diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index c565fc867..75dd0fbaf 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -210,7 +210,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ @@ -402,7 +401,7 @@ uninstall-dist_docDATA: # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. $(RECURSIVE_TARGETS): - @fail= failcom='exit 1'; \ + @failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ @@ -427,7 +426,7 @@ $(RECURSIVE_TARGETS): fi; test -z "$$fail" $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @fail= failcom='exit 1'; \ + @failcom='exit 1'; \ for f in x $$MAKEFLAGS; do \ case $$f in \ *=* | --[!k]*);; \ @@ -591,8 +590,7 @@ distdir: $(DISTFILES) fi; \ done -test -n "$(am__skip_mode_fix)" \ - || find "$(distdir)" -type d ! -perm -755 \ - -exec chmod u+rwx,go+rx {} \; -o \ + || find "$(distdir)" -type d ! -perm -777 -exec chmod a+rwx {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \ @@ -636,17 +634,17 @@ dist dist-all: distdir distcheck: dist case '$(DIST_ARCHIVES)' in \ *.tar.gz*) \ - GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\ + GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\ *.tar.bz2*) \ - bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\ + bunzip2 -c $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\ *.tar.lzma*) \ - lzma -dc $(distdir).tar.lzma | $(am__untar) ;;\ + unlzma -c $(distdir).tar.lzma | $(am__untar) ;;\ *.tar.xz*) \ xz -dc $(distdir).tar.xz | $(am__untar) ;;\ *.tar.Z*) \ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\ *.shar.gz*) \ - GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ + GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ *.zip*) \ unzip $(distdir).zip ;;\ esac diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index f6df2abe0..b0f845519 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -1,4 +1,4 @@ -# generated automatically by aclocal 1.11.1 -*- Autoconf -*- +# generated automatically by aclocal 1.11 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. @@ -13,8 +13,8 @@ m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl -m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.65],, -[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.65. +m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.63],, +[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.63. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])]) @@ -190,7 +190,7 @@ AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version='1.11' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. -m4_if([$1], [1.11.1], [], +m4_if([$1], [1.11], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) @@ -206,7 +206,7 @@ m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], -[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.1])dnl +[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) diff --git a/backend/Makefile.in b/backend/Makefile.in index 8fba88bca..738dada47 100644 --- a/backend/Makefile.in +++ b/backend/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -1474,7 +1474,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in index 57d892ae6..ec94259eb 100644 --- a/doc/Makefile.in +++ b/doc/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -173,7 +173,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/frontend/Makefile.in b/frontend/Makefile.in index 60d6450fa..f81dbb0bf 100644 --- a/frontend/Makefile.in +++ b/frontend/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -172,7 +172,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/include/Makefile.in b/include/Makefile.in index 2855aeeef..aa5de5e90 100644 --- a/include/Makefile.in +++ b/include/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -158,7 +158,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/japi/Makefile.in b/japi/Makefile.in index 890274187..325e7a35f 100644 --- a/japi/Makefile.in +++ b/japi/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -181,7 +181,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/lib/Makefile.in b/lib/Makefile.in index 38a9c53ec..a227a5d28 100644 --- a/lib/Makefile.in +++ b/lib/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -156,7 +156,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore index 7e7f7e356..9971b6db6 100644 --- a/po/.gitignore +++ b/po/.gitignore @@ -1,2 +1,3 @@ *.mo +.tmp diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 000000000..bd8718f9f --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,21 @@ +# List of languages +# try to keep this list ordered +bg +cs +da +de +en_GB +eo +es +fi +fr +gl +it +ja +nb +nl +pl +pt +ru +sv +uk diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index cdeb4ca3f..9c1ea244a 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -10,31 +10,19 @@ MSGFMT = @MSGFMT@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ -w75 +GETTEXT_PACKAGE = @PACKAGE@ + TMP_FILE_DIR = .tmp -ALL_LINGUAS = bg cs da de en_GB eo es fi fr gl it ja nl nb pl pt ru sv uk +PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo ""; fi) +SRC_FILES=$(shell if test -r $(srcdir)/POTFILES; then grep -v "^\#" $(srcdir)/POTFILES; else echo ""; fi) -EXTRA_DIST = README template.po - -PO_FILES = sane-backends.bg.po sane-backends.cs.po sane-backends.da.po \ - sane-backends.de.po sane-backends.en_GB.po \ - sane-backends.eo.po sane-backends.es.po sane-backends.gl.po \ - sane-backends.fi.po sane-backends.fr.po sane-backends.it.po \ - sane-backends.ja.po \ - sane-backends.nb.po sane-backends.nl.po sane-backends.pl.po \ - sane-backends.pt.po sane-backends.ru.po sane-backends.sv.po \ - sane-backends.uk.po +PO_FILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) +MO_FILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.mo "; done) +EXTRA_DIST = README $(GETTEXT_PACKAGE).pot EXTRA_DIST += $(PO_FILES) -MO_FILES = sane-backends.bg.mo sane-backends.cs.mo sane-backends.da.mo \ - sane-backends.de.mo sane-backends.en_GB.mo \ - sane-backends.eo.mo sane-backends.es.mo sane-backends.gl.mo \ - sane-backends.fi.mo sane-backends.fr.mo sane-backends.it.mo \ - sane-backends.ja.mo \ - sane-backends.nb.mo sane-backends.nl.mo sane-backends.pl.mo \ - sane-backends.pt.mo sane-backends.ru.mo sane-backends.sv.mo \ - sane-backends.uk.mo if ENABLE_TRANSLATIONS INSTALL_TRANSLATIONS = install-translations @@ -55,20 +43,20 @@ all-mos: $(MO_FILES) @$(MSGFMT) -o $@ $^ install-translations: - @for lang in $(ALL_LINGUAS) ; do \ + @for lang in $(PO_LINGUAS) ; do \ dir=$(localedir)/$${lang}/LC_MESSAGES ; \ - echo "installing sane-backends.$${lang}.mo to $${dir}/sane-backends.mo..." ; \ + echo "installing sane-backends $${lang}.mo to $${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo..." ; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$${dir} && \ - $(INSTALL_DATA) sane-backends.$${lang}.mo $(DESTDIR)$${dir}/sane-backends.mo ; \ + $(INSTALL_DATA) $${lang}.mo $(DESTDIR)$${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo ; \ done install-data-local: $(INSTALL_TRANSLATIONS) uninstall-translations: - @for lang in $(ALL_LINGUAS) ; do \ + @for lang in $(PO_LINGUAS) ; do \ dir=$(localedir)/$${lang}/LC_MESSAGES ; \ - echo removing $${dir}/sane-*.mo ; \ - rm -f $(DESTDIR)$${dir}/sane-*.mo ; \ + echo removing $${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo ; \ + rm -f $(DESTDIR)$${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo ; \ done uninstall-local: $(UNINSTALL_TRANSLATIONS) @@ -79,55 +67,16 @@ clean-local: rm -f *.pot distclean-local: - rm -rf $(TMP_FILE_DIR) + $(GETTEXT_PACKAGE).pot -SRC_FILES = ../include/sane/saneopts.h ../backend/sane_strstatus.c \ - ../backend/artec_eplus48u.c ../backend/avision.h \ - ../backend/canon630u.c ../backend/canon.c ../backend/canon-sane.c \ - ../backend/canon_dr.c ../backend/canon_dr.h \ - ../backend/cardscan.c ../backend/cardscan.h \ - ../backend/epjitsu.c ../backend/epjitsu.h \ - ../backend/fujitsu.c ../backend/fujitsu.h \ - ../backend/kodak.c ../backend/kodak.h \ - ../backend/epson.c ../backend/epson.h \ - ../backend/epson2.c ../backend/epson2.h \ - ../backend/genesys.c \ - ../backend/gt68xx.c ../backend/gt68xx_low.h \ - ../backend/hp3500.c ../backend/hp3900_sane.c ../backend/hp5400_sane.c \ - ../backend/hp5590.c \ - ../backend/hp-option.c ../backend/hp-option.h \ - ../backend/leo.c ../backend/leo.h ../backend/lexmark.c \ - ../backend/ma1509.c \ - ../backend/matsushita.c ../backend/matsushita.h \ - ../backend/microtek2.c ../backend/microtek2.h \ - ../backend/mustek.c ../backend/mustek_usb.c ../backend/mustek_usb2.c \ - ../backend/niash.c \ - ../backend/pixma.c ../backend/pixma_sane_options.c \ - ../backend/plustek.c ../backend/plustek_pp.c \ - ../backend/pnm.c ../backend/rts8891.c \ - ../backend/sceptre.c ../backend/sceptre.h ../backend/sm3840.c \ - ../backend/snapscan.c ../backend/snapscan-options.c \ - ../backend/stv680.c ../backend/stv680.h \ - ../backend/teco1.c ../backend/teco1.h \ - ../backend/teco2.c ../backend/teco2.h \ - ../backend/teco3.c ../backend/teco3.h \ - ../backend/test.c ../backend/u12.c ../backend/umax1220u.c \ - ../backend/umax.c ../backend/umax_pp.c - -sane-backends.pot: $(SRC_FILES) +$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(SRC_FILES) @echo "creating $@ from $^" - @rm -rf $(TMP_FILE_DIR) - @mkdir $(TMP_FILE_DIR) && \ - for file in $^ ; do \ - sed < $${file} -e 's/#define//g' \ - > $(TMP_FILE_DIR)/`basename $${file}` ; \ - done - @$(XGETTEXT) -dsane-backends -kSANE_I18N --flag=SANE_I18N:1:no-c-format $(TMP_FILE_DIR)/*.* - @mv sane-backends.po sane-backends.pot + @$(XGETTEXT) -d$(GETTEXT_PACKAGE) -kSANE_I18N --flag=SANE_I18N:1:no-c-format -f POTFILES + @mv $(GETTEXT_PACKAGE).po $(GETTEXT_PACKAGE).pot -update: sane-backends.pot - @for lang in $(ALL_LINGUAS) ; do \ - pofile=sane-backends.$${lang}.po ; \ +update: $(GETTEXT_PACKAGE).pot + @for lang in $(PO_LINGUAS) ; do \ + pofile=$${lang}.po ; \ if test ! -f $${pofile} ; then \ echo "creating $${pofile}" ; \ cp template.po $${pofile} ; \ @@ -135,5 +84,6 @@ update: sane-backends.pot echo "updating $${pofile}" ; \ cp $${pofile} $${pofile}.old ; \ $(MSGMERGE) $${pofile}.old $< -o $${pofile} ; \ - rm -f $${pofile}.old ; \ + rm -f $${pofile}.old template.po ; \ done + diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in index 04db708e1..5ef97c09c 100644 --- a/po/Makefile.in +++ b/po/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -133,7 +133,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ @@ -213,66 +212,19 @@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ +GETTEXT_PACKAGE = @PACKAGE@ TMP_FILE_DIR = .tmp -ALL_LINGUAS = bg cs da de en_GB eo es fi fr gl it ja nl nb pl pt ru sv uk -EXTRA_DIST = README template.po $(PO_FILES) -PO_FILES = sane-backends.bg.po sane-backends.cs.po sane-backends.da.po \ - sane-backends.de.po sane-backends.en_GB.po \ - sane-backends.eo.po sane-backends.es.po sane-backends.gl.po \ - sane-backends.fi.po sane-backends.fr.po sane-backends.it.po \ - sane-backends.ja.po \ - sane-backends.nb.po sane-backends.nl.po sane-backends.pl.po \ - sane-backends.pt.po sane-backends.ru.po sane-backends.sv.po \ - sane-backends.uk.po - -MO_FILES = sane-backends.bg.mo sane-backends.cs.mo sane-backends.da.mo \ - sane-backends.de.mo sane-backends.en_GB.mo \ - sane-backends.eo.mo sane-backends.es.mo sane-backends.gl.mo \ - sane-backends.fi.mo sane-backends.fr.mo sane-backends.it.mo \ - sane-backends.ja.mo \ - sane-backends.nb.mo sane-backends.nl.mo sane-backends.pl.mo \ - sane-backends.pt.mo sane-backends.ru.mo sane-backends.sv.mo \ - sane-backends.uk.mo - +PO_LINGUAS = $(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo ""; fi) +SRC_FILES = $(shell if test -r $(srcdir)/POTFILES; then grep -v "^\#" $(srcdir)/POTFILES; else echo ""; fi) +PO_FILES = $(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) +MO_FILES = $(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.mo "; done) +EXTRA_DIST = README $(GETTEXT_PACKAGE).pot $(PO_FILES) @ENABLE_TRANSLATIONS_FALSE@INSTALL_TRANSLATIONS = @ENABLE_TRANSLATIONS_TRUE@INSTALL_TRANSLATIONS = install-translations @ENABLE_TRANSLATIONS_FALSE@UNINSTALL_TRANSLATIONS = @ENABLE_TRANSLATIONS_TRUE@UNINSTALL_TRANSLATIONS = uninstall-translations @ENABLE_TRANSLATIONS_FALSE@ALL = @ENABLE_TRANSLATIONS_TRUE@ALL = all-mos -SRC_FILES = ../include/sane/saneopts.h ../backend/sane_strstatus.c \ - ../backend/artec_eplus48u.c ../backend/avision.h \ - ../backend/canon630u.c ../backend/canon.c ../backend/canon-sane.c \ - ../backend/canon_dr.c ../backend/canon_dr.h \ - ../backend/cardscan.c ../backend/cardscan.h \ - ../backend/epjitsu.c ../backend/epjitsu.h \ - ../backend/fujitsu.c ../backend/fujitsu.h \ - ../backend/kodak.c ../backend/kodak.h \ - ../backend/epson.c ../backend/epson.h \ - ../backend/epson2.c ../backend/epson2.h \ - ../backend/genesys.c \ - ../backend/gt68xx.c ../backend/gt68xx_low.h \ - ../backend/hp3500.c ../backend/hp3900_sane.c ../backend/hp5400_sane.c \ - ../backend/hp5590.c \ - ../backend/hp-option.c ../backend/hp-option.h \ - ../backend/leo.c ../backend/leo.h ../backend/lexmark.c \ - ../backend/ma1509.c \ - ../backend/matsushita.c ../backend/matsushita.h \ - ../backend/microtek2.c ../backend/microtek2.h \ - ../backend/mustek.c ../backend/mustek_usb.c ../backend/mustek_usb2.c \ - ../backend/niash.c \ - ../backend/pixma.c ../backend/pixma_sane_options.c \ - ../backend/plustek.c ../backend/plustek_pp.c \ - ../backend/pnm.c ../backend/rts8891.c \ - ../backend/sceptre.c ../backend/sceptre.h ../backend/sm3840.c \ - ../backend/snapscan.c ../backend/snapscan-options.c \ - ../backend/stv680.c ../backend/stv680.h \ - ../backend/teco1.c ../backend/teco1.h \ - ../backend/teco2.c ../backend/teco2.h \ - ../backend/teco3.c ../backend/teco3.h \ - ../backend/test.c ../backend/u12.c ../backend/umax1220u.c \ - ../backend/umax.c ../backend/umax_pp.c - all: all-am .SUFFIXES: @@ -470,20 +422,20 @@ all-mos: $(MO_FILES) @$(MSGFMT) -o $@ $^ install-translations: - @for lang in $(ALL_LINGUAS) ; do \ + @for lang in $(PO_LINGUAS) ; do \ dir=$(localedir)/$${lang}/LC_MESSAGES ; \ - echo "installing sane-backends.$${lang}.mo to $${dir}/sane-backends.mo..." ; \ + echo "installing sane-backends $${lang}.mo to $${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo..." ; \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$${dir} && \ - $(INSTALL_DATA) sane-backends.$${lang}.mo $(DESTDIR)$${dir}/sane-backends.mo ; \ + $(INSTALL_DATA) $${lang}.mo $(DESTDIR)$${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo ; \ done install-data-local: $(INSTALL_TRANSLATIONS) uninstall-translations: - @for lang in $(ALL_LINGUAS) ; do \ + @for lang in $(PO_LINGUAS) ; do \ dir=$(localedir)/$${lang}/LC_MESSAGES ; \ - echo removing $${dir}/sane-*.mo ; \ - rm -f $(DESTDIR)$${dir}/sane-*.mo ; \ + echo removing $${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo ; \ + rm -f $(DESTDIR)$${dir}/$(GETTEXT_PACKAGE).mo ; \ done uninstall-local: $(UNINSTALL_TRANSLATIONS) @@ -494,22 +446,16 @@ clean-local: rm -f *.pot distclean-local: - rm -rf $(TMP_FILE_DIR) + $(GETTEXT_PACKAGE).pot -sane-backends.pot: $(SRC_FILES) +$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(SRC_FILES) @echo "creating $@ from $^" - @rm -rf $(TMP_FILE_DIR) - @mkdir $(TMP_FILE_DIR) && \ - for file in $^ ; do \ - sed < $${file} -e 's/#define//g' \ - > $(TMP_FILE_DIR)/`basename $${file}` ; \ - done - @$(XGETTEXT) -dsane-backends -kSANE_I18N --flag=SANE_I18N:1:no-c-format $(TMP_FILE_DIR)/*.* - @mv sane-backends.po sane-backends.pot + @$(XGETTEXT) -d$(GETTEXT_PACKAGE) -kSANE_I18N --flag=SANE_I18N:1:no-c-format -f POTFILES + @mv $(GETTEXT_PACKAGE).po $(GETTEXT_PACKAGE).pot -update: sane-backends.pot - @for lang in $(ALL_LINGUAS) ; do \ - pofile=sane-backends.$${lang}.po ; \ +update: $(GETTEXT_PACKAGE).pot + @for lang in $(PO_LINGUAS) ; do \ + pofile=$${lang}.po ; \ if test ! -f $${pofile} ; then \ echo "creating $${pofile}" ; \ cp template.po $${pofile} ; \ @@ -517,7 +463,7 @@ update: sane-backends.pot echo "updating $${pofile}" ; \ cp $${pofile} $${pofile}.old ; \ $(MSGMERGE) $${pofile}.old $< -o $${pofile} ; \ - rm -f $${pofile}.old ; \ + rm -f $${pofile}.old template.po ; \ done # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. diff --git a/po/POTFILES b/po/POTFILES new file mode 100644 index 000000000..c75f51603 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES @@ -0,0 +1,100 @@ +# List of source files containing translatable strings +# paths relative to po +../include/sane/saneopts.h +../backend/sane_strstatus.c + +../backend/artec_eplus48u.c + +../backend/avision.h + +../backend/canon630u.c +../backend/canon.c +../backend/canon-sane.c + +../backend/canon_dr.c +../backend/canon_dr.h + +../backend/cardscan.c +../backend/cardscan.h + +../backend/epjitsu.c +../backend/epjitsu.h + +../backend/epson.c +../backend/epson.h +../backend/epson2.c +../backend/epson2.h + +../backend/fujitsu.c +../backend/fujitsu.h + +../backend/genesys.c + +../backend/kodak.c +../backend/kodak.h + +../backend/gt68xx.c +../backend/gt68xx_low.h + +../backend/hp3500.c +../backend/hp3900_sane.c +../backend/hp5400_sane.c +../backend/hp5590.c +../backend/hp-option.c +../backend/hp-option.h + +../backend/leo.c +../backend/leo.h + +../backend/lexmark.c + +../backend/ma1509.c + +../backend/matsushita.c +../backend/matsushita.h + +../backend/microtek2.c +../backend/microtek2.h + +../backend/mustek.c +../backend/mustek_usb.c +../backend/mustek_usb2.c + +../backend/niash.c + +../backend/pixma.c +../backend/pixma_sane_options.c + +../backend/plustek.c +../backend/plustek_pp.c + +../backend/pnm.c + +../backend/rts8891.c + +../backend/sceptre.c +../backend/sceptre.h + +../backend/sm3840.c + +../backend/snapscan.c +../backend/snapscan-options.c + +../backend/stv680.c +../backend/stv680.h + +../backend/teco1.c +../backend/teco1.h +../backend/teco2.c +../backend/teco2.h +../backend/teco3.c +../backend/teco3.h + +../backend/test.c + +../backend/u12.c + +../backend/umax1220u.c +../backend/umax.c +../backend/umax_pp.c + diff --git a/po/README b/po/README index 96527ad08..ff96b9877 100644 --- a/po/README +++ b/po/README @@ -18,7 +18,7 @@ Translators: I want to update existing translations --------------------------------------------------- * cd po ; make update -* Edit sane-backends.lang.po, add/change translations. (with lang = your +* Edit lang.po, add/change translations. (with lang = your language, e.g. "de"). You need an editor that is capable of using the encoding UTF8 (unicode). * Add your name to the header. Update the "last translator" field. @@ -28,8 +28,7 @@ Translators: I want to update existing translations Translators: I want to add a new language ----------------------------------------- -* Edit po/Makefile.am, add your language to ALL_LINGUAS, the po file to - PO_FILES and the generated mo file to MO_FILES. +* Edit po/LINGUAS, add your language to ALL_LINGUAS. * Run automake -OR- update po/Makefile.in accordingly by hand. * ./configure * Go ahead with "I want to update existing translations". diff --git a/po/sane-backends.bg.po b/po/bg.po similarity index 72% rename from po/sane-backends.bg.po rename to po/bg.po index f7a3d1881..6f70ecdd1 100644 --- a/po/sane-backends.bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:59+0100\n" "Last-Translator: Pavel Constantinov \n" "Language-Team: <>\n" @@ -13,86 +13,968 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Lineart" +msgid "Number of options" +msgstr "Брой опции" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "В сива скала" +msgid "Standard" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Цвят" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Повишение" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Висящи опции" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Повишение" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Разширено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Превю" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Наложи монохромно превю" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Дълбочина на бита" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Режим на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Скорост на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Източник на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Наложи връщане на главата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Горен ляв x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Горен ляв y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Долен десен x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Долен десен y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Резолюция на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Резолюция по Х" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Резолюция по Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Осветление" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Използвай лична гама-таблица" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Интензитет на образа" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Интензитет - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Интензитет - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Интензитет - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Яркост" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Размер на зърното" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Полутон" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Степен на черното" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Степен на бялото" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Степен на бялото - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Степен на бялото - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Степен на бялото - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Сянка" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Сянка - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Сянка - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Сянка - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Осветление" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Осветление - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Осветление - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Осветление - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Нюанс" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Наситеност" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Име на файла" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Размер на полутоновия десен" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Полутонов десен" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Вържи резолюцията по X и Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Негатив" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Калибрация на качеството" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Двойна оптическа резолюция" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Вържи RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Праг" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Корекция на аналоговата гама" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Аналогова гама - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Аналогова гама - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Аналогова гама - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Вържи аналоговата гама" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Загрей лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Нагласи време за експониране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Нагласи време за експониране - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Нагласи време за експониране - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Нагласи време за експониране - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Сканирай време за експониране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Сканирай време за експониране - червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Сканирай време за експониране - зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Сканирай време за експониране - синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Установи време за експониране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Нагласи плътността на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Сканирай плътността на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Установи плътността на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Изкл. лампа при изход" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Опция само за четене, която указва колко опции поддържа дадено " +"устройство." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Кратък списък резолюции" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Брой опции" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Резолюция на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Поискай сканиране за превю на качеството." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Поискай всички превюта да се правят в монохромен режим. На скенер с три " +"минавания, това намалява минаванията до една, а на скенер с едно " +"минаване намалява изискванията към паметта и времето за сканиране на " +"превюто." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Брой битове на семпъл, типичните стойности са 1 за \"line-art\" и 8 за " +"мултибитово сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Избира режим на сканиране (lineart, монохромно или цветно)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Указва скоростта, с която ще се извърши сканирането." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Избира източника за сканирането (напр. фидер за документи)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Оттук можете да наложите връщане на главата." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Горна лява y позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Долна дясна x позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Долна дясна y позиция на площта за сканиране." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Наглася хоризонталната резолюция на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Наглася вертикалната резолюция на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Определя дали да се използва вградена или персонализирана гама-таблица." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно " +"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на " +"гамата за интензитета)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Таблица с гама-корекцията за червения сектор." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Таблица с гама-корекцията за зеления сектор." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Таблица с гама-корекцията на синия сектор." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Настройва яркостта на полученото изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Настройва контраста на полученото изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Избира \" зърнеността\" на полученото изображение. По-ниските стойности " +"дават по-изострени изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Избира дали полученото изображение да бъде полутонизирано (dithered)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"бяло\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"черно\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"изцяло червено\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"изцяло зелено\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"изцяло синьо\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Наглася оттенъка (в синьото ниво) на полученото изображение." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Нивото на наситеност контролира нивото на \"blooming\" ефекта, който се " +"появява при добиването на изображение с фотоапарат. По-големите " +"стойности причиняват повече blooming." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Файловото име на изображението, което ще се зареди." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Наглася размера на десена за полутонизиране (dithering), който ще се " +"използва при сканирането на изображения с полутонове." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Определя десена за полутонизиране (dithering) при сканирането на " +"изображения с полутонове." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Използвай еднакви стойности за X и Y резолюцията." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Размени черно и бяло" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Извърши качествена бяла калибрация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Използвай лещи, които удвояват оптичната резолюция" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "В RGB режим, използвай същите стойности за всеки цвят" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Избери минимална яркост за получаване на бяла точка" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Аналогова гама-корекция" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Аналогова гама-корекция за червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Аналогова гама-корекция за зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Аналогова гама-корекция за синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Загрей лампата преди сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на червено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на зелено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на синьо" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Позволи избор на време за експонация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Дефинирай плътността на лампата за калибрация" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Дефинирай плътността на лампата за сканирането" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Позволи избор на плътност на лампата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Резолюция на сканиране" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Цветови десен" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Цветно Lineart" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Цветно с полутонове" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Сиво" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Полутон" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Lineart" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Няма поддръжка на полутонове" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Feeder за документи" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Feeder за документи" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Висящи опции" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Калибрация" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Калибрирай преди следващото сканиране" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -101,12 +983,12 @@ msgstr "" "Ако това е позволено, устройството ще се калибрира преди следващото " "сканиране. Иначе, калибрацията се прави само преди първото пускане." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Извърши само корекция на отсенките" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -118,1009 +1000,1035 @@ msgstr "" "офсет и време на експонация - все едно вградени или от конфигурационния " "файл." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Номер на кадъра за сканиране" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Дуплексно" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Калибрирай скенера" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Полутон" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Сканиране в сива скала" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Направи сканиране в сива скала, не цветно" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Негатив" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Сиво" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Аналогово увеличение" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Повиши или намали аналоговото увеличение на CCD матрицата" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Корекция на гамата" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Избира кривата на коригираната гама" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Цветова корекция." -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/canon.c:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Солидно бяло" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Нормално" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "2х2 нормално" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "3х3 нормално" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "Параметри за мъглявост" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "ADF" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "Стойност на гамата" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "Прозрачност" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "Прозрачност" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "flatbed скенер" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "flatbed скенер" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Режим на сканиране" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Тип екран (film)" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Негативен филм" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Избира картинка за тестване" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Резолюция на сканиране" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Резолюция на сканиране" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Авто изваждане" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Забрани предв. фокус" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Фиксирай позиция на фокуса" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Огледален образ" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Прави хоризонтален огледален образ." -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Установи време за експониране" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Позволи избор на време за експонация" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Калибрация" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Дефинирай режима на калибрация" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "скенер с sheetfeed" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "скенер с sheetfeed" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Извади документа след сканиране" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Feeder за документи" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Прозрачност" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Негативен филм" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Позитивен екран" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Прозрачност" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Тип екран (film)" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Избира полутона" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Калибрирай скенера" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Сканиране в сива скала" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Направи сканиране в сива скала, не цветно" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Аналогово увеличение" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Повиши или намали аналоговото увеличение на CCD матрицата" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Корекция на гамата" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Избира кривата на коригираната гама" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Двоичен" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Симплексно" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Дуплексно" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Прозрачност" +msgid "ADF Front" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Автоматично подаване на документи" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Позитивен екран" +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Дуплексно" -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Негативен филм" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Фокус върху стъклото" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Полутон A (Твърд тон)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Полутон B (Мек тон)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Полутон C (Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Технология за оконтрастиране на текста" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Свали десен B" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Свали десен B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Червено" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелено" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синьо" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Повишение" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Повишение" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Повишение" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Симплексно" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Дуплексно" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Автоматично подаване на документи" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Позитивен екран" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Негативен филм" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Фокус върху стъклото" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Полутон A (Твърд тон)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Полутон B (Мек тон)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Полутон C (Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Технология за оконтрастиране на текста" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Свали десен B" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Свали десен B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Без корекция" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "По потребителска дефиниция" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Матрични принтери" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Лазерни принтери" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Мастиленоструйни принтери" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "CRT монитори" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Принтиране с висока гъстота" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Принтиране с ниска гъстота" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Принтиране с висок контраст" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 портрет" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 пейзаж" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Макс." -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Режим на сканиране" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Избира полутона" -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Dropout" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Избира dropout-а." -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Избира яркостта." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Острота" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Цветова корекция." -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Наглася таблицата за цветова корекция на избраното изходно устройство." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Коефициенти на цветова корекция" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Матрично умножаване на RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Измести зелено към червено" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Измести зелено към синьо" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Измести червено към зелено" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Измести червено към синьо" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Измести синьо към зелено" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Измести синьо към червено" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Наглася степента на зелено" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Добавя към червеното според степента на зелено" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Добавя към синьото според степента на зелено" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Добавя към зеленото според степента на червено" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Наглася степента на червено" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Добавя към синьото според степента на червено" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Добавя към зеленото според степента на синьо" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Добавя към червеното според степента на синьо" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Наглася степента на синьо" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Разширено" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Направи огледален образ на изображението" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Бързо превю" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Автоматична сегментация на площ" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Кратък списък резолюции" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Определя фактора на увеличение за скенера" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Бързо форматиране" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Оборудване по избор" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Извади" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Извади листа от ADF" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Авто изваждане" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Извади документа след сканиране" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Bay" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Избор на bay за сканиране" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1130,24 +2038,24 @@ msgstr "" "или таблицата, определена от потребителя, която може да се свали на " "скенера." -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Позиция на фокуса" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" "Наглася позицията на фокуса или върху стъклото, или 2,5 мм над него" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Изчакай натискане на бутона" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1156,129 +2064,289 @@ msgstr "" "След изпращане на команда за сканиране, изчакай, докато бутонът на " "скенера не е натиснат, преди да започнеш самото сканиране." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Позитивен екран" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Негативен филм" -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "По потребителска дефиниция" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Изкл." + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Dither" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Разсейка на грешките" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Степен на бялото" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Степен на черното" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Кондиционално" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Хоризонтално" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "8x8 вертикална черта" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "8x8 вертикална черта" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Печат" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Адаптиране на прозрачността" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Екстра бързо" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Праг" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Забрани връщане на главата" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " "than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Цветно Lineart" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Изкл. лампа" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " "of 0 means, that the lamp won't be turned off." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Изчакай натискане на бутона" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Изчакай натискане на бутона" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Груба калибрация" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Калибриране" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Започване на калибрацията." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Груба калибрация" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Режим калибрация" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Опции за дебъг" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Автоматично загряване" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1287,12 +2355,12 @@ msgstr "" "Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за " "60 секундно загряване." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Цялостно сканиране" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1301,12 +2369,12 @@ msgstr "" "Сканирай цялата площ за сканиране, вкл. парчето за калибрация. " "Внимавайте. Не избирайте цялата височина. Тази опция е само за тестване." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Груба калибрация" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1317,12 +2385,12 @@ msgstr "" "опция е забранена, има опции за ръчната нагласа на аналоговите параметри " "на фронтенда. Тази опция е разрешена по подразбиране. Само за тестване." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Груба калибрация само за първото сканиране" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1333,12 +2401,12 @@ msgstr "" "скенери и пести време. Ако яркостта на изображението е различна при " "всяко сканиране, забранете тази опция. Само за тестване" -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Наложи връщане на главата" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1347,251 +2415,465 @@ msgid "" "omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Стойност на гамата" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Наглася стойността на гамата за всички канали." -#: .tmp/hp-option.c:2983 +#: ../backend/hp3500.c:976 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Обнови опциите" +msgid "Geometry Group" +msgstr "Геометрия" -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "8х8 грубо" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Име на файла" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "8x8 вертикална черта" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтално" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "8х8 по избор" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Pass-through" +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Режим на сканиране" -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC сиво" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA сиво" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "По-бавно" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "По-бързо" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Екстра бързо" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Изкл." - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-пикселно" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-пикселно" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-пикселно" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Печат" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Солидно бяло" -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Тип филм" +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Режим на сканиране" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Негатив" +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Корекция на аналоговата гама" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Корекция на гамата" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Извърши само корекция на отсенките" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "В сива скала" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "скенер с sheetfeed" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Игнорирай калибрацията" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Име на файла" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "скенер с sheetfeed" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Източник на сканиране" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Обнови опциите" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Офсет" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Офсет" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Включва/изключва лампата." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "ADF" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Солидно бяло" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Цвят 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Изкл. лампа" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Изчакай натискане на бутона" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Загрей лампата преди сканиране" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Обнови опциите" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "8х8 грубо" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Име на файла" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "8х8 по избор" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Pass-through" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC сиво" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA сиво" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "По-бавно" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "По-бързо" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Екстра бързо" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-пикселно" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-пикселно" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-пикселно" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Тип филм" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Вкл." - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Кондиционално" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Време за експонация" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Изостряне" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Нагласи стойността за изостряне." -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Автоматичен праг" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "Позволява автоматично определяне на прага за lineart сканиране." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Изглаждане" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Избира полутона" -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Отзареждане на медията след сканиране." -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Отзарежда медията след сканиране." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Смени документа" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Смени документа." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Отзареди" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Отзареди документа." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Започване на калибрацията." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Медия" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Нагласи типа медия." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Време за експонация" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1604,522 +2886,278 @@ msgstr "" "слайдове и \"Негатив\" за негативен филм. За тъмни (подекспонирани) " "изображения можете да завишите тази стойност." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Цветна матрица" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Наглася цветната матрица на скенера." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Цветна матрица по избор." -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Едноцветна матрица" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Цветна матрица по избор за сканиране в сива скала." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Огледало хоризонтално" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Прави хоризонтален огледален образ." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Огледало вертикално" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Прави вертикален огледален образ" -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Обнови опциите" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Обнови опциите." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "8-битово извеждане." -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Вътрешно използвай по-голяма дълбочина от осем бита, но извеждай само " "осем бита." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Изчакай бутона" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Изчакай за натискане на бутона преди сканиране." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Изключи лампата" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Изключва лампата на скенера" -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Геометрия" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Режим на сканиране" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Режим на сканиране" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Корекция на аналоговата гама" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Корекция на гамата" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Извърши само корекция на отсенките" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "В сива скала" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "скенер с sheetfeed" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Игнорирай калибрацията" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Име на файла" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "скенер с sheetfeed" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Източник на сканиране" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Обнови опциите" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Офсет" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Офсет" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Включва/изключва лампата." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Дуплексно" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Солидно бяло" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Негатив" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Цвят 48" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Изкл. лампа" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Изчакай натискане на бутона" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Загрей лампата преди сканиране" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 груб Fatting" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 фин Fatting" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 вертикална черта" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Черно и бяло" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Увеличение" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Настройки по увеличение на цветните канали" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Увеличение - сиво" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Наглася увеличение на сивия канал" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Увеличение - червено" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Наглася увеличение на червения канал" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Увеличение - зелено" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Наглася увеличение на зеления канал" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Увеличение - синьо" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Наглася увеличение на синия канал" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Bayer Dither 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Bayer Dither 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Полутон Dot 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Полутон Dot 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Разсейка на грешките" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Режим 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Режим 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Режим 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "От бял" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "От хартия" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Изглаждане" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Високо" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Една страница" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Всички страници" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, fuzzy, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "скенер с sheetfeed" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Режим на захранване" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Наглася режима на захранване" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Автоматичен праг" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2128,103 +3166,103 @@ msgstr "" "Автоматично наглася яркостта, контраста, нивото на бяло, гамата, " "редукцията на шума и подчертаването на образа" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Редуциране на шума" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Намали изолирания точков шум" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Подчертаване на образа" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Наглася подчертаването на образа" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Сива скала 4 бита" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Сива скала 8 бита" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Размер на хартията" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Автоматично разделение" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Позволи дупрексно (двустранно) сканиране" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Физически размер на хартията в ADF" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Сенки, полутонове, светли тонове, време за експониране" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Специални опции" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Цветови баланс" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Забрани връщане на главата" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "При отмятане, скенерът не връща главата обратно" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Превключи лампата на flatbed-а" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Превключва лампата на flatbed-а" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Калибрация от бекенда" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" @@ -2232,42 +3270,42 @@ msgstr "" "Ако отметнете тук, цветовата калибрация преди сканирането се прави от " "бекенда" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Използвай адаптера за 35мм светлинна капачка" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Тази опция изключва лампата на flatbed-а по време на сканиране" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Качествено сканиране" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Най-високо качество, по-ниска скорост" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Бързо сканиране" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Най-висока скорост, по-ниско качество" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Автоматично пригаждане на прага" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2276,72 +3314,72 @@ msgstr "" "Ако отметнете тук, бекендът автоматично ще потърси оптимална стойноста " "за прага." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Корекция на гамата" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Избира режима за корекция на гамата." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Вържи гамата" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Използва същите стойности за всички цветови канали." -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Скаларна гама" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция." -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Скаларна гама - червено" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (червен канал)" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Скаларна гама - зелено" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (зелен канал)." -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Скаларна гама - синьо" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (син канал)." -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -2349,207 +3387,207 @@ msgstr "" "Избира цветовата лента. \"Master\" означава, че всички цветова са " "засегнати." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Полутон" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % сиво\"." -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Полутон - червено" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % червено\"." -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Полутон - зелено" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50% зелено\"." -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Полутон - синьо" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се счита за \"50 % синьо\"." -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Баланс - червено" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Фактор за балансиране на червеното. 100% означава без корекция." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Баланс - зелено" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Фактор за балансиране на зеленото. 100% означава без корекция." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Баланс - синьо" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Фактор за балансиране на синьото. 100% означава без корекция." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Баланс от фърмуера" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "Наглася за стойности на цветови баланс предвидените от firmware-а." -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Най-бавно" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "По-бавно" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "По-бързо" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Най-бързо" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8х8 грубо" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8х8 нормално" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8х8 фино" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8х8 много фино" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6х6 нормално" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5х5 грубо" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5х5 фино" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4х4 грубо" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4х4 нормално" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4х4 фино" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3х3 нормално" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2х2 нормално" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8х8 по избор" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6х6 по избор" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5х5 по избор" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4х4 по избор" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3х3 по избор" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2х2 по избор" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Бърз сив режим" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Сканирай в бърз сив режим (по-ниско качество)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2558,117 +3596,117 @@ msgstr "" "Поискай всички превюта да се правят в най-бърз (нискокачествен) режим. " "Това може да е безцветен режим или режим с ниска резолюция." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Превключва лампата на flatbed-а" -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Яркост - червено" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Наглася яркостта на червения канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Яркост - зелено" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Наглася яркостта на зеления канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Яркост - синьо" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Наглася яркостта на синия канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Контраст - червен канал" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Наглася контраста на червения канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Контраст - зелен канал" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Наглася контраста на зеления канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Контраст - син канал" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Наглася контраста на синия канал на полученото изображение." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Цвят 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Цвят 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Сиво 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Сиво 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Позитивен екран" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2677,12 +3715,12 @@ msgstr "" "Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за " "40 секундно загряване." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2690,227 +3728,228 @@ msgid "" "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Прозрачност" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Груба калибрация" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Режим калибрация" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Груба калибрация" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Изкл. лампа" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Загрей лампата" -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Аналогова гама - червено" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Офсет - червено" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Офсет - зелено" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Офсет - синьо" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Цвят 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Направи произволно" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Избор на източник" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Подобрение на образа" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Посиви" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Зареди образа като сива скала." -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Симулация на тройно минаване" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2919,12 +3958,12 @@ msgstr "" "Симулира скенер с тройно минаване, като връща 3 отделни пъти. Първо " "връща зелено, после синьо, а накрая - червено." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Симулация на ръчен скенер" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2936,48 +3975,48 @@ msgstr "" "тази опция позволява да тествате дали фронтендът може да се справи " "правилно с това." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "Нагласи висящите опции за подобрение (за яркостта и контраста)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Тест само за четене" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Да видим дали фронтендовете ще се справят с това" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Таблици за гамата" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Симулация на статус-код" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Не насилвай статус-код" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Не насилвай бекенда да връща статус-код" -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Върни SANE_STATUS_EOF" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -2986,12 +4025,12 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_EOF след повикването на " "sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Върни SANE_STATUS_JAMMED" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3000,12 +4039,12 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_JAMMED, след " "повикването на sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3014,12 +4053,12 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_DOCS след " "повикването на sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Върни SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3028,12 +4067,12 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_COVER_OPEN след " "повикване на sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Върни SANE_STATUS_IO_ERROR" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3042,12 +4081,12 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_IO_ERROR след повикване " "на sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_MEM" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3056,12 +4095,12 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_MEM след повикване " "на sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Върни SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3070,933 +4109,85 @@ msgstr "" "Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_ACCESS_DENIED след " "повикване на sane_read()." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Вкл. лампа" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Включи лампата на скенера" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Изкл. лампа" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Изключва лампата на скенера" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Няма поддръжка на полутонове" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Feeder за документи" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Feeder за документи" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Брой опции" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Превю" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Наложи монохромно превю" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Дълбочина на бита" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Скорост на сканиране" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Източник на сканиране" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Наложи връщане на главата" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Горен ляв x" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Горен ляв y" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Долен десен x" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Долен десен y" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "Резолюция по Х" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Резолюция по Y" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Осветление" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Използвай лична гама-таблица" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Интензитет на образа" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Интензитет - червено" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Интензитет - зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Интензитет - синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Яркост" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Размер на зърното" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Полутон" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Степен на черното" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Степен на бялото" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Степен на бялото - червено" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Степен на бялото - зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Степен на бялото - синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сянка" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Сянка - червено" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Сянка - зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Сянка - синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Осветление" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Осветление - червено" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Осветление - зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Осветление - синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Нюанс" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Наситеност" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Име на файла" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Размер на полутоновия десен" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Полутонов десен" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Вържи резолюцията по X и Y" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Калибрация на качеството" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Двойна оптическа резолюция" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Вържи RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Праг" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Корекция на аналоговата гама" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Аналогова гама - червено" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Аналогова гама - зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Аналогова гама - синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Вържи аналоговата гама" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Загрей лампата" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Нагласи време за експониране" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Нагласи време за експониране - червено" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Нагласи време за експониране - зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Нагласи време за експониране - синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Сканирай време за експониране" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Сканирай време за експониране - червено" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Сканирай време за експониране - зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Сканирай време за експониране - синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Установи време за експониране" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Нагласи плътността на лампата" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Сканирай плътността на лампата" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Установи плътността на лампата" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Изкл. лампа при изход" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Опция само за четене, която указва колко опции поддържа дадено " -"устройство." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Кратък списък резолюции" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Брой опции" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Резолюция на сканиране" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Поискай сканиране за превю на качеството." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Поискай всички превюта да се правят в монохромен режим. На скенер с три " -"минавания, това намалява минаванията до една, а на скенер с едно " -"минаване намалява изискванията към паметта и времето за сканиране на " -"превюто." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Брой битове на семпъл, типичните стойности са 1 за \"line-art\" и 8 за " -"мултибитово сканиране." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Избира режим на сканиране (lineart, монохромно или цветно)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Указва скоростта, с която ще се извърши сканирането." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Избира източника за сканирането (напр. фидер за документи)." - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Оттук можете да наложите връщане на главата." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Горна лява y позиция на площта за сканиране." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Долна дясна x позиция на площта за сканиране." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Долна дясна y позиция на площта за сканиране." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Наглася хоризонталната резолюция на сканираното изображение." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Наглася вертикалната резолюция на сканираното изображение." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Определя дали да се използва вградена или персонализирана гама-таблица." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно " -"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на " -"гамата за интензитета)." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Таблица с гама-корекцията за червения сектор." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Таблица с гама-корекцията за зеления сектор." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Таблица с гама-корекцията на синия сектор." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Настройва яркостта на полученото изображение." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Настройва контраста на полученото изображение." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Избира \" зърнеността\" на полученото изображение. По-ниските стойности " -"дават по-изострени изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" -"Избира дали полученото изображение да бъде полутонизирано (dithered)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"черно\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"бяло\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"бяло\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"бяло\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"черно\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"черно\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"черно\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"изцяло червено\"." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"изцяло зелено\"." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"изцяло синьо\"." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Наглася оттенъка (в синьото ниво) на полученото изображение." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Нивото на наситеност контролира нивото на \"blooming\" ефекта, който се " -"появява при добиването на изображение с фотоапарат. По-големите " -"стойности причиняват повече blooming." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Файловото име на изображението, което ще се зареди." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Наглася размера на десена за полутонизиране (dithering), който ще се " -"използва при сканирането на изображения с полутонове." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Определя десена за полутонизиране (dithering) при сканирането на " -"изображения с полутонове." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Използвай еднакви стойности за X и Y резолюцията." - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Размени черно и бяло" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Извърши качествена бяла калибрация" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Използвай лещи, които удвояват оптичната резолюция" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "В RGB режим, използвай същите стойности за всеки цвят" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Избери минимална яркост за получаване на бяла точка" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Аналогова гама-корекция" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Аналогова гама-корекция за червено" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Аналогова гама-корекция за зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Аналогова гама-корекция за синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Загрей лампата преди сканиране" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на червено" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на червено" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на зелено" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на синьо" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Позволи избор на време за експонация" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Дефинирай плътността на лампата за калибрация" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Дефинирай плътността на лампата за сканирането" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Позволи избор на плътност на лампата" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Резолюция на сканиране" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Изчакай натискане на бутона" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Изчакай натискане на бутона" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Изчакай натискане на бутона" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Цветови десен" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Изкл. лампа" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Feeder за документи" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (инча)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8х10 (инча)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8,5х11 (инча)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Няма поддръжка на полутонове" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4012,12 +4203,12 @@ msgstr "" "висок, X-базираните четци могат да спрат да отговарят на събитията по X " "и системата ви може да увисне." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Режим на превю" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4026,12 +4217,12 @@ msgstr "" "Избира режима на превю. Превю по сива скала обикновено дава най-добро " "съотношение между скорост и детайлност." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Предефинирани настройки" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4040,73 +4231,67 @@ msgstr "" "Осигурява стандартни площи за сканиране за снимки, принтирани страници и " "подобни." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Цветни линии на четене" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Линии на четене по сива скала" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Цвят RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Цвят RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Цвят RGB TEXT" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Dither" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Солидно черно" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Солидно бяло" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Цветови десен" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Решетка" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Първо въвеждане" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Второ въвеждане" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4115,12 +4300,12 @@ msgstr "" "Това е много дългото трето въвеждане. Може би фронтендът ще може да го " "покаже." -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Симулация на ръчен скенер" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4134,12 +4319,12 @@ msgstr "" "правилно да се справи с това. Също така, опцията позволява фиксирана " "ширина от 11 см." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Симулация на тройно минаване" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4147,35 +4332,35 @@ msgid "" msgstr "" "Симулира скенер с тройно минаване. В цветен режим се предават три фрейма." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Наглася поредността на фреймовете." -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "" "Наглася поредността на фреймовете в цветен режим при тройно минаване." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Специални опции" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Избира картинка за тестване" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4193,12 +4378,12 @@ msgstr "" "Решетка: рисува черно-бяла решетка с широчина и височина от 10 мм на " "квадрат." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Смени endianness" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4210,24 +4395,24 @@ msgstr "" "фронтендовете, напр. дали фронтендът използва правилния endianness " "(метод за запазване на данни в паметта на компютъра." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Лимит на четене" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Ограничава количеството данни, предадени с всяко повикване на sane_read" "()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Размер на лимита на четене" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -4235,33 +4420,33 @@ msgstr "" "(Максималното) количество данни, предадени с всяко повикване на sane_read" "()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Забавяне при четене" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Забавяне на трансфера на данни по линията." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Продължителност на забавянето при четене" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "Колко дълго да се чака след предаването на всеки буфер данни." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Връщана стойност на sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4272,22 +4457,22 @@ msgstr "" "нормалната стойност за сканиране. Всички други статус-кодове са за " "тестване на това как се справя фронтенда с тях." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Загуба на пиксели на линия" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Броят пиксели, които се губят в края на всяка линия." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Параметри за мъглявост" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4296,23 +4481,23 @@ msgstr "" "Върни мъгляви линии и байтове на линия, когато sane_parameters() е " "извикано преди sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Използвай неблокиращ IO" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Използва неблокиращ IO порт за sane_read(), ако фронтенда го поддържа." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Предложи select file descriptor" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4321,12 +4506,12 @@ msgstr "" "Предлага специален filedescriptor за детектване дали sane_read() ще " "върне данни." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Позволи тестови опции" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4336,27 +4521,27 @@ msgstr "" "способността на фронтендовете да виждат и модифицират всичките типове " "опции на SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Принт на опциите" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Изважда разпечатка на всички опции." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Булеви тестови опции" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Булева мек избор мек детект" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4365,12 +4550,12 @@ msgstr "" "(1/6) Булева тестова опция с мек избор и мек детект (и разширени) " "възможности. Това е просто нормална булева опция." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Булева твърд избор и мек детект" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4382,12 +4567,12 @@ msgstr "" "фронтенда, а само от потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху " "устройството)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Булева твърд избор" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4399,12 +4584,12 @@ msgstr "" "потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху устройството) и " "фронтендът не може да я чете." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Булева мек детект" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4413,12 +4598,12 @@ msgstr "" "(4/6) Булева тестова опция с мек детект (и разширени) възможности. Това " "означава, че опцията е само за четене (read-only)." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Булева мек избор мек детект емулирана" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4427,12 +4612,12 @@ msgstr "" "(5/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и емулирани (и " "разширени възможности." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Булева мек избор мек детект авто" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4443,27 +4628,27 @@ msgstr "" "разширени) възможности. Тази опция може автоматично да се нагласи от " "бекенда." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Int тестови опции" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Int" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Интегрална тестова опция без ограничения и единица." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Int ограничен обхват" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4472,24 +4657,24 @@ msgstr "" "(2/6) Интегрална тестова опция с единица пиксел и нагласен обхват на " "ограничение. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Int ограничен word list" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Интегрална тестова опция с единица бит и нагласен ограничен word " "list." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Int array" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4498,12 +4683,12 @@ msgstr "" "(4/6) Интегрална тестова опция с единица мм; използва array без " "ограничения." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Int array ограничен обхват" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4512,12 +4697,12 @@ msgstr "" "(5/6) Интегрална тестова опция с единица dpi; използва array с ограничен " "обхват. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Int array ограничен word list" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4526,27 +4711,27 @@ msgstr "" "(6/6) Интегрална тестова опция с единица процент; използва array с " "ограничен word list." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Фиксирани тестови опции" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Фиксирана" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и ограничения." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Фиксирана ограничение обхват" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4556,49 +4741,49 @@ msgstr "" "ограничен обхват. Минимумът е -42,17, максимумът 32767,9999, а стъпката " "е 2,0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Фиксирана ограничен word list" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и с ограничен word " "list." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Стрингови тестови опции" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) String" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Стрингова тестова опция без ограничение." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) String ограничен string list" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Стрингова тестова опция с ограничен string list." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) String с ограничен long string list" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4607,162 +4792,165 @@ msgstr "" "(3/3) Стрингова тестова опция с ограничителен string list. Съдържа " "повече стойности..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Бутонни тестови опции" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Button" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Бутонна тестова опция. Извежда някакъв текст..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Цвят 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Цветно Lineart" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Цветно с полутонове" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Използвай композицията на изображението." -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Черно и бяло в две нива (режим lineart)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Dither/полутон черно и бяло (режим полутон)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Черно и бяло в много нива (режим сива скала)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "RGB цветно в много нива (с едно минаване)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Игнорирай калибрацията" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Забрани предв. фокус" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Не калибрирай фокуса" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Ръчен предв. фокус" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Фиксирай позиция на фокуса" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Калибрация на лещата в позиция документ" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Калибрирай фокуса на лещата в позиция документ" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Позиция на holder фокуса 0мм" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Използвай 0мм позиция на holder фокуса, вместо 0,6мм" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Режим калибрация" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Дефинирай режима на калибрация" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Включва/изключва лампата" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA вкл." -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Включва/изключва UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Офсет" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Настройки по офсета на цветните канали" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Офсет - сиво" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Наглася офсета на сивия канал" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Наглася офсета на червения канал" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Наглася офсета на зеления канал" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Наглася офсета на синия канал" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "В сива скала" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Двоичен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Покажи кратък списък с резолюции" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Черно и бяло" diff --git a/po/sane-backends.cs.po b/po/cs.po similarity index 68% rename from po/sane-backends.cs.po rename to po/cs.po index 035555bcb..a53679ca5 100644 --- a/po/sane-backends.cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends.cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:59+0100\n" "Last-Translator: Josef \n" "Language-Team: \n" @@ -14,3486 +14,407 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Perokresba" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Stupně šedé" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Vylepšení" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Standardní nastavení" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Nastavit standardní hodnoty prvků pro vylepšení obrázku" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 -#, no-c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 -#, no-c-format -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrace" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate before next scan" -msgstr "Kalibrovat před dalším skenem" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " -"Otherwise, calibration is performed only before the first start." -msgstr "" -"Pokud je zvolena tato volba, je skener kalibrován před každým dalším " -"skenem. Jinak se kalibruje pouze před prvním skenem." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 -#, no-c-format -msgid "Only perform shading-correction" -msgstr "Provést pouze korekci stínů" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " -"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " -"or from the configuration file, are used." -msgstr "" -"Pokud je tato volba zapnuta, při kalibraci se provede pouze korekce " -"stínů. Pro zisk, odstup a expozici jsou použity standardní hodnoty - buď " -"vestavěné nebo z konfiguračního souboru." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 -#, no-c-format -msgid "Button state" -msgstr "Stav tlačítek" - -#: .tmp/avision.h:766 -#, no-c-format -msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "Číslo políčka pro sken" - -#: .tmp/avision.h:767 -#, no-c-format -msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "Zvolí číslo políčka, které bude naskenováno" - -#: .tmp/avision.h:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Duplex scan" -msgstr "Oboustraně" - -#: .tmp/avision.h:771 -#, no-c-format -msgid "" -"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Polotóny" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativ" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Šedá" - -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 -#, no-c-format -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No transparency correction" -msgstr "Barevná korekce" - -#: .tmp/canon.c:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slides" -msgstr "Zcela bílá" - -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: .tmp/canon.c:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normal speed" -msgstr "Normální" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "2x2 normální" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "3x3 normální" - -#: .tmp/canon.c:362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "rounded parameter" -msgstr "Nepřesné (fuzzy) parametry" - -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 -#, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:375 -#, no-c-format -msgid "ADF jam" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "lamp failure" -msgstr "Hodnota gama" - -#: .tmp/canon.c:394 -#, no-c-format -msgid "scan head positioning error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:397 -#, no-c-format -msgid "CPU check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:400 -#, no-c-format -msgid "RAM check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:403 -#, no-c-format -msgid "ROM check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:406 -#, no-c-format -msgid "hardware check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:409 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "Prosvětlovací jednotka" - -#: .tmp/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:426 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:430 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:434 -#, no-c-format -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:438 -#, no-c-format -msgid "unsupported LUN" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:442 -#, no-c-format -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:446 -#, no-c-format -msgid "command sequence error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:450 -#, no-c-format -msgid "too many windows specified" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:454 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:458 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:462 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:476 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:480 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:494 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:498 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:502 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:506 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:511 -#, no-c-format -msgid "invalid message error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:515 -#, no-c-format -msgid "timeout error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "Prosvětlovací jednotka" - -#: .tmp/canon.c:523 -#, no-c-format -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:537 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "film scanner" -msgstr "Stolní skener" - -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 -#, no-c-format -msgid "flatbed scanner" -msgstr "Stolní skener" - -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Režim skenu" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 -#, no-c-format -msgid "Film type" -msgstr "Typ filmu" - -#: .tmp/canon.c:1172 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negative film type" -msgstr "Negativní film" - -#: .tmp/canon.c:1185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Zvolit testovací obrázek" - -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: .tmp/canon.c:1224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: .tmp/canon.c:1225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení" - -#: .tmp/canon.c:1306 -#, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto focus" -msgstr "Automaticky vysunout" - -#: .tmp/canon.c:1317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Vyřadit předběžné zaostření" - -#: .tmp/canon.c:1324 -#, no-c-format -msgid "Auto focus only once" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1325 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "Pozice pevného zaostření" - -#: .tmp/canon.c:1334 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1344 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1391 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "Zrcadlit obrázek" - -#: .tmp/canon.c:1523 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Zrcadlit obrázek" - -#: .tmp/canon.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "Nastavit expoziční čas" - -#: .tmp/canon.c:1593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "Povolit volbu expozičních časů" - -#: .tmp/canon.c:1609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "Kalibrace" - -#: .tmp/canon.c:1610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Definovat režim kalibrace" - -#: .tmp/canon.c:1620 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1621 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "skener s podavačem" - -#: .tmp/canon.c:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "skener s podavačem" - -#: .tmp/canon.