From 716e146ffcc1b17d46688cc301200cbcbe0e1c1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ThierryFR Date: Thu, 1 Feb 2024 03:35:24 +0000 Subject: [PATCH] update french translation --- po/fr.po | 1819 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1002 insertions(+), 817 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8d304a4af..2148fc802 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 20:08-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Thierry HUCHARD \n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-24 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Thierry HUCHARD \n" "Language-Team:\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,24 +54,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: include/sane/saneopts.h:156 +#: include/sane/saneopts.h:157 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "Nombre d'options" -#: include/sane/saneopts.h:158 +#: include/sane/saneopts.h:159 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Général" -#: include/sane/saneopts.h:159 backend/artec_eplus48u.c:2882 +#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2873 #: backend/canon_lide70.c:416 backend/epson.c:3296 backend/epson2.c:1281 -#: backend/epsonds.c:1973 backend/genesys/genesys.cpp:4701 +#: backend/epsonds.c:1975 backend/genesys/genesys.cpp:4593 #: backend/gt68xx.c:694 backend/hp-option.c:3295 backend/hp3500.c:1017 #: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285 -#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197 +#: backend/kvs40xx_opt.c:501 backend/leo.c:820 backend/lexmark.c:197 #: backend/ma1509.c:549 backend/matsushita.c:1132 backend/microtek2.h:597 -#: backend/mustek.c:4371 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463 +#: backend/mustek.c:4352 backend/mustek_usb.c:299 backend/mustek_usb2.c:463 #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:806 #: backend/plustek_pp.c:745 backend/sceptre.c:699 #: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1092 backend/teco2.c:1907 @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Général" msgid "Geometry" msgstr "Aire de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:160 backend/artec_eplus48u.c:2803 -#: backend/canon.c:1491 backend/genesys/genesys.cpp:4744 +#: include/sane/saneopts.h:161 backend/artec_eplus48u.c:2794 +#: backend/canon.c:1507 backend/genesys/genesys.cpp:4636 #: backend/gt68xx.c:663 backend/hp-option.c:2951 backend/kvs1025_opt.c:703 #: backend/leo.c:868 backend/ma1509.c:597 backend/matsushita.c:1186 -#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4419 backend/mustek_usb.c:347 +#: backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4400 backend/mustek_usb.c:347 #: backend/mustek_usb2.c:429 backend/niash.c:751 backend/plustek.c:852 #: backend/plustek_pp.c:791 backend/sceptre.c:747 #: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1064 @@ -95,242 +95,242 @@ msgstr "Aire de numérisation" msgid "Enhancement" msgstr "Réglages fins" -#: include/sane/saneopts.h:161 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206 -#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 -#: backend/rts8891.c:2830 backend/snapscan-options.c:923 +#: include/sane/saneopts.h:162 backend/epson.c:3195 backend/epson2.c:1206 +#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:592 +#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923 #: backend/umax.c:5563 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: include/sane/saneopts.h:162 +#: include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" -#: include/sane/saneopts.h:164 +#: include/sane/saneopts.h:165 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: include/sane/saneopts.h:165 +#: include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "Force l'aperçu en noir et blanc" -#: include/sane/saneopts.h:166 +#: include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "Profondeur" -#: include/sane/saneopts.h:167 backend/canon.c:1138 backend/leo.c:778 +#: include/sane/saneopts.h:168 backend/canon.c:1154 backend/leo.c:778 #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Mode de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:168 +#: include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "Vitesse de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:169 +#: include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "Source de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:170 +#: include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "Forcer l'utilisation du retour arrière" -#: include/sane/saneopts.h:171 +#: include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "X haut-gauche" -#: include/sane/saneopts.h:172 +#: include/sane/saneopts.h:173 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "Y haut-gauche" -#: include/sane/saneopts.h:173 +#: include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "X bas-droit" -#: include/sane/saneopts.h:174 +#: include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "Y bas-droit" -#: include/sane/saneopts.h:175 backend/canon.c:1214 +#: include/sane/saneopts.h:176 backend/canon.c:1230 #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Echantillonnage" -#: include/sane/saneopts.h:176 +#: include/sane/saneopts.h:177 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "Echantillonnage X" -#: include/sane/saneopts.h:177 +#: include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Echantillonnage Y" -#: include/sane/saneopts.h:178 +#: include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "Largeur de la page" -#: include/sane/saneopts.h:179 +#: include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Page height" msgstr "Hauteur de la page" -#: include/sane/saneopts.h:180 +#: include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "Utiliser une table gamma personnalisée" -#: include/sane/saneopts.h:181 +#: include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "Intensité de l'image" -#: include/sane/saneopts.h:182 +#: include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "Intensité rouge" -#: include/sane/saneopts.h:183 +#: include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "Intensité verte" -#: include/sane/saneopts.h:184 +#: include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "Intensité bleue" -#: include/sane/saneopts.h:185 +#: include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: include/sane/saneopts.h:186 +#: include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: include/sane/saneopts.h:187 +#: include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "Grain" -#: include/sane/saneopts.h:188 +#: include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "Demi-teinte" -#: include/sane/saneopts.h:189 +#: include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "Niveau noir" -#: include/sane/saneopts.h:190 +#: include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "Niveau blanc" -#: include/sane/saneopts.h:191 +#: include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "Niveau blanc des rouges" -#: include/sane/saneopts.h:192 +#: include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "White level for green" msgstr "Niveau blanc des verts" -#: include/sane/saneopts.h:193 +#: include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "Niveau blanc des bleus" -#: include/sane/saneopts.h:194 +#: include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Ombré" -#: include/sane/saneopts.h:195 +#: include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "Ombré rouge" -#: include/sane/saneopts.h:196 +#: include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "Ombré vert" -#: include/sane/saneopts.h:197 +#: include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "Ombré bleu" -#: include/sane/saneopts.h:198 +#: include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Contraste" -#: include/sane/saneopts.h:199 +#: include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "Contraste rouge" -#: include/sane/saneopts.h:200 +#: include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "Contraste vert" -#: include/sane/saneopts.h:201 +#: include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "Contraste bleu" -#: include/sane/saneopts.h:202 +#: include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: include/sane/saneopts.h:203 +#: include/sane/saneopts.h:204 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: include/sane/saneopts.h:204 +#: include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: include/sane/saneopts.h:205 +#: include/sane/saneopts.h:206 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "Taille du motif demi-teinte" -#: include/sane/saneopts.h:206 backend/fujitsu.c:3260 +#: include/sane/saneopts.h:207 backend/fujitsu.c:3264 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Motif demi-teinte" -#: include/sane/saneopts.h:207 +#: include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Lier les échantillonnage X et Y" -#: include/sane/saneopts.h:208 backend/hp-option.c:3233 +#: include/sane/saneopts.h:209 backend/hp-option.c:3233 #: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1020 #: backend/hp3900_sane.c:1420 backend/mustek_usb2.c:119 #: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 @@ -338,133 +338,138 @@ msgstr "Lier les échantillonnage X et Y" msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: include/sane/saneopts.h:209 +#: include/sane/saneopts.h:210 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "Calibration de la qualité" -#: include/sane/saneopts.h:210 +#: include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Doubler la résolution optique" -#: include/sane/saneopts.h:211 +#: include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "Lier RVB" -#: include/sane/saneopts.h:212 backend/sm3840.c:768 +#: include/sane/saneopts.h:213 backend/sm3840.c:769 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: include/sane/saneopts.h:213 +#: include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Correction gamma analogique" -#: include/sane/saneopts.h:214 +#: include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Gamma analogique rouge" -#: include/sane/saneopts.h:215 +#: include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Gamma analogique vert" -#: include/sane/saneopts.h:216 +#: include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Gamma analogique bleu" -#: include/sane/saneopts.h:217 +#: include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Lier les gamma analogiques RVB" -#: include/sane/saneopts.h:218 +#: include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "Préchauffage de la lampe" -#: include/sane/saneopts.h:219 +#: include/sane/saneopts.h:220 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Calibrer le temps d'exposition" -#: include/sane/saneopts.h:220 +#: include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le rouge" -#: include/sane/saneopts.h:221 +#: include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le vert" -#: include/sane/saneopts.h:223 +#: include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le bleu" -#: include/sane/saneopts.h:224 +#: include/sane/saneopts.h:225 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "Temps d'exposition pendant numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:225 +#: include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Temps d'exposition pour le rouge pendant numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:226 +#: include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Temps d'exposition pour le vert pendant numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:228 +#: include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Temps d'exposition pour le bleu pendant numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:229 +#: include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "Fixer le temps d'exposition" -#: include/sane/saneopts.h:230 +#: include/sane/saneopts.h:231 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "Calibrer la puissance de la lampe" -#: include/sane/saneopts.h:231 +#: include/sane/saneopts.h:232 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "Puissance de la lampe pendant la numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:232 +#: include/sane/saneopts.h:233 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "Fixer la puissance de la lampe" -#: include/sane/saneopts.h:233 backend/umax.c:5827 +#: include/sane/saneopts.h:234 backend/umax.c:5827 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Eteindre la lampe à la sortie" -#: include/sane/saneopts.h:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Focus position" -msgstr "Mise-au-point" - #: include/sane/saneopts.h:235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Autofocus" -msgstr "Mise au point automatique" +#, no-c-format +msgid "Focus position" +msgstr "Position de focus" -#: include/sane/saneopts.h:249 +#: include/sane/saneopts.h:236 +#, no-c-format +msgid "Autofocus" +msgstr "Auto-focus" + +#: include/sane/saneopts.h:237 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Infrared scan" +msgstr "Infra-rouge" + +#: include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific device " "supports." @@ -472,38 +477,38 @@ msgstr "" "Option, lecture seule, qui indique le nombre d'options supportées par un " "périphérique spécifique." -#: include/sane/saneopts.h:252 +#: include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "Options pour la source, le mode et la résolution" -#: include/sane/saneopts.h:253 +#: include/sane/saneopts.h:256 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "" "Options de la zone de numérisation et la taille de l'image à numériser" -#: include/sane/saneopts.h:254 +#: include/sane/saneopts.h:257 #, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "Options modifiant l'image" -#: include/sane/saneopts.h:255 +#: include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "Options spécifiques au matériel" -#: include/sane/saneopts.h:256 +#: include/sane/saneopts.h:259 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "Capteurs et boutons du scanner" -#: include/sane/saneopts.h:259 +#: include/sane/saneopts.h:262 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Demande une numérisation de basse qualité" -#: include/sane/saneopts.h:262 +#: include/sane/saneopts.h:265 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " @@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "" "scanner à 1 passe, cela réduit l'espace mémoire nécessaire et le temps " "de numérisation de la prévisualisation." -#: include/sane/saneopts.h:268 +#: include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " @@ -524,23 +529,23 @@ msgstr "" "Nombre de bits par échantillon. Les valeurs typiques sont de 1 pour " "\"Trait\" et de 8 pour les numérisation \"haute-résolution\"" -#: include/sane/saneopts.h:272 +#: include/sane/saneopts.h:275 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" "Choisit le mode de numérisation (comme Trait, Monochrome ou Couleur)" -#: include/sane/saneopts.h:275 +#: include/sane/saneopts.h:278 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Détermine la vitesse de numérisation." -#: include/sane/saneopts.h:278 +#: include/sane/saneopts.h:281 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Choisit la source de numérisation." -#: include/sane/saneopts.h:281 +#: include/sane/saneopts.h:284 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "" @@ -548,42 +553,42 @@ msgstr "" "rapide, cette option ne permettra pas de reprendre la numérisation, et " "les données manquantes seront perdues." -#: include/sane/saneopts.h:284 +#: include/sane/saneopts.h:287 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:287 +#: include/sane/saneopts.h:290 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:290 +#: include/sane/saneopts.h:293 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Position X en bas à droite de l'aire de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:293 +#: include/sane/saneopts.h:296 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Position Y en bas à droite de l'aire de numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:296 +#: include/sane/saneopts.h:299 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Choisit la résolution de l'image à numériser" -#: include/sane/saneopts.h:299 +#: include/sane/saneopts.h:302 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Choisit la résolution horizontale de l'image à numériser" -#: include/sane/saneopts.h:302 +#: include/sane/saneopts.h:305 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Choisit la résolution verticale de l'image à numériser" -#: include/sane/saneopts.h:305 +#: include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format msgid "" "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " @@ -592,12 +597,12 @@ msgstr "" "Spécifie la largeur de la source. Requis pour le centrage automatique " "des numérisations effectuées à partir du chargeur automatique." -#: include/sane/saneopts.h:309 +#: include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "Spécifie la hauteur de la source." -#: include/sane/saneopts.h:312 +#: include/sane/saneopts.h:315 #, no-c-format msgid "" "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." @@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "" "Détermine si une table gamma standard ou personnalisée doit être " "utilisée." -#: include/sane/saneopts.h:316 +#: include/sane/saneopts.h:319 #, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " @@ -616,32 +621,32 @@ msgstr "" "simultanément les bandes rouge, verte et bleue (c.