Merge branch 'release/1.0.29'

merge-requests/340/head
Olaf Meeuwissen 2020-02-02 21:06:46 +09:00
commit 5e5cdad7dd
9 zmienionych plików z 280 dodań i 236 usunięć

Wyświetl plik

@ -22,6 +22,8 @@ $ make install
- libusb-1.0.0-dev or similar
- libjpeg-dev or libjpeg8-dev or libjpeg-turbo-devel or turbojpeg-devel
- libpng-dev or similar
- libcurl4-gnutls-dev or similar
- libxml2-dev or similar
2.2. Get the latest SANE backend from git:
You can download "daily git snapshot" from here:

36
NEWS
Wyświetl plik

@ -1,5 +1,41 @@
<!-- -*- Mode: markdown -*- -->
## New with 1.0.29 (upcoming release)
### Backends
- adds an `escl` backend (theoretically supporting *all* AirPrint
devices with a scan unit)
- adds support for 23 new scanner models via existing backends
- significantly changes `genesys` and `pixma` backends
- fixes bugs in `canon_dr`, `fujitsu`, `hp3900`, `mustek_usb2`,
`plustek` and `xerox_mfp` backends
- fixes *all* compiler warnings on Debian 10 (#120)
- fixes portability issues for uClibc-ng and MacOS builds
- adds support to record and replay USB I/O traffic
- adds timestamps to debug logs
### Frontends
- fixes a 32-bit arithmetic overflow issue in `scanimage`
### Documentation
- updates translations for British English, Catalan, German,
Ukrainian, Valencian
- adds `scangearmp2` external backend descriptions
- updates `hpaio` and `utsushi` external backend descriptions
- adds the `ChangeLogs/` directory to the source tarball (#103)
### Build
- additionally requires `libcurl` and `libxml2` to build the `escl`
backend
- requires `libxml2` for USB I/O recording and replay functionality
- re-enables pthread support for backends that use its API directly,
irrespective of the `pthread_t` type (#153)
- moves the `genesys` and `pixma` backends to a directory of their own
## New with 1.0.28 (released 2019-07-31)
### Backends

