707 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Лише планшетний" -#: ../backend/canon.c:1700 +#: ../backend/canon.c:1708 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Вимкнути автоматичну подачу, використовувати лише планшетний механізм" +msgstr "" +"Вимкнути автоматичну подачу, використовувати лише планшетний механізм" -#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Модуль для слайдів" -#: ../backend/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1729 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "Увімкнути/Вимкнути модуль для слайдів (FAU, film adapter unit)" -#: ../backend/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1739 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Негатив" -#: ../backend/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1740 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Позитивною чи негативною є плівка" -#: ../backend/canon.c:1741 +#: ../backend/canon.c:1749 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Керування щільністю" -#: ../backend/canon.c:1742 +#: ../backend/canon.c:1750 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Встановити режим керування щільністю" -#: ../backend/canon.c:1753 +#: ../backend/canon.c:1761 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Співвідношення прозорості" -#: ../backend/canon.c:1767 +#: ../backend/canon.c:1775 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Оберіть тип плівки" -#: ../backend/canon.c:1768 +#: ../backend/canon.c:1776 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Визначає тип плівки" -#: ../backend/canon_dr.c:338 ../backend/epjitsu.c:203 -#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:114 ../backend/fujitsu.c:579 +#: ../backend/canon_dr.c:344 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:114 ../backend/fujitsu.c:604 #: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 #: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 #: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 #: ../backend/magicolor.c:167 ../backend/mustek.c:156 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:850 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:88 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 #: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" -msgstr "Планшетний" +msgstr "Планшет" -#: ../backend/canon_dr.c:339 ../backend/epjitsu.c:204 -#: ../backend/fujitsu.c:580 ../backend/kodak.c:135 +#: ../backend/canon_dr.c:345 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:605 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "Перед протяжного механізму" -#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epjitsu.c:205 -#: ../backend/fujitsu.c:581 ../backend/kodak.c:136 +#: ../backend/canon_dr.c:346 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:606 ../backend/kodak.c:136 #, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "Зворот протяжного механізму" -#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epjitsu.c:206 -#: ../backend/fujitsu.c:582 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 -#: ../backend/pixma.c:861 +#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:607 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/pixma.c:902 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Двобічна АПД" -#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/canon_dr.c:354 ../backend/epson.c:599 #: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:200 -#: ../backend/fujitsu.c:599 ../backend/genesys.c:89 +#: ../backend/fujitsu.c:624 ../backend/genesys.c:89 #: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 #: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: ../backend/canon_dr.c:349 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/canon_dr.c:355 ../backend/epson.c:600 #: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:201 -#: ../backend/fujitsu.c:600 ../backend/genesys.c:90 +#: ../backend/fujitsu.c:625 ../backend/genesys.c:90 #: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 #: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: ../backend/canon_dr.c:350 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/canon_dr.c:356 ../backend/epson.c:601 #: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:202 -#: ../backend/fujitsu.c:601 ../backend/genesys.c:91 +#: ../backend/fujitsu.c:626 ../backend/genesys.c:91 #: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 #: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: ../backend/canon_dr.c:351 +#: ../backend/canon_dr.c:357 #, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Покращити червоний" -#: ../backend/canon_dr.c:352 +#: ../backend/canon_dr.c:358 #, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Покращити зелений" -#: ../backend/canon_dr.c:353 +#: ../backend/canon_dr.c:359 #, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Покращити синій" -#: ../backend/canon_dr.c:355 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/canon_dr.c:361 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 #: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:164 #: ../backend/epson2.c:172 ../backend/epson2.c:184 ../backend/epson2.c:199 -#: ../backend/epson2.c:213 ../backend/fujitsu.c:605 +#: ../backend/epson2.c:213 ../backend/fujitsu.c:630 #: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109 #: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 #: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 -#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#: ../backend/snapscan-options.c:91 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../backend/canon_dr.c:356 ../backend/fujitsu.c:606 +#: ../backend/canon_dr.c:362 ../backend/fujitsu.c:631 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -1644,14 +1652,14 @@ msgstr "Однобічна" msgid "Duplex" msgstr "Двобічна" -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:115 ../backend/pixma.c:867 +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:115 ../backend/pixma.c:908 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Модуль для слайдів" #: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:117 #: ../backend/magicolor.c:168 