-à-d. que c'est une " "table gamme d'intensité.)" -#: include/sane/saneopts.h:321 +#: include/sane/saneopts.h:324 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Table de correction gamma pour le rouge." -#: include/sane/saneopts.h:324 +#: include/sane/saneopts.h:327 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Table de correction gamma pour le vert." -#: include/sane/saneopts.h:327 +#: include/sane/saneopts.h:330 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Table de correction gamma pour le bleu" -#: include/sane/saneopts.h:330 +#: include/sane/saneopts.h:333 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance de l'image à numériser." -#: include/sane/saneopts.h:333 +#: include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Contrôle le contraste de l'image à numériser." -#: include/sane/saneopts.h:336 +#: include/sane/saneopts.h:339 #, no-c-format msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " @@ -650,73 +655,73 @@ msgstr "" "Sélectionne le \"grain\" de l'image numérisée. De petites valeurs " "donnent des images plus nettes." -#: include/sane/saneopts.h:340 +#: include/sane/saneopts.h:343 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Spécifie si l'image numérisée doit etre en demi-teinte (tramée)" -#: include/sane/saneopts.h:343 include/sane/saneopts.h:358 +#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:361 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"noir\"." -#: include/sane/saneopts.h:346 include/sane/saneopts.h:367 +#: include/sane/saneopts.h:349 include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"." -#: include/sane/saneopts.h:349 +#: include/sane/saneopts.h:352 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant " "\"blanc\"." -#: include/sane/saneopts.h:352 +#: include/sane/saneopts.h:355 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant " "\"blanc\"." -#: include/sane/saneopts.h:355 +#: include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant " "\"blanc\"." -#: include/sane/saneopts.h:360 +#: include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant \"noir" -"\"." +"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant " +"\"noir\"." -#: include/sane/saneopts.h:362 +#: include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant \"noir" -"\"." +"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant " +"\"noir\"." -#: include/sane/saneopts.h:364 +#: include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant \"noir" -"\"." +"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant " +"\"noir\"." -#: include/sane/saneopts.h:369 +#: include/sane/saneopts.h:372 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant " "\"rouge max.\"." -#: include/sane/saneopts.h:371 +#: include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "" "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." @@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant " "\"vert max.\"." -#: include/sane/saneopts.h:374 +#: include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format msgid "" "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." @@ -732,12 +737,12 @@ msgstr "" "Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant " "\"bleu max.\"." -#: include/sane/saneopts.h:378 +#: include/sane/saneopts.h:381 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Contrôle la teinte (bleue) de l'image numérisée." -#: include/sane/saneopts.h:381 +#: include/sane/saneopts.h:384 #, no-c-format msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " @@ -747,12 +752,12 @@ msgstr "" "l'acquisition par un appareil-photo. Une valeur importante cause plus " "d'éclairage." -#: include/sane/saneopts.h:386 +#: include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Le nom de fichier de l'image à charger." -#: include/sane/saneopts.h:389 +#: include/sane/saneopts.h:392 #, no-c-format msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " @@ -761,209 +766,214 @@ msgstr "" "Choisit la taille du motif de demi-ton utilisé pour numériser les images " "demi-ton." -#: include/sane/saneopts.h:393 +#: include/sane/saneopts.h:396 #, no-c-format msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Définit le motif de demi-ton utilisé pour numériser les images demi-ton." -#: include/sane/saneopts.h:397 +#: include/sane/saneopts.h:400 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Utilise la même résolution pour X et Y" -#: include/sane/saneopts.h:399 +#: include/sane/saneopts.h:402 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "Inverse le noir et le blanc" -#: include/sane/saneopts.h:401 +#: include/sane/saneopts.h:404 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Faire une calibration de qualité pour les blancs" -#: include/sane/saneopts.h:403 +#: include/sane/saneopts.h:406 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Utilise une lentille qui double la résolution optique" -#: include/sane/saneopts.h:405 include/sane/saneopts.h:417 +#: include/sane/saneopts.h:408 include/sane/saneopts.h:420 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Utilise les même paramètres pour chaque couleur en mode RVB" -#: include/sane/saneopts.h:407 +#: include/sane/saneopts.h:410 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Choisit la luminosité minimum pour avoir un point blanc" -#: include/sane/saneopts.h:409 +#: include/sane/saneopts.h:412 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Correction gamma analogique" -#: include/sane/saneopts.h:411 +#: include/sane/saneopts.h:414 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Correction gamma analogique pour le rouge" -#: include/sane/saneopts.h:413 +#: include/sane/saneopts.h:416 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Correction gamma analogique pour le vert" -#: include/sane/saneopts.h:415 +#: include/sane/saneopts.h:418 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Correction gamma analogique pour le bleu" -#: include/sane/saneopts.h:419 -#, fuzzy, no-c-format +#: include/sane/saneopts.h:422 +#, no-c-format msgid "Warm up lamp before scanning" msgstr "Préchauffer la lampe avant la numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:421 +#: include/sane/saneopts.h:424 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration" -#: include/sane/saneopts.h:423 +#: include/sane/saneopts.h:426 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du rouge" -#: include/sane/saneopts.h:425 +#: include/sane/saneopts.h:428 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du vert" -#: include/sane/saneopts.h:427 +#: include/sane/saneopts.h:430 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du bleu" -#: include/sane/saneopts.h:429 +#: include/sane/saneopts.h:432 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:431 +#: include/sane/saneopts.h:434 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du rouge" -#: include/sane/saneopts.h:433 +#: include/sane/saneopts.h:436 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du vert" -#: include/sane/saneopts.h:435 +#: include/sane/saneopts.h:438 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du bleu" -#: include/sane/saneopts.h:437 +#: include/sane/saneopts.h:440 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Autorise la sélection du temps d'exposition" -#: include/sane/saneopts.h:439 +#: include/sane/saneopts.h:442 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la calibration" -#: include/sane/saneopts.h:441 +#: include/sane/saneopts.h:444 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la numérisation" -#: include/sane/saneopts.h:443 +#: include/sane/saneopts.h:446 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Autorise la sélection de la puissance de la lampe" -#: include/sane/saneopts.h:445 backend/umax.c:5828 +#: include/sane/saneopts.h:448 backend/umax.c:5828 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Eteindre la lampe à la sortie du programme" -#: include/sane/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format +#: include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format msgid "Focus position for manual focus" -msgstr "Focus manuel ou automatique" - -#: include/sane/saneopts.h:449 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perform autofocus before scan" -msgstr "Attend l'appui sur le bouton avant la numérisation" +msgstr "Positon focus manuel ou automatique" #: include/sane/saneopts.h:452 #, no-c-format +msgid "Perform autofocus before scan" +msgstr "Effectuer l'auto-focus avant la numérisation" + +#: include/sane/saneopts.h:454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perform infrared scan" +msgstr "Effectuer l'auto-focus avant la numérisation" + +#: include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "Bouton 'numérisation'" -#: include/sane/saneopts.h:453 +#: include/sane/saneopts.h:459 #, no-c-format msgid "Email button" msgstr "Bouton 'courrier électronique'" -#: include/sane/saneopts.h:454 +#: include/sane/saneopts.h:460 #, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "Bouton 'Fax'" -#: include/sane/saneopts.h:455 +#: include/sane/saneopts.h:461 #, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "Bouton 'copie'" -#: include/sane/saneopts.h:456 +#: include/sane/saneopts.h:462 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "Bouton 'PDF'" -#: include/sane/saneopts.h:457 +#: include/sane/saneopts.h:463 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "Bouton 'annuler'" -#: include/sane/saneopts.h:458 +#: include/sane/saneopts.h:464 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "Page chargée" -#: include/sane/saneopts.h:459 +#: include/sane/saneopts.h:465 #, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "Couvercle ouvert" -#: include/sane/saneopts.h:462 +#: include/sane/saneopts.h:468 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: include/sane/saneopts.h:463 +#: include/sane/saneopts.h:469 #, no-c-format msgid "Color Lineart" msgstr "Trait couleur" -#: include/sane/saneopts.h:464 +#: include/sane/saneopts.h:470 #, no-c-format msgid "Color Halftone" msgstr "Demi-ton couleur" -#: include/sane/saneopts.h:465 +#: include/sane/saneopts.h:471 #, no-c-format msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: include/sane/saneopts.h:466 +#: include/sane/saneopts.h:472 #, no-c-format msgid "Halftone" msgstr "Demi-teinte" -#: include/sane/saneopts.h:467 +#: include/sane/saneopts.h:473 #, no-c-format msgid "Lineart" msgstr "Trait" @@ -1038,28 +1048,28 @@ msgstr "La lampe n'est pas prète, veuillez ré-essayer" msgid "Scanner mechanism locked for transport" msgstr "Le méchanisme est vérouillé pour le transport du scanner" -#: backend/artec_eplus48u.c:2872 backend/pnm.c:280 +#: backend/artec_eplus48u.c:2863 backend/pnm.c:280 #, no-c-format msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" -#: backend/artec_eplus48u.c:2874 +#: backend/artec_eplus48u.c:2865 #, no-c-format msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Définir les valeurs par défaut pour les réglages fins." -#: backend/artec_eplus48u.c:2930 backend/canon.c:1609 +#: backend/artec_eplus48u.c:2921 backend/canon.c:1625 #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:406 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Calibration" -#: backend/artec_eplus48u.c:2939 +#: backend/artec_eplus48u.c:2930 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Calibrer avant la prochaine numérisation" -#: backend/artec_eplus48u.c:2941 +#: backend/artec_eplus48u.c:2932 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -1069,12 +1079,12 @@ msgstr "" "Sinon la calibration est effectuée seulement avant la première " "numérisation." -#: backend/artec_eplus48u.c:2952 +#: backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Effectuer uniquement la correction des ombres" -#: backend/artec_eplus48u.c:2954 +#: backend/artec_eplus48u.c:2945 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -1086,27 +1096,187 @@ msgstr "" "d'exposition, internes ou lues dans le fichier de configuration, sont " "utilisées." -#: backend/artec_eplus48u.c:2965 +#: backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Bouton d'état" -#: backend/avision.h:832 +#: backend/avision.h:73 backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Autres" + +#: backend/avision.h:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Installed options" +msgstr "Options test - entiers" + +#: backend/avision.h:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overscan top" +msgstr "Surbalayage" + +#: backend/avision.h:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overscan bottom" +msgstr "Surbalayage" + +#: backend/avision.h:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background raster lines" +msgstr "Nombre de lignes de retour arrière" + +#: backend/avision.h:79 backend/microtek2.h:624 +#: backend/snapscan-options.c:421 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Numérisation de qualité" + +#: backend/avision.h:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exposure" +msgstr "Temps d'exposition" + +#: backend/avision.h:81 +#, no-c-format +msgid "Multi-sample" +msgstr "" + +#: backend/avision.h:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power save timer control" +msgstr "Bouton d'économie d'énergie" + +#: backend/avision.h:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message text from the scanner" +msgstr "Réinitialiser le scanner" + +#: backend/avision.h:84 +#, no-c-format +msgid "Obtain NVRAM values" +msgstr "" + +#: backend/avision.h:85 +#, no-c-format +msgid "Use paper length" +msgstr "" + +#: backend/avision.h:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flip document after duplex scanning" +msgstr "Ejecte le document après la numérisation" + +#: backend/avision.h:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF installed" +msgstr "Etat ADF" + +#: backend/avision.h:88 +#, no-c-format +msgid "Lightbox installed" +msgstr "" + +#: backend/avision.h:91 +#, no-c-format +msgid "" +"The top overscan controls the additional area to scan before the paper " +"is detected." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:94 +#, no-c-format +msgid "" +"The bottom overscan controls the additional area to scan after the paper " +"end is detected." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:97 +#, no-c-format +msgid "" +"The background raster controls the additional background lines to scan " +"before the paper is feed through the scanner." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:100 +#, no-c-format +msgid "Turn on quality scanning (slower but better)." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual exposure adjustment." +msgstr "Calibrer le temps d'exposition" + +#: backend/avision.h:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable multi-sample scan mode." +msgstr "Activer/désactiver le mode papier long" + +#: backend/avision.h:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows control of the scanner's power save timer, dimming or turning off " +"the light." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:109 +#, no-c-format +msgid "" +"This text contains device specific options controlled by the user on the " +"scanner hardware." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows access obtaining the scanner's NVRAM values as pretty printed " +"text." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Newer scanners can utilize this paper length to detect double feeds. " +"However some others (DM152) can get confused during media flush if it is " +"set." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:118 +#, no-c-format +msgid "" +"Tells page-flipping document scanners to flip the paper back to its " +"original orientation before dropping it in the output tray. Turning " +"this off might make scanning a little faster if you don't care about " +"manually flipping the pages afterwards." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:123 +#, no-c-format +msgid "ADF option is detected as installed." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:125 +#, no-c-format +msgid "Lightbox option is detected as installed." +msgstr "" + +#: backend/avision.h:897 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Numéro de la trame à numériser" -#: backend/avision.h:833 +#: backend/avision.h:898 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Sélectionner le numéro de la trame à numériser" -#: backend/avision.h:836 +#: backend/avision.h:901 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Numérisation recto-verso" -#: backend/avision.h:837 +#: backend/avision.h:902 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document" @@ -1125,8 +1295,8 @@ msgid "Correction according to film type" msgstr "Correction en fonction du type de film" #: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 -#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 -#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:155 +#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1293 +#: backend/canon-sane.c:1473 backend/canon-sane.c:1622 backend/canon.c:155 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Couleurs précises" @@ -1136,7 +1306,7 @@ msgstr "Couleurs précises" msgid "Negatives" msgstr "Négatifs" -#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:147 +#: backend/canon-sane.c:1297 backend/canon.c:147 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Brut" @@ -1151,7 +1321,7 @@ msgstr "Pas de correction de transparence" msgid "Slides" msgstr "Diapositives" -#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273 +#: backend/canon.c:184 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:268 #: backend/matsushita.c:175 #, no-c-format msgid "Automatic" @@ -1333,240 +1503,240 @@ msgstr "erreur de l'adaptateur pour transparents" msgid "lamp not stabilized" msgstr "lampe non stabilisée" -#: backend/canon.c:845 backend/canon.c:860 +#: backend/canon.c:844 backend/canon.c:860 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "numériseur de film" -#: backend/canon.c:875 backend/canon.c:890 backend/canon.c:905 -#: backend/canon.c:920 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 +#: backend/canon.c:876 backend/canon.c:892 backend/canon.c:907 +#: backend/canon.c:922 backend/hp3900_sane.c:1682 backend/plustek.c:1333 #: backend/plustek_pp.c:1012 backend/sceptre.c:590 backend/teco2.c:1829 #: backend/u12.c:849 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "numériseur à plat" -#: backend/canon.c:1176 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388 +#: backend/canon.c:1192 backend/epson.c:3384 backend/epson2.c:1388 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Type de film" -#: backend/canon.c:1177 +#: backend/canon.c:1193 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Sélectionne le type de film (négatifs ou diapositives)" -#: backend/canon.c:1189 +#: backend/canon.c:1205 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Film négatif" -#: backend/canon.c:1190 +#: backend/canon.c:1206 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Sélectionne l'utilisation de film négatif" -#: backend/canon.c:1229 +#: backend/canon.c:1245 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Echantillonnage matériel" -#: backend/canon.c:1230 +#: backend/canon.c:1246 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Utilise seulement les valeurs résolution du matériel" -#: backend/canon.c:1311 backend/epson2.c:1331 +#: backend/canon.c:1327 backend/epson2.c:1331 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Mise au point" -#: backend/canon.c:1321 +#: backend/canon.c:1337 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Mise au point automatique" -#: backend/canon.c:1322 +#: backend/canon.c:1338 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Activer/désactiver la mise au point automatique" -#: backend/canon.c:1329 +#: backend/canon.c:1345 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Une seule mise au point automatique" -#: backend/canon.c:1330 +#: backend/canon.c:1346 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" "Effectuer la mise au point automatique une seule fois entre chaque " "éjection" -#: backend/canon.c:1338 +#: backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Mise au point manuelle" -#: backend/canon.c:1339 +#: backend/canon.c:1355 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "Effectuer manuellement la mise au point (128 par défaut)" -#: backend/canon.c:1349 +#: backend/canon.c:1365 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Marges" -#: backend/canon.c:1396 +#: backend/canon.c:1412 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Plus de réglages de couleur" -#: backend/canon.c:1531 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245 -#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 +#: backend/canon.c:1547 backend/epson.c:3203 backend/epson2.c:1245 +#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:821 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Image miroir" -#: backend/canon.c:1532 +#: backend/canon.c:1548 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Image miroir horizontal" -#: backend/canon.c:1601 +#: backend/canon.c:1617 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Temps d'exposition automatique" -#: backend/canon.c:1602 +#: backend/canon.c:1618 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Activer/désactiver le temps d'exposition automatique" -#: backend/canon.c:1618 +#: backend/canon.c:1634 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Calibrer maintenant" -#: backend/canon.c:1619 +#: backend/canon.c:1635 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Effectue la calibration *maintenant*" -#: backend/canon.c:1629 +#: backend/canon.c:1645 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Diagnostic automatique" -#: backend/canon.c:1630 +#: backend/canon.c:1646 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Effectue le diagnostic automatique du scanner" -#: backend/canon.c:1641 +#: backend/canon.c:1657 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Réinitialiser le scanner" -#: backend/canon.c:1642 +#: backend/canon.c:1658 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Réinitialiser le scanner" -#: backend/canon.c:1652 +#: backend/canon.c:1668 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Maniement des documents" -#: backend/canon.c:1661 +#: backend/canon.c:1677 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Ejecte le film après chaque numérisation" -#: backend/canon.c:1662 +#: backend/canon.c:1678 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Ejecte automatiquement le film après chaque numérisation" -#: backend/canon.c:1673 +#: backend/canon.c:1689 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Ejecte le film avant de quitter" -#: backend/canon.c:1674 +#: backend/canon.c:1690 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "Ejecte automatiquement le film avant de quitter le programme" -#: backend/canon.c:1683 +#: backend/canon.c:1699 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Ejecte le film maintenant" -#: backend/canon.c:1684 +#: backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Ejecte le film *maintenant*" -#: backend/canon.c:1693 +#: backend/canon.c:1709 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Chargeur automatique de document, options avancées" -#: backend/canon.c:1700 +#: backend/canon.c:1716 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "A plat seulement" -#: backend/canon.c:1701 +#: backend/canon.c:1717 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" "Ne pas utiliser le chargeur automatique, seulement le scanner à plat" -#: backend/canon.c:1711 backend/canon.c:1721 +#: backend/canon.c:1727 backend/canon.c:1737 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Adaptateur pour transparents" -#: backend/canon.c:1722 +#: backend/canon.c:1738 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "Allumer/éteindre l'adaptateur pour transparents" -#: backend/canon.c:1732 +#: backend/canon.c:1748 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Film négatif" -#: backend/canon.c:1733 +#: backend/canon.c:1749 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Film positif ou négatif" -#: backend/canon.c:1742 +#: backend/canon.c:1758 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Contrôle de densité" -#: backend/canon.c:1743 +#: backend/canon.c:1759 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Positionne le mode de contrôle de la densité" -#: backend/canon.c:1754 +#: backend/canon.c:1770 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Rapport de transparence" -#: backend/canon.c:1768 +#: backend/canon.c:1784 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Type de film" -#: backend/canon.c:1769 +#: backend/canon.c:1785 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Sélectionne le type de film" @@ -1611,99 +1781,99 @@ msgstr "Correction gamma" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Sélectionne la courbe de correction gamma" -#: backend/canon_dr.c:429 backend/epjitsu.c:231 backend/epson.c:499 +#: backend/canon_dr.c:437 backend/epjitsu.c:241 backend/epson.c:499 #: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:111 backend/epsonds-ops.c:31 -#: backend/epsonds.c:1319 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69 -#: backend/fujitsu.c:683 backend/genesys/genesys.h:76 backend/gt68xx.c:146 +#: backend/epsonds.c:1323 backend/epsonds.h:65 backend/epsonds.h:69 +#: backend/fujitsu.c:690 backend/genesys/genesys.h:55 backend/gt68xx.c:146 #: backend/hp3900_sane.c:417 backend/hp3900_sane.c:426 #: backend/hp3900_sane.c:1016 backend/hp5590.c:90 backend/kodakaio.c:617 #: backend/ma1509.c:106 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:154 -#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:996 +#: backend/mustek.c:158 backend/mustek.c:162 backend/pixma/pixma.c:1026 #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86 #: backend/test.c:232 backend/umax.c:179 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "A plat" -#: backend/canon_dr.c:430 backend/epjitsu.c:232 backend/epsonds-ops.c:32 -#: backend/epsonds.c:1320 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:684 +#: backend/canon_dr.c:438 backend/epjitsu.c:242 backend/epsonds-ops.c:32 +#: backend/epsonds.c:1324 backend/epsonds.h:70 backend/fujitsu.c:691 #: backend/kodak.c:138 #, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "Chargeur automatique de documents, recto" -#: backend/canon_dr.c:431 backend/epjitsu.c:233 backend/fujitsu.c:685 +#: backend/canon_dr.c:439 backend/epjitsu.c:243 backend/fujitsu.c:692 #: backend/kodak.c:139 #, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "Chargeur automatique de documents, verso" -#: backend/canon_dr.c:432 backend/epjitsu.c:234 backend/epsonds-ops.c:33 -#: backend/epsonds.c:1321 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:686 -#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1007 +#: backend/canon_dr.c:440 backend/epjitsu.c:244 backend/epsonds-ops.c:33 +#: backend/epsonds.c:1325 backend/epsonds.h:71 backend/fujitsu.c:693 +#: backend/hp5590.c:92 backend/kodak.c:140 backend/pixma/pixma.c:1037 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Chargeur automatique de documents, recto-verso" -#: backend/canon_dr.c:433 backend/fujitsu.c:687 +#: backend/canon_dr.c:441 backend/fujitsu.c:694 #, no-c-format msgid "Card Front" msgstr "Recto de la carte" -#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:688 +#: backend/canon_dr.c:442 backend/fujitsu.c:695 #, no-c-format msgid "Card Back" msgstr "Verso de la carte" -#: backend/canon_dr.c:435 backend/fujitsu.c:689 +#: backend/canon_dr.c:443 backend/fujitsu.c:696 #, no-c-format msgid "Card Duplex" msgstr "Recto-verso de la carte" -#: backend/canon_dr.c:442 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 -#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:706 -#: backend/genesys/genesys.cpp:117 backend/genesys/genesys.cpp:124 +#: backend/canon_dr.c:450 backend/epson.c:597 backend/epson.c:3094 +#: backend/epson2.c:191 backend/fujitsu.c:713 +#: backend/genesys/genesys.cpp:96 backend/genesys/genesys.cpp:103 #: backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: backend/canon_dr.c:443 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 -#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:707 -#: backend/genesys/genesys.cpp:118 backend/genesys/genesys.cpp:125 +#: backend/canon_dr.c:451 backend/epson.c:598 backend/epson.c:3090 +#: backend/epson2.c:192 backend/fujitsu.c:714 +#: backend/genesys/genesys.cpp:97 backend/genesys/genesys.cpp:104 #: backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Vert" -#: backend/canon_dr.c:444 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 -#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:708 -#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126 +#: backend/canon_dr.c:452 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3098 +#: backend/epson2.c:193 backend/fujitsu.c:715 +#: backend/genesys/genesys.cpp:98 backend/genesys/genesys.cpp:105 #: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: backend/canon_dr.c:445 +#: backend/canon_dr.c:453 #, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Augmente le rouge" -#: backend/canon_dr.c:446 +#: backend/canon_dr.c:454 #, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Augmente le vert" -#: backend/canon_dr.c:447 +#: backend/canon_dr.c:455 #, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Augmente le bleu" -#: backend/canon_dr.c:449 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 +#: backend/canon_dr.c:457 backend/epson.c:554 backend/epson.c:562 #: backend/epson.c:574 backend/epson.c:596 backend/epson2.c:155 #: backend/epson2.c:163 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:190 -#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:712 -#: backend/genesys/genesys.cpp:127 backend/leo.c:106 +#: backend/epson2.c:204 backend/fujitsu.c:719 +#: backend/genesys/genesys.cpp:106 backend/leo.c:106 #: backend/matsushita.c:135 backend/matsushita.c:156 #: backend/matsushita.c:188 backend/matsushita.c:210 #: backend/snapscan-options.c:91 @@ -1711,28 +1881,63 @@ msgstr "Augmente le bleu" msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: backend/canon_dr.c:450 backend/fujitsu.c:713 +#: backend/canon_dr.c:458 backend/fujitsu.c:720 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: backend/canon_dr.c:2623 backend/fujitsu.c:4140 backend/kvs1025_opt.c:910 +#: backend/canon_dr.c:460 +#, no-c-format +msgid "8x12" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:461 +#, no-c-format +msgid "12x12" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:463 +#, no-c-format +msgid "Black-on-White" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:464 +#, no-c-format +msgid "Black-on-Image" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:465 +#, no-c-format +msgid "White-on-Black" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:2788 backend/fujitsu.c:4144 backend/kvs1025_opt.c:910 #, no-c-format msgid "Software blank skip percentage" msgstr "Pourcentage logiciel du blanc ignoré" -#: backend/canon_dr.c:2624 backend/fujitsu.c:4141 +#: backend/canon_dr.c:2789 backend/fujitsu.c:4145 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" msgstr "" "Demande au pilote d'éliminer les pages ayant un faible pourcentage de " "pixels foncés" +#: backend/canon_dr.c:2908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Imprinter