135
po/ca.po
Wyświetl plik

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2018 The SANE developers
# Copyright (C) 2018-2020 The SANE developers
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n"
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
#: include/sane/saneopts.h:154
#, no-c-format
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Apaga la làmpada en sortir"
#: include/sane/saneopts.h:245
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "Correcció de la gamma analògica per al blau"
#: include/sane/saneopts.h:415
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Escalfament de la làmpada abans d'escanejar"
@ -918,9 +918,9 @@ msgid "Operation not supported"
msgstr "Operació no admesa"
#: backend/sane_strstatus.c:65
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "L'operació ha estat cancel·lada"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
#: backend/sane_strstatus.c:68
#, no-c-format
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Realitza només la correcció de les ombres"
#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Duplex scan"
msgstr "Escaneja a dues cares"
#: backend/avision.h:783
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr ""
@ -1219,9 +1219,9 @@ msgid "invalid bit IDENTIFY message"
msgstr "Missatge «IDENTIFY» del bit no vàlid"
#: backend/canon.c:460
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "option not correct"
msgstr "L'opció no connectar"
msgstr "Opció no correcta"
#: backend/canon.c:474
#, no-c-format
@ -2170,22 +2170,22 @@ msgstr "Perfil CCT definit per l'usuari"
#: backend/epsonds.c:750
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Carrega"
#: backend/epsonds.c:751
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Expulsa el full de l'ADF"
msgstr "Carrega un full a l'ADF"
#: backend/epsonds.c:771
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Sense correcció"
msgstr "Correcció de la inclinació a l'ADF"
#: backend/epsonds.c:773
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Inhabilita la correcció de la gamma"
msgstr "Habilita la correcció de la inclinació a l'ADF"
#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "Top edge"
msgstr "Vora superior"
#: backend/fujitsu.c:4384
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "El paper s'ha retirat parcialment dins de l'ADF"
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Extra button"
msgstr "Botó extra"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Necessita calibratge"
@ -3302,19 +3302,21 @@ msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Neteja la memòria cau del calibratge"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4476
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Calibratge tosc"
msgstr "Força el calibratge"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4477
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr ""
"Força el calibratge ignorant-ho tot i qualsevol memòria cau del "
"calibratge"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4487
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Desplaçament del verd"
msgstr "Ignora els desplaçaments interns"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4489
#, no-c-format
@ -3322,6 +3324,7 @@ msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
"scanner"
msgstr ""
"Adquireix la imatge, incloses les àrees de calibratge intern de l'escàner"
#: backend/genesys/genesys.h:79 backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108
#: backend/mustek.c:164 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182
@ -3330,9 +3333,9 @@ msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Adaptador de transparència"
#: backend/genesys/genesys.h:80
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Adaptador de transparència"
msgstr "Adaptador infraroig de transparència"
#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
@ -3670,9 +3673,9 @@ msgid "Color Matrix"
msgstr "Matriu de color"
#: backend/hp-option.h:121
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Set the scanner's color matrix."
msgstr "Estableix la matriu de color dels escàners."
msgstr "Estableix la matriu de color de l'escàner."
#: backend/hp-option.h:127
#, no-c-format
@ -3767,14 +3770,14 @@ msgid "Scanner model"
msgstr "Model de l'escàner"
#: backend/hp3900_sane.c:1408
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
msgstr ""
"Permet comprovar el comportament del dispositiu amb els altres models "
"admesos"
#: backend/hp3900_sane.c:1422
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Image colors will be inverted"
msgstr "Els colors de la imatge seran invertits"
@ -4012,34 +4015,36 @@ msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:121
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "LCD counter"
msgstr "Comptador d'escaneigs"