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/pixma.c:855 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Автоматична подача документів" @@ -1763,7 +1771,7 @@ msgstr "Струминні принтери" msgid "CRT monitors" msgstr "Монітори з ЕПТ" -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:253 ../backend/fujitsu.c:589 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:253 ../backend/fujitsu.c:614 #: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" @@ -1829,54 +1837,54 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "Макс" -#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 -#: ../backend/genesys.c:5524 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:966 +#: ../backend/genesys.c:5389 ../backend/gt68xx.c:458 #: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522 #: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319 #: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084 #: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205 #: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344 #: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:721 -#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673 -#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030 #: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473 #: ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Режим сканування" -#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:1002 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Визначає півтон." -#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1023 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Маска" -#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Визначає маску." -#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1036 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Визначає яскравість." -#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1049 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Різкість" -#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 -#: ../backend/epson2.c:1200 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1165 +#: ../backend/epson2.c:1212 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Кольорова компенсація" -#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1167 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" @@ -1968,7 +1976,7 @@ msgstr "Додаток до червоного на основі рівня си msgid "Controls blue level" msgstr "Визначає рівень синього" -#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1246 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Віддзеркалити зображення." @@ -1978,7 +1986,7 @@ msgstr "Віддзеркалити зображення." msgid "Fast preview" msgstr "Швидкий перегляд" -#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1256 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Автоматичний поділ на області" @@ -2008,49 +2016,49 @@ msgstr "Визначає масштаб, який буде використан msgid "Quick format" msgstr "Швидке форматування" -#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1331 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Додаткове устаткування" -#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1384 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Виштовхнути" -#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою" -#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Автовиштовхування" -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Виштовхнути документ після сканування" -#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1407 #: ../backend/magicolor.c:2399 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Режим автоподавання" -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1409 #: ../backend/magicolor.c:2401 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Визначає режим автоподавання (однобічний/двобічний)" -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1421 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Секція" -#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1422 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Визначає секцію, яку буде скановано" @@ -2072,7 +2080,8 @@ msgstr "Позиція фокусування" #: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" "Визначає позицію фокусування на рівень від поверхні скла до висоти 2,5 " "мм над склом" @@ -2091,7 +2100,7 @@ msgstr "" "Після надсилання команди сканування не розпочинати сканування до " "натискання кнопки на сканері." -#: ../backend/epson2.c:101 +#: ../backend/epson2.c:101 ../backend/pixma.c:390 #, no-c-format msgid "Infrared" msgstr "Інфрачервоне" @@ -2121,179 +2130,187 @@ msgstr "Вбудований профіль CCT" msgid "User defined CCT profile" msgstr "Визначений користувачем профіль CCT" -#: ../backend/fujitsu.c:590 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/fujitsu.c:615 ../backend/hp-option.c:3327 #: ../backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Увімкнути" -#: ../backend/fujitsu.c:591 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/fujitsu.c:616 ../backend/hp-option.c:3159 #: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: ../backend/fujitsu.c:593 +#: ../backend/fujitsu.c:618 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "DTC" -#: ../backend/fujitsu.c:594 +#: ../backend/fujitsu.c:619 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "SDTC" -#: ../backend/fujitsu.c:596 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/fujitsu.c:621 ../backend/teco1.c:1152 #: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 #: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Дизеринг" -#: ../backend/fujitsu.c:597 +#: ../backend/fujitsu.c:622 #, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Дифузія" -#: ../backend/fujitsu.c:602 +#: ../backend/fujitsu.c:627 #, no-c-format msgid "White" msgstr "Білий" -#: ../backend/fujitsu.c:603 +#: ../backend/fujitsu.c:628 #, no-c-format msgid "Black" msgstr "Чорний" -#: ../backend/fujitsu.c:608 +#: ../backend/fujitsu.c:633 #, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: ../backend/fujitsu.c:609 +#: ../backend/fujitsu.c:634 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../backend/fujitsu.c:611 +#: ../backend/fujitsu.c:636 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "10мм" -#: ../backend/fujitsu.c:612 +#: ../backend/fujitsu.c:637 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "15мм" -#: ../backend/fujitsu.c:613 +#: ../backend/fujitsu.c:638 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "20мм" -#: ../backend/fujitsu.c:615 ../backend/hp-option.c:3045 +#: ../backend/fujitsu.c:640 ../backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" -#: ../backend/fujitsu.c:616 +#: ../backend/fujitsu.c:641 #, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Жирний по горизонталі" -#: ../backend/fujitsu.c:617 +#: ../backend/fujitsu.c:642 #, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Вузький по горизонталі" -#: ../backend/fujitsu.c:618 ../backend/hp-option.c:3044 +#: ../backend/fujitsu.c:643 ../backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" -#: ../backend/fujitsu.c:619 +#: ../backend/fujitsu.c:644 #, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Жирний по вертикалі" -#: ../backend/fujitsu.c:621 +#: ../backend/fujitsu.c:646 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: ../backend/fujitsu.c:622 +#: ../backend/fujitsu.c:647 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу догори" -#: ../backend/fujitsu.c:624 +#: ../backend/fujitsu.c:649 #, no-c-format msgid "Front" msgstr "Перед" -#: ../backend/fujitsu.c:625 +#: ../backend/fujitsu.c:650 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "Зворот" -#: ../backend/genesys.c:5749 +#: ../backend/fujitsu.c:3858 ../backend/genesys.c:5623 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "Порогове значення порожніх сторінок для програмного відкидання" + +#: ../backend/fujitsu.c:3859 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" +"Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою питомою " +"кількістю темних пікселів" + +#: ../backend/genesys.c:5614 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "Програмне обрізання" -#: ../backend/genesys.c:5750 +#: ../backend/genesys.c:5615 #, no-c-format msgid "Request backend to remove border from pages digitally" msgstr "" "Вимагати від програмного модуля вилучення границі зі сторінок у " "автоматичному режимі" -#: ../backend/genesys.c:5758 ../backend/kvs1025_opt.c:911 -#, no-c-format -msgid "Software blank skip percentage" -msgstr "Порогове значення порожніх сторінок для програмного відкидання" - -#: ../backend/genesys.c:5759 ../backend/kvs1025_opt.c:913 +#: ../backend/genesys.c:5624 ../backend/kvs1025_opt.c:913 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" msgstr "" "Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою кількістю " "темних пікселів" -#: ../backend/genesys.c:5769 ../backend/kvs1025_opt.c:893 +#: ../backend/genesys.c:5635 ../backend/kvs1025_opt.c:893 #, no-c-format msgid "Software derotate" msgstr "Програмне усування обертання" -#: ../backend/genesys.c:5770 ../backend/kvs1025_opt.c:895 +#: ../backend/genesys.c:5636 ../backend/kvs1025_opt.c:895 #, no-c-format msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" msgstr "" "Вимагати від драйвера виявлення і виправлення обертання зображення на 90 " "градусів" -#: ../backend/genesys.c:5777 ../backend/pixma_sane_options.c:271 +#: ../backend/genesys.c:5667 ../backend/pixma_sane_options.c:312 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Додаткові" -#: ../backend/genesys.c:5796 ../backend/pixma_sane_options.c:293 +#: ../backend/genesys.c:5686 ../backend/pixma_sane_options.c:333 #, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "Порогова крива" -#: ../backend/genesys.c:5797 ../backend/pixma_sane_options.c:294 +#: ../backend/genesys.c:5687 ../backend/pixma_sane_options.c:334 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "" "Крива динамічного порогового значення, від світлого до темного, типово " "50-65" -#: ../backend/genesys.c:5806 +#: ../backend/genesys.c:5696 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" msgstr "Вимкнути динамічне штрихування" -#: ../backend/genesys.c:5808 +#: ../backend/genesys.c:5698 #, no-c-format msgid "" "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " @@ -2302,12 +2319,12 @@ msgstr "" "Вимкнути використання адаптивного програмного алгоритму для створення " "штрихування замість апаратного алгоритму штрихування." -#: ../backend/genesys.c:5823 +#: ../backend/genesys.c:5714 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Вимкнути інтерполяцію" -#: ../backend/genesys.c:5826 +#: ../backend/genesys.c:5717 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -2317,24 +2334,34 @@ msgstr "" "роздільна здатність менша за вертикальну, вимикає горизонтальну " "інтерполяцію." -#: ../backend/genesys.c:5835 +#: ../backend/genesys.c:5726 #, no-c-format -msgid "Color Filter" -msgstr "Фільтр кольорів" +msgid "Color filter" +msgstr "Фільтр кольору" -#: ../backend/genesys.c:5838 +#: ../backend/genesys.c:5729 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "За використання друку у півтонах або штрихового друку за допомогою цього " "пункту можна обрати колір друку." -#: ../backend/genesys.c:5864 +#: ../backend/genesys.c:5755 +#, no-c-format +msgid "Calibration file" +msgstr "Файл калібрування" + +#: ../backend/genesys.c:5756 +#, no-c-format +msgid "Specify the calibration file to use" +msgstr "Вкажіть файл даних калібрування, які буде використано" + +#: ../backend/genesys.c:5773 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Час вимикання лампи" -#: ../backend/genesys.c:5867 +#: ../backend/genesys.c:5776 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -2343,72 +2370,77 @@ msgstr "" "Лампу буде вимкнено, коли спливе вказаний час (у хвилинах). Значення " "рівне 0 означатиме, що лампа не вимикатиметься." -#: ../backend/genesys.c:5877 +#: ../backend/genesys.c:5786 #, no-c-format msgid "Lamp off during scan" msgstr "Вимикання лампи під час сканування" -#: ../backend/genesys.c:5878 +#: ../backend/genesys.c:5787 #, no-c-format msgid "The lamp will be turned off during scan. " msgstr "Лампу буде вимкнено під час сканування. " -#: ../backend/genesys.c:5905 ../backend/genesys.c:5906 +#: ../backend/genesys.c:5815 ../backend/genesys.c:5816 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Кнопка «File»" -#: ../backend/genesys.c:5958 ../backend/genesys.c:5959 +#: ../backend/genesys.c:5868 ../backend/genesys.c:5869 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "Кнопка «OCR»" -#: ../backend/genesys.c:5972 ../backend/genesys.c:5973 +#: ../backend/genesys.c:5882 ../backend/genesys.c:5883 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Кнопка «Power»" -#: ../backend/genesys.c:5986 ../backend/gt68xx.c:762 +#: ../backend/genesys.c:5896 ../backend/genesys.c:5897 +#, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "Додаткова кнопка" + +#: ../backend/genesys.c:5910 ../backend/gt68xx.c:762 #, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Потребує калібрування" -#: ../backend/genesys.c:5987 ../backend/gt68xx.c:763 +#: ../backend/genesys.c:5911 ../backend/gt68xx.c:763 #, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Для застосування поточних параметрів потрібне калібрування" -#: ../backend/genesys.c:6000 ../backend/gt68xx.c:787 -#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:225 +#: ../backend/genesys.c:5923 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224 #: ../backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: ../backend/genesys.c:6007 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/genesys.c:5932 ../backend/gt68xx.c:794 #: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 #: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Відкалібрувати" -#: ../backend/genesys.c:6009 ../backend/gt68xx.c:796 +#: ../backend/genesys.c:5934 ../backend/gt68xx.c:796 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Почати калібрування за допомогою спеціального аркуша" -#: ../backend/genesys.c:6023 ../backend/gt68xx.c:809 +#: ../backend/genesys.c:5948 ../backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Спорожнити дані калібрування" -#: ../backend/genesys.c:6024 ../backend/gt68xx.c:810 +#: ../backend/genesys.c:5949 ../backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Спорожнити кеш калібрування" #: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Адаптер плівок" @@ -2845,7 +2877,7 @@ msgstr "Повільно" #: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 #: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 -#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155 +#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Звичайна" @@ -3185,9 +3217,9 @@ msgstr "планшет" msgid "single" msgstr "однобічний" -#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703 -#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 +#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 +#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 #: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 #, no-c-format msgid "continuous" @@ -3486,7 +3518,7 @@ msgstr "Визначає виразність зображення" #: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 #: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:108 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гама" @@ -3531,7 +3563,8 @@ msgstr "Обернути зображення за год. стрілкою" #: ../backend/kvs1025_opt.c:862 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" -msgstr "Вимагати від драйвера обертання сторінок на фіксований вказаний кут" +msgstr "" +"Вимагати від драйвера обертання сторінок на фіксований вказаний кут" #: ../backend/kvs1025_opt.c:872 #, no-c-format @@ -3980,7 +4013,8 @@ msgstr "Калібрування програмою обробки" #: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" "Якщо позначено цей пункт, калібрування кольорів перед скануванням " "виконується програмою обробки" @@ -3997,12 +4031,12 @@ msgstr "" "Якщо позначити цей пункт, лампу планшетного сканера на час сканування " "буде вимкнено" -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Якісне сканування" -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Найкраща якість, але повільно" @@ -4064,7 +4098,8 @@ msgstr "Скалярна гама червоного" #: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал червоного)." +msgstr "" +"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал червоного)." #: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format @@ -4074,7 +4109,8 @@ msgstr "Скалярна гама зеленого" #: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал зеленого)." +msgstr "" +"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал зеленого)." #: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format @@ -4095,7 +4131,8 @@ msgstr "Канал" #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "Визначає зв’язок кольорів. «Основний» визначає зв’язок всіх кольорів." +msgstr "" +"Визначає зв’язок кольорів. «Основний» визначає зв’язок всіх кольорів." #: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format @@ -4432,27 +4469,27 @@ msgstr "" "Розігрівати, до сталої яскравості лампи, не наполягати на 40-ти " "секундному розігріві." -#: ../backend/pixma.c:357 +#: ../backend/pixma.c:378 #, no-c-format msgid "Negative color" msgstr "Кольоровий негатив" -#: ../backend/pixma.c:362 +#: ../backend/pixma.c:383 #, no-c-format msgid "Negative gray" msgstr "Чорно-білий негатив" -#: ../backend/pixma.c:369 +#: ../backend/pixma.c:396 #, no-c-format msgid "48 bits color" msgstr "48-бітовий колір" -#: ../backend/pixma.c:374 +#: ../backend/pixma.c:401 #, no-c-format msgid "16 bits gray" msgstr "16-бітовий сірий" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:80 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 #, no-c-format msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " @@ -4462,12 +4499,12 @@ msgstr "" "Встановіть джерело перед режимом і роздільною здатністю. Відновлює " "автоматично визначені значення режиму та роздільної здатності." -#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Кероване кнопкою сканування" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:95 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -4488,22 +4525,32 @@ msgstr "Показник функції гами" msgid "Changes intensity of midtones" msgstr "Змінює інтенсивність напівтонів" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:231 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Оновити стан кнопки" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:243 