Options" +msgstr "Liste des options" + +#: backend/canon_dr.c:2909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Controls for imprinter units" +msgstr "Contrôles pour l'unité de validation" + #: backend/canon_lide70.c:342 backend/epson.c:2811 backend/epson2.c:967 -#: backend/genesys/genesys.cpp:4632 backend/gt68xx.c:449 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4524 backend/gt68xx.c:449 #: backend/hp-option.c:2912 backend/kvs1025_opt.c:521 -#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:499 -#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4213 +#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:315 backend/ma1509.c:499 +#: backend/matsushita.c:1081 backend/microtek2.h:596 backend/mustek.c:4194 #: backend/mustek_usb.c:254 backend/mustek_usb2.c:342 backend/niash.c:731 #: backend/plustek.c:719 backend/plustek_pp.c:656 backend/sceptre.c:670 #: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1027 @@ -1761,21 +1966,21 @@ msgid "Simplex" msgstr "Recto" #: backend/epson.c:490 backend/epson2.c:105 backend/kodakaio.c:612 -#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 +#: backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:348 #: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:212 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Recto-verso" #: backend/epson.c:500 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:112 -#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1013 +#: backend/epsonds.h:66 backend/pixma/pixma.c:1043 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Unité de Transparence" #: backend/epson.c:501 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:114 #: backend/epsonds.h:67 backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 -#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1001 backend/test.c:232 +#: backend/mustek.c:158 backend/pixma/pixma.c:1031 backend/test.c:232 #: backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" @@ -1888,7 +2093,7 @@ msgstr "Imprimantes à jet d'encre" msgid "CRT monitors" msgstr "Moniteurs à tube cathodique" -#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:696 +#: backend/epson.c:654 backend/epson2.c:244 backend/fujitsu.c:703 #: backend/hp-option.c:3224 backend/test.c:147 #, no-c-format msgid "Default" @@ -1935,14 +2140,14 @@ msgid "A5 landscape" msgstr "A5 - paysage" #: backend/epson.c:758 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 -#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 +#: backend/kvs40xx_opt.c:126 backend/kvs40xx_opt.c:143 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" #: backend/epson.c:759 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 -#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 -#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 +#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:123 +#: backend/kvs40xx_opt.c:140 backend/kvs40xx_opt.c:521 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" @@ -2082,7 +2287,7 @@ msgstr "Contrôle le niveau de bleu" msgid "Mirror the image." msgstr "Effectue une symétrie verticale de l'image." -#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4342 +#: backend/epson.c:3230 backend/mustek.c:4323 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Aperçu rapide" @@ -2117,17 +2322,17 @@ msgstr "Définit le facteur de zoom utilisé par le scanner" msgid "Quick format" msgstr "Format rapide" -#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2022 +#: backend/epson.c:3358 backend/epson2.c:1364 backend/epsonds.c:2025 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Equipement optionnel" -#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2038 +#: backend/epson.c:3429 backend/epson2.c:1401 backend/epsonds.c:2041 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Ejecter" -#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2039 +#: backend/epson.c:3430 backend/epson2.c:1402 backend/epsonds.c:2042 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Ejecter la feuille du chargeur automatique" @@ -2142,13 +2347,13 @@ msgstr "Ejection automatique" msgid "Eject document after scanning" msgstr "Ejecte le document après la numérisation" -#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2859 +#: backend/epson.c:3455 backend/epson2.c:1424 backend/kodakaio.c:2857 #: backend/magicolor.c:2454 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Mode du chargeur automatique de documents" -#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2861 +#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1426 backend/kodakaio.c:2859 #: backend/magicolor.c:2456 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" @@ -2231,271 +2436,271 @@ msgstr "Profil de température de couleurs interne" msgid "User defined CCT profile" msgstr "Profil de température de couleurs utilsateur" -#: backend/epsonds.c:2046 +#: backend/epsonds.c:2049 #, no-c-format msgid "Load" msgstr "Chargement" -#: backend/epsonds.c:2047 +#: backend/epsonds.c:2050 #, no-c-format msgid "Load a sheet in the ADF" msgstr "Insérer un feuille dans le bach du chargeur automatique" -#: backend/epsonds.c:2055 +#: backend/epsonds.c:2058 #, no-c-format msgid "ADF Skew Correction" msgstr "Correction des erreurs de l'ADF" -#: backend/epsonds.c:2057 +#: backend/epsonds.c:2060 #, no-c-format msgid "Enables ADF skew correction" msgstr "Activer la correction des erreurs de l'ADF" -#: backend/epsonds.c:2063 +#: backend/epsonds.c:2066 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF CRP Correction" msgstr "Correction des erreurs de l'ADF" -#: backend/epsonds.c:2065 +#: backend/epsonds.c:2068 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables ADF auto cropping" msgstr "Activer la correction des erreurs de l'ADF" -#: backend/fujitsu.c:697 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 +#: backend/fujitsu.c:704 backend/hp-option.c:3325 backend/hp-option.c:3338 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Activé" -#: backend/fujitsu.c:698 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 +#: backend/fujitsu.c:705 backend/hp-option.c:3157 backend/hp-option.c:3324 #: backend/hp-option.c:3337 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Arrêté" -#: backend/fujitsu.c:700 +#: backend/fujitsu.c:707 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "Seuil dynamique (DTC)" -#: backend/fujitsu.c:701 +#: backend/fujitsu.c:708 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "Seuil dynamique simplifié (SDTC)" -#: backend/fujitsu.c:703 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 +#: backend/fujitsu.c:710 backend/teco1.c:1149 backend/teco1.c:1150 #: backend/teco2.c:1964 backend/teco2.c:1965 backend/teco3.c:974 #: backend/teco3.c:975 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Tramage" -#: backend/fujitsu.c:704 +#: backend/fujitsu.c:711 #, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Diffusion" -#: backend/fujitsu.c:709 +#: backend/fujitsu.c:716 #, no-c-format msgid "White" msgstr "Blanc" -#: backend/fujitsu.c:710 +#: backend/fujitsu.c:717 #, no-c-format msgid "Black" msgstr "Noir" -#: backend/fujitsu.c:715 +#: backend/fujitsu.c:722 #, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: backend/fujitsu.c:716 +#: backend/fujitsu.c:723 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "Arréter" -#: backend/fujitsu.c:718 +#: backend/fujitsu.c:725 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "10mm" -#: backend/fujitsu.c:719 +#: backend/fujitsu.c:726 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "15mm" -#: backend/fujitsu.c:720 +#: backend/fujitsu.c:727 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "20mm" -#: backend/fujitsu.c:722 backend/hp-option.c:3043 +#: backend/fujitsu.c:729 backend/hp-option.c:3043 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: backend/fujitsu.c:723 +#: backend/fujitsu.c:730 #, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Horizontal large" -#: backend/fujitsu.c:724 +#: backend/fujitsu.c:731 #, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Horizontal étroit" -#: backend/fujitsu.c:725 backend/hp-option.c:3042 +#: backend/fujitsu.c:732 backend/hp-option.c:3042 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: backend/fujitsu.c:726 +#: backend/fujitsu.c:733 #, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Vertical large" -#: backend/fujitsu.c:728 +#: backend/fujitsu.c:735 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "De haut en bas" -#: backend/fujitsu.c:729 +#: backend/fujitsu.c:736 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "De bas en haut" -#: backend/fujitsu.c:731 +#: backend/fujitsu.c:738 #, no-c-format msgid "Front" msgstr "Avant" -#: backend/fujitsu.c:732 +#: backend/fujitsu.c:739 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "Arrière" -#: backend/fujitsu.c:3171 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 +#: backend/fujitsu.c:3175 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146 #, no-c-format msgid "Gamma function exponent" msgstr "Exposant de la fonction gamma" -#: backend/fujitsu.c:3172 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 +#: backend/fujitsu.c:3176 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147 #, no-c-format msgid "Changes intensity of midtones" msgstr "Modifie l'intensité des demi-tons" -#: backend/fujitsu.c:3221 +#: backend/fujitsu.c:3225 #, no-c-format msgid "RIF" msgstr "" -#: backend/fujitsu.c:3222 +#: backend/fujitsu.c:3226 #, no-c-format msgid "Reverse image format" msgstr "Format d'image inversé" -#: backend/fujitsu.c:3239 +#: backend/fujitsu.c:3243 #, no-c-format msgid "Halftone type" msgstr "Type de demi-teinte" -#: backend/fujitsu.c:3240 +#: backend/fujitsu.c:3244 #, no-c-format msgid "Control type of halftone filter" msgstr "Type de contrôle du filtre demi-teinte" -#: backend/fujitsu.c:3261 +#: backend/fujitsu.c:3265 #, no-c-format msgid "Control pattern of halftone filter" msgstr "Modèle de contrôle du filtre demi-teinte" -#: backend/fujitsu.c:3283 +#: backend/fujitsu.c:3287 #, no-c-format msgid "Outline" msgstr "Contour" -#: backend/fujitsu.c:3284 +#: backend/fujitsu.c:3288 #, no-c-format msgid "Perform outline extraction" msgstr "Effectuer une extraction des contours" -#: backend/fujitsu.c:3295 +#: backend/fujitsu.c:3299 #, no-c-format msgid "Emphasis" msgstr "Accentuation" -#: backend/fujitsu.c:3296 +#: backend/fujitsu.c:3300 #, no-c-format msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" msgstr "Diminuer pour lisser ou Augmenter pour rendre l'image plus nette" -#: backend/fujitsu.c:3314 +#: backend/fujitsu.c:3318 #, no-c-format msgid "Separation" msgstr "Séparation" -#: backend/fujitsu.c:3315 +#: backend/fujitsu.c:3319 #, no-c-format msgid "Enable automatic separation of image and text" msgstr "Activer la séparation automatique de l'image et du texte." -#: backend/fujitsu.c:3326 +#: backend/fujitsu.c:3330 #, no-c-format msgid "Mirroring" msgstr "Mise en miroir" -#: backend/fujitsu.c:3327 +#: backend/fujitsu.c:3331 #, no-c-format msgid "Reflect output image horizontally" msgstr "Refléter la sortie d'image horizontalement" -#: backend/fujitsu.c:3344 +#: backend/fujitsu.c:3348 #, no-c-format msgid "White level follower" msgstr "Suivre le niveau blanche" -#: backend/fujitsu.c:3345 +#: backend/fujitsu.c:3349 #, no-c-format msgid "Control white level follower" msgstr "Contrôle le suivi du niveau du blanc" -#: backend/fujitsu.c:3363 +#: backend/fujitsu.c:3367 #, no-c-format msgid "BP filter" msgstr "Filtre BP" -#: backend/fujitsu.c:3364 +#: backend/fujitsu.c:3368 #, no-c-format msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" msgstr "Améliore la qualité du texte écrit avec des stylos à bille" -#: backend/fujitsu.c:3380 backend/hp-option.h:68 +#: backend/fujitsu.c:3384 backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: backend/fujitsu.c:3381 +#: backend/fujitsu.c:3385 #, no-c-format msgid "Enable smoothing for improved OCR" msgstr "Activer le lissage pour une meilleure OCR" -#: backend/fujitsu.c:3397 +#: backend/fujitsu.c:3401 #, no-c-format msgid "Gamma curve" msgstr "Courbe gamma" -#: backend/fujitsu.c:3398 +#: backend/fujitsu.c:3402 #, no-c-format msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" msgstr "" "Courbe gamma, du clair au foncé, mais au dessus de deux ne fonctionne pas" -#: backend/fujitsu.c:3420 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 +#: backend/fujitsu.c:3424 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378 #, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "Courbe du seuil" -#: backend/fujitsu.c:3421 +#: backend/fujitsu.c:3425 #, no-c-format msgid "" "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" @@ -2503,114 +2708,116 @@ msgstr "" "Courbe de seuil, de clair à foncé, mais au dessus de deux ne fonctioone " "pas" -#: backend/fujitsu.c:3443 +#: backend/fujitsu.c:3447 #, no-c-format msgid "Threshold white" msgstr "Ciurbe de seuil du blanc" -#: backend/fujitsu.c:3444 +#: backend/fujitsu.c:3448 #, no-c-format msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" msgstr "" +"Les pixels équivalents au seuil sont mis en blanc au lieu d'être mis en " +"noir" -#: backend/fujitsu.c:3460 backend/fujitsu.c:3461 +#: backend/fujitsu.c:3464 backend/fujitsu.c:3465 #, no-c-format msgid "Noise removal" msgstr "Suppression du bruit" -#: backend/fujitsu.c:3477 +#: backend/fujitsu.c:3481 #, no-c-format msgid "Matrix 5x5" msgstr "Matrice 5x5" -#: backend/fujitsu.c:3478 +#: backend/fujitsu.c:3482 #, no-c-format msgid "Remove 5 pixel square noise" msgstr "Supprimer le bruit carré de 5 pixels" -#: backend/fujitsu.c:3494 +#: backend/fujitsu.c:3498 #, no-c-format msgid "Matrix 4x4" msgstr "Matrice 4x4" -#: backend/fujitsu.c:3495 +#: backend/fujitsu.c:3499 #, no-c-format msgid "Remove 4 pixel square noise" msgstr "Supprimer le bruit carré de 4 pixels" -#: backend/fujitsu.c:3511 +#: backend/fujitsu.c:3515 #, no-c-format msgid "Matrix 3x3" msgstr "Matrice 3x3" -#: backend/fujitsu.c:3512 +#: backend/fujitsu.c:3516 #, no-c-format msgid "Remove 3 pixel square noise" msgstr "Supprimer le bruit carré de 3 pixels" -#: backend/fujitsu.c:3528 +#: backend/fujitsu.c:3532 #, no-c-format msgid "Matrix 2x2" msgstr "Matrice 2x2" -#: backend/fujitsu.c:3529 +#: backend/fujitsu.c:3533 #, no-c-format msgid "Remove 2 pixel square noise" msgstr "Supprimer le bruit carré de 2 pixels" -#: backend/fujitsu.c:3548 +#: backend/fujitsu.c:3552 #, no-c-format msgid "Variance" msgstr "Écart" -#: backend/fujitsu.c:3549 +#: backend/fujitsu.c:3553 #, no-c-format msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" msgstr "" "Définir le taux de variance de SDTC (sensibilité), 0 équivaut à 127" -#: backend/fujitsu.c:3582 +#: backend/fujitsu.c:3586 #, no-c-format msgid "Auto width detection" msgstr "Détection automatique de la largeur" -#: backend/fujitsu.c:3583 +#: backend/fujitsu.c:3587 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." msgstr "" "Le scanner détecte les côtés du papier. Peut réduire la vitesse de " "numérisation." -#: backend/fujitsu.c:3600 +#: backend/fujitsu.c:3604 #, no-c-format msgid "Auto length detection" msgstr "Détection automatique de la longueur" -#: backend/fujitsu.c:3601 +#: backend/fujitsu.c:3605 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." msgstr "" "Le scanner détecte le bord inférieur du papier. Peut confondre certains " "frontaux." -#: backend/fujitsu.c:3627 +#: backend/fujitsu.c:3631 #, no-c-format msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: backend/fujitsu.c:3628 +#: backend/fujitsu.c:3632 #, no-c-format msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" msgstr "" "Activer les données compressées. Peut faire planter votre programme " "frontal" -#: backend/fujitsu.c:3648 +#: backend/fujitsu.c:3652 #, no-c-format msgid "Compression argument" msgstr "Argument de compression" -#: backend/fujitsu.c:3649 +#: backend/fujitsu.c:3653 #, no-c-format msgid "" "Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " @@ -2619,110 +2826,110 @@ msgstr "" "Niveau de compression JPEG, 1 donne un fichier de petit taille, 7 un " "fichier de grosse taille. O (par défaut) est équivalent à 4" -#: backend/fujitsu.c:3679 +#: backend/fujitsu.c:3683 #, no-c-format msgid "DF action" msgstr "Action DF" -#: backend/fujitsu.c:3680 +#: backend/fujitsu.c:3684 #, no-c-format msgid "Action following double feed error" msgstr "Action suite à une erreur de double alimentation" -#: backend/fujitsu.c:3696 +#: backend/fujitsu.c:3700 #, no-c-format msgid "DF skew" msgstr "Erreur DF" -#: backend/fujitsu.c:3697 +#: backend/fujitsu.c:3701 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to skew" msgstr "Enable double feed error due à du papier de travers" -#: backend/fujitsu.c:3715 +#: backend/fujitsu.c:3719 #, no-c-format msgid "DF thickness" msgstr "Epaisseur DF" -#: backend/fujitsu.c:3716 +#: backend/fujitsu.c:3720 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper thickness" msgstr "" "Permettre une double erreur d'alimentation due à l'épaisseur du papier" -#: backend/fujitsu.c:3734 +#: backend/fujitsu.c:3738 #, no-c-format msgid "DF length" msgstr "Longeur DF" -#: backend/fujitsu.c:3735 +#: backend/fujitsu.c:3739 #, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper length" msgstr "" "Permettre une erreur de double alimentation due à la longueur du papier" -#: backend/fujitsu.c:3758 +#: backend/fujitsu.c:3762 #, no-c-format msgid "DF length difference" msgstr "Différence de longueur DF" -#: backend/fujitsu.c:3759 +#: backend/fujitsu.c:3763 #, no-c-format msgid "Difference in page length to trigger double feed error" msgstr "" "Différence de longueur de page pour déclencher une double erreur " "d'alimentation" -#: backend/fujitsu.c:3782 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3786 +#, no-c-format msgid "DF recovery mode" msgstr "Mode de récupération DF" -#: backend/fujitsu.c:3783 +#: backend/fujitsu.c:3787 #, no-c-format msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" msgstr "" "Demander au scanner d'inverser l'alimentation du papier en cas de " "bourrage" -#: backend/fujitsu.c:3802 +#: backend/fujitsu.c:3806 #, no-c-format msgid "Paper protection" msgstr "Protection du papier" -#: backend/fujitsu.c:3803 +#: backend/fujitsu.c:3807 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" msgstr "Demande de scanner pour prévoir les blocages ADF" -#: backend/fujitsu.c:3822 +#: backend/fujitsu.c:3826 #, no-c-format msgid "Advanced paper protection" msgstr "Protection avancée du papier" -#: backend/fujitsu.c:3823 +#: backend/fujitsu.c:3827 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" msgstr "" "Demande au scanner de prévoir les bourrages ADF en utilisant les capteurs" -#: backend/fujitsu.c:3842 +#: backend/fujitsu.c:3846 #, no-c-format msgid "Staple detection" msgstr "Détection des agrafes" -#: backend/fujitsu.c:3843 +#: backend/fujitsu.c:3847 #, no-c-format msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" msgstr "" "Demande au scanner de détecter les bourrages ADF causés par des agrafes" -#: backend/fujitsu.c:3862 +#: backend/fujitsu.c:3866 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: backend/fujitsu.c:3863 +#: backend/fujitsu.c:3867 #, no-c-format msgid "" "Set color of background for scans. May conflict with overscan option" @@ -2730,12 +2937,12 @@ msgstr "" "Définir la couleur de fond pour les scans. Peut entrer en conflit avec " "l'option de surbalayage" -#: backend/fujitsu.c:3883 +#: backend/fujitsu.c:3887 #, no-c-format msgid "Dropout color" msgstr "Couleur d'abandon" -#: backend/fujitsu.c:3884 +#: backend/fujitsu.c:3888 #, no-c-format msgid "" "One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " @@ -2744,34 +2951,34 @@ msgstr "" "Les scanners à passage unique n'utilisent qu'une seule couleur lors du " "balayage gris ou binaire, utile pour le papier ou l'encre de couleur" -#: backend/fujitsu.c:3907 +#: backend/fujitsu.c:3911 #, no-c-format msgid "Buffer mode" msgstr "Mode buffer" -#: backend/fujitsu.c:3908 +#: backend/fujitsu.c:3912 #, no-c-format msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" msgstr "" "Demande au scanner de lire rapidement les pages ADF dans la mémoire " "interne" -#: backend/fujitsu.c:3927 +#: backend/fujitsu.c:3931 #, no-c-format msgid "Prepick" msgstr "Préparer" -#: backend/fujitsu.c:3928 +#: backend/fujitsu.c:3932 #, no-c-format msgid "Request scanner to grab next page from ADF" msgstr "Demande au scanner de récupérer la page suivante en mode ADF" -#: backend/fujitsu.c:3947 +#: backend/fujitsu.c:3951 #, no-c-format msgid "Overscan" msgstr "Surbalayage" -#: backend/fujitsu.c:3948 +#: backend/fujitsu.c:3952 #, no-c-format msgid "" "Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " @@ -2783,12 +2990,12 @@ msgstr "" "maximale au-delà de la taille du papier, pour permettre la récupération " "sur les autres faces. Peut entrer en conflit avec l'option bgcolor" -#: backend/fujitsu.c:3966 +#: backend/fujitsu.c:3970 #, no-c-format msgid "Sleep timer" msgstr "Minuteur de veille" -#: backend/fujitsu.c:3967 +#: backend/fujitsu.c:3971 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" @@ -2796,12 +3003,12 @@ msgstr "" "Temps en minutes jusqu'à ce que l'alimentation électrique passe en mode " "veille" -#: backend/fujitsu.c:3985 +#: backend/fujitsu.c:3989 #, no-c-format msgid "Off timer" msgstr "Minuterie d'arrêt" -#: backend/fujitsu.c:3986 +#: backend/fujitsu.c:3990 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " @@ -2811,42 +3018,42 @@ msgstr "" "scanner. Sera arrondi au quart d'heure le plus proche. Le zéro signifie " "que l'appareil n'est jamais éteint." -#: backend/fujitsu.c:4004 +#: backend/fujitsu.c:4008 #, no-c-format msgid "Duplex offset" msgstr "Décalage recto-verso" -#: backend/fujitsu.c:4005 +#: backend/fujitsu.c:4009 #, no-c-format msgid "Adjust front/back offset" msgstr "Ajustement du décalage avant/arrière" -#: backend/fujitsu.c:4022 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 +#: backend/fujitsu.c:4026 backend/plustek.c:1023 backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Décalage du vert" -#: backend/fujitsu.c:4023 +#: backend/fujitsu.c:4027 #, no-c-format msgid "Adjust green/red offset" msgstr "Ajustement du décalage vert/rouge" -#: backend/fujitsu.c:4040 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 +#: backend/fujitsu.c:4044 backend/plustek.c:1039 backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Décalage du bleu" -#: backend/fujitsu.c:4041 +#: backend/fujitsu.c:4045 #, no-c-format msgid "Adjust blue/red offset" msgstr "Ajustement du décalage bleu/rouge" -#: backend/fujitsu.c:4054 +#: backend/fujitsu.c:4058 #, no-c-format msgid "Low Memory" msgstr "Mémoire faible" -#: backend/fujitsu.c:4055 +#: backend/fujitsu.c:4059 #, no-c-format msgid "" "Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " @@ -2860,12 +3067,12 @@ msgstr "" "être utilisée pour déterminer l’image correcte. Cette option ne doit " "être utilisée qu’avec un logiciel frontal personnalisé." -#: backend/fujitsu.c:4070 +#: backend/fujitsu.c:4074 #, no-c-format msgid "Duplex side" msgstr "Face recto-verso" -#: backend/fujitsu.c:4071 +#: backend/fujitsu.c:4075 #, no-c-format msgid "" "Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " @@ -2874,55 +3081,55 @@ msgstr "" "Indique quel côté (0=avant, 1=arrière) d’une acquisition recto-verso le " "prochain appel à sane_read retourne." -#: backend/fujitsu.c:4082 +#: backend/fujitsu.c:4086 #, no-c-format msgid "Hardware deskew and crop" msgstr "Réalignement du matériel et recadrage." -#: backend/fujitsu.c:4083 +#: backend/fujitsu.c:4087 #, no-c-format msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." msgstr "" "Demandez au scanner de faire pivoter et de recadrer les pages " "numériquement." -#: backend/fujitsu.c:4094 backend/kvs1025_opt.c:871 +#: backend/fujitsu.c:4098 backend/kvs1025_opt.c:871 #, no-c-format msgid "Software deskew" msgstr "Réalignement logiciel" -#: backend/fujitsu.c:4095 +#: backend/fujitsu.c:4099 #, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." msgstr "" "Demandez au pilote de faire pivoter numériquement les pages obliques." -#: backend/fujitsu.c:4107 backend/kvs1025_opt.c:880 +#: backend/fujitsu.c:4111 backend/kvs1025_opt.c:880 #, no-c-format msgid "Software despeckle diameter" msgstr "Correction d'erreurs logicielles" -#: backend/fujitsu.c:4108 +#: backend/fujitsu.c:4112 #, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." msgstr "Diamètre maximum des défauts individuels à éliminer dans le scan." -#: backend/fujitsu.c:4127 +#: backend/fujitsu.c:4131 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "Recadrage logiciel" -#: backend/fujitsu.c:4128 +#: backend/fujitsu.c:4132 #, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally." msgstr "Le pilote supprime les bords des numérisations." -#: backend/fujitsu.c:4157 +#: backend/fujitsu.c:4161 #, no-c-format msgid "Halt on Cancel" msgstr "Arrêt sur annulation" -#: backend/fujitsu.c:4158 +#: backend/fujitsu.c:4162 #, no-c-format msgid "" "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." @@ -2930,105 +3137,105 @@ msgstr "" "Demander au pilote d'arrêter l'alimentation du papier au lieu de " "l'éjecter lors d'une annulation." -#: backend/fujitsu.c:4169 +#: backend/fujitsu.c:4173 #, no-c-format msgid "Endorser Options" msgstr "Options de validation" -#: backend/fujitsu.c:4170 +#: backend/fujitsu.c:4174 #, no-c-format msgid "Controls for endorser unit" msgstr "Contrôles pour l'unité de validation" -#: backend/fujitsu.c:4181 +#: backend/fujitsu.c:4185 #, no-c-format msgid "Endorser" msgstr "Validation" -#: backend/fujitsu.c:4182 +#: backend/fujitsu.c:4186 #, no-c-format msgid "Enable endorser unit" msgstr "Activer l'unité de validation" -#: backend/fujitsu.c:4197 +#: backend/fujitsu.c:4201 #, no-c-format msgid "Endorser bits" msgstr "Bits de validation" -#: backend/fujitsu.c:4198 +#: backend/fujitsu.c:4202 #, no-c-format msgid "Determines maximum endorser counter value." msgstr "Détermine la valeur maximale du compteur de validation." -#: backend/fujitsu.c:4223 +#: backend/fujitsu.c:4227 #, no-c-format msgid "Endorser value" msgstr "Valeur de validation" -#: backend/fujitsu.c:4224 +#: backend/fujitsu.c:4228 #, no-c-format msgid "Initial endorser counter value." msgstr "Valeur initiale du compteur de validation" -#: backend/fujitsu.c:4247 +#: backend/fujitsu.c:4251 #, no-c-format msgid "Endorser step" msgstr "Étape de validation" -#: backend/fujitsu.c:4248 +#: backend/fujitsu.c:4252 #, no-c-format msgid "Change endorser counter value by this much for each page." msgstr "" "Modifiez d'autant la valeur du compteur de validation pour chaque page." -#: backend/fujitsu.c:4271 +#: backend/fujitsu.c:4275 #, no-c-format msgid "Endorser Y" msgstr "Validation Y" -#: backend/fujitsu.c:4272 +#: backend/fujitsu.c:4276 #, no-c-format msgid "Endorser print offset from top of paper." msgstr "Validation du décalage d'impression à partir du haut du papier." -#: backend/fujitsu.c:4297 +#: backend/fujitsu.c:4301 #, no-c-format msgid "Endorser font" msgstr "Validation de la police de caractères" -#: backend/fujitsu.c:4298 +#: backend/fujitsu.c:4302 #, no-c-format msgid "Endorser printing font." msgstr "Validation de la police de caractère d'impression" -#: backend/fujitsu.c:4327 +#: backend/fujitsu.c:4331 #, no-c-format msgid "Endorser direction" msgstr "Validation de la direction" -#: backend/fujitsu.c:4328 +#: backend/fujitsu.c:4332 #, no-c-format msgid "Endorser printing direction." msgstr "Validation de la direction d'impression" -#: backend/fujitsu.c:4352 +#: backend/fujitsu.c:4356 #, no-c-format msgid "Endorser side" msgstr "Validation de la face" -#: backend/fujitsu.c:4353 +#: backend/fujitsu.c:4357 #, no-c-format msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" msgstr "" "Validation de la face d'impression, pour changer la valeur nécessite le " "support matériel" -#: backend/fujitsu.c:4378 +#: backend/fujitsu.c:4382 #, no-c-format msgid "Endorser string" msgstr "Validation de la chaine de caractères" -#: backend/fujitsu.c:4379 +#: backend/fujitsu.c:4383 #, no-c-format msgid "" "Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " @@ -3037,203 +3244,203 @@ msgstr "" "Valide le format d'impression alphanumérique. %05ud ou %08ud à la fin " "sera remplacé par la valeur du compteur." -#: backend/fujitsu.c:4406 +#: backend/fujitsu.c:4410 #, no-c-format msgid "Top edge" msgstr "Haut de page" -#: backend/fujitsu.c:4407 +#: backend/fujitsu.c:4411 #, no-c-format msgid "Paper is pulled partly into ADF" msgstr "Le papier est partiellement introduit dans l'ADF" -#: backend/fujitsu.c:4418 +#: backend/fujitsu.c:4422 #, no-c-format msgid "A3 paper" msgstr "Papier A3" -#: backend/fujitsu.c:4419 +#: backend/fujitsu.c:4423 #, no-c-format msgid "A3 paper detected" msgstr "Détection du papier A3" -#: backend/fujitsu.c:4430 +#: backend/fujitsu.c:4434 #, no-c-format msgid "B4 paper" msgstr "Papier B4" -#: backend/fujitsu.c:4431 +#: backend/fujitsu.c:4435 #, no-c-format msgid "B4 paper detected" msgstr "Détection papier B4" -#: backend/fujitsu.c:4442 +#: backend/fujitsu.c:4446 #, no-c-format msgid "A4 paper" msgstr "Papier A4" -#: backend/fujitsu.c:4443 +#: backend/fujitsu.c:4447 #, no-c-format msgid "A4 paper detected" msgstr "Détection papier A4" -#: backend/fujitsu.c:4454 +#: backend/fujitsu.c:4458 #, no-c-format msgid "B5 paper" msgstr "Papier B5" -#: backend/fujitsu.c:4455 +#: backend/fujitsu.c:4459 #, no-c-format msgid "B5 paper detected" msgstr "Détection papier B4" -#: backend/fujitsu.c:4478 +#: backend/fujitsu.c:4482 #, no-c-format msgid "OMR or DF" msgstr "OMR ou DF" -#: backend/fujitsu.c:4479 +#: backend/fujitsu.c:4483 #, no-c-format msgid "OMR or double feed detected" msgstr "OMR ou double alimentation détectée" -#: backend/fujitsu.c:4502 +#: backend/fujitsu.c:4506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Card loaded" msgstr "Page chargée" -#: backend/fujitsu.c:4503 +#: backend/fujitsu.c:4507 #, no-c-format msgid "Card slot contains paper" -msgstr "" +msgstr "Le logement de la carte contient du papier" -#: backend/fujitsu.c:4514 +#: backend/fujitsu.c:4518 #, no-c-format msgid "Power saving" msgstr "Économie d'énergie" -#: backend/fujitsu.c:4515 +#: backend/fujitsu.c:4519 #, no-c-format msgid "Scanner in power saving mode" msgstr "Scanner en mode d'économie d'énergie" -#: backend/fujitsu.c:4538 +#: backend/fujitsu.c:4542 #, no-c-format msgid "Manual feed" msgstr "Alimentation manuelle" -#: backend/fujitsu.c:4539 +#: backend/fujitsu.c:4543 #, no-c-format msgid "Manual feed selected" msgstr "Alimentation manuelle sélectionnée" -#: backend/fujitsu.c:4562 +#: backend/fujitsu.c:4566 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Fonctionnement" -#: backend/fujitsu.c:4563 +#: backend/fujitsu.c:4567 #, no-c-format msgid "Function character on screen" msgstr "Caractère de fonction à l'écran" -#: backend/fujitsu.c:4574 +#: backend/fujitsu.c:4578 #, no-c-format msgid "Ink low" msgstr "Encre faible" -#: backend/fujitsu.c:4575 +#: backend/fujitsu.c:4579 #, no-c-format msgid "Imprinter ink running low" msgstr "L'encre de l'imprimante est faible." -#: backend/fujitsu.c:4586 +#: backend/fujitsu.c:4590 #, no-c-format msgid "Double feed" msgstr "Double alimentation" -#: backend/fujitsu.c:4587 +#: backend/fujitsu.c:4591 #, no-c-format msgid "Double feed detected" msgstr "Double alimentation détectée" -#: backend/fujitsu.c:4598 +#: backend/fujitsu.c:4602 #, no-c-format msgid "Error code" msgstr "Code erreur" -#: backend/fujitsu.c:4599 +#: backend/fujitsu.c:4603 #, no-c-format msgid "Hardware error code" msgstr "Code erreur matériel" -#: backend/fujitsu.c:4610 +#: backend/fujitsu.c:4614 #, no-c-format msgid "Skew angle" msgstr "Correction d'angle" -#: backend/fujitsu.c:4611 +#: backend/fujitsu.c:4615 #, no-c-format msgid "Requires black background for scanning" msgstr "Nécessite un fond noir pour le balayage" -#: backend/fujitsu.c:4622 +#: backend/fujitsu.c:4626 #, no-c-format msgid "Ink remaining" msgstr "Encre restante" -#: backend/fujitsu.c:4623 +#: backend/fujitsu.c:4627 #, no-c-format msgid "Imprinter ink level" msgstr "Niveau d'encre de l'imprimante" -#: backend/fujitsu.c:4634 +#: backend/fujitsu.c:4638 #, no-c-format msgid "Density" msgstr "Densité" -#: backend/fujitsu.c:4635 +#: backend/fujitsu.c:4639 #, no-c-format msgid "Density dial" msgstr "Cadran de densité" -#: backend/fujitsu.c:4646 backend/fujitsu.c:4647 +#: backend/fujitsu.c:4650 backend/fujitsu.c:4651 #, no-c-format msgid "Duplex switch" msgstr "Commutateur recto-verso" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4821 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4713 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4830 