msgstr "Comptador LCD"
#: backend/hp5590.c:122
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Get value of LCD counter (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
msgstr "Obtén el valor del comptador LCD (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:124
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color LED indicator"
msgstr "Color per a l'art lineal"
msgstr "Indicador LED del color"
#: backend/hp5590.c:125
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Get value of LED indicator (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
msgstr "Obtén el valor del comptador LED (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:127
#, no-c-format
msgid "Document available in ADF"
msgstr ""
msgstr "Document disponible a l'ADF"
#: backend/hp5590.c:128
#, no-c-format
msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
msgstr ""
"Obtén l'estat de l'indicador de document disponible a l'ADF (només "
"lectura)"
#: backend/hp5590.c:130
#, no-c-format
@ -4351,9 +4356,9 @@ msgid "crt"
msgstr "CRT"
#: backend/kvs1025_opt.c:229
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "linear"
msgstr "Art lineal"
msgstr "Lineal"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
#: backend/kvs40xx_opt.c:224
@ -4559,13 +4564,13 @@ msgstr ""
"digital"
#: backend/kvs20xx_opt.c:233
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length."
msgstr ""
"El mode control de la longitud és un mode on l'escàner llegirà fins a la "
"longitud més curta del paper real o la longitud lògica del document."
"El mode control de la longitud fa que l'escàner llegeixi la longitud més "
"curta real del paper o la longitud lògica del document."
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
@ -4595,14 +4600,14 @@ msgid "B4"
msgstr "B4"
#: backend/kvs40xx_opt.c:231
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "Alta sensibilitat"
msgstr "Sensibilitat alta"
#: backend/kvs40xx_opt.c:232
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Baixa sensibilitat"
msgstr "Sensibilitat baixa"
#: backend/kvs40xx_opt.c:243
#, no-c-format
@ -4625,13 +4630,13 @@ msgid "Enhanced mode"
msgstr "Mode millorat"
#: backend/kvs40xx_opt.c:396
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length"
msgstr ""
"El mode control de la longitud és un mode on l'escàner llegirà fins a la "
"longitud més curta del paper real o la longitud lògica del document."
"El mode control de la longitud fa que l'escàner llegeixi la longitud més "
"curta real del paper o la longitud lògica del document"
#: backend/kvs40xx_opt.c:405
#, no-c-format
@ -4694,10 +4699,10 @@ msgid "JPEG compression"
msgstr "Compressió del JPEG"
#: backend/kvs40xx_opt.c:718
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr ""
"Compressió del JPEG (l'aplicació vostra l'haurà de poder descomprimir)"
"Compressió del JPEG (la vostra aplicació haurà de poder descomprimir)"
#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
#, no-c-format
@ -4730,12 +4735,12 @@ msgid "Skew adjustment"
msgstr "Ajustament de la inclinació"
#: backend/kvs40xx_opt.c:808
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Atura l'escàner quan un paper estigui inclinat"
#: backend/kvs40xx_opt.c:809
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "S'aturarà l'escàner quan un paper estigui inclinat"
@ -4745,15 +4750,15 @@ msgid "Crop actual image area"
msgstr "Escapça una àrea de la imatge real"
#: backend/kvs40xx_opt.c:817
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr ""
"L'escàner detectarà automàticament l'àrea de la imatge i l'escapçarà"
#: backend/kvs40xx_opt.c:827
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "Emmiralla la imatge"
msgstr "Emmiralla la imatge d'esquerra/dreta"
#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
#, no-c-format
@ -5445,7 +5450,7 @@ msgstr ""
"d'insistir en el temps d'escalfament de 40 segons."
#: backend/p5.c:1926
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Necessita calibratge"
@ -5526,12 +5531,12 @@ msgid "ADF Waiting Time"
msgstr "Temps d'espera per a l'ADF"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
"document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
"Quan s'estableix, l'escàner cerca el temps d'espera en segons perquè "
"Quan s'estableix, l'escàner espera el temps especificat en segons perquè "
"s'insereixi un document nou a l'alimentador automàtic de documents."
#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
@ -6058,12 +6063,12 @@ msgid "Focus point"
msgstr "Punt d'enfocament"
#: backend/snapscan-options.c:930
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color lines per read"
msgstr "Línies de color per a la lectura"
#: backend/snapscan-options.c:942
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "Línies en escala de grisos per a la lectura"