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Vysunout dokument po naskenování" - -#: .tmp/canon.c:1653 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1662 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1663 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1672 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1673 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1682 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "Podavač dokumentů" - -#: .tmp/canon.c:1689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "Stolní" - -#: .tmp/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "Prosvětlovací jednotka" - -#: .tmp/canon.c:1711 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1721 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "Negativní film" - -#: .tmp/canon.c:1722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "Pozitivní film" - -#: .tmp/canon.c:1731 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1732 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transparency ratio" -msgstr "Prosvětlovací jednotka" - -#: .tmp/canon.c:1757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select film type" -msgstr "Typ filmu" - -#: .tmp/canon.c:1758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the film type" -msgstr "Zvolit polotóny" - -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Kalibrovat skener" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Vynutit kalibraci skeneru před skenováním" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Stupně šedé" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Skenovat ve stupních šedé místo v barvě" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Analogový zisk" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Zvýšit nebo snížit analogový zisk CCD pole" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Korekce gama" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Nastaví gama korekci přenosové křivky" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binární" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Jednostraně" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Oboustraně" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 -#, no-c-format -msgid "Flatbed" -msgstr "Stolní" - -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Prosvětlovací jednotka" - -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Automatický podavač dokumentů" - -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Pozitivní film" - -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Negativní film" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Zaostření na sklo" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Zaostření 2,5 mm nad sklo" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Polotón A (ostrý)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Polotón B (měkký)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Polotón C (síť - \"Net Screen\")" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Rozptyl A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Rozptyl B (4x4 Spirálový)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Rozptyl C (4x4 Síťový)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Rozptyl D (8x4 Síťový)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Technika vylepšení textu" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Download vzor A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Download vzor B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Červená" - -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Zelená" - -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" - -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 -#, no-c-format -msgid "No Correction" -msgstr "Bez korekce" - -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 -#, no-c-format -msgid "User defined" -msgstr "Uživatelské nastavení" - -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 -#, no-c-format -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "Jehličkové tiskárny" - -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 -#, no-c-format -msgid "Thermal printers" -msgstr "Teplocitlivé tiskárny" - -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 -#, no-c-format -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "Inkoustové tiskárny" - -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 -#, no-c-format -msgid "CRT monitors" -msgstr "CRT monitory" - -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 -#, no-c-format -msgid "High density printing" -msgstr "Tisk ve vysoké kvalitě" - -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 -#, no-c-format -msgid "Low density printing" -msgstr "Tisk v nízké kvalitě" - -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 -#, no-c-format -msgid "High contrast printing" -msgstr "Tisk s vysokým kontrastem" - -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.0)" -msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,0)" - -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.8)" -msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,8)" - -#: .tmp/epson.c:761 -#, no-c-format -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: .tmp/epson.c:762 -#, no-c-format -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5 na výšku" - -#: .tmp/epson.c:763 -#, no-c-format -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5 na šířku" - -#: .tmp/epson.c:764 -#, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: .tmp/epson.c:765 -#, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: .tmp/epson.c:766 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode" -msgstr "Režim skenování" - -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 -#, no-c-format -msgid "Selects the halftone." -msgstr "Zvolit polotóny" - -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 -#, no-c-format -msgid "Dropout" -msgstr "Výpadek" - -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 -#, no-c-format -msgid "Selects the dropout." -msgstr "Nastaví výpadek." - -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 -#, no-c-format -msgid "Selects the brightness." -msgstr "Nastaví jas." - -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 -#, no-c-format -msgid "Sharpness" -msgstr "Zaostření" - -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 -#, no-c-format -msgid "Color correction" -msgstr "Barevná korekce" - -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 -#, no-c-format -msgid "Sets the color correction table for the selected output device." -msgstr "Nastaví tabulku barevných korekcí pro vybrané výstupní zařízení." - -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 -#, no-c-format -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "Koeficienty barevných korekcí" - -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 -#, no-c-format -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "Násobící matice RGB" - -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 -#, no-c-format -msgid "Shift green to red" -msgstr "Posun zelená-červená" - -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 -#, no-c-format -msgid "Shift green to blue" -msgstr "Posun zelená-modrá" - -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 -#, no-c-format -msgid "Shift red to green" -msgstr "Posun červená-zelená" - -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 -#, no-c-format -msgid "Shift red to blue" -msgstr "Posun červená-modrá" - -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to green" -msgstr "Posun modrá-zelená" - -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to red" -msgstr "Posun modrá-červená" - -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 -#, no-c-format -msgid "Controls green level" -msgstr "Ovládá úroveň zelené" - -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni zelené" - -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni zelené" - -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni červené" - -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 -#, no-c-format -msgid "Controls red level" -msgstr "Ovládá úroveň červené" - -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni červené" - -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni modré" - -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni modré" - -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 -#, no-c-format -msgid "Controls blue level" -msgstr "Ovládá úroveň modré" - -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image." -msgstr "Zrcadlí obrázek." - -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 -#, no-c-format -msgid "Fast preview" -msgstr "Rychlý náhled" - -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 -#, no-c-format -msgid "Auto area segmentation" -msgstr "Automatické rozložení plochy" - -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 -#, no-c-format -msgid "Short resolution list" -msgstr "Zkrácený seznam rozlišení" - -#: .tmp/epson.c:3250 -#, no-c-format -msgid "Display short resolution list" -msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení" - -#: .tmp/epson.c:3257 -#, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" - -#: .tmp/epson.c:3259 -#, no-c-format -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "Nastaví faktor přiblížení, který skener použije" - -#: .tmp/epson.c:3339 -#, no-c-format -msgid "Quick format" -msgstr "Rychlý formát" - -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 -#, no-c-format -msgid "Optional equipment" -msgstr "Volitelné příslušenství" - -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 -#, no-c-format -msgid "Eject" -msgstr "Vysunout" - -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 -#, no-c-format -msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "Vysunout papír z automatického podavače" - -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 -#, no-c-format -msgid "Auto eject" -msgstr "Automaticky vysunout" - -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 -#, no-c-format -msgid "Eject document after scanning" -msgstr "Vysunout dokument po naskenování" - -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 -#, no-c-format -msgid "ADF Mode" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 -#, no-c-format -msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 -#, no-c-format -msgid "Bay" -msgstr "Pozice" - -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 -#, no-c-format -msgid "Select bay to scan" -msgstr "Zvolte pozici pro sken" - -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " -"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "" -"Zvolit gama korekci ze seznamu předdefinovaných zařízení nebo " -"uživatelské tabulky, kterou lze nahrát do skeneru" - -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 -#, no-c-format -msgid "Focus Position" -msgstr "Pozice zaostření" - -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" -msgstr "Nastaví pozici zaostření buď na sklo nebo 2,5 mm nad sklo" - -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 -#, no-c-format -msgid "Wait for Button" -msgstr "Čekat na tlačítko" - -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 -#, no-c-format -msgid "" -"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " -"pressed to actually start the scan process." -msgstr "" -"Po odeslání příkazu ke skenování se s vlastním skenem čeká až na stisk " -"tlačítka na skeneru." - -#: .tmp/epson2.c:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "Pozitivní film" - -#: .tmp/epson2.c:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "Negativní film" - -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení" - -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 -#, no-c-format -msgid "Transparency Adapter" -msgstr "Prosvětlovací adaptér" - -#: .tmp/genesys.c:5052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extras" -msgstr "Velmi rychlý" - -#: .tmp/genesys.c:5073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable interpolation" -msgstr "Vyřadit zpětný chod" - -#: .tmp/genesys.c:5076 -#, no-c-format -msgid "" -"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " -"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "" - -#: .tmp/genesys.c:5085 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Filter" -msgstr "Barevná perokresba" - -#: .tmp/genesys.c:5088 -#, no-c-format -msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "" - -#: .tmp/genesys.c:5097 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lamp off time" -msgstr "Vypnout lampu" - -#: .tmp/genesys.c:5100 -#, no-c-format -msgid "" -"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " -"of 0 means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "" - -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File button" -msgstr "Čekat na tlačítko" - -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 -#, no-c-format -msgid "OCR button" -msgstr "" - -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Power button" -msgstr "Čekat na tlačítko" - -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Stav tlačítek" - -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 -#, no-c-format -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrovat" - -#: .tmp/genesys.c:5217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "Hrubá kalibrace" - -#: .tmp/genesys.c:5229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear calibration" -msgstr "Hrubá kalibrace" - -#: .tmp/genesys.c:5230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear calibration cache" -msgstr "Režim kalibrace" - -#: .tmp/gt68xx.c:474 -#, no-c-format -msgid "Gray mode color" -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:476 -#, no-c-format -msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 -#, no-c-format -msgid "Debugging Options" -msgstr "Volby pro ladění" - -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 -#, no-c-format -msgid "Automatic warmup" -msgstr "Automaticky zahřát" - -#: .tmp/gt68xx.c:570 -#, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"60 seconds warm-up time." -msgstr "" -"Zahřát lampu dokud její jas není konstantní namísto standardního 60ti " -"sekundového zahřívání." - -#: .tmp/gt68xx.c:582 -#, no-c-format -msgid "Full scan" -msgstr "Plný sken" - -#: .tmp/gt68xx.c:584 -#, no-c-format -msgid "" -"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " -"Don't select the full height. For testing only." -msgstr "" -"Naskenovat kompletní skenovací plochu včetně kalibračního proužku. " -"Opatrně! Nenastavujte plnou výšku! Pouze pro testování!" - -#: .tmp/gt68xx.c:595 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration" -msgstr "Hrubá kalibrace" - -#: .tmp/gt68xx.c:597 -#, no-c-format -msgid "" -"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " -"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " -"are provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "" -"Nastavit zisk a odstup pro skenování automaticky. Pokud je toto vypnuto, " -"jsou zobrazeny ovádací prvky pro mauální nastavení. Tato volba je " -"standardně zapnuta. Pouze pro testování!" - -#: .tmp/gt68xx.c:616 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration for first scan only" -msgstr "Hrubá kalibrace pouze pro první sken" - -#: .tmp/gt68xx.c:618 -#, no-c-format -msgid "" -"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " -"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " -"different with each scan, disable this option. For testing only." -msgstr "" -"Hrubá kalibrace se provádí pouze pro první sken. Ve většině případů " -"funguje a může zkrátit čas skenování. Pokud se obrázek s každým dalším " -"skenem mění, vyřaďte tuto volbu. Pouze pro testování!" - -#: .tmp/gt68xx.c:649 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backtrack lines" -msgstr "Skenovat při zpětném chodu" - -#: .tmp/gt68xx.c:651 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " -"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " -"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " -"omitting lines." -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 -#, no-c-format -msgid "Gamma value" -msgstr "Hodnota gama" - -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 -#, no-c-format -msgid "Sets the gamma value of all channels." -msgstr "Nastavuje hodnotu gama pro všechny kanály." - -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Zvláštní volby" - -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Hrubý" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Jemný" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontální" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Volitelný" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC šedá" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA šedá" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Pomalý" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rychlý" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Velmi rychlý" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Zcela bílá" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Typ filmu" - -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 -#, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "Expoziční čas" - -#: .tmp/hp-option.h:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "Zaostření" - -#: .tmp/hp-option.h:61 -#, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:66 -#, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Automatické nastavení prahových hodnot" - -#: .tmp/hp-option.h:68 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Jemný" - -#: .tmp/hp-option.h:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "Zvolit polotóny" - -#: .tmp/hp-option.h:79 -#, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Načíst obrázek v úrovních šedé." - -#: .tmp/hp-option.h:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr "Vylepšení" - -#: .tmp/hp-option.h:86 -#, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:91 -#, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:92 -#, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "Hrubá kalibrace" - -#: .tmp/hp-option.h:103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Střední" - -#: .tmp/hp-option.h:104 -#, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:109 -#, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "Expoziční čas" - -#: .tmp/hp-option.h:111 -#, no-c-format -msgid "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " -"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " -"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " -"value." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "Barevný vzorek" - -#: .tmp/hp-option.h:121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Nastavuje kontrast červeného kanálu" - -#: .tmp/hp-option.h:127 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Barevný vzorek" - -#: .tmp/hp-option.h:133 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Zrcadlit obrázek" - -#: .tmp/hp-option.h:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Zrcadlit obrázek" - -#: .tmp/hp-option.h:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Zrcadlit obrázek" - -#: .tmp/hp-option.h:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Zrcadlit obrázek" - -#: .tmp/hp-option.h:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "Zvláštní volby" - -#: .tmp/hp-option.h:151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "Testovací volby s pevnou des. čárkou" - -#: .tmp/hp-option.h:156 -#, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:158 -#, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:164 -#, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:165 -#, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:172 -#, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Vypnout lampu" - -#: .tmp/hp-option.h:173 -#, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Vypnout lampu skeneru." - -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Geometrie" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Režim skenování" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Režim skenu" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Analogová korekce gama" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Korekce gama" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Provést pouze korekci stínů" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Stupně šedé" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "skener s podavačem" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Ignorovat kalibraci" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Jméno souboru" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "skener s podavačem" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Zdroj" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Zvolí číslo políčka, které bude naskenováno" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Zvláštní volby" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Obrázek" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Odstup" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Levý horní roh x skenované plochy." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Odstup" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Levý horní roh x skenované plochy." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Stav lampy" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Zapíná a vypíná lampu." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Kalibruje úrovně černé a bílé." - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Oboustraně" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Zcela bílá" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Negativ" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Barva 48" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Vypnout lampu" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Čekat na tlačítko" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Zahřát lampu před skenováním" - -#: .tmp/leo.c:110 -#, no-c-format -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" - -#: .tmp/leo.c:111 -#, no-c-format -msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 hrubé zvýraznění (fatting)" - -#: .tmp/leo.c:112 -#, no-c-format -msgid "8x8 Fine Fatting" -msgstr "8x8 jemné zvýranění (fatting)" - -#: .tmp/leo.c:113 -#, no-c-format -msgid "8x8 Bayer" -msgstr "8x8 Bayer" - -#: .tmp/leo.c:114 -#, no-c-format -msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8 vertikála" - -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Černobílý" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 -#, no-c-format -msgid "Gain" -msgstr "Zisk" - -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 -#, no-c-format -msgid "Color channels gain settings" -msgstr "Nastavení zisku barevných kanálů" - -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 -#, no-c-format -msgid "Gray gain" -msgstr "Zisk šedé" - -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 -#, no-c-format -msgid "Sets gray channel gain" -msgstr "Nastavuje zisk šedého kanálu" - -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 -#, no-c-format -msgid "Red gain" -msgstr "Zisk červené" - -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 -#, no-c-format -msgid "Sets red channel gain" -msgstr "Nastavuje zisk červeného kanálu" - -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 -#, no-c-format -msgid "Green gain" -msgstr "Zisk zelené" - -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 -#, no-c-format -msgid "Sets green channel gain" -msgstr "Nastavuje zisk zeleného kanálu" - -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 -#, no-c-format -msgid "Blue gain" -msgstr "Zisk modré" - -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 -#, no-c-format -msgid "Sets blue channel gain" -msgstr "Nastavuje zisk modrého kanálu" - -#: .tmp/matsushita.c:139 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "Rozptyl 16 Bayer" - -#: .tmp/matsushita.c:140 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 64" -msgstr "Rozptyl 64 Bayer" - -#: .tmp/matsushita.c:141 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "Polotón - 32 bodů" - -#: .tmp/matsushita.c:142 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "Polotón 64 bodů" - -#: .tmp/matsushita.c:143 -#, no-c-format -msgid "Error Diffusion" -msgstr "Chybový rozptyl" - -#: .tmp/matsushita.c:160 -#, no-c-format -msgid "Mode 1" -msgstr "Režim 1" - -#: .tmp/matsushita.c:161 -#, no-c-format -msgid "Mode 2" -msgstr "Režim 2" - -#: .tmp/matsushita.c:162 -#, no-c-format -msgid "Mode 3" -msgstr "Režim 3" - -#: .tmp/matsushita.c:176 -#, no-c-format -msgid "From white stick" -msgstr "Z bílého bodu" - -#: .tmp/matsushita.c:177 -#, no-c-format -msgid "From paper" -msgstr "Z papíru" - -#: .tmp/matsushita.c:212 -#, no-c-format -msgid "Smooth" -msgstr "Jemný" - -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: .tmp/matsushita.c:245 -#, no-c-format -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#: .tmp/matsushita.c:257 -#, no-c-format -msgid "One page" -msgstr "Jedna strana" - -#: .tmp/matsushita.c:258 -#, no-c-format -msgid "All pages" -msgstr "Všechny strany" - -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 -#, no-c-format -msgid "sheetfed scanner" -msgstr "skener s podavačem" - -#: .tmp/matsushita.c:1126 -#, no-c-format -msgid "Feeder mode" -msgstr "Režim podavače" - -#: .tmp/matsushita.c:1127 -#, no-c-format -msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "Nastavuje režim podavače" - -#: .tmp/matsushita.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Automatic threshold" -msgstr "Automatické nastavení prahových hodnot" - -#: .tmp/matsushita.c:1227 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " -"reduction and image emphasis" -msgstr "" -"Automaticky nastaví jas, kontrast, úroveň bílé, gama korekci, redukci " -"šumu a zvýraznění obrázku" - -#: .tmp/matsushita.c:1275 -#, no-c-format -msgid "Noise reduction" -msgstr "Redukce šumu" - -#: .tmp/matsushita.c:1277 -#, no-c-format -msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "Redukuje izolovaný bodový šum" - -#: .tmp/matsushita.c:1288 -#, no-c-format -msgid "Image emphasis" -msgstr "Zvýraznění obrázku" - -#: .tmp/matsushita.c:1289 -#, no-c-format -msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "Nastaví zvýraznění obrázku" - -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: .tmp/matsushita.h:210 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "Stupně šedé 4 bity" - -#: .tmp/matsushita.h:211 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "Stupně šedé 8 bitů" - -#: .tmp/matsushita.h:220 -#, no-c-format -msgid "Paper size" -msgstr "Rozměr papíru" - -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 -#, no-c-format -msgid "Automatic separation" -msgstr "Automatické oddělení" - -#: .tmp/matsushita.h:224 -#, no-c-format -msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "Zapnout oboustranné (duplexní) skenování" - -#: .tmp/matsushita.h:226 -#, no-c-format -msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "Fyzická velikost papíru v automatikém podavači" - -#: .tmp/microtek2.h:602 -#, no-c-format -msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" -msgstr "Stíny, polotóny, světlé body, expozice" - -#: .tmp/microtek2.h:604 -#, no-c-format -msgid "Special options" -msgstr "Zvláštní volby" - -#: .tmp/microtek2.h:605 -#, no-c-format -msgid "Color balance" -msgstr "Barevné vyvážení" - -#: .tmp/microtek2.h:608 -#, no-c-format -msgid "Disable backtracking" -msgstr "Vyřadit zpětný chod" - -#: .tmp/microtek2.h:609 -#, no-c-format -msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "Pokud je zvoleno, skener neskenuje při zpětném průchodu." - -#: .tmp/microtek2.h:613 -#, no-c-format -msgid "Toggle lamp of flatbed" -msgstr "Vypnout lampu plochého skeneru" - -#: .tmp/microtek2.h:614 -#, no-c-format -msgid "Toggles the lamp of the flatbed" -msgstr "Vypne lampu plochého skeneru" - -#: .tmp/microtek2.h:617 -#, no-c-format -msgid "Calibration by backend" -msgstr "Kalibrace backendem" - -#: .tmp/microtek2.h:618 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "Pokud je zvoleno, kalibraci před skenováním provede backend" - -#: .tmp/microtek2.h:622 -#, no-c-format -msgid "Use the lightlid-35mm adapter" -msgstr "Použít prosvětlovací adaptér pro film 35mm" - -#: .tmp/microtek2.h:623 -#, no-c-format -msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "Tato volba vypne během skenu lampu plochého skeneru" - -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 -#, no-c-format -msgid "Quality scan" -msgstr "Sken v plné kvalitě" - -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 -#, no-c-format -msgid "Highest quality but lower speed" -msgstr "Vysoká kvalita ale nižší rychlost" - -#: .tmp/microtek2.h:631 -#, no-c-format -msgid "Fast scan" -msgstr "Rychlý sken" - -#: .tmp/microtek2.h:632 -#, no-c-format -msgid "Highest speed but lower quality" -msgstr "Nejvyšší rychlost ale nižší kvalita" - -#: .tmp/microtek2.h:635 -#, no-c-format -msgid "Automatic adjustment of threshold" -msgstr "Automatické nastavení prahových hodnot" - -#: .tmp/microtek2.h:636 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " -"for the threshold." -msgstr "" -"Pokud je zvoleno, optimální prahové hodnoty se pokusí nastavit backend." - -#: .tmp/microtek2.h:641 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction" -msgstr "Korekce gama" - -#: .tmp/microtek2.h:642 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction mode." -msgstr "Zvolí režim gama korekce." - -#: .tmp/microtek2.h:645 -#, no-c-format -msgid "Bind gamma" -msgstr "Svázat hodnoty gama" - -#: .tmp/microtek2.h:646 -#, no-c-format -msgid "Use same gamma values for all colour channels." -msgstr "Použít shodné hodnoty gama pro všechny čtyři barevné kanály." - -#: .tmp/microtek2.h:650 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma" -msgstr "Skalární gama" - -#: .tmp/microtek2.h:651 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction." -msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce." - -#: .tmp/microtek2.h:655 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma red" -msgstr "Skalární gama červené" - -#: .tmp/microtek2.h:656 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce pro červený kanál" - -#: .tmp/microtek2.h:660 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma green" -msgstr "Skalární gama zelené" - -#: .tmp/microtek2.h:661 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce pro zelený kanál" - -#: .tmp/microtek2.h:665 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma blue" -msgstr "Skalární gama modré" - -#: .tmp/microtek2.h:666 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce pro modrý kanál" - -#: .tmp/microtek2.h:670 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: .tmp/microtek2.h:671 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "" -"Nastaví barevné pásmo, \"Společné\" znamená, že jsou ovlivněny všechny " -"barvy." - -#: .tmp/microtek2.h:675 -#, no-c-format -msgid "Midtone" -msgstr "Polotóny" - -#: .tmp/microtek2.h:676 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." -msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% šedou\"." - -#: .tmp/microtek2.h:680 -#, no-c-format -msgid "Midtone for red" -msgstr "Polotóny pro červenou" - -#: .tmp/microtek2.h:681 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." -msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% červenou\"." - -#: .tmp/microtek2.h:685 -#, no-c-format -msgid "Midtone for green" -msgstr "Polotóny pro zelenou" - -#: .tmp/microtek2.h:686 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." -msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% zelenou\"." - -#: .tmp/microtek2.h:690 -#, no-c-format -msgid "Midtone for blue" -msgstr "Polotóny pro modrou" - -#: .tmp/microtek2.h:691 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." -msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% modrou\"." - -#: .tmp/microtek2.h:695 -#, no-c-format -msgid "Red balance" -msgstr "Vyvážení červené" - -#: .tmp/microtek2.h:696 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." -msgstr "Vyvážení červené. Hodnota 100% znamená bez korekce." - -#: .tmp/microtek2.h:700 -#, no-c-format -msgid "Green balance" -msgstr "Vyvážení zelené" - -#: .tmp/microtek2.h:701 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." -msgstr "Vyvážení zelené. Hodnota 100% znamená bez korekce." - -#: .tmp/microtek2.h:705 -#, no-c-format -msgid "Blue balance" -msgstr "Vyvážení modré" - -#: .tmp/microtek2.h:706 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." -msgstr "Vyvážení modré. Hodnota 100% znamená bez korekce." - -#: .tmp/microtek2.h:710 -#, no-c-format -msgid "Firmware balance" -msgstr "Vyvážení firmwarem" - -#: .tmp/microtek2.h:711 -#, no-c-format -msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." -msgstr "Nastaví barevné vyvážení na hodnoty poskytované firmwarem." - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slowest" -msgstr "Nejpomalejší" - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slower" -msgstr "Pomalejší" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Faster" -msgstr "Rychlejší" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Fastest" -msgstr "Nejrychlejší" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 coarse" -msgstr "8x8 hrubý" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 normal" -msgstr "8x8 normální" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 fine" -msgstr "8x8 jemný" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "8x8 very fine" -msgstr "8x8 velmi jemný" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "6x6 normal" -msgstr "6x6 normální" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 coarse" -msgstr "5x5 hrubý" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 fine" -msgstr "5x5 jemný" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "4x4 coarse" -msgstr "4x4 hrubý" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 normal" -msgstr "4x4 normální" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 fine" -msgstr "4x4 jemný" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "3x3 normal" -msgstr "3x3 normální" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "2x2 normal" -msgstr "2x2 normální" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 custom" -msgstr "8x8 volitelný" - -#: .tmp/mustek.c:178 -#, no-c-format -msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 volitelný" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 volitelný" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 volitelný" - -#: .tmp/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "3x3 custom" -msgstr "3x3 volitelný" - -#: .tmp/mustek.c:181 -#, no-c-format -msgid "2x2 custom" -msgstr "2x2 volitelný" - -#: .tmp/mustek.c:4233 -#, no-c-format -msgid "Fast gray mode" -msgstr "Stupně šedé - rychlý režim" - -#: .tmp/mustek.c:4234 -#, no-c-format -msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." -msgstr "Skenuje se ve stupních šedé v rychlé režimu (nižší kvalitě)" - -#: .tmp/mustek.c:4331 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " -"This may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "" -"Požaduje, aby se všechny náhledy dělaly v nejrychleším režimu (s nízkou " -"kvalitou). To může znamenat např. černobílý režim nebo nízké rozlišení." - -#: .tmp/mustek.c:4339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lamp off time (minutes)" -msgstr "Zahřát lampu" - -#: .tmp/mustek.c:4340 -#, no-c-format -msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:4351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turn lamp off" -msgstr "Zapíná/vypíná lampu" - -#: .tmp/mustek.c:4352 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turns the lamp off immediately." -msgstr "Vypne lampu plochého skeneru" - -#: .tmp/mustek.c:4429 -#, no-c-format -msgid "Red brightness" -msgstr "Jas červené" - -#: .tmp/mustek.c:4430 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "Nastavuje jas červeného kanálu naskenovaného obrázku." - -#: .tmp/mustek.c:4442 -#, no-c-format -msgid "Green brightness" -msgstr "Jas zelené" - -#: .tmp/mustek.c:4443 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "Nastavuje jas zeleného kanálu naskenovaného obrázku." - -#: .tmp/mustek.c:4455 -#, no-c-format -msgid "Blue brightness" -msgstr "Jas modré" - -#: .tmp/mustek.c:4456 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Nastavuje jas modrého kanálu naskenovaného obrázku." - -#: .tmp/mustek.c:4481 -#, no-c-format -msgid "Contrast red channel" -msgstr "Kontrast červeného kanálu" - -#: .tmp/mustek.c:4482 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "Nastavuje kontrast červeného kanálu naskenovaného obrázku." - -#: .tmp/mustek.c:4494 -#, no-c-format -msgid "Contrast green channel" -msgstr "Kontrast zeleného kanálu" - -#: .tmp/mustek.c:4495 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Nastavuje kontrast zeleného kanálu naskenovaného obrázku." - -#: .tmp/mustek.c:4507 -#, no-c-format -msgid "Contrast blue channel" -msgstr "Kontrast modrého kanálu" - -#: .tmp/mustek.c:4508 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Nastavuje kontrast modrého kanálu naskenovaného obrázku." - -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 -#, no-c-format -msgid "Color48" -msgstr "Barva 48" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 -#, no-c-format -msgid "Color24" -msgstr "Barva 24" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gray16" -msgstr "Šedá 16" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 -#, no-c-format -msgid "Gray8" -msgstr "Šedá 8" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 -#, no-c-format -msgid "Reflective" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Positive" -msgstr "Pozitivní film" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 -#, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"40 seconds warm-up time." -msgstr "" -"Zahřát lampu dokud její jas není konstantní namísto standardního 40ti " -"sekundového zahřívání." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 -#, no-c-format -msgid "Button-controlled scan" -msgstr "" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " -"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " -"cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update button state" -msgstr "Stav tlačítek" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button 1" -msgstr "Stav tlačítek" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button 2" -msgstr "Stav tlačítek" - -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Průsvitná předloha" - -#: .tmp/plustek.c:912 -#, no-c-format -msgid "Device-Settings" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:919 -#, no-c-format -msgid "Lampswitch" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:920 -#, no-c-format -msgid "Manually switching the lamp(s)." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lamp off during dark calibration" -msgstr "Hrubá kalibrace" - -#: .tmp/plustek.c:926 -#, no-c-format -msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calibration data cache" -msgstr "Režim kalibrace" - -#: .tmp/plustek.c:935 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables calibration data cache." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Performs calibration" -msgstr "Hrubá kalibrace" - -#: .tmp/plustek.c:958 -#, no-c-format -msgid "Speedup sensor" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:959 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warmup-time" -msgstr "Zahřát lampu" - -#: .tmp/plustek.c:974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warmup-time in seconds." -msgstr "Zahřát lampu" - -#: .tmp/plustek.c:986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lampoff-time" -msgstr "Vypnout lampu" - -#: .tmp/plustek.c:987 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lampoff-time in seconds." -msgstr "Zahřát lampu" - -#: .tmp/plustek.c:994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Analog frontend" -msgstr "Analogová korekce gama pro červenou" - -#: .tmp/plustek.c:1001 -#, no-c-format -msgid "Red gain value of the AFE" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 -#, no-c-format -msgid "Red offset" -msgstr "Odstup červené" - -#: .tmp/plustek.c:1009 -#, no-c-format -msgid "Red offset value of the AFE" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1017 -#, no-c-format -msgid "Green gain value of the AFE" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "Odstup zelené" - -#: .tmp/plustek.c:1025 -#, no-c-format -msgid "Green offset value of the AFE" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1033 -#, no-c-format -msgid "Blue gain value of the AFE" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "Odstup modré" - -#: .tmp/plustek.c:1041 -#, no-c-format -msgid "Blue offset value of the AFE" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red lamp off" -msgstr "Zapíná/vypíná lampu" - -#: .tmp/plustek.c:1049 -#, no-c-format -msgid "Defines red lamp off parameter" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Green lamp off" -msgstr "Zapíná/vypíná lampu" - -#: .tmp/plustek.c:1057 -#, no-c-format -msgid "Defines green lamp off parameter" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Blue lamp off" -msgstr "Zapíná/vypíná lampu" - -#: .tmp/plustek.c:1065 -#, no-c-format -msgid "Defines blue lamp off parameter" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1095 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek_pp.c:194 -#, no-c-format -msgid "Color36" -msgstr "Barva 36" - -#: .tmp/plustek_pp.c:208 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 1" -msgstr "Rozptyl 1" - -#: .tmp/plustek_pp.c:209 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 2" -msgstr "Rozptyl 2" - -#: .tmp/plustek_pp.c:210 -#, no-c-format -msgid "Randomize" -msgstr "Náhodný" - -#: .tmp/pnm.c:168 -#, no-c-format -msgid "Source Selection" -msgstr "Volba zdroje" - -#: .tmp/pnm.c:205 -#, no-c-format -msgid "Image Enhancement" -msgstr "Vylepšení obrázku" - -#: .tmp/pnm.c:241 -#, no-c-format -msgid "Grayify" -msgstr "Převod do úrovní šedé" - -#: .tmp/pnm.c:242 -#, no-c-format -msgid "Load the image as grayscale." -msgstr "Načíst obrázek v úrovních šedé." - -#: .tmp/pnm.c:253 -#, no-c-format -msgid "Three-Pass Simulation" -msgstr "Simulace trojitého průchodu" - -#: .tmp/pnm.c:255 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " -"kicks, it returns green, then blue, then red." -msgstr "" -"Simuluje trojprůchodový skener tak, že vrací 3 oddělené obrázky. Pro ty " -"pomalejší z vás to znamená zelený, modrý a pak červený." - -#: .tmp/pnm.c:267 -#, no-c-format -msgid "Hand-Scanner Simulation" -msgstr "Simulace ručního skeneru" - -#: .tmp/pnm.c:268 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " -"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " -"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "" -"Simuluje ruční skener. Ruční skenery obvykle neznají výšku obrázku " -"předem. Proto vracejí výšku 1. Tato volba umožnuje otestovat, jestli se " -"s tím frontend vyrovná." - -#: .tmp/pnm.c:283 -#, no-c-format -msgid "" -"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "" -"Nastaví standardní hodnoty prvků vylepšení obrázku (jas a kontrast)" - -#: .tmp/pnm.c:295 -#, no-c-format -msgid "Read only test-option" -msgstr "Volba testu pouhého čtení" - -#: .tmp/pnm.c:296 -#, no-c-format -msgid "Let's see whether frontends can treat this right" -msgstr "Uvidíme, jestli se s tím frontend vyrovná" - -#: .tmp/pnm.c:307 -#, no-c-format -msgid "Gamma Tables" -msgstr "Tabulky gama" - -#: .tmp/pnm.c:379 -#, no-c-format -msgid "Status Code Simulation" -msgstr "Simulace stavových kódů" - -#: .tmp/pnm.c:391 -#, no-c-format -msgid "Do not force status code" -msgstr "Netlačit stavový kód" - -#: .tmp/pnm.c:392 -#, no-c-format -msgid "Do not force the backend to return a status code." -msgstr "Nenutit backend, aby vrátil stavový kód." - -#: .tmp/pnm.c:403 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_EOF" -msgstr "Vrátit SANE_STATUS_EOF" - -#: .tmp/pnm.c:404 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " -"SANE_STATUS_EOF." - -#: .tmp/pnm.c:416 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" -msgstr "Vrátit SANE_STATUS_JAMMED" - -#: .tmp/pnm.c:418 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " -"SANE_STATUS_JAMMED." - -#: .tmp/pnm.c:430 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" -msgstr "Vrátit SANE_STATUS_NO_DOCS" - -#: .tmp/pnm.c:431 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " -"SANE_STATUS_NO_DOCS." - -#: .tmp/pnm.c:443 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" -msgstr "Vrátit SANE_STATUS_COVER_OPEN" - -#: .tmp/pnm.c:444 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " -"SANE_STATUS_COVER_OPEN." - -#: .tmp/pnm.c:456 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" -msgstr "Vrátit SANE_STATUS_IO_ERROR" - -#: .tmp/pnm.c:457 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " -"SANE_STATUS_IO_ERROR." - -#: .tmp/pnm.c:469 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" -msgstr "Vrátit SANE_STATUS_NO_MEM" - -#: .tmp/pnm.c:471 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " -"SANE_STATUS_NO_MEM." - -#: .tmp/pnm.c:483 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -msgstr "Vrátit SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" - -#: .tmp/pnm.c:484 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " -"after sane_read() has been called." -msgstr "" -"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " -"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED." - -#: .tmp/rts8891.c:2744 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "" - -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 -#, no-c-format -msgid "Lamp on" -msgstr "Zapnout lampu" - -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 -#, no-c-format -msgid "Turn on scanner lamp" -msgstr "Zapnout lampu skeneru" - -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 -#, no-c-format -msgid "Lamp off" -msgstr "Vypnout lampu" - -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 -#, no-c-format -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "Vypnout lampu skeneru" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Polotón není podporován" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Podavač dokumentů" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Podavač dokumentů" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "Množství voleb" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Vylepšení" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: ../include/sane/saneopts.h:162 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: ../include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "Vynutit monochromatický náhled" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: ../include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Režim skenu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "Rychlost skenu" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: ../include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "Zdroj" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: ../include/sane/saneopts.h:168 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "Skenovat při zpětném chodu" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: ../include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "Levý horní roh x" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: ../include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "Levý horní roh y" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: ../include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "Pravý dolní roh x" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: ../include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "Pravý dolní roh y" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "Rozlišení X" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: ../include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Rozlišení Y" -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: ../include/sane/saneopts.h:176 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: ../include/sane/saneopts.h:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Page height" msgstr "Světlé body" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: ../include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "Použít uživatelskou tabulku gama" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: ../include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "Intenzita obrázku" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: ../include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "Intenzita červené" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: ../include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "Intenzita zelené" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: ../include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "Intenzita modré" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: ../include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: ../include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: ../include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "Rozměr zrna" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: ../include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "Polotóny" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: ../include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "Úroveň černé" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: ../include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "Úroveň bílé" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: ../include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "Úroveň bílé červené" -#: .tmp/saneopts.h:190 +#: ../include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "White level for green" msgstr "Úroveň bílé zelené" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: ../include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "Úroveň bílé modré" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: ../include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Stíny" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: ../include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "Stíny červené" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: ../include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "Stíny zelené" -#: .tmp/saneopts.h:195 +#: ../include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "Stíny modré" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: ../include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Světlé body" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: ../include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "Světlé body červené" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: ../include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "Světlé body zelené" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: ../include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "Světlé body modré" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: ../include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: .tmp/saneopts.h:201 +#: ../include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: .tmp/saneopts.h:202 +#: ../include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: .tmp/saneopts.h:203 +#: ../include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "Rozměr vzorku polotónu" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: ../include/sane/saneopts.h:204 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Vzorek polotónu" -#: .tmp/saneopts.h:205 +#: ../include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Svázat rozlišení X a Y" -#: .tmp/saneopts.h:207 +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "Kalibrace kvality" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: ../include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dvojnásobné optické rozlišení" -#: .tmp/saneopts.h:209 +#: ../include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "Svázat RGB" -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Prahová hodnota" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: ../include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analogová korekce gama" -#: .tmp/saneopts.h:212 +#: ../include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Analogová korekce gama pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:213 +#: ../include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Analogová korekce gama pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:214 +#: ../include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analogová korekce gama pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:215 +#: ../include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Svázat analogovou hodnotu gama" -#: .tmp/saneopts.h:216 +#: ../include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "Zahřát lampu" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: ../include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Kalibr. expoziční čas" -#: .tmp/saneopts.h:218 +#: ../include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Kalibr. expoziční čas pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:219 +#: ../include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Kalibr. expoziční čas pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: ../include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Kalibr. expoziční čas pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:222 +#: ../include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "Zjistit expoziční čas" -#: .tmp/saneopts.h:223 +#: ../include/sane/saneopts.h:223 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Zjistit expoziční čas pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: ../include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Zjistit expoziční čas pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:226 +#: ../include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Zjistit expoziční čas pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: ../include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "Nastavit expoziční čas" -#: .tmp/saneopts.h:228 +#: ../include/sane/saneopts.h:228 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "Kalibrovat svítivost (density) lampy" -#: .tmp/saneopts.h:229 +#: ../include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "Zjistit svítivost (density) lampy" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: ../include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "Nastavit svítivost (density) lampy" -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Vypnout lampu při ukončení" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: ../include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices " @@ -3502,37 +423,37 @@ msgstr "" "Hodnota pouze pro čtení, která udává, kolik voleb dané zařízení " "podporuje." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: ../include/sane/saneopts.h:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "Zkrácený seznam rozlišení" -#: .tmp/saneopts.h:249 +#: ../include/sane/saneopts.h:249 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:250 +#: ../include/sane/saneopts.h:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "Množství voleb" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: ../include/sane/saneopts.h:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "Rozlišení" -#: .tmp/saneopts.h:252 +#: ../include/sane/saneopts.h:252 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:255 +#: ../include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Požaduje sken v kvalitě náhledu." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: ../include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " @@ -3544,7 +465,7 @@ msgstr "" "jednoprůchodovém skeneru to snižuje paměťové nároky a čas skenování " "náhledu." -#: .tmp/saneopts.h:264 +#: ../include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " @@ -3553,74 +474,74 @@ msgstr "" "Počet bitů na vzorek, typicky je 1 pro \"perokresbu\" a 8 pro vícebitové " "skeny." -#: .tmp/saneopts.h:268 +#: ../include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Zvolí režim skenování (tj. perokresba, stupně šedé nebo barva)." -#: .tmp/saneopts.h:271 +#: ../include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Určuje, jakou rychlostí se skenuje." -#: .tmp/saneopts.h:274 +#: ../include/sane/saneopts.h:274 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Volí zdroj skenování (např. automatický podavač)." -#: .tmp/saneopts.h:277 +#: ../include/sane/saneopts.h:277 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Nastavuje, zda je povolen ypětný průchod." -#: .tmp/saneopts.h:280 +#: ../include/sane/saneopts.h:280 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Levý horní roh x skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:283 +#: ../include/sane/saneopts.h:283 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Levý horní roh y skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:286 +#: ../include/sane/saneopts.h:286 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Pravý dolní roh x skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:289 +#: ../include/sane/saneopts.h:289 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Pravý dolní roh y skenované plochy." -#: .tmp/saneopts.h:292 +#: ../include/sane/saneopts.h:292 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Nastavuje rozlišení skenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:295 +#: ../include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Nastavuje horizontální rozlišení skenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:298 +#: ../include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Nastavuje vertikální rozlišení skenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:301 +#: ../include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format msgid "" "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " "sheet-fed scans." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:305 +#: ../include/sane/saneopts.h:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "Nastavuje rozlišení skenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:308 +#: ../include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format msgid "" "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." @@ -3628,7 +549,7 @@ msgstr "" "Volí, zda má být použita vestavěná nebo uživatelem definovaná tabulka " "gama korekcí." -#: .tmp/saneopts.h:312 +#: ../include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " @@ -3638,32 +559,32 @@ msgstr "" "Tabluka gama korekcí. V barevném režimu ovlivňuje červený, zelený a " "modrý kanál současně (tj. jde o tabulku gama korekcí intenzity)." -#: .tmp/saneopts.h:317 +#: ../include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Tabulka gama korekcí pro červené pásmo." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: ../include/sane/saneopts.h:320 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Tabulka gama korekcí pro zelené pásmo." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: ../include/sane/saneopts.h:323 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Tabulka gama korekcí pro modré pásmo." -#: .tmp/saneopts.h:326 +#: ../include/sane/saneopts.h:326 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Ovládá jas naskenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:329 +#: ../include/sane/saneopts.h:329 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Ovládá kontrast naskenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:332 +#: ../include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " @@ -3672,79 +593,79 @@ msgstr "" "Ovládá \"zrnitost\" naskenovaného obrázku. Nižší hodnoty znamenají " "ostřejší obrázek." -#: .tmp/saneopts.h:336 +#: ../include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" "Volí, zda naskenovaný obrázek má být převeden na černobílý pomocí " "rozptylu." -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň jasu má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň jasu má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: ../include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň červené má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:348 +#: ../include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň zelené má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: ../include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň modré má být považována za \"bílou\"." -#: .tmp/saneopts.h:356 +#: ../include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň červené má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:358 +#: ../include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň zelené má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:360 +#: ../include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Nastavuje, jaká úroveň modré má být považována za \"černou\"." -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: ../include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" "Nastavuje, jaká úroveň červené má být považována za \"zcela červenou\"." -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: ../include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format msgid "" "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Nastavuje, jaká úroveň zelené má být považována za \"zcela zelenou\"." -#: .tmp/saneopts.h:370 +#: ../include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format msgid "" "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Nastavuje, jaká úroveň modré má být považována za \"zcela modrou\"." -#: .tmp/saneopts.h:374 +#: ../include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Nastavuje \"odstín\" (úroveň modré) naskenovaného obrázku." -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: ../include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " @@ -3753,12 +674,12 @@ msgstr "" "Úroveň nasycení ovládá úroveň \"sytosti\" barev, obzvláště patrné u " "fotografií. Vyšší hodnoty znamenají výraznější barvy." -#: .tmp/saneopts.h:382 +#: ../include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Jméno souboru obrázku, který bude načten." -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: ../include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " @@ -3767,224 +688,3494 @@ msgstr "" "Nastaví rozměr polotónového (rozptylového) vzoru při skenování " "polotónových obrázků." -#: .tmp/saneopts.h:389 +#: ../include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Definuje polotónový (rozptylový) vzor při skenování polotónových obrázků." -#: .tmp/saneopts.h:393 +#: ../include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Použít shodné rozlišení pro osu X a Y" -#: .tmp/saneopts.h:395 +#: ../include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "Zaměnit černou a bílou" -#: .tmp/saneopts.h:397 +#: ../include/sane/saneopts.h:397 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Provést kvalitní kalibraci bílé" -#: .tmp/saneopts.h:399 +#: ../include/sane/saneopts.h:399 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Použít dvojité optické rozližení objektivu" -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "V režimu RGB použít stejné hodnoty pro všechny barvy" -#: .tmp/saneopts.h:403 +#: ../include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Zvolit minimální jas pro bílý bod" -#: .tmp/saneopts.h:405 +#: ../include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analogová korekce gama" -#: .tmp/saneopts.h:407 +#: ../include/sane/saneopts.h:407 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analogová korekce gama pro červenou" -#: .tmp/saneopts.h:409 +#: ../include/sane/saneopts.h:409 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analogová korekce gama pro zelenou" -#: .tmp/saneopts.h:411 +#: ../include/sane/saneopts.h:411 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analogová korekce gama pro modrou" -#: .tmp/saneopts.h:415 +#: ../include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Zahřát lampu před skenováním" -#: .tmp/saneopts.h:417 +#: ../include/sane/saneopts.h:417 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci" -#: .tmp/saneopts.h:419 +#: ../include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci červené" -#: .tmp/saneopts.h:421 +#: ../include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci zelené" -#: .tmp/saneopts.h:423 +#: ../include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro kalibraci modré" -#: .tmp/saneopts.h:425 +#: ../include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken" -#: .tmp/saneopts.h:427 +#: ../include/sane/saneopts.h:427 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken červené" -#: .tmp/saneopts.h:429 +#: ../include/sane/saneopts.h:429 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken zelené" -#: .tmp/saneopts.h:431 +#: ../include/sane/saneopts.h:431 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Nastavit expoziční dobu pro sken modré" -#: .tmp/saneopts.h:433 +#: ../include/sane/saneopts.h:433 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Povolit volbu expozičních časů" -#: .tmp/saneopts.h:435 +#: ../include/sane/saneopts.h:435 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definovat svítivost (density) lampy pro kalibraci" -#: .tmp/saneopts.h:437 +#: ../include/sane/saneopts.h:437 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definovat svítivost (density) lampy pro sken" -#: .tmp/saneopts.h:439 +#: ../include/sane/saneopts.h:439 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Povolit volbu svítivosti (density) lampy" -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Vypnout lampu při ukončení programu" -#: .tmp/saneopts.h:444 +#: ../include/sane/saneopts.h:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "Rozlišení" -#: .tmp/saneopts.h:445 +#: ../include/sane/saneopts.h:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email button" msgstr "Čekat na tlačítko" -#: .tmp/saneopts.h:446 +#: ../include/sane/saneopts.h:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "Čekat na tlačítko" -#: .tmp/saneopts.h:447 +#: ../include/sane/saneopts.h:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "Čekat na tlačítko" -#: .tmp/saneopts.h:448 +#: ../include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:449 +#: ../include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:450 +#: ../include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:451 +#: ../include/sane/saneopts.h:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "Barevný vzorek" -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Barevná perokresba" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Barevný polotón" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Šedá" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Polotóny" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Perokresba" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Polotón není podporován" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Podavač dokumentů" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Podavač dokumentů" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Standardní nastavení" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Nastavit standardní hodnoty prvků pro vylepšení obrázku" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrace" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Kalibrovat před dalším skenem" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Pokud je zvolena tato volba, je skener kalibrován před každým dalším " +"skenem. Jinak se kalibruje pouze před prvním skenem." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Provést pouze korekci stínů" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zapnuta, při kalibraci se provede pouze korekce " +"stínů. Pro zisk, odstup a expozici jsou použity standardní hodnoty - buď " +"vestavěné nebo z konfiguračního souboru." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Stav tlačítek" + +#: ../backend/avision.h:772 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Číslo políčka pro sken" + +#: ../backend/avision.h:773 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Zvolí číslo políčka, které bude naskenováno" + +#: ../backend/avision.h:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Oboustraně" + +#: ../backend/avision.h:777 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:158 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibrovat skener" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Vynutit kalibraci skeneru před skenováním" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Stupně šedé" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Skenovat ve stupních šedé místo v barvě" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analogový zisk" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Zvýšit nebo snížit analogový zisk CCD pole" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Korekce gama" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Nastaví gama korekci přenosové křivky" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Barevná korekce" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativ" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Zcela bílá" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Normální" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "2x2 normální" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "3x3 normální" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "Nepřesné (fuzzy) parametry" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "Hodnota gama" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "Prosvětlovací jednotka" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "Prosvětlovací jednotka" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "Stolní skener" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "Stolní skener" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Typ filmu" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Negativní film" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Zvolit testovací obrázek" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Automaticky vysunout" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Vyřadit předběžné zaostření" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Pozice pevného zaostření" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Zrcadlit obrázek" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Zrcadlit obrázek" + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Nastavit expoziční čas" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Povolit volbu expozičních časů" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Kalibrace" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Definovat režim kalibrace" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "skener s podavačem" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "skener s podavačem" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Vysunout dokument po naskenování" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Podavač dokumentů" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Stolní" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Prosvětlovací jednotka" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Negativní film" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Pozitivní film" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Prosvětlovací jednotka" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Typ filmu" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Zvolit polotóny" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Stolní" + +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Oboustraně" + +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Vylepšení" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Vylepšení" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Vylepšení" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Jednostraně" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Oboustraně" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Prosvětlovací jednotka" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatický podavač dokumentů" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Pozitivní film" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negativní film" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Zaostření na sklo" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Zaostření 2,5 mm nad sklo" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Polotón A (ostrý)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Polotón B (měkký)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Polotón C (síť - \"Net Screen\")" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Rozptyl A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Rozptyl B (4x4 Spirálový)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Rozptyl C (4x4 Síťový)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Rozptyl D (8x4 Síťový)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Technika vylepšení textu" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Download vzor A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Download vzor B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Bez korekce" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Uživatelské nastavení" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Jehličkové tiskárny" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Teplocitlivé tiskárny" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Inkoustové tiskárny" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "CRT monitory" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Tisk ve vysoké kvalitě" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Tisk v nízké kvalitě" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Tisk s vysokým kontrastem" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Uživatelsky definováno (Gama=1,8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 na výšku" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 na šířku" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Režim skenování" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Zvolit polotóny" + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Výpadek" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Nastaví výpadek." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Nastaví jas." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Zaostření" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Barevná korekce" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "Nastaví tabulku barevných korekcí pro vybrané výstupní zařízení." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Koeficienty barevných korekcí" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Násobící matice RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Posun zelená-červená" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Posun zelená-modrá" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Posun červená-zelená" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Posun červená-modrá" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Posun modrá-zelená" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Posun modrá-červená" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Ovládá úroveň zelené" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni zelené" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni zelené" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni červené" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Ovládá úroveň červené" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Přidává modrou v závislosti na úrovni červené" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Přidává zelenou v závislosti na úrovni modré" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Přidává červenou v závislosti na úrovni modré" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Ovládá úroveň modré" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Zrcadlí obrázek." + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Rychlý náhled" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Automatické rozložení plochy" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Zkrácený seznam rozlišení" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Nastaví faktor přiblížení, který skener použije" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Rychlý formát" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Volitelné příslušenství" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Vysunout papír z automatického podavače" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Automaticky vysunout" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Vysunout dokument po naskenování" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Pozice" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Zvolte pozici pro sken" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Zvolit gama korekci ze seznamu předdefinovaných zařízení nebo " +"uživatelské tabulky, kterou lze nahrát do skeneru" + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Pozice zaostření" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "Nastaví pozici zaostření buď na sklo nebo 2,5 mm nad sklo" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Čekat na tlačítko" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Po odeslání příkazu ke skenování se s vlastním skenem čeká až na stisk " +"tlačítka na skeneru." + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Pozitivní film" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Negativní film" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Uživatelské nastavení" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Rozptyl" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Chybový rozptyl" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Úroveň bílé" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Úroveň černé" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontální" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontální" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Vertikální" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Prosvětlovací adaptér" + +#: ../backend/genesys.c:5628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Velmi rychlý" + +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Prahová hodnota" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Vyřadit zpětný chod" + +#: ../backend/genesys.c:5678 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Barevná perokresba" + +#: ../backend/genesys.c:5690 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Vypnout lampu" + +#: ../backend/genesys.c:5718 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Čekat na tlačítko" + +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Čekat na tlačítko" + +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Hrubá kalibrace" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Vynutit kalibraci skeneru před skenováním" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Stav tlačítek" + +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrovat" + +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Hrubá kalibrace" + +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Hrubá kalibrace" + +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Režim kalibrace" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Volby pro ladění" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Automaticky zahřát" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Zahřát lampu dokud její jas není konstantní namísto standardního 60ti " +"sekundového zahřívání." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Plný sken" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Naskenovat kompletní skenovací plochu včetně kalibračního proužku. " +"Opatrně! Nenastavujte plnou výšku! Pouze pro testování!" + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Hrubá kalibrace" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Nastavit zisk a odstup pro skenování automaticky. Pokud je toto vypnuto, " +"jsou zobrazeny ovádací prvky pro mauální nastavení. Tato volba je " +"standardně zapnuta. Pouze pro testování!" + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Hrubá kalibrace pouze pro první sken" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Hrubá kalibrace se provádí pouze pro první sken. Ve většině případů " +"funguje a může zkrátit čas skenování. Pokud se obrázek s každým dalším " +"skenem mění, vyřaďte tuto volbu. Pouze pro testování!" + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Skenovat při zpětném chodu" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Hodnota gama" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Nastavuje hodnotu gama pro všechny kanály." + +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometrie" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Režim skenování" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Zcela bílá" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Režim skenu" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Analogová korekce gama" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Korekce gama" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Provést pouze korekci stínů" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Stupně šedé" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "skener s podavačem" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ignorovat kalibraci" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Jméno souboru" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "skener s podavačem" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Zdroj" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Zvolí číslo políčka, které bude naskenováno" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Zvláštní volby" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Odstup" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Levý horní roh x skenované plochy." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Odstup" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Levý horní roh x skenované plochy." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Stav lampy" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Zapíná a vypíná lampu." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibruje úrovně černé a bílé." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Zcela bílá" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Negativ" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Barva 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Vypnout lampu" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Čekat na tlačítko" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Zahřát lampu před skenováním" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Zvláštní volby" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Hrubý" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Jemný" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Volitelný" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC šedá" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA šedá" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Pomalý" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rychlý" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Velmi rychlý" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Typ filmu" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Expoziční čas" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Zaostření" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Automatické nastavení prahových hodnot" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Jemný" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Zvolit polotóny" + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Načíst obrázek v úrovních šedé." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Vylepšení" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Hrubá kalibrace" + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Střední" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Expoziční čas" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Barevný vzorek" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Nastavuje kontrast červeného kanálu" + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Barevný vzorek" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Zrcadlit obrázek" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Zrcadlit obrázek" + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Zrcadlit obrázek" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Zrcadlit obrázek" + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Zvláštní volby" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Testovací volby s pevnou des. čárkou" + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Vypnout lampu" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Vypnout lampu skeneru." + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 hrubé zvýraznění (fatting)" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 jemné zvýranění (fatting)" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 vertikála" + +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Zisk" + +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Nastavení zisku barevných kanálů" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Zisk šedé" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Nastavuje zisk šedého kanálu" + +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Zisk červené" + +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Nastavuje zisk červeného kanálu" + +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Zisk zelené" + +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Nastavuje zisk zeleného kanálu" + +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Zisk modré" + +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Nastavuje zisk modrého kanálu" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Rozptyl 16 Bayer" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Rozptyl 64 Bayer" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Polotón - 32 bodů" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Polotón 64 bodů" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Chybový rozptyl" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Režim 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Režim 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Režim 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "Z bílého bodu" + +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "Z papíru" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Jemný" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Jedna strana" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Všechny strany" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "skener s podavačem" + +#: ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Režim podavače" + +#: ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Nastavuje režim podavače" + +#: ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Automatické nastavení prahových hodnot" + +#: ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Automaticky nastaví jas, kontrast, úroveň bílé, gama korekci, redukci " +"šumu a zvýraznění obrázku" + +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redukce šumu" + +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Redukuje izolovaný bodový šum" + +#: ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Zvýraznění obrázku" + +#: ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Nastaví zvýraznění obrázku" + +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Stupně šedé 4 bity" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Stupně šedé 8 bitů" + +#: ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Rozměr papíru" + +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Automatické oddělení" + +#: ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Zapnout oboustranné (duplexní) skenování" + +#: ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Fyzická velikost papíru v automatikém podavači" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Stíny, polotóny, světlé body, expozice" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Zvláštní volby" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Barevné vyvážení" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Vyřadit zpětný chod" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Pokud je zvoleno, skener neskenuje při zpětném průchodu." + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Vypnout lampu plochého skeneru" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Vypne lampu plochého skeneru" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Kalibrace backendem" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "Pokud je zvoleno, kalibraci před skenováním provede backend" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Použít prosvětlovací adaptér pro film 35mm" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "Tato volba vypne během skenu lampu plochého skeneru" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Sken v plné kvalitě" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Vysoká kvalita ale nižší rychlost" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Rychlý sken" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Nejvyšší rychlost ale nižší kvalita" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Automatické nastavení prahových hodnot" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Pokud je zvoleno, optimální prahové hodnoty se pokusí nastavit backend." + +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Korekce gama" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Zvolí režim gama korekce." + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Svázat hodnoty gama" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Použít shodné hodnoty gama pro všechny čtyři barevné kanály." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Skalární gama" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce." + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Skalární gama červené" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce pro červený kanál" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Skalární gama zelené" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce pro zelený kanál" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Skalární gama modré" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Nastaví hodnotu skalární gama korekce pro modrý kanál" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Nastaví barevné pásmo, \"Společné\" znamená, že jsou ovlivněny všechny " +"barvy." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Polotóny" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% šedou\"." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Polotóny pro červenou" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% červenou\"." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Polotóny pro zelenou" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% zelenou\"." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Polotóny pro modrou" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Nastaví, která úroveň jasu má být považována za \"50% modrou\"." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Vyvážení červené" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "Vyvážení červené. Hodnota 100% znamená bez korekce." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Vyvážení zelené" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "Vyvážení zelené. Hodnota 100% znamená bez korekce." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Vyvážení modré" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "Vyvážení modré. Hodnota 100% znamená bez korekce." + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Vyvážení firmwarem" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "Nastaví barevné vyvážení na hodnoty poskytované firmwarem." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Nejpomalejší" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Pomalejší" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Rychlejší" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Nejrychlejší" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 hrubý" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normální" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 jemný" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 velmi jemný" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 normální" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 hrubý" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 jemný" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 hrubý" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 normální" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 jemný" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normální" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normální" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 volitelný" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 volitelný" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 volitelný" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 volitelný" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 volitelný" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 volitelný" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Stupně šedé - rychlý režim" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Skenuje se ve stupních šedé v rychlé režimu (nižší kvalitě)" + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Požaduje, aby se všechny náhledy dělaly v nejrychleším režimu (s nízkou " +"kvalitou). To může znamenat např. černobílý režim nebo nízké rozlišení." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Zahřát lampu" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Zapíná/vypíná lampu" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Vypne lampu plochého skeneru" + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Jas červené" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Nastavuje jas červeného kanálu naskenovaného obrázku." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Jas zelené" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Nastavuje jas zeleného kanálu naskenovaného obrázku." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Jas modré" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Nastavuje jas modrého kanálu naskenovaného obrázku." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Kontrast červeného kanálu" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Nastavuje kontrast červeného kanálu naskenovaného obrázku." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Kontrast zeleného kanálu" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Nastavuje kontrast zeleného kanálu naskenovaného obrázku." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Kontrast modrého kanálu" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Nastavuje kontrast modrého kanálu naskenovaného obrázku." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Barva 48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Barva 24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Šedá 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Šedá 8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Pozitivní film" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Zahřát lampu dokud její jas není konstantní namísto standardního 40ti " +"sekundového zahřívání." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Stav tlačítek" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Stav tlačítek" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Stav tlačítek" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Průsvitná předloha" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Hrubá kalibrace" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Režim kalibrace" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Hrubá kalibrace" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Zahřát lampu" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Zahřát lampu" + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Vypnout lampu" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Zahřát lampu" + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Analogová korekce gama pro červenou" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Odstup červené" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Odstup zelené" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Odstup modré" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Zapíná/vypíná lampu" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Zapíná/vypíná lampu" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Zapíná/vypíná lampu" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Barva 36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Rozptyl 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Rozptyl 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Náhodný" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Volba zdroje" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Vylepšení obrázku" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Převod do úrovní šedé" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Načíst obrázek v úrovních šedé." + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Simulace trojitého průchodu" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Simuluje trojprůchodový skener tak, že vrací 3 oddělené obrázky. Pro ty " +"pomalejší z vás to znamená zelený, modrý a pak červený." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Simulace ručního skeneru" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Simuluje ruční skener. Ruční skenery obvykle neznají výšku obrázku " +"předem. Proto vracejí výšku 1. Tato volba umožnuje otestovat, jestli se " +"s tím frontend vyrovná." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Nastaví standardní hodnoty prvků vylepšení obrázku (jas a kontrast)" + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Volba testu pouhého čtení" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Uvidíme, jestli se s tím frontend vyrovná" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Tabulky gama" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Simulace stavových kódů" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Netlačit stavový kód" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Nenutit backend, aby vrátil stavový kód." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Vrátit SANE_STATUS_EOF" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " +"SANE_STATUS_EOF." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Vrátit SANE_STATUS_JAMMED" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " +"SANE_STATUS_JAMMED." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Vrátit SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " +"SANE_STATUS_NO_DOCS." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Vrátit SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " +"SANE_STATUS_COVER_OPEN." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Vrátit SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " +"SANE_STATUS_IO_ERROR." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Vrátit SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " +"SANE_STATUS_NO_MEM." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Vrátit SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Přinutit backend, aby po volání sane_read() vrátil stavový kód " +"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED." + +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Zapnout lampu" + +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Zapnout lampu skeneru" + +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Vypnout lampu" + +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Vypnout lampu skeneru" + +#: ../backend/sm3840.c:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Vypnout lampu" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Podavač dokumentů" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "15 x 10 (cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "20x24 (cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "22x28 (cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Polotón není podporován" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "Bodový rozptyl 8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "Bodový rozptyl 16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -3999,12 +4190,12 @@ msgstr "" "skenování zastavovat, pokud je příliš vysoké, skenovací rozhraní v " "prostředí X mohou přestat reagovat a systém může zkolabovat." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Režim náhledu" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4013,12 +4204,12 @@ msgstr "" "Volí režim náhledu. Náhled ve stupních šedé obvykle nabízí nejlepší " "kombinaci rychlosti a detailu." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Přednastavené hodnoty" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4027,73 +4218,67 @@ msgstr "" "Poskytuje standardní skenovací plochu pro fotografie, vytištěné stránky " "apod." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Počet barevných čar na jedno čtení" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Počet čar ve stupních šedi na jedno čtení" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Barva RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Barva RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Barva RGB TEXT" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Rozptyl" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Zcela černá" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Zcela bílá" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Barevný vzorek" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "První položka" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Druhá položka" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4102,12 +4287,12 @@ msgstr "" "Toto je velice dlouhá třetí položka. Doufejme, že frontend tuší, jak ji " "správně zobrazit" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulace ručního skeneru" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4119,46 +4304,46 @@ msgstr "" "předem. Proto vracejí výšku 1. Tato volba umožnuje otestovat, jestli se " "s tím frontend vyrovná." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulace trojitého průchodu" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " "transmitted." msgstr "Simuluje trojprůchodový skener tak, že vrací 3 oddělené obrázky." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Nastavit pořadí kanálů" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Nastavit pořadí kanálů v trojprůchodovém barevném režimu." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Zvláštní volby" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Zvolit testovací obrázek" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4175,12 +4360,12 @@ msgstr "" "režimu.\n" "Mřížka: vykreslí černobílou mřížku o šířce a výšce 10 mm / čtvereček." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Převrátit endian (invert endianness)" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4191,55 +4376,55 @@ msgstr "" "volbu lze použít k testu 16-bitových režimů frontendů, např. zda " "frontend používá správný endian." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Limit čtení" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "Omezit množství dat, přenášených každým voláním sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Velikost limitu čtení" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Maximální velikost dat, přenášených při kaýždém volání sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Prodleva čtení" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Prodleva pro přenos dat do roury." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Doba prodlevy čtení" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "Jak dlouho se má čekat po přenesení každé dávky dat rourou." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Návratová hodnota sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4250,22 +4435,22 @@ msgstr "" "zpracování při skenování. Všechny ostatní stavové hodnoty jsou pro " "testování, jak si s nimi frontend poradí." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Ztráta bodů na řádku" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Počet bodů na konci každé řádky, které nejsou využity." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Nepřesné (fuzzy) parametry" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4274,23 +4459,23 @@ msgstr "" "Vrátit nepřesné (fuzzy) řádky bajty na řádku, pokud je volána funkce " "sane_parameters() před sane_start()" -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Použít neblokující V/V" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Použít neblokující V/V pro sane_read(), pokud to frontend podporuje." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Nabídnout select file descriptor" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4298,12 +4483,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nabídnout select file descriptor pro detekci, zda sane_read() vrátí data." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Povolit testovací volby" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4312,27 +4497,27 @@ msgstr "" "Povoluje různé testovací volby. Je tu pro testování schopností frontendů " "zobrazit a změnit všechny možné typy voleb SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Tisk voleb" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Vytisknout seznam všech voleb" -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Boolovské (ano/ne) testovací volby" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Boolovská softwarová volba, softwarová detekce" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4341,12 +4526,12 @@ msgstr "" "(1/6) Boolovská volba, která umožňuje softwarovou volbu a softwarovou " "detekci (a pokročilejší). Je to v podstatě normální boolovská volba." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Boolovská s hardwarovým výběrem a softwarovou detekcí" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4357,12 +4542,12 @@ msgstr "" "detekci (a pokročilejší). To znamená, že volbu nelze nastavit frontendem " "ale je nastavena uživatelem (např. stisknutím tlačítka na zařízení)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Boolovská volba s hardwarovým výběrem" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4374,12 +4559,12 @@ msgstr "" "jen uživatelem (např. stiskem tlačítka na zařízení) a frontend ji nemůže " "ani načíst." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Boolovská volba se softwarovou detekcí" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4388,12 +4573,12 @@ msgstr "" "(4/6) Boolovská testovací volba podporující softwarovou detekci (a " "pokročilejší). To znamená, že jde o volbu pouze ke čtení." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Boolovská volba s emulací softwarové volby" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4402,14 +4587,14 @@ msgstr "" "(5/6) Boolovská testovací volba, která podporuje softwarovou volbu, " "detekci a emulaci (plus pokročilejší)." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "" "(6/6) Boolovská volba se softwarovou volbou a automatickou softwarovou " "detekcí" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4420,28 +4605,28 @@ msgstr "" "softwarovou detekci (a pokročilejší). Tato volba může být automaticky " "nastavena backendem." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Celočíselné (Int) testovací volby" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Celočíselná" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/6) Celočíselná testovací volba bez jednotek a nastavených omezení." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Celočíselná volba s omezením rozsahu" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4450,24 +4635,24 @@ msgstr "" "(2/6) Celočíselná testovací volba s jednotkou bod a omezením rozsahu. " "Minimum is 4, maximum 192, krok je 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Celočíselný seznam s omezením" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Celočíselná testovací volba s jednokou bit a omezením množinou " "slov." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Celočíselné pole" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4475,12 +4660,12 @@ msgid "" msgstr "" "(4/6) Celočíselné testovací pole s jednotkou mm a polem bez omezení." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Celočíselné pole s omezením rozsahu" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4489,12 +4674,12 @@ msgstr "" "(5/6) Celočíselné testovací pole s jednotkou dpi a omezením rozsahu. " "Minimum je 4, maximum 192, krok 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Celočíselné pole s omezením množinou slov" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4503,28 +4688,28 @@ msgstr "" "(6/6) Celočíselné testovací pole s jednotkou procenta a omezením rozsahu " "pomocí množiny slov." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Testovací volby s pevnou des. čárkou" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Číslo s pevnou des. čárkou" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/3) Číslo s pevnou desetinnou čárkou, bez jednotek a bez omezení." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Číslo s pevnou des. čárkou a omezeným rozsahem" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4533,49 +4718,49 @@ msgstr "" "(2/3) Číslo s pevnou des. čárkou, jednotkou mikrosekundy a omezením " "rozsahu. Minimum je -42,17, maximum 32767,9999, krok 2,0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Číslo s pevnou desetinnou čárkou s omezením seznamem slov" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Číslo s pevnou desetinnou čárkou bez jednotky a s omezením " "seznamem slov." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Testovací volby řetězcové" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Řetězec" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Řetězcová volba bez omezení." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Řetězcová volba s omezením seznamem" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Řetězcová volba s omezením seznamem." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Řetězcová volba s omezením dlouhým seznamem" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4584,162 +4769,165 @@ msgstr "" "(3/3) Řetězcová volba s dlouhými řetězci s omezením seznamem. Obsahuje " "poněkud více položek..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Testovací volby tlačítkové" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Tlačítko" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Testovací tlačítková volba. Vytiskne nějaký text..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Barva 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Barevná perokresba" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Barevný polotón" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Uživatelské nastavení obrázku" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Dvouúrovňová černobílá (perokresba)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Polotónová černobílá s rozptylem (polotón)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Víceúrovňová černobílá (úrovně šedé)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Víceúrovňová RGB barva (jednoprůchodová barva)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorovat kalibraci" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Vyřadit předběžné zaostření" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Nekalibrovat zaostření" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Manuální předběžné zaostření" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Pozice pevného zaostření" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Kalibrace čočky na pozici dokumentu" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Kalibrovat zaostření čočky na pozici dokumentu" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Pozice zaostření podavače 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Použít pozici 0mm zaostření podavače místo 0,6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Režim kalibrace" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Definovat režim kalibrace" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Zapíná/vypíná lampu" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA zapnuto" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Zapíná/vypíná UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Odstup" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Nastavení odstupu barevných kanálů" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Odstup šedé" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Nastavuje odstup šedého kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Nastavuje odstup červeného kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Nastavuje odstup zeleného kanálu" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Nastavuje odstup modrého kanálu" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Stupně šedé" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binární" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Černobílý" diff --git a/po/sane-backends.da.po b/po/da.po similarity index 69% rename from po/sane-backends.da.po rename to po/da.po index 6609c7268..a98a08bfe 100644 --- a/po/sane-backends.da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:59+0100\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -19,86 +19,966 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Stregtegning" +msgid "Number of options" +msgstr "Antal af indstillingsmuligheder" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråskala" +msgid "Standard" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Forbedring" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Standard" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Anvend standardværdier for forbedringskontroller." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Skanområde" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Forbedring" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Smugkig" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Gennemtving monokrom smugkig" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bit dybde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Skannertilstand" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Skanningshastighed" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Skanningskilde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Gennemtving bagudrettet sporing" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Øverst-venstre x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Øverst-venstre y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Nederst-højre x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Nederst-højre y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Skanningsopløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-opløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-opløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Højlys" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Brug tilpasset gammatabel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Billedeintensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Rød intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Grøn intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Blå intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Lyshed" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Kornstørrelse" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Halvtone" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Sort niveau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Hvid niveau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Hvid niveau for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Hvid niveau for grøn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Hvid niveau for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Skygge for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Skygge for grøn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Skygge for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Højlys" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Højlys for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Højlys for grøn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Højlys for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Farvetone" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Mætning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Halvtonemønster størrelse" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Halvtonemønster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Sammenbind X- og Y-opløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kvalitetskalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Dobbelt optisk opløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Sammenbind RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Tærskelværdi" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analog gammakorrektion" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analog gamma rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analog gamma grøn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analog gamma blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Sammenbind analoge gammaværdier" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Varmer lampen op" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Kalibrér eksponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Kalibrér eksponeringstid for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Kalibrér eksponeringstid for grøn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Kalibrér eksponeringstid for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Eksponeringstid til skanning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Eksponeringstid til skanning for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Eksponeringstid til skanning for grøn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Eksponeringstid til skanning for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Fastsæt eksponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Kalibrér lampe densitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Skanner lampe densitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Fastsæt lampe densitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampe slukkes ved afslutning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Skrivebeskyttet indstilling der specificerer hvor mange indstillinger en " +"bestemt enhed understøtter." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Kort opløsningsliste" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Antal af indstillingsmuligheder" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Skanningsopløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Forlang et skan i smugkigkvalitet." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Forlang at alle smugkig laves i monokrom tilstand. På en tre-gennemløbs " +"skanner, reduceres antal gennemløb til et, og på en en-gennemløbs " +"skanner reducerer det hukommelsesforbruget og tidsforbruget." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Antal bit pr. farve, typisk bruges værdien 1 for \"stregtegning\" og 8 " +"for multibit skanninger." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Vælger skanningstilstand (f.eks. stregtegning, monokrom eller farve)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Fastlægger hastigheden for skanningen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Vælger skanningskilde (som f.eks. en dokument-føder)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Fastsætter om bagudrettet sporing er gennemtvunget." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Øverste-venstre x position af skanområde." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Øverste-venstre y position af skanområde." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Nederste-højre x position af skanområde." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Nederste-højre y position af skanområde." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Fastsætter opløsningen af det skannede billede." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Fastsætter den vandrette opløsning af det skannede billede." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Fastsætter den lodrette opløsning af det skannede billede." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Fastsætter opløsningen af det skannede billede." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Fastlægger om en indbygget eller en tilpasset gamma-tabel skal bruges." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Gamma korrektionstabel. I farve tilstand påvirker denne indstilling de " +"røde, blå og grønne kanaler ens (dvs., der er en intensitets gammatabel)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Gamma korrektionstabel for rød kanal." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Gamma korrektionstabel for grøn kanal." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Gamma korrektionstabel for blå kanal." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Fastsætter lyshed for det rekvirerede billede." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Fastsætter kontrast for det rekvirerede billede." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Vælger \"kornethed\" for det rekvirerede billede. Mindre værdier giver " +"et skarpere billeder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Vælger om det rekvirerede billede skal skannes i halvtoneindstilling " +"(dithering)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"sort\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"hvid\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"sort\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"sort\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"sort\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"helt rødt\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"helt grønt\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"helt blåt\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Fastsætter farvetone (blåt niveau) for det rekvirerede billede." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Mætningsgraden styrer belysningen af ethvert enkeltbillede taget med et " +"kamera. Højere værdier sørger for en stærkere belysning." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Filnavnet på det billede der skal hentes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Fastsætter størrelsen på det halvtonegitter (dithering) der skal bruges " +"ved skanning af halvtonebilleder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Angiver det halvtonegitter (dithering) der skal anvendes ved skanning af " +"halvtonebilleder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Brug samme værdier for X og Y opløsning." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Invertér farver, f.eks. byt om på sort og hvid." + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Foretag en kvalitets hvid-kalibrering." + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Brug linse, der fordobler den optiske opløsning." + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Anvend samme værdi for hver farve i RGB indstilling." + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Vælg minimum-lyshed, der skal betragtes som hvidt." + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analog gammakorrektion" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analog gammakorrektion for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analog gammakorrektion for grøn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analog gammakorrektion for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Varm lampen op før skanning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering af rød farvedel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering af grøn farvedel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering af blå farvedel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Angiv belysningstid for skanning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Angiv belysningstid for skanning af rød farvedel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Angiv belysningstid for skanning af grøn farvedel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Angiv belysningstid for skanning af blå farvedel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Aktiver valg af belysningstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Angiv lampe densitet for kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Angiv lampe densitet for skanning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Aktiver valg af lampe densitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Slukker for skannerens lampe, når programmet stoppes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Skanningsopløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Vent på knap" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Vent på knap" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Vent på knap" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Farvemønster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Farve stregtegning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Farve halvtone" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Gråtone" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Halvtone" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Stregtegning" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Halvtone er ikke understøttet" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Dokument føder" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Dokument føder" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Standard" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Anvend standardværdier for forbedringskontroller." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Kalibrér før næste skanning" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -107,12 +987,12 @@ msgstr "" "Hvis denne indstilling er sat til, vil enheden blive kalibreret før " "næste scanning. Ellers foretages kalibreringen kun før første skanning." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Udfør kun skyggekorrektion" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -124,1008 +1004,1034 @@ msgstr "" "eksponeringstid, enten indbygget eller fra konfigurationsfilen, bliver " "brugt." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Knap tilstand" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Billednummer der skal skannes" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Vælger nummeret på det billede der skal skannes" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Duplex skan" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "Duplex skan, skanner begge sider af dokumentet" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibrér skanner" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Gennemtving kalibrering før skanning" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Halvtone" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Gråskalaskanning" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Udfør en gråskalaskanning fremfor en farveskanning" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativ" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Gråtone" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analog forstærkning" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Forøg eller formindsk CCD sensorens analoge forstærkning" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gammakorrektion" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Vælger gammakorrigeret overføringskurve" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Farvekorrektion" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativ" + +#: ../backend/canon.c:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Diapositiv" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Normal" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "2x2 normal" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "3x3 normal" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "Uklare parametre" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "ADF" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "Gamma værdi" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "Filmenhed" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "Filmenhed" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "Flatbed skanner" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "Flatbed skanner" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Skannertilstand" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Filmtype" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Negativ film" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Vælg testbillede" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Skanningsopløsning" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Skanningsopløsning" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Vis kort liste med mulige opløsninger" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Automatisk skub ud" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Deaktiver pre-fokusering" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Fast fokusposition" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Spejl billedet" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Spejlvend billedet vandret." -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Fastsæt eksponeringstid" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Aktiver valg af belysningstid" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Definer kalibreringstilstand" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "arkføder skanner" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "arkføder skanner" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Skub dokumentet ud efter skanning" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Dokument føder" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Filmenhed" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negativ film" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Positiv film" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Filmenhed" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Filmtype" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Vælger halvtone." -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Kalibrér skanner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Gennemtving kalibrering før skanning" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Gråskalaskanning" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Udfør en gråskalaskanning fremfor en farveskanning" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Analog forstærkning" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Forøg eller formindsk CCD sensorens analoge forstærkning" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Gammakorrektion" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Vælger gammakorrigeret overføringskurve" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Sort/hvid" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Enkeltsidet" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Dobbeltsidet" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Filmenhed" +msgid "ADF Front" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Automatisk dokumentføder" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Positiv film" +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Dobbeltsidet" -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Negativ film" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Fokusér på glaspladen" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Fokusér 2,5 mm over glaspladen" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Halvtone A (hård tone)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Halvtone B (blød tone)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Halvtone C (net/skærm)" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Dithering B (4x4 spiral)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Dithering C (4x4 net/skærm)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Dithering D (8x4 net/skærm)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Tekstforbedringsteknologi" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Hent mønster A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Hent mønster B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rød" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Forbedring" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Forbedring" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Forbedring" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Enkeltsidet" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dobbeltsidet" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Filmenhed" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatisk dokumentføder" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Positiv film" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negativ film" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Fokusér på glaspladen" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Fokusér 2,5 mm over glaspladen" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Halvtone A (hård tone)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Halvtone B (blød tone)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Halvtone C (net/skærm)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dithering B (4x4 spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dithering C (4x4 net/skærm)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dithering D (8x4 net/skærm)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tekstforbedringsteknologi" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Hent mønster A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Hent mønster B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Ingen korrektion" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Matrix printere" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Termo printere" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Blæk printere" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "CRT skærme" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Standard" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Udskrift med høj opløsning" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Udskrift med lav opløsning" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Udskrift med høj kontrast" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Brugerdefineret (gamma=1,0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Brugerdefineret (gamma=1,8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 portræt" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 tværformat" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maks" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Skanner tilstand" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Vælger halvtone." -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Udfald" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Vælger udfaldet." -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Vælger lyshed." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Skarphed" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Farvekorrektion" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Fastsætter farvekorrektiontabellen for den valgte uddataenhed." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Farvekorrektionskoefficienter" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrix multiplikation af RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Forskyder grøn mod rød" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Forskyder grøn mod blå" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Forskyder rød mod grøn" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Forskyder rød mod blå" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Forskyder blå mod grøn" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Forskyder blå mod rød" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Kontrollerer grønt niveau" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Øger det røde, baseret på grønt niveau" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Øger det blå, baseret på grønt niveau" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Øger det grønne, baseret på rødt niveau" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Fastsætter rødt niveau" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Øger det blå, baseret på rødt niveau" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Øger det grønne, baseret på blåt niveau" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Øger det røde, baseret på blåt niveau" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Fastsætter blåt niveau" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Spejlvend billedet." -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Hurtig forhåndsvisning" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatisk områdeopdeling" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Kort opløsningsliste" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Vis kort liste med mulige opløsninger" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Forstørrelse" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Angiver zoomfaktoren som skanneren skal bruge" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Hurtig format" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Tilvalgsudstyr" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Skub arket i den automatiske arkføder ud" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Automatisk skub ud" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Skub dokumentet ud efter skanning" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "ADF-tilstand" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Vælger ADF tilstand (enkeltsidet/dobbeltsidet)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Skuffe" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Vælg fra hvilken skuffe der skal skannes" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1134,24 +2040,24 @@ msgstr "" "Vælger gammakorrektionsværdi fra en liste med foruddefinerede enheder " "eller en brugerdefineret tabel, som kan hentes til skanneren" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Fokuseringspunkt" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" "Fastsætter fokuseringen enten på glaspladen eller 2,5 mm over denne" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Vent på knap" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1160,60 +2066,207 @@ msgstr "" "Når skankommando er sendt, starter skanningen først når der er trykket " "på knappen på skanneren." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Positiv film" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Negativ film" -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Vis kort liste med mulige opløsninger" +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Tændt" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Slukket" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Dither" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Fejlspredning" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Hvid niveau" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Sort niveau" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Betinget" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Vandret" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Vandret" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Lodret" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Print" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Filmadapter" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Ekstra" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Tærskelværdi" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Deaktiver bagudrettet sporing" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " "than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Farve stregtegning" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Sluk-lampe tid" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1222,71 +2275,84 @@ msgstr "" "Lampen bliver slukket efter den angivne tid (i minutter). Værdien 0 " "bevirker, at lampen ikke bliver slukket." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Vent på knap" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Vent på knap" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Grovkalibrering" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Gennemtving kalibrering før skanning" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Begynd kalibreringsprocessen." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Grovkalibrering" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Kalibreringsdatacache" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Farve ved gråtone tilstand" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Vælger hvilken skan farve der bruges i gråtone tilstand (standard er " "grøn)." -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Fejlsøgningsindstillinger" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisk opvarmning" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1295,12 +2361,12 @@ msgstr "" "Varm op indtil lampens lyshed er konstant, i stedet for at insistere på " "60 sekunders opvarmningstid." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Fuld skanning" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1309,12 +2375,12 @@ msgstr "" "Skan hele skanningsarealet inklsive kalibreringsstriben. Vær forsigtig. " "Vælg ikke fuld højde. Kun til test formål." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Grovkalibrering" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1325,12 +2391,12 @@ msgstr "" "er fravalgt, kan de analoge brugerfladeparametre manuelt indstilles. " "Denne indstilling er forvalgt. Kun til testformål." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grovkalibrering kun for første skan." -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1341,12 +2407,12 @@ msgstr "" "skannere og kan spare skanningstid. Hvis billedets lyshed er forskellig " "for hvert skan, fravælg denne indstilling. Kun til testformål." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Bagudrettede linier" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1359,253 +2425,467 @@ msgstr "" "modtage dataene. Små værdier giver hurtigere skanninger, men øger " "risikoen for at linier bliver sprunget over." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Gamma værdi" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Fastsætter gamma værdien for alle kanaler." -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede indstillinger" +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Skanområde" -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Grov" +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Skanner tilstand" -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fin" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Uforandret" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC grå" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA Grå" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsom" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hurtig" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Meget hurtig" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Slukket" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Diapositiv" -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Film-stribe" +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Skannertilstand" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Analog gammakorrektion" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Gammakorrektion" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Udfør kun skyggekorrektion" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Gråskala" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "arkføder skanner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ignorer kalibrering" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Filnavn" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "arkføder skanner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Skanningskilde" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Vælger nummeret på det billede der skal skannes" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Opdatér indstillinger" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Denne indstilling reflekterer skannerknappernes status." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Forskydning" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Øverste-venstre x position af skanområde." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Forskydning" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Øverste-venstre x position af skanområde." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Lampe status" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Tænder/slukker for lampen" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibrerer for sort og hvidt niveau." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "ADF" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Diapositiv" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Negativ" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Farve 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Sluk-lampe tid" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Vent på knap" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Varm lampen op før skanning" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grov" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fin" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Uforandret" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC grå" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA Grå" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Meget hurtig" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Film-stribe" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Tændt" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Betinget" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Eksperiment" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Gør skarpere" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Angiv niveau for skærpning" -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Automatisk tærskelværdi" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Aktiver automatisk fastsættelse af tærskelværdi for " "stregtegningsskanninger." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Udglatning" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Vælg udglatningsfilter." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Skub mediet ud efter skanning" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Skubber mediet ud efter gennemført skanning." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Skift dokument" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Skift dokument." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Skub ud" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Skubber dokumentet ud." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Begynd kalibreringsprocessen." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Medie" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Vælg medietype." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Eksponeringstid" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1617,520 +2897,276 @@ msgstr "" "brug er 175% for papirbilleder, 150% for diapositiver og \"Negativ\" for " "negativer. Ved mørke (undereksponerede) billeder, kan denne værdi øges." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Farve matrix" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Fastlægger skannerens farve matrix." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Tilpasset farve matrix." -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "En farve matrix" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Tilpasset farve matrix for gråtoneskanning." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Spejlvend vandret" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Spejlvend billedet vandret." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Spejlvend lodret" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Spejlvend billedet lodret." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Opdatér indstillinger" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Opdatér indstillinger." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "8 bit uddata" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "Brug bit dybde større end 8 internt, men uddata kun 8 bit." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Vent på frontknap" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Vent med at begynde skanning, til frontknappen trykkes." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Sluk lampen" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Slukker for skannerens lampe." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Skanområde" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Skanner tilstand" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Skannertilstand" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Analog gammakorrektion" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Gammakorrektion" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Udfør kun skyggekorrektion" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Gråskala" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "arkføder skanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Ignorer kalibrering" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Filnavn" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "arkføder skanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Skanningskilde" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Vælger nummeret på det billede der skal skannes" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Opdatér indstillinger" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Denne indstilling reflekterer skannerknappernes status." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Billede" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Forskydning" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Øverste-venstre x position af skanområde." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Forskydning" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Øverste-venstre x position af skanområde." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Lampe status" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Tænder/slukker for lampen" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Kalibrerer for sort og hvidt niveau." - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Dobbeltsidet" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Diapositiv" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Negativ" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Farve 48" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Sluk-lampe tid" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Vent på knap" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Varm lampen op før skanning" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 grov fortykning" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 fin fortykning" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 lodret linie" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Sort/hvid" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Forstærk" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Farvekanalforstærkningsindstillinger" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Grå-forstærkning" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Fastsætter grå-kanals forstærkning" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Rød forstærkning" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Fastsætter rød-kanals forstærkning" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Grøn forstærkning" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Fastsætter grøn-kanals forstærkning" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Blå forstærkning" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Fastsætter blå-kanals forstærkning" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Bayer dither 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Bayer dither 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Halvtone punkt 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Halvtone punkt 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Fejlspredning" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Tilstand 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Tilstand 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Tilstand 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Fra kalibreringsstriber" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Fra papir" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Udglat" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Lav" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Høj" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT skærm" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "En side" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Alle sider" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "arkføder skanner" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Arkføder tilstand" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Fastætter fødningstilstanden" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Automatisk tærskelværdi" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2139,144 +3175,144 @@ msgstr "" "Automatisk indstilling af lyshed, kontrast, hvid balance, gamma, " "støjreduktion og billedbetoning" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Støjreduktion" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Reducer støj fra enkelt punkter" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Billedbetoning" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Fastsætter billedbetoning" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "4 bit gråskala" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "8 bit gråskala" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Papirstørrelse" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Automatisk separering" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Aktiver Duplex (dobbeltsidet) skanning" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Reel størrelse af papiret i ADF'en" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Skygge, mellemtone, højlys, eksponeringstid" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Specialindstillinger" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Farvebalance" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Deaktiver bagudrettet sporing" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Hvis aktiveret udfører skanneren ikke en bagudrettet sporing." -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Tænd/sluk lampen" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Tænder/slukker lampen i flatbed'en" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Kalibrering ved bagende" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "Hvis valgt, udføres farvekalibreringen før et skan af bagenden" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Anvend lightlid-35 mm-adapteren" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Denne indstilling slukker lampen i flatbed'en under skanning" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Kvalitets skanning" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Højeste kvalitet men lavere hastighed" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Hurtig skanning" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Højeste hastighed men lavere kvalitet" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Automatisk justering af tærskelværdier" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2285,280 +3321,280 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret prøver bagenden automatisk at bestemme en optimal " "tærskelværdi." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Gammakorrektion" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Vælger gammakorrektionstilstand." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Fælles gamma" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Anvend samme gammaværdi for alle farvekanaler." -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Skalær gamma" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Vælger værdi for skalær gammakorrektion." -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Skalær gamma rød" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Vælger værdi for skalær gammakorrektion (rød kanal)" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Skalær gamma grøn" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Vælger værdi for skalær gammakorrektion (grøn kanal)" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Skalær gamma blå" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Vælger værdi for skalær gammakorrektion (blå kanal)" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." msgstr "" "Vælger farvekanal, \"Master\" betyder at alle farvekanaler påvirkes." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Mellemtone" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"50% grå\"." -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Mellemtone for rød" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"50 % rød\"." -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Mellemtone for grønt" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"50% grøn\"." -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Mellemtone for blå" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"50% blå\"." -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Rød balance" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Balancefaktor for rød. 100 % giver ingen korrektion." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Grøn balance" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Balancefaktor for grøn. 100% giver ingen korrektion." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Blå balance" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Balancefaktor for blå. 100% giver ingen korrektion." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Fastprogram balance" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" "Fastsætter farvebalanceværdierne til værdierne fra det faste program." -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Langsomste" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Langsommere" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Hurtigere" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Hurtigst" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 grov" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normal" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fin" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 meget fin" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normal" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 grov" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fin" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 grov" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normal" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fin" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 tilpasset" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 tilpasset" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 tilpasset" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 tilpasset" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 tilpasset" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 tilpasset" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Hurtig gråtonetilstand" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Skan i hurtig gråtonetilstand (lavere kvalitet)" -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2567,118 +3603,118 @@ msgstr "" "Forlang at alle forhåndsvisninger udføres i hurtigste (lav kvalitet) " "tilstand. Dette kan være gråtone, eller lav-opløsning." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Lampe slukkes efter (minutter)" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Angiv efter hvor lang tid (i minutter) lampen skal slukkes." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Sluk lampen" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Sluk lampen med det samme." -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Rød lyshed" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter lysheden i den røde kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Grøn lyshed" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter lysheden i den grønne kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Blå lyshed" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter lysheden i den blå kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Kontrast rød kanal" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter kontrasten i den røde kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Kontrast grøn kanal" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "" "Fastsætter kontrasten i den grønne kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Kontrast blå kanal" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Fastsætter kontrasten i den blå kanal i det rekvirerede billede." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Farve 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Farve 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grå 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grå 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Positiv film" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2687,12 +3723,12 @@ msgstr "" "Varm op indtil lampens lyshed er konstant, i stedet for at insistere på " "40 sekunders opvarmningstid." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2700,227 +3736,228 @@ msgid "" "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Knap tilstand" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Knap 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Knap 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Film" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Enhedsindstillinger" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Lampe afbryder" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Manuelt tænd/sluk for lampen(lamperne)." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Grovkalibrering" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibreringsdatacache" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Aktivér eller deaktivér kalibreringsdatacache." -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Grovkalibrering" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Hastighedsøgnings sensor" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Til/fra for øgning af sensors hastighed." -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Opvarmningstid" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Opvarmningstid i sekunder." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Sluk lampe tid" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Sluk lampe tid i sekunder." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analog forende" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Rød forstærkningsværdi for den analoge forende" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Rød forskydning" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Rød forskydningsværdi for den analoge forende" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Grøn forstærkningsværdi for den analoge forende" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Grøn forskydning" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Grøn forskydningsværdi for den analoge forende" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Blå forstærkningsværdi for den analoge forende" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Blå forskydning" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Blå forskydningsværdi for den analoge forende" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Rød lampe slukket" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Fastsætter parametre for slukning af rød lampe" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Grøn lampe slukket" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Fastsætter parametre for slukning af grøn lampe" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Blå lampe slukket" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Fastsætter parametre for slukning af blå lampe" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Denne indstilling reflekterer skannerknappernes status." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Farve 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Ditheringsmønster 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Ditheringsmønster 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Udvælge tilfældigt" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Kildevalg" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Billedforbedring" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Gøre grå" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Hent billedet som gråskala." -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Tre-gennemløbs simulering" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2929,12 +3966,12 @@ msgstr "" "Simuler en tre-gennemløbs skanner ved at returnere 3 separate " "billedrammer, én for hver grundfarve. Rækkefølgen er: grøn, blå og rød." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Håndskanner simulering" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2945,49 +3982,49 @@ msgstr "" "i forvejen. I stedet for returnerer de en højde på -1. Sættes denne " "indstilling tillades test af, om en forende kan håndtere dette korrekt." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" "Sæt standardværdier for forbedringskontroller (lyshed og kontrast)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Skrivebeskyttet test-indstilling" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Lad os se om forenderne kan håndtere dette rigtigt" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Gamma tabeller" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Status kode simulering" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Gennemtving ikke status kode" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Tving ikke bagenden til at returnere en status kode." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Returner SANE_STATUS_EOF" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -2996,12 +4033,12 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_EOF efter " "sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Returner SANE_STATUS_JAMMED" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3010,12 +4047,12 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_JAMMED efter " "sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Returner SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3024,12 +4061,12 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_NO_DOCS efter " "sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Returner SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3038,12 +4075,12 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_COVER_OPEN efter " "sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Returner SANE_STATUS_IO_ERROR" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3052,12 +4089,12 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_IO_ERROR efter " "sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Returner SANE_STATUS_NO_MEM" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3066,12 +4103,12 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_NO_MEM efter " "sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Returner SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3080,931 +4117,85 @@ msgstr "" "Tving bagenden til at returnere statuskoden SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " "efter sane_read() er blevet kaldt." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Denne indstilling reflekterer skannerknappernes status." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampe tændt" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Tænd for skannerlampen" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Sluk lampe" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Sluk for skannerens lampe" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Halvtone er ikke understøttet" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Dokument føder" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Dokument føder" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Antal af indstillingsmuligheder" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Smugkig" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Gennemtving monokrom smugkig" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Bit dybde" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Skanningshastighed" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Skanningskilde" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Gennemtving bagudrettet sporing" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Øverst-venstre x" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Øverst-venstre y" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Nederst-højre x" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Nederst-højre y" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "X-opløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Y-opløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Højlys" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Brug tilpasset gammatabel" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Billedeintensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Rød intensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Grøn intensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Blå intensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Lyshed" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Kornstørrelse" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Halvtone" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Sort niveau" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Hvid niveau" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Hvid niveau for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Hvid niveau for grøn" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Hvid niveau for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Skygge for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Skygge for grøn" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Skygge for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Højlys" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Højlys for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Højlys for grøn" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Højlys for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Farvetone" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Mætning" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Halvtonemønster størrelse" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Halvtonemønster" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Sammenbind X- og Y-opløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Kvalitetskalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Dobbelt optisk opløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Sammenbind RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Tærskelværdi" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Analog gammakorrektion" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Analog gamma rød" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Analog gamma grøn" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Analog gamma blå" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Sammenbind analoge gammaværdier" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Varmer lampen op" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Kalibrér eksponeringstid" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Kalibrér eksponeringstid for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Kalibrér eksponeringstid for grøn" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Kalibrér eksponeringstid for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Eksponeringstid til skanning" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Eksponeringstid til skanning for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Eksponeringstid til skanning for grøn" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Eksponeringstid til skanning for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Fastsæt eksponeringstid" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Kalibrér lampe densitet" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Skanner lampe densitet" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Fastsæt lampe densitet" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampe slukkes ved afslutning" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Skrivebeskyttet indstilling der specificerer hvor mange indstillinger en " -"bestemt enhed understøtter." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Kort opløsningsliste" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Antal af indstillingsmuligheder" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Skanningsopløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Forlang et skan i smugkigkvalitet." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Forlang at alle smugkig laves i monokrom tilstand. På en tre-gennemløbs " -"skanner, reduceres antal gennemløb til et, og på en en-gennemløbs " -"skanner reducerer det hukommelsesforbruget og tidsforbruget." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Antal bit pr. farve, typisk bruges værdien 1 for \"stregtegning\" og 8 " -"for multibit skanninger." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" -"Vælger skanningstilstand (