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4722 #, no-c-format msgid "Color filter" msgstr "Filtre de couleur" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4833 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4725 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "En niveaux de gris ou en mode trait, sélectionne la couleur à utiliser." -#: backend/genesys/genesys.cpp:4857 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4749 #, no-c-format msgid "Calibration file" msgstr "Fichier de calibration" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4858 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4750 #, no-c-format msgid "Specify the calibration file to use" msgstr "Préciser le fichier de calibration à utiliser" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4875 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4767 #, no-c-format msgid "Calibration cache expiration time" msgstr "Délai d'expiration du cache de calibration" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4768 #, no-c-format msgid "" "Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 " @@ -3243,12 +3450,12 @@ msgstr "" "valeur de 0 signifie que le cache n'est pas utilisé. Une valeur négative " "signifie que le cache n'expire jamais." -#: backend/genesys/genesys.cpp:4886 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4778 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Temps avant extinction de la lampe" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4889 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -3257,92 +3464,117 @@ msgstr "" "La lampe sera éteinte après ce laps de temps (en minutes). Entrer 0 pour " "ne pas éteindre la lampe automatiquement." -#: backend/genesys/genesys.cpp:4899 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4791 #, no-c-format msgid "Lamp off during scan" msgstr "Lampe éteinte pendant la numérisation" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4792 #, no-c-format msgid "The lamp will be turned off during scan. " msgstr "La lampe sera éteinte pendant la numérisation. " -#: backend/genesys/genesys.cpp:4927 backend/genesys/genesys.cpp:4928 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4819 backend/genesys/genesys.cpp:4820 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Bouton 'fichier'" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/genesys/genesys.cpp:4973 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4864 backend/genesys/genesys.cpp:4865 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "Bouton 'reconnaissance de caractères (OCR)'" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4984 backend/genesys/genesys.cpp:4985 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4876 backend/genesys/genesys.cpp:4877 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Bouton 'marche'" -#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/genesys/genesys.cpp:4997 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4888 backend/genesys/genesys.cpp:4889 #, no-c-format msgid "Extra button" msgstr "Bouton 'Extra'" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5008 backend/gt68xx.c:753 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4900 backend/genesys/genesys.cpp:4901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency button" +msgstr "Adaptateur pour transparents" + +#: backend/genesys/genesys.cpp:4912 backend/genesys/genesys.cpp:4913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PDF function button 1" +msgstr "Bouton 'PDF'" + +#: backend/genesys/genesys.cpp:4924 backend/genesys/genesys.cpp:4925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PDF function button 2" +msgstr "Bouton 'PDF'" + +#: backend/genesys/genesys.cpp:4936 backend/genesys/genesys.cpp:4937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PDF function button 3" +msgstr "Bouton 'PDF'" + +#: backend/genesys/genesys.cpp:4948 backend/genesys/genesys.cpp:4949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PDF function button 4" +msgstr "Bouton 'PDF'" + +#: backend/genesys/genesys.cpp:4960 backend/gt68xx.c:753 #, no-c-format msgid "Needs calibration" msgstr "Calibration requise" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5009 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4961 backend/gt68xx.c:754 backend/p5.c:1928 #, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Le scanner a besoin d'être calibré avec les paramètres actuels" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5020 backend/gt68xx.c:778 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4972 backend/gt68xx.c:778 #: backend/gt68xx.c:779 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938 #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1078 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5029 backend/gt68xx.c:785 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4981 backend/gt68xx.c:785 #: backend/hp-option.h:92 backend/hp5400_sane.c:535 backend/niash.c:723 #: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:939 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Calibration" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4983 backend/gt68xx.c:787 backend/p5.c:1947 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Démarrer la calibration avec la feuille spéciale" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5043 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4995 backend/gt68xx.c:800 backend/p5.c:1958 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Effacer la calibration" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5044 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 +#: backend/genesys/genesys.cpp:4996 backend/gt68xx.c:801 backend/p5.c:1960 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Efface le cache des données de calibration" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5054 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5006 #, no-c-format msgid "Force calibration" msgstr "Forcer la Calibration" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5055 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5007 #, no-c-format msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches" msgstr "" "Forcer la calibration en ignorant toutes les caches de calibration" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5065 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5017 #, no-c-format msgid "Ignore internal offsets" msgstr "Ignorer les offsets internes" -#: backend/genesys/genesys.cpp:5067 +#: backend/genesys/genesys.cpp:5019 #, no-c-format msgid "" "Acquires the image including the internal calibration areas of the " @@ -3350,13 +3582,13 @@ msgid "" msgstr "" "Acquiert l'image, y compris les zones de calibrage interne du scanner" -#: backend/genesys/genesys.h:77 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 +#: backend/genesys/genesys.h:56 backend/gt68xx.c:147 backend/ma1509.c:106 #: backend/mustek.c:162 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:180 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Adaptateur de transparent" -#: backend/genesys/genesys.h:78 +#: backend/genesys/genesys.h:57 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter Infrared" msgstr "Adaptateur de transparent Infrarouge" @@ -3532,7 +3764,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Lent" #: backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3250 -#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 +#: backend/kvs40xx_opt.c:225 backend/matsushita.c:241 backend/mustek.c:147 #: backend/plustek.c:232 backend/plustek_pp.c:201 backend/u12.c:153 #, no-c-format msgid "Normal" @@ -3945,144 +4177,139 @@ msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Cette option reflète l'état d'un bouton de la façade du scanner" #: backend/hp5400_sane.c:417 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "web" -msgstr "webcam" +msgstr "web" #: backend/hp5400_sane.c:418 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Share-To-Web button" -msgstr "Bouton 'numérisation'" +msgstr "Bouton de partage sur le web" #: backend/hp5400_sane.c:419 #, no-c-format msgid "Scan an image and send it on the web" -msgstr "" +msgstr "Numériser une image et l'envoyer sur le web" #: backend/hp5400_sane.c:425 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "reprint" -msgstr "Imprimer" +msgstr "réimprimer" #: backend/hp5400_sane.c:426 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Reprint Photos button" -msgstr "Attendre le bouton" +msgstr "Bouton de réimpression des photos" #: backend/hp5400_sane.c:427 #, no-c-format msgid "Button for reprinting photos" -msgstr "" +msgstr "Bouton permettant de réimprimer des photos" #: backend/hp5400_sane.c:449 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "more-options" -msgstr "Options de validation" +msgstr "plus d'options" #: backend/hp5400_sane.c:450 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "More Options button" -msgstr "Options de validation" +msgstr "Bouton - Plus d'options" #: backend/hp5400_sane.c:451 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Button for additional options/configuration" -msgstr "pas d'information supplémentaire des capteurs" +msgstr "Bouton additionnel options/configuration" #: backend/hp5400_sane.c:465 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "power-save" msgstr "Économie d'énergie" #: backend/hp5400_sane.c:466 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Power Save button" -msgstr "Bouton 'marche'" +msgstr "Bouton d'économie d'énergie" #: backend/hp5400_sane.c:467 #, no-c-format msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode" -msgstr "" +msgstr "Place le scanner en mode d'économie d'énergie" #: backend/hp5400_sane.c:473 #, no-c-format msgid "copies-up" -msgstr "" +msgstr "copies vers le haut" #: backend/hp5400_sane.c:474 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Increase Copies button" -msgstr "Bouton 'copie'" +msgstr "Bouton d'augmentation du nombre de copies" #: backend/hp5400_sane.c:475 #, no-c-format msgid "Increase the number of copies" -msgstr "" +msgstr "Augmenter le nombre de copies" #: backend/hp5400_sane.c:481 #, no-c-format msgid "copies-down" -msgstr "" +msgstr "copies vers le bas" #: backend/hp5400_sane.c:482 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Decrease Copies button" -msgstr "Bouton 'copie'" +msgstr "Bouton de diminution du nombre de copies" #: backend/hp5400_sane.c:483 #, no-c-format msgid "Decrease the number of copies" -msgstr "" +msgstr "Diminuer le nombre de copies" #: backend/hp5400_sane.c:489 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "color-bw" -msgstr "Couleur" +msgstr "Couleur/NB" #: backend/hp5400_sane.c:490 #, no-c-format msgid "Select color/BW button" -msgstr "" +msgstr "Bouton de sélection couleur/NB" #: backend/hp5400_sane.c:491 #, no-c-format msgid "Alternates between color and black/white scanning" -msgstr "" +msgstr "Alternance de numérisation en couleur et en NB" #: backend/hp5400_sane.c:497 #, no-c-format msgid "color-bw-state" -msgstr "" +msgstr "état couleur/NB" #: backend/hp5400_sane.c:498 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Read color/BW button state" -msgstr "Bouton d'état" +msgstr "Lecture de l'état des boutons couleur/NB" #: backend/hp5400_sane.c:499 #, no-c-format msgid "Reads state of BW/colour panel setting" -msgstr "" +msgstr "Lecture l’état des couleur/NB sur les réglages" #: backend/hp5400_sane.c:507 #, no-c-format msgid "copies-count" -msgstr "" +msgstr "Compteur de copies" #: backend/hp5400_sane.c:508 #, no-c-format msgid "Read copy count value" -msgstr "" +msgstr "Lecture de la valeur du compteur de copie" #: backend/hp5400_sane.c:509 #, no-c-format msgid "Reads state of copy count panel setting" -msgstr "" - -#: backend/hp5400_sane.c:518 backend/niash.c:706 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +msgstr "Lecture de l'état du compteur de copie sur les réglages" #: backend/hp5400_sane.c:525 backend/niash.c:713 #, no-c-format @@ -4224,7 +4451,7 @@ msgstr "" "'couleur'. Couleur RVB comme r*65536+256*g+b ou valeur de gris (par " "défaut=violet ou gris)" -#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 +#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:511 #: backend/matsushita.h:213 #, no-c-format msgid "Paper size" @@ -4236,48 +4463,48 @@ msgstr "Taille du papier" msgid "Automatic separation" msgstr "Séparation automatique" -#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 +#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:526 #, no-c-format msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 +#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:688 #, no-c-format msgid "Inverse Image" msgstr "Image inversée" -#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 +#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:399 #, no-c-format msgid "Long paper mode" msgstr "Mode papier long" -#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 +#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:388 #, no-c-format msgid "Length control mode" msgstr "Mode de contrôle de longueur" -#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 +#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:411 #, no-c-format msgid "Manual feed mode" msgstr "Mode d'alimentation manuelle" -#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 +#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:423 #, no-c-format msgid "Manual feed timeout" msgstr "Délai d'attente pour l'alimentation manuelle" -#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 +#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:436 #, no-c-format msgid "Double feed detection" msgstr "Double alimentation detectée" -#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 +#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:349 #: backend/matsushita.h:217 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Active la numérisation recto-verso" -#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 +#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:512 #: backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" @@ -4303,113 +4530,113 @@ msgstr "gris" msgid "color" msgstr "Couleur" -#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 -#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 +#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:103 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1042 #, no-c-format msgid "adf" msgstr "adf" -#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 -#: backend/kvs40xx_opt.c:109 +#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:45 +#: backend/kvs40xx_opt.c:104 #, no-c-format msgid "fb" msgstr "vitre" #: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 -#: backend/kvs40xx_opt.c:101 +#: backend/kvs40xx_opt.c:96 #, no-c-format msgid "single" msgstr "Simple" #: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 -#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102 -#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 +#: backend/kvs40xx.c:700 backend/kvs40xx.c:718 backend/kvs40xx_opt.c:97 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1082 #, no-c-format msgid "continuous" msgstr "Continue" #: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 -#: backend/kvs40xx_opt.c:115 +#: backend/kvs40xx_opt.c:110 #, no-c-format msgid "off" msgstr "éteint" #: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 -#: backend/kvs40xx_opt.c:116 +#: backend/kvs40xx_opt.c:111 #, no-c-format msgid "wait_doc" msgstr "En attente d'un document" #: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 -#: backend/kvs40xx_opt.c:118 +#: backend/kvs40xx_opt.c:113 #, no-c-format msgid "wait_key" msgstr "Attendre la clé" #: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 -#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 +#: backend/kvs40xx_opt.c:119 backend/kvs40xx_opt.c:136 #, no-c-format msgid "user_def" msgstr "définit par l'utilisateur" #: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 -#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 +#: backend/kvs40xx_opt.c:120 backend/kvs40xx_opt.c:137 #, no-c-format msgid "business_card" msgstr "Carte de visite" -#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 -#: backend/kvs40xx_opt.c:143 +#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:121 +#: backend/kvs40xx_opt.c:138 #, no-c-format msgid "Check" msgstr "Vérifier" #: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 -#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 +#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141 #, no-c-format msgid "A5" msgstr "A5" #: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 -#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 +#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142 #, no-c-format msgid "A6" msgstr "A6" #: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 -#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 +#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 #, no-c-format msgid "B5" msgstr "B5" #: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 -#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 +#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 #, no-c-format msgid "B6" msgstr "B6" #: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 -#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 +#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 #, no-c-format msgid "Legal" msgstr "Légal" -#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239 +#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:234 #, no-c-format msgid "bayer_64" msgstr "Bayer 64" -#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240 +#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:235 #, no-c-format msgid "bayer_16" msgstr "Bayer 16" -#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241 +#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:236 #, no-c-format msgid "halftone_32" msgstr "Demi-teinte 32" -#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242 +#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:237 #, no-c-format msgid "halftone_64" msgstr "Demi-teinte 64" @@ -4421,70 +4648,70 @@ msgstr "Diffusion" #: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227 #: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129 -#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 -#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 +#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:210 +#: backend/kvs40xx_opt.c:218 backend/kvs40xx_opt.c:253 #, no-c-format msgid "normal" msgstr "Normal" -#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259 +#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:254 #, no-c-format msgid "light" msgstr "Luminosité" -#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260 +#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:255 #, no-c-format msgid "dark" msgstr "Sombre" -#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271 +#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:266 #, no-c-format msgid "From scanner" msgstr "Depuis le scanner" -#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272 +#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:267 #: backend/matsushita.c:174 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Depuis le papier" -#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284 +#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:279 #, no-c-format msgid "default" msgstr "Valeur par défaut" #: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123 -#: backend/kvs40xx_opt.c:209 +#: backend/kvs40xx_opt.c:204 #, no-c-format msgid "smooth" msgstr "Lisse" #: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119 -#: backend/kvs40xx_opt.c:205 +#: backend/kvs40xx_opt.c:200 #, no-c-format msgid "none" msgstr "aucun" #: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120 -#: backend/kvs40xx_opt.c:206 +#: backend/kvs40xx_opt.c:201 #, no-c-format msgid "low" msgstr "Lent" #: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803 -#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 +#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:202 #, no-c-format msgid "medium" msgstr "Moyen" #: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122 -#: backend/kvs40xx_opt.c:208 +#: backend/kvs40xx_opt.c:203 #, no-c-format msgid "high" msgstr "Rapide" #: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130 -#: backend/kvs40xx_opt.c:216 +#: backend/kvs40xx_opt.c:211 #, no-c-format msgid "crt" msgstr "crt" @@ -4495,19 +4722,19 @@ msgid "linear" msgstr "Trait" #: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138 -#: backend/kvs40xx_opt.c:224 +#: backend/kvs40xx_opt.c:219 #, no-c-format msgid "red" msgstr "Rouge" #: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139 -#: backend/kvs40xx_opt.c:225 +#: backend/kvs40xx_opt.c:220 #, no-c-format msgid "green" msgstr "Vert" #: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140 -#: backend/kvs40xx_opt.c:226 +#: backend/kvs40xx_opt.c:221 #, no-c-format msgid "blue" msgstr "bleu" @@ -4518,13 +4745,13 @@ msgid "Sets the scan source" msgstr "Sélectionner la Source de numérisation" #: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218 -#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1123 +#: backend/kvs40xx_opt.c:362 backend/matsushita.c:1123 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Mode de chargement" #: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219 -#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1124 +#: backend/kvs40xx_opt.c:363 backend/matsushita.c:1124 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Sélectionner le mode de chargement" @@ -4540,43 +4767,43 @@ msgid "Enable/Disable length control mode" msgstr "Activer/désactiver le mode de contrôle de la longueur" #: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243 -#: backend/kvs40xx_opt.c:417 +#: backend/kvs40xx_opt.c:412 #, no-c-format msgid "Sets the manual feed mode" msgstr "Sélectionne le mode de chargement manuel" #: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255 -#: backend/kvs40xx_opt.c:429 +#: backend/kvs40xx_opt.c:424 #, no-c-format msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" msgstr "Règle le délai d'attente de l'alimentation manuelle en secondes" #: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268 -#: backend/kvs40xx_opt.c:442 +#: backend/kvs40xx_opt.c:437 #, no-c-format msgid "Enable/Disable double feed detection" msgstr "Activer/désactiver la detection de la double alimentation" #: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276 -#: backend/kvs40xx_opt.c:497 +#: backend/kvs40xx_opt.c:492 #, no-c-format msgid "fit-to-page" msgstr "rempli la page" #: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277 -#: backend/kvs40xx_opt.c:498 +#: backend/kvs40xx_opt.c:493 #, no-c-format msgid "Fit to page" msgstr "Rempli la page" #: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278 -#: backend/kvs40xx_opt.c:499 +#: backend/kvs40xx_opt.c:494 #, no-c-format msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" msgstr "Le scanner rétrécit l'image pour l'adapter à la page scannée" #: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309 -#: backend/kvs40xx_opt.c:533 +#: backend/kvs40xx_opt.c:528 #, no-c-format msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" msgstr "" @@ -4596,26 +4823,26 @@ msgstr "" "Fixe automatiquement la luminosité, le contraste, le niveau du blanc, le " "gamma, la réduction du bruit et l'accentuation de l'image" -#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:759 #: backend/matsushita.c:1272 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765 +#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:760 #: backend/matsushita.c:1274 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Réduit le bruit isolé" #: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412 -#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1285 +#: backend/kvs40xx_opt.c:650 backend/matsushita.c:1285 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Accentuation de l'image" #: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413 -#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1286 +#: backend/kvs40xx_opt.c:651 backend/matsushita.c:1286 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Sélectionne l'accentuation de l'image" @@ -4628,13 +4855,13 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436 -#: backend/kvs40xx_opt.c:681 +#: backend/kvs40xx_opt.c:676 #, no-c-format msgid "Lamp color" msgstr "Couleur de la lampe" #: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437 -#: backend/kvs40xx_opt.c:682 +#: backend/kvs40xx_opt.c:677 #, no-c-format msgid "Sets the lamp color (color dropout)" msgstr "Sélectionne la couleur de la lampe (abandon de la couleur)" @@ -4721,63 +4948,63 @@ msgstr "" "longueur logique du document." #: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 -#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 +#: backend/kvs40xx_opt.c:663 backend/kvs40xx_opt.c:664 #: backend/microtek2.h:638 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Correction gamma" -#: backend/kvs40xx_opt.c:117 +#: backend/kvs40xx_opt.c:112 #, no-c-format msgid "wait_doc_hopper_up" msgstr "Attendre l'insertion d'un document" -#: backend/kvs40xx_opt.c:127 +#: backend/kvs40xx_opt.c:122 #, no-c-format msgid "A3" msgstr "A3" -#: backend/kvs40xx_opt.c:132 +#: backend/kvs40xx_opt.c:127 #, no-c-format msgid "Double letter 11x17 in" msgstr "Double letter 11x17 pouces" -#: backend/kvs40xx_opt.c:133 +#: backend/kvs40xx_opt.c:128 #, no-c-format msgid "B4" msgstr "B4" -#: backend/kvs40xx_opt.c:231 +#: backend/kvs40xx_opt.c:226 #, no-c-format msgid "High sensitivity" msgstr "haute sesibilité" -#: backend/kvs40xx_opt.c:232 +#: backend/kvs40xx_opt.c:227 #, no-c-format msgid "Low sensitivity" msgstr "Basse sensibilité" -#: backend/kvs40xx_opt.c:243 +#: backend/kvs40xx_opt.c:238 #, no-c-format msgid "err_diffusion" msgstr "Diffusion d'erreur" -#: backend/kvs40xx_opt.c:249 +#: backend/kvs40xx_opt.c:244 #, no-c-format msgid "No detection" msgstr "Pas de détection" -#: backend/kvs40xx_opt.c:250 +#: backend/kvs40xx_opt.c:245 #, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "Mode normal" -#: backend/kvs40xx_opt.c:251 +#: backend/kvs40xx_opt.c:246 #, no-c-format msgid "Enhanced mode" msgstr "Réglages fins" -#: backend/kvs40xx_opt.c:396 +#: backend/kvs40xx_opt.c:391 #, no-c-format msgid "" "Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the " @@ -4787,7 +5014,7 @@ msgstr "" "la plus courte entre la longueur réelle du papier et la longueur logique " "du document" -#: backend/kvs40xx_opt.c:405 +#: backend/kvs40xx_opt.c:400 #, no-c-format msgid "" "Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it " @@ -4797,124 +5024,124 @@ msgstr "" "avoir divisé le papier long par la longueur, qui est définie dans " "l'option, Taille du document." -#: backend/kvs40xx_opt.c:449 +#: backend/kvs40xx_opt.c:444 #, no-c-format msgid "Double feed detector sensitivity" msgstr "Double sensibilité du détecteur d'alimentation" -#: backend/kvs40xx_opt.c:450 +#: backend/kvs40xx_opt.c:445 #, no-c-format msgid "Set the double feed detector sensitivity" msgstr "Sélectionner la double sensibilité du détecteur d'alimentation" -#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 +#: backend/kvs40xx_opt.c:456 backend/kvs40xx_opt.c:457 #, no-c-format msgid "Do not stop after double feed detection" msgstr "Ne pas stopper après la double detection du capteur d'alimentation" -#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 +#: backend/kvs40xx_opt.c:465 backend/kvs40xx_opt.c:466 #, no-c-format msgid "Ignore left double feed sensor" msgstr "Ignorer le double capteur d'alimentation gauche" -#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 +#: backend/kvs40xx_opt.c:474 backend/kvs40xx_opt.c:475 #, no-c-format msgid "Ignore center double feed sensor" msgstr "Ignorer le double capteur d'alimentation centré" -#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 +#: backend/kvs40xx_opt.c:483 backend/kvs40xx_opt.c:484 #, no-c-format msgid "Ignore right double feed sensor" msgstr "Ignorer le double capteur d'alimentation droit" -#: backend/kvs40xx_opt.c:642 +#: backend/kvs40xx_opt.c:637 #, no-c-format msgid "Automatic threshold mode" msgstr "Mode de seuil automatique" -#: backend/kvs40xx_opt.c:643 +#: backend/kvs40xx_opt.c:638 #, no-c-format msgid "Sets the automatic threshold mode" msgstr "choisir le mode de Seuil automatique" -#: backend/kvs40xx_opt.c:694 +#: backend/kvs40xx_opt.c:689 #, no-c-format msgid "Inverse image in B/W mode" msgstr "Mde d'Inversion des couleur de l'image N/B" -#: backend/kvs40xx_opt.c:715 +#: backend/kvs40xx_opt.c:710 #, no-c-format msgid "JPEG compression" msgstr "Compression JPEG" -#: backend/kvs40xx_opt.c:718 +#: backend/kvs40xx_opt.c:713 #, no-c-format msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)" msgstr "" "Compression JPEG (votre application doit pouvoir faire la decompression)" -#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 +#: backend/kvs40xx_opt.c:732 backend/kvs40xx_opt.c:733 #, no-c-format msgid "Detect stapled document" msgstr "Détecter un document agrafé" -#: backend/kvs40xx_opt.c:776 +#: backend/kvs40xx_opt.c:771 #, no-c-format msgid "chroma of red" msgstr "rouge chroma" -#: backend/kvs40xx_opt.c:777 +#: backend/kvs40xx_opt.c:772 #, no-c-format msgid "Set chroma of red" msgstr "Selectionne rouge chroma" -#: backend/kvs40xx_opt.c:787 +#: backend/kvs40xx_opt.c:782 #, no-c-format msgid "chroma of blue" msgstr "bleu chroma" -#: backend/kvs40xx_opt.c:788 +#: backend/kvs40xx_opt.c:783 #, no-c-format msgid "Set chroma of blue" msgstr "Selectionne bleu chroma" -#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 +#: backend/kvs40xx_opt.c:793 backend/kvs40xx_opt.c:794 #, no-c-format msgid "Skew adjustment" msgstr "Ajustement du biais" -#: backend/kvs40xx_opt.c:808 +#: backend/kvs40xx_opt.c:803 #, no-c-format msgid "Stop scanner if a sheet is skewed" msgstr "Arrêter le scanner si une feuille est de travers" -#: backend/kvs40xx_opt.c:809 +#: backend/kvs40xx_opt.c:804 #, no-c-format msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed" msgstr "Le scanner s'arrête si une feuille est de travers" -#: backend/kvs40xx_opt.c:816 +#: backend/kvs40xx_opt.c:811 #, no-c-format msgid "Crop actual image area" msgstr "Recadrer la zone de l'image" -#: backend/kvs40xx_opt.c:817 +#: backend/kvs40xx_opt.c:812 #, no-c-format msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it" msgstr "" "Le scanner détectera automatiquement la zone de l'image et la recadrera" -#: backend/kvs40xx_opt.c:827 +#: backend/kvs40xx_opt.c:822 #, no-c-format msgid "Left/right mirror image" msgstr "Image miroir gouche/droite" -#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 +#: backend/kvs40xx_opt.c:829 backend/kvs40xx_opt.c:830 #, no-c-format msgid "Addition of space in top position" msgstr "Ajout d'espace en position haute" -#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 +#: backend/kvs40xx_opt.c:837 backend/kvs40xx_opt.c:838 #, no-c-format msgid "Addition of space in bottom position" msgstr "Ajout d'espace en position basse" @@ -5149,11 +5376,6 @@ msgstr "Utiliser l'adaptateur de diapositives" msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Cette option éteint la lampe pendant la numérisation" -#: backend/microtek2.h:624 backend/snapscan-options.c:421 -#, no-c-format -msgid "Quality scan" -msgstr "Numérisation de qualité" - #: backend/microtek2.h:625 backend/snapscan-options.c:422 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" @@ -5444,17 +5666,17 @@ msgstr "3x3 - Personnalisé" msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 - Personnalisé" -#: backend/mustek.c:4245 +#: backend/mustek.c:4226 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Mode gris rapide" -#: backend/mustek.c:4246 +#: backend/mustek.c:4227 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Numérise rapidement en mode gris (qualité réduite)." -#: backend/mustek.c:4343 +#: backend/mustek.c:4324 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -5464,82 +5686,82 @@ msgstr "" "qualité). Ce peut etre en noir et blanc, et/ou dans une basse en " "résolution." -#: backend/mustek.c:4351 +#: backend/mustek.c:4332 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Temps avant extinction de la lampe (en minutes)" -#: backend/mustek.c:4352 +#: backend/mustek.c:4333 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Fixe le temps (en minutes) au-delà du quel la lampe est éteinte." -#: backend/mustek.c:4363 +#: backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Eteint la lampe." -#: backend/mustek.c:4364 +#: backend/mustek.c:4345 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Eteint la lampe du scanner maintenant" -#: backend/mustek.c:4441 +#: backend/mustek.c:4422 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Luminosité des rouges" -#: backend/mustek.c:4442 +#: backend/mustek.c:4423 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance rouge de l'image à numériser." -#: backend/mustek.c:4454 +#: backend/mustek.c:4435 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Luminosité des verts" -#: backend/mustek.c:4455 +#: backend/mustek.c:4436 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance verte de l'image à numériser." -#: backend/mustek.c:4467 +#: backend/mustek.c:4448 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Luminosité des bleus" -#: backend/mustek.c:4468 +#: backend/mustek.c:4449 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance bleue de l'image à numériser." -#: backend/mustek.c:4493 +#: backend/mustek.c:4474 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Contraste - rouge" -#: backend/mustek.c:4494 +#: backend/mustek.c:4475 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Contrôle le contraste rouge de l'image à numériser." -#: backend/mustek.c:4506 +#: backend/mustek.c:4487 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Contraste - vert" -#: backend/mustek.c:4507 +#: backend/mustek.c:4488 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Contrôle le contraste vert de l'image à numériser." -#: backend/mustek.c:4519 +#: backend/mustek.c:4500 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contraste - bleu" -#: backend/mustek.c:4520 +#: backend/mustek.c:4501 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Contrôle le contraste bleu de l'image à numériser." @@ -5616,20 +5838,20 @@ msgstr "Gris 16 bits" #: backend/pixma/pixma.c:513 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415 #, no-c-format msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "Une fois" #: backend/pixma/pixma.c:516 #, no-c-format msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Toujours" #: backend/pixma/pixma.c:519 #, no-c-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" -#: backend/pixma/pixma.c:1031 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/pixma/pixma.c:1061 +#, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option " "equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " @@ -5662,12 +5884,12 @@ msgid "" "\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -"Si activé, la numérisation commencera à l'appui du bouton \"SCAN" -"\" (MP150), ou du bouton \"COLOR\" (autres modèles). Appuyez sur le " -"bouton \"GRAY\" pour annuler la numérisation." +"Si activé, la numérisation commencera à l'appui du bouton " +"\"SCAN\" (MP150), ou du bouton \"COLOR\" (autres modèles). Appuyez sur " +"le bouton \"GRAY\" pour annuler la numérisation." #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option " "equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., " @@ -5695,27 +5917,27 @@ msgstr "Bouton 2" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273 #, no-c-format msgid "Type of original to scan" -msgstr "" +msgstr "Type de document à numériser" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287 #, no-c-format msgid "Target operation type" -msgstr "" +msgstr "Type d'opération cible" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Document type" -msgstr "Chargeur automatique de document" +msgstr "Type de document" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ADF status" -msgstr "Etat de la lampe" +msgstr "Etat ADF" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ADF orientation" -msgstr "Action DF" +msgstr "Orientation ADF" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379 #, no-c-format @@ -5726,7 +5948,7 @@ msgstr "" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391 #, no-c-format msgid "ADF Waiting Time" -msgstr "" +msgstr "Temps d'attente ADF" #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392 #, no-c-format @@ -5734,6 +5956,8 @@ msgid "" "When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a " "new document inserted into the automatic document feeder." msgstr "" +"Si ce paramètre est défini, le scanner attend la durée définie en " +"secondes qu'un nouveau document soit inséré dans le chargeur automatique." #: backend/pixma/pixma_sane_options.c:407 #, no-c-format @@ -5742,6 +5966,10 @@ msgid "" "performed a single time per driver init for single page scans, and for " "the first page for each ADF scan." msgstr "" +"Quand effectuer l’étalonnage du scanner. Si vous choisissez \"Une " +"fois\", l'opération sera effectuée une seule fois par initialisation du " +"pilote pour les numérisations d'une seule page et pour la première page " +"de chaque numérisation ADF." #: backend/plustek.c:233 backend/plustek_pp.c:202 backend/u12.c:154 #, no-c-format @@ -6100,42 +6328,42 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED (acces " "refusé) après un appel à sane_read()." -#: backend/rts8891.c:2808 +#: backend/rts8891.c:2809 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Cette option affiche l'état d'un bouton du scanner." -#: backend/rts8891.c:2839 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 +#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5793 backend/umax_pp.c:628 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampe allumée" -#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5794 +#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5794 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Allume la lampe du scanner" -#: backend/rts8891.c:2850 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 +#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5810 backend/umax1220u.c:246 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lampe éteinte" -#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 +#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5811 backend/umax1220u.c:247 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Eteint la lampe du scanner" -#: backend/sm3840.c:758 +#: backend/sm3840.c:759 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Délai avant extinction de la lampe" -#: backend/sm3840.c:760 +#: backend/sm3840.c:761 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Délai en minutes avant d'éteindre la lampe après une numérisation." -#: backend/sm3840.c:770 +#: backend/sm3840.c:771 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Seuil pour le mode trait" @@ -6194,12 +6422,14 @@ msgstr "" #: backend/snapscan-options.c:111 #, no-c-format msgid "Frame number of media holder that should be scanned." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'image du media à scanner" #: backend/snapscan-options.c:114 #, no-c-format msgid "Use manual or automatic selection of focus point." msgstr "" +"Utiliser la sélection manuelle ou automatique de la zone de mise au " +"point." #: backend/snapscan-options.c:117 #, no-c-format @@ -6652,107 +6882,119 @@ msgid "Int test options" msgstr "Options test - entiers" #: backend/test.c:917 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Int" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(1/7) Int" msgstr "(1/6) Entier" #: backend/test.c:918 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(1/7) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Option à valeur entière sans unité ni domaine de variations." #: backend/test.c:933 -#, no-c-format -msgid "(2/6) Int constraint range" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(2/7) Int constraint range" msgstr "(2/6) Entière avec domaine." #: backend/test.c:934 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"(2/7) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " "is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" "(2/6) Option à valeur entière avec domaine de variations. Unité: pixel. " "Min: 4. Max: 192. Pas: 2." #: backend/test.c:950 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Int constraint word list" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(3/7) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Entier listé" #: backend/test.c:951 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(3/7) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Option à valeur entière dont les valeurs possibles sont contenues " "dans une liste. Untié : bit." #: backend/test.c:966 -#, no-c-format -msgid "(4/6) Int array" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(4/7) Int array" msgstr "(4/6) Tableau d'entiers" #: backend/test.c:967 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"(4/7) Int test option with unit mm and using an array without " "constraints." msgstr "" "(4/6) Tableau d'options à valeur entière sans domaine de variations. " "Unité : mm." #: backend/test.c:982 -#, no-c-format -msgid "(5/6) Int array constraint range" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(5/7) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Tableau d'entiers avec domaine" #: backend/test.c:983 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"(5/7) Int test option with unit dpi and using an array with a range " "constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" "(5/6) Tableau d'options à valeur entière avec domaine de variations. " "Unité: dpi. Min: 4. Max: 192. Pas: 2." -#: backend/test.c:1057 -#, no-c-format -msgid "(6/6) Int array constraint word list" +#: backend/test.c:1000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(6/7) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Tableau d'entiers à valeurs listées" -#: backend/test.c:1058 -#, no-c-format +#: backend/test.c:1001 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"(6/7) Int test option with unit percent and using an array with a word " "list constraint." msgstr "" "(6/6) Tableau d'options à valeur entière dont les valeurs possibles sont " "contenues dans des listes. Unité : %." +#: backend/test.c:1017 +#, no-c-format +msgid "(7/7) Int inexact" +msgstr "" + +#: backend/test.c:1018 +#, no-c-format +msgid "" +"(7/7) Int test option that modifies the value and returns " +"SANE_INFO_INEXACT." +msgstr "" + # YEM-20030216 : I understand that 'fixed' is to be opposed to 'float'. -#: backend/test.c:1074 +#: backend/test.c:1091 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Options test - réels fixes" -#: backend/test.c:1087 +#: backend/test.c:1104 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Réel fixe" -#: backend/test.c:1088 +#: backend/test.c:1105 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/3) Option à valeur réelle (virgule fixe) sans unité ni domaine de " "variations." -#: backend/test.c:1103 +#: backend/test.c:1120 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Réel fixe avec domaine" -#: backend/test.c:1104 +#: backend/test.c:1121 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -6761,51 +7003,51 @@ msgstr "" "(2/3) Option à valeur réelle (virgule fixe) avec domaine de variations. " "Unité: µs. Min: -42,17. Max: 32767,9999. Pas: 2,0." -#: backend/test.c:1120 +#: backend/test.c:1137 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Réel fixe listé" -#: backend/test.c:1121 +#: backend/test.c:1138 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Option à valeur réelle (vurgule fixe) sans unité et dont les " "valeurs possibles sont dans une liste." -#: backend/test.c:1136 +#: backend/test.c:1153 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Options test - chaînes de caractères" -#: backend/test.c:1149 +#: backend/test.c:1166 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Chaîne" -#: backend/test.c:1150 +#: backend/test.c:1167 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Chaîne de caractères sans contrainte." -#: backend/test.c:1167 +#: backend/test.c:1184 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Chaîne listée" -#: backend/test.c:1168 +#: backend/test.c:1185 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "" "(2/3) Chaîne de caractères dont les valeurs possibles sont dans une " "liste." -#: backend/test.c:1187 +#: backend/test.c:1204 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Chaine listée (longue)" -#: backend/test.c:1188 +#: backend/test.c:1205 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -6814,17 +7056,17 @@ msgstr "" "(3/3) Chaine de caractères dont les valeurs possibles sont dans une " "liste. Plus de choix..." -#: backend/test.c:1208 +#: backend/test.c:1225 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Options test - boutons" -#: backend/test.c:1221 +#: backend/test.c:1238 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Bouton" -#: backend/test.c:1222 +#: backend/test.c:1239 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Bouton de test. Affiche du texte..." @@ -6867,42 +7109,42 @@ msgstr "Ignorer la calibration" #: backend/umax.c:5731 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" -msgstr "Désactiver la mise au point" +msgstr "Désactiver le pré-focus" #: backend/umax.c:5732 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" -msgstr "Ne calibre pas la mise au point" +msgstr "Ne calibre pas le focus" #: backend/umax.c:5743 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" -msgstr "Mise au point manuelle" +msgstr "Pré-focus manuelle" #: backend/umax.c:5755 #, no-c-format msgid "Fix focus position" -msgstr "Mise au point fixe" +msgstr "Corrige la position du focus" #: backend/umax.c:5767 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" -msgstr "Calibration de la lentille en mode document" +msgstr "Calibration de la lentille en position doc" #: backend/umax.c:5768 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" -msgstr "Calibre la lentille en mode document." +msgstr "Calibration du focus de la lentille en position document." #: backend/umax.c:5779 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" -msgstr "Mise au point au niveau de la vitre" +msgstr "Position du focus du support 0mm" #: backend/umax.c:5780 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" -msgstr "Effectue la mise au point à 0mm de la vitre au lieu de 0.6mm" +msgstr "Utilisez la position de focus du support de 0 mm au lieu de 0,6 mm" #: backend/umax.c:5883 #, no-c-format @@ -6927,7 +7169,7 @@ msgstr "Activer l'UTA" #: backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" -msgstr "Activer/déactiver l'adaptateur universel de transparents (UTA)" +msgstr "Activer/déactiver l'UTA" #: backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format @@ -6963,60 +7205,3 @@ msgstr "Fixe le décalage pour le vert" #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Fixe le décalage pour le bleu" - -#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally" -#~ msgstr "" -#~ "Demande au pilote de supprimer numériquement la bordure des pages" - -#~ msgid "Disable interpolation" -#~ msgstr "Désactiver l'interpolation" - -#~ msgid "" -#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is " -#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal " -#~ "interpolation." -#~ msgstr "" -#~ "Pour de hautes résolutions, et lorsque la résolution horizontale est " -#~ "plus faible que la résolution verticale, ne pas faire d'interpolation " -#~ "horizontale." - -#~ msgid "offset X" -#~ msgstr "décalage en X" - -#~ msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -#~ msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation" - -#~ msgid "offset Y" -#~ msgstr "décalage en Y" - -#~ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -#~ msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation" - -#~ msgid "Disable dynamic lineart" -#~ msgstr "Désactiver le mode Trait dynamique" - -#~ msgid "" -#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart " -#~ "relying instead on hardware lineart." -#~ msgstr "" -#~ "Utilise le mode Trait du matériel, au lieu d'utiliser un algorithme " -#~ "logiciel adaptatif." - -#, fuzzy -#~ msgid "IPC mode" -#~ msgstr "Aperçu" - -#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -#~ msgstr "problème non traité (classe SCSI inconnue)" - -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Niveaux de gris" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Noir et blanc" - -#~ msgid "Display a shortened resolution list" -#~ msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonnage" - -#~ msgid "Black & White" -#~ msgstr "Noir & blanc"