Wyświetl plik

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2018 The SANE developers
# Copyright (C) 2018-2020 The SANE developers
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n"
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
#: include/sane/saneopts.h:154
#, no-c-format
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Apaga la làmpada en eixir"
#: include/sane/saneopts.h:245
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "Correcció de la gamma analògica per al blau"
#: include/sane/saneopts.h:415
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Escalfament de la làmpada abans d'escanejar"
@ -918,9 +918,9 @@ msgid "Operation not supported"
msgstr "Operació no admesa"
#: backend/sane_strstatus.c:65
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "L'operació ha estat cancel·lada"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
#: backend/sane_strstatus.c:68
#, no-c-format
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Realitza només la correcció de les ombres"
#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Duplex scan"
msgstr "Escaneja a dues cares"
#: backend/avision.h:783
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr ""
@ -1219,9 +1219,9 @@ msgid "invalid bit IDENTIFY message"
msgstr "Missatge «IDENTIFY» del bit no vàlid"
#: backend/canon.c:460
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "option not correct"
msgstr "L'opció no connectar"
msgstr "Opció no correcta"
#: backend/canon.c:474
#, no-c-format
@ -2170,22 +2170,22 @@ msgstr "Perfil CCT definit per l'usuari"
#: backend/epsonds.c:750
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Carrega"
#: backend/epsonds.c:751
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Expulsa el full de l'ADF"
msgstr "Carrega un full a l'ADF"
#: backend/epsonds.c:771
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Sense correcció"
msgstr "Correcció de la inclinació a l'ADF"
#: backend/epsonds.c:773
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Inhabilita la correcció de la gamma"
msgstr "Habilita la correcció de la inclinació a l'ADF"
#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "Top edge"
msgstr "Vora superior"
#: backend/fujitsu.c:4384
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "El paper s'ha retirat parcialment dins de l'ADF"
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Extra button"
msgstr "Botó extra"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Necessita calibratge"
@ -3302,19 +3302,21 @@ msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Neteja la memòria cau del calibratge"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4476
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Calibratge tosc"
msgstr "Força el calibratge"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4477
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr ""
"Força el calibratge ignorant-ho tot i qualsevol memòria cau del "
"calibratge"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4487
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Desplaçament del verd"
msgstr "Ignora els desplaçaments interns"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4489
#, no-c-format
@ -3322,6 +3324,7 @@ msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
"scanner"
msgstr ""
"Adquireix la imatge, incloses les àrees de calibratge intern de l'escàner"
#: backend/genesys/genesys.h:79 backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108
#: backend/mustek.c:164 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182
@ -3330,9 +3333,9 @@ msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Adaptador de transparència"
#: backend/genesys/genesys.h:80
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Adaptador de transparència"
msgstr "Adaptador infraroig de transparència"
#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
@ -3670,9 +3673,9 @@ msgid "Color Matrix"
msgstr "Matriu de color"
#: backend/hp-option.h:121
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Set the scanner's color matrix."
msgstr "Estableix la matriu de color dels escàners."
msgstr "Estableix la matriu de color de l'escàner."
#: backend/hp-option.h:127
#, no-c-format
@ -3767,14 +3770,14 @@ msgid "Scanner model"
msgstr "Model de l'escàner"
#: backend/hp3900_sane.c:1408
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
msgstr ""
"Permet comprovar el comportament del dispositiu amb els altres models "
"admesos"
#: backend/hp3900_sane.c:1422
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Image colors will be inverted"
msgstr "Els colors de la imatge seran invertits"
@ -4012,34 +4015,36 @@ msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:121
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "LCD counter"
msgstr "Comptador d'escaneigs"
msgstr "Comptador LCD"
#: backend/hp5590.c:122
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Get value of LCD counter (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
msgstr "Obtén el valor del comptador LCD (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:124
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color LED indicator"
msgstr "Color per a l'art lineal"
msgstr "Indicador LED del color"
#: backend/hp5590.c:125
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Get value of LED indicator (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
msgstr "Obtén el valor del comptador LED (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:127
#, no-c-format
msgid "Document available in ADF"
msgstr ""
msgstr "Document disponible a l'ADF"
#: backend/hp5590.c:128
#, no-c-format
msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
msgstr ""
"Obtén l'estat de l'indicador de document disponible a l'ADF (només "
"lectura)"
#: backend/hp5590.c:130
#, no-c-format
@ -4351,9 +4356,9 @@ msgid "crt"
msgstr "CRT"
#: backend/kvs1025_opt.c:229
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "linear"
msgstr "Art lineal"
msgstr "Lineal"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
#: backend/kvs40xx_opt.c:224
@ -4559,13 +4564,13 @@ msgstr ""
"digital"
#: backend/kvs20xx_opt.c:233
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length."
msgstr ""
"El mode control de la longitud és un mode on l'escàner llegirà fins a la "
"longitud més curta del paper real o la longitud lògica del document."
"El mode control de la longitud fa que l'escàner llija la longitud més "
"curta real del paper o la longitud lògica del document."
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
@ -4595,14 +4600,14 @@ msgid "B4"
msgstr "B4"
#: backend/kvs40xx_opt.c:231
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "Alta sensibilitat"
msgstr "Sensibilitat alta"
#: backend/kvs40xx_opt.c:232
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Baixa sensibilitat"
msgstr "Sensibilitat baixa"
#: backend/kvs40xx_opt.c:243
#, no-c-format
@ -4625,13 +4630,13 @@ msgid "Enhanced mode"
msgstr "Mode millorat"
#: backend/kvs40xx_opt.c:396
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length"
msgstr ""
"El mode control de la longitud és un mode on l'escàner llegirà fins a la "
"longitud més curta del paper real o la longitud lògica del document."
"El mode control de la longitud fa que l'escàner llija la longitud més "
"curta real del paper o la longitud lògica del document"
#: backend/kvs40xx_opt.c:405
#, no-c-format
@ -4694,10 +4699,10 @@ msgid "JPEG compression"
msgstr "Compressió del JPEG"
#: backend/kvs40xx_opt.c:718
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr ""
"Compressió del JPEG (l'aplicació vostra l'haurà de poder descomprimir)"
"Compressió del JPEG (la vostra aplicació haurà de poder descomprimir)"
#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
#, no-c-format
@ -4730,12 +4735,12 @@ msgid "Skew adjustment"
msgstr "Ajustament de la inclinació"
#: backend/kvs40xx_opt.c:808
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Atura l'escàner quan un paper estiga inclinat"
#: backend/kvs40xx_opt.c:809
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "S'aturarà l'escàner quan un paper estiga inclinat"
@ -4745,15 +4750,15 @@ msgid "Crop actual image area"
msgstr "Escapça una àrea de la imatge real"
#: backend/kvs40xx_opt.c:817
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr ""
"L'escàner detectarà automàticament l'àrea de la imatge i l'escapçarà"
#: backend/kvs40xx_opt.c:827
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "Emmiralla la imatge"
msgstr "Emmiralla la imatge d'esquerra/dreta"
#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
#, no-c-format
@ -5444,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"d'insistir en el temps d'escalfament de 40 segons."
#: backend/p5.c:1926
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Necessita calibratge"
@ -5525,12 +5530,12 @@ msgid "ADF Waiting Time"
msgstr "Temps d'espera per a l'ADF"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
"document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
"Quan s'estableix, l'escàner cerca el temps d'espera en segons perquè "
"Quan s'estableix, l'escàner espera el temps especificat en segons perquè "
"s'inserisca un document nou a l'alimentador automàtic de documents."
#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
@ -6057,12 +6062,12 @@ msgid "Focus point"
msgstr "Punt d'enfocament"
#: backend/snapscan-options.c:930
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color lines per read"
msgstr "Línies de color per a la lectura"
#: backend/snapscan-options.c:942
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "Línies en escala de grisos per a la lectura"