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: ../backend/pixma_sane_options.c:257 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:270 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "Тип оригіналу для сканування" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:284 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "Тип дії для отримання результату" + +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 #: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" @@ -4664,22 +4711,22 @@ msgstr "Визначає параметр вимикання лампи синь msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Цей параметр відповідає стану кнопок сканера." -#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:197 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Кольоровий 36" -#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:211 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Карта дизерингу 1" -#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:212 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Карта дизерингу 2" -#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:213 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Випадково" @@ -4737,7 +4784,8 @@ msgstr "" #: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" "Встановити типові значення керування покращенням (яскравістю і " "контрастністю)." @@ -4870,29 +4918,29 @@ msgstr "" "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_ACCESS_DENIED після " "виклику sane_read()." -#: ../backend/rts8891.c:2770 +#: ../backend/rts8891.c:2803 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Цей пункт відповідає стану кнопки сканування." -#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/rts8891.c:2834 ../backend/umax.c:5795 #: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Увімкнути лампу" -#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796 +#: ../backend/rts8891.c:2835 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Увімкнути лампу сканера" -#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2845 ../backend/umax1220u.c:248 #: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Вимкнути лампу" -#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2846 ../backend/umax1220u.c:249 #: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" @@ -4914,42 +4962,42 @@ msgstr "" msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Порогове значення для штрихового режиму" -#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Подача документів" -#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:92 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (дюймів)" -#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (дюймів)" -#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (дюймів)" -#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:97 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Напівтонове сканування не підтримується" -#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:98 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:103 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4965,12 +5013,27 @@ msgstr "" "Якщо ж значення буде завеликим, засновані на сервері X оболонки не " "відповідатимуть на події X, а система значно уповільниться." -#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "Кількість кадрів на шаблоні, який має бути скановано." + +#: ../backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "Використовувати ручний або автоматичний вибір точки фокусування." + +#: ../backend/snapscan-options.c:117 +#, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "Точка фокусування для сканування." + +#: ../backend/snapscan-options.c:482 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Режим попереднього перегляду" -#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:484 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4979,12 +5042,12 @@ msgstr "" "Оберіть режим попереднього перегляду. Чорно-білий режим, зазвичай, дає " "найкращу комбінацію швидкості і деталізації." -#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:601 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Попередньо визначені параметри" -#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:603 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4993,12 +5056,42 @@ msgstr "" "Визначає стандартні області сканування для фотографій, друкованих " "сторінок та подібних документів." -#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Кадр" + +#: ../backend/snapscan-options.c:885 +#, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "Кадр, який буде скановано" + +#: ../backend/snapscan-options.c:897 +#, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "Режим фокусування" + +#: ../backend/snapscan-options.c:898 +#, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "Автоматичне або ручне фокусування" + +#: ../backend/snapscan-options.c:911 +#, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "Точка фокусування" + +#: ../backend/snapscan-options.c:912 +#, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "Точка фокусування" + +#: ../backend/snapscan-options.c:930 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Кольорових ліній на сеанс читання" -#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:942 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Чорно-білих ліній на сеанс читання" @@ -5058,7 +5151,8 @@ msgstr "Другий запис" msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" -msgstr "Третій запис є затримується. Можливо, оболонка не може його показати." +msgstr "" +"Третій запис є затримується. Можливо, оболонка не може його показати." #: ../backend/test.c:348 #, no-c-format @@ -5174,7 +5268,8 @@ msgstr "Розмір границі читання" #: ../backend/test.c:499 #, no-c-format -msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Об’єм (максимальний) даних, які буде передано під час кожного з викликів " "sane_read()." @@ -5710,3 +5805,5 @@ msgstr "Визначає зсув каналу зеленого" msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Визначає зсув каналу синього" +#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +#~ msgstr "Проблема не піддається аналізу (невідомий клас SCSI)"