Wyświetl plik

@ -12,11 +12,11 @@
# Rolf Bensch <rolf at bensch hyphen online dot de>, 2012-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Bensch <rolf@bensch-online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:29+0900\n"
"Last-Translator: Ulf Zibis <Ulf.Zibis@CoSoCo.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2157,22 +2157,22 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes CCT-Profil"
#: backend/epsonds.c:750
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Lade"
#: backend/epsonds.c:751
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteneinzug aus"
msgstr "Lade ein Blatt im automatischen Dokumenteneinzug"
#: backend/epsonds.c:771
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Keine Korrektur"
msgstr "ADF-Schräglaufkorrektur"
#: backend/epsonds.c:773
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Gammakorrektur abschalten"
msgstr "aktiviert ADF-Schräglaufkorrektur"
#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Zusatztaste"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Benötigt Kalibirierung"
msgstr "Benötigt Kalibrierung"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4431 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
@ -3282,9 +3282,9 @@ msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Durchlichteinheit"
#: backend/genesys/genesys.h:80
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Durchlichteinheit"
msgstr "Infrarot-Durchlichteinheit"
#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
@ -5368,9 +5368,9 @@ msgstr ""
"40 Sekunden zu warten."
#: backend/p5.c:1926
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Benötigt Kalibirierung"
msgstr "Benötigt Kalibrierung"
#: backend/pixma/pixma.c:397
#, no-c-format

Wyświetl plik

@ -4,10 +4,10 @@
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 18:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:27+0900\n"
"Last-Translator: Ralph Little <littlesincanada@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@ -416,12 +416,12 @@ msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Lamp off at exit"
#: include/sane/saneopts.h:245
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
msgstr ""
"Read-only option that specifies how many options a specific devices "
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
#: include/sane/saneopts.h:248
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "Analogue gamma-correction for blue"
#: include/sane/saneopts.h:415
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Warm up lamp before scanning"
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
#: backend/sane_strstatus.c:65
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "Operation was cancelled"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Only perform shading-correction"
#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Duplex scan"
msgstr "Duplex scan"
#: backend/avision.h:783
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr ""
@ -1190,9 +1190,8 @@ msgstr "medium not present"
msgid "invalid bit IDENTIFY message"
msgstr "invalid bit IDENTIFY message"
# Check this text. Does it make sense?
#: backend/canon.c:460
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "option not correct"
msgstr "option not correct"
@ -2124,22 +2123,22 @@ msgstr "User defined CCT profile"
#: backend/epsonds.c:750
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Load"
#: backend/epsonds.c:751
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Load a sheet in the ADF"
#: backend/epsonds.c:771
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "No Correction"
msgstr "ADF Skew Correction"
#: backend/epsonds.c:773
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Disable gamma correction"
msgstr "Enables ADF skew correction"
#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
@ -2894,7 +2893,7 @@ msgid "Top edge"
msgstr "Top edge"
#: backend/fujitsu.c:4384
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "Paper is pulled partly into ADF"
@ -3166,7 +3165,7 @@ msgid "Extra button"
msgstr "Extra button"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Needs calibration"
@ -3215,9 +3214,9 @@ msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4487
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Green offset"
msgstr "Ignore internal offsets"
#: backend/genesys/genesys.cpp:4489
#, no-c-format
@ -3225,6 +3224,8 @@ msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
"scanner"
msgstr ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
"scanner"
#: backend/genesys/genesys.h:79 backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108
#: backend/mustek.c:164 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182
@ -3233,9 +3234,9 @@ msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Transparency Adapter"
#: backend/genesys/genesys.h:80
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Transparency Adapter"
msgstr "Transparency Adapter Infrared"
#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
@ -3564,7 +3565,7 @@ msgid "Color Matrix"
msgstr "Colour Matrix"
#: backend/hp-option.h:121
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Set the scanner's color matrix."
msgstr "Set the scanner's colour matrix."
@ -3660,12 +3661,12 @@ msgid "Scanner model"
msgstr "Scanner model"
#: backend/hp3900_sane.c:1408
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
msgstr "Allows one to test device behaviour with other supported models"
#: backend/hp3900_sane.c:1422
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Image colors will be inverted"
msgstr "Image colours will be inverted"
@ -4237,9 +4238,9 @@ msgid "crt"
msgstr "crt"
#: backend/kvs1025_opt.c:229
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "linear"
msgstr "Lineart"
msgstr "linear"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
#: backend/kvs40xx_opt.c:224
@ -4436,7 +4437,7 @@ msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
msgstr "Request driver to remove border from pages digitally"
#: backend/kvs20xx_opt.c:233
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length."
@ -4472,12 +4473,12 @@ msgid "B4"
msgstr "B4"
#: backend/kvs40xx_opt.c:231
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "High sensitivity"
#: backend/kvs40xx_opt.c:232
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Low sensitivity"
@ -4502,13 +4503,13 @@ msgid "Enhanced mode"
msgstr "Enhanced mode"
#: backend/kvs40xx_opt.c:396
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length"
msgstr ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length."
"length of the actual paper or logical document length"
# The grammar is a bit suspect here.
#: backend/kvs40xx_opt.c:405
@ -4571,7 +4572,7 @@ msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG compression"
#: backend/kvs40xx_opt.c:718
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
@ -4606,14 +4607,14 @@ msgid "Skew adjustment"
msgstr "Skew adjustment"
#: backend/kvs40xx_opt.c:808
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Stop scanner if a sheet is skewed"
#: backend/kvs40xx_opt.c:809
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "Scanner will be stopped if sheet is skewed"
msgstr "Scanner will stop if a sheet is skewed"
#: backend/kvs40xx_opt.c:816
#, no-c-format
@ -4621,14 +4622,14 @@ msgid "Crop actual image area"
msgstr "Crop actual image area"
#: backend/kvs40xx_opt.c:817
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr "Scanner automatically detects image area and crops it"
msgstr "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
#: backend/kvs40xx_opt.c:827
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "Mirror image"
msgstr "Left/right mirror image"
#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
#, no-c-format
@ -5298,8 +5299,9 @@ msgstr ""
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
"40 seconds warm-up time."
# Original would be better as "Needs calibration". "Need calibration" is a command rather than a statement of fact which is what is required here, as in "You must need calibration, or else"
#: backend/p5.c:1926
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Needs calibration"
@ -5379,13 +5381,13 @@ msgid "ADF Waiting Time"
msgstr "ADF Waiting Time"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
"document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
"When set, the scanner waits the specified time in seconds for a new "
"document to be inserted into the automatic document feeder."
"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
"document inserted into the automatic document feeder."
#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
#, no-c-format
@ -5906,12 +5908,12 @@ msgid "Focus point"
msgstr "Focus point"
#: backend/snapscan-options.c:930
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color lines per read"
msgstr "Colour lines per read"
#: backend/snapscan-options.c:942
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "Greyscale lines per read"

Wyświetl plik

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:30+0900\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&"
" n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: include/sane/saneopts.h:154
#, no-c-format
@ -532,7 +532,8 @@ msgstr ""
#: include/sane/saneopts.h:298
#, no-c-format
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення."
msgstr ""
"Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення."
#: include/sane/saneopts.h:301
#, no-c-format
@ -726,7 +727,8 @@ msgstr "Використовувати лінзу, яка подвоює опт
#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413
#, no-c-format
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору"
msgstr ""
"У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору"
#: include/sane/saneopts.h:403
#, no-c-format
@ -2147,22 +2149,22 @@ msgstr "Визначений користувачем профіль CCT"
#: backend/epsonds.c:750
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Завантажити"
#: backend/epsonds.c:751
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою"
msgstr "Завантажити аркуш до протяжного пристрою"
#: backend/epsonds.c:771
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Без виправлення"
msgstr "Виправлення нахилу у протяжному пристрої"
#: backend/epsonds.c:773
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Вимкнути виправлення гами"
msgstr "Вмикає виправлення нахилу у протяжному пристрої"
#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
@ -2529,7 +2531,8 @@ msgstr "Дія ПП"
#: backend/fujitsu.c:3657
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання"
msgstr ""
"Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання"
#: backend/fujitsu.c:3673
#, no-c-format
@ -2651,7 +2654,8 @@ msgstr "Режим буферизації"
#: backend/fujitsu.c:3885
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgid ""
"Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Наказати сканеру швидко читати сторінки з протяжного пристрою до "
"внутрішньої пам’яті"
@ -2664,7 +2668,8 @@ msgstr "Попереднє захоплення"
#: backend/fujitsu.c:3905
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою"
msgstr ""
"Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою"
#: backend/fujitsu.c:3924
#, no-c-format
@ -3303,9 +3308,9 @@ msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Адаптер плівок"
#: backend/genesys/genesys.h:80
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Адаптер плівок"
msgstr "Адаптер плівок для інфрачервоного сканування"
#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
@ -3696,7 +3701,8 @@ msgstr "8-бітовий вивід"
#: backend/hp-option.h:158
#, no-c-format
msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
msgid ""
"Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
msgstr ""
"Для внутрішньої обробки використовувати глибини кольорів, більші за 8-"
"бітові, але виводити дані лише у 8-бітовому форматі."
@ -4664,7 +4670,8 @@ msgstr "Стискання JPEG"
#: backend/kvs40xx_opt.c:718
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr "Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)"
msgstr ""
"Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)"
#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
#, no-c-format
@ -5051,7 +5058,8 @@ msgstr "Скалярна гама синього"
#: backend/microtek2.h:665
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)."
msgstr ""
"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)."
#: backend/microtek2.h:669
#, no-c-format
@ -5318,7 +5326,8 @@ msgstr "Яскравість зеленого"
#: backend/mustek.c:4457
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgid ""
"Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "Керує яскравістю каналу зеленого у отриманому зображенні."
#: backend/mustek.c:4469
@ -5401,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"секундному розігріві."
#: backend/p5.c:1926
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Потребує калібрування"
@ -6183,7 +6192,8 @@ msgstr "Границя читання"
#: backend/test.c:485
#, no-c-format
msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgid ""
"Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr ""
"Обмежити об’єм даних, що передаються під час кожного виклику sane_read()."
@ -6730,19 +6740,3 @@ msgstr "Визначає зсув каналу зеленого"
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Визначає зсув каналу синього"
#~ msgid "Disable dynamic lineart"
#~ msgstr "Вимкнути динамічне штрихування"
#~ msgid ""
#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
#~ "relying instead on hardware lineart."
#~ msgstr ""
#~ "Вимкнути використання адаптивного програмного алгоритму для створення "
#~ "штрихування замість апаратного алгоритму штрихування."
#~ msgid "linier"
#~ msgstr "лінійна"
#~ msgid "It is right and left reversing"
#~ msgstr "Перевертання ліворуч і праворуч"

Wyświetl plik

@ -96,11 +96,11 @@ inline void check_raises_raised_unexpected(const char* function, const char* pat
#define ASSERT_FALSE(x) do { check_true(!bool(x), __func__, __FILE__, __LINE__); } \
while (false)
#define ASSERT_RAISES(x, e) \
#define ASSERT_RAISES(x, T) \
do { try { \
x; \
check_raises_did_not_raise(__func__, __FILE__, __LINE__); \
} catch (e) { \
} catch (const T&) { \
check_raises_success(__func__, __FILE__, __LINE__); \
} catch (...) { \
check_raises_raised_unexpected(__func__, __FILE__, __LINE__); \

Wyświetl plik

@ -30,7 +30,7 @@
#include "../../../backend/genesys/test_settings.h"
#include "../../../backend/genesys/test_scanner_interface.h"
#include "../../../backend/genesys/utilities.h"
#include "../../include/sane/saneopts.h"
#include "../../../include/sane/saneopts.h"
#include "sys/stat.h"
#include <cstdio>
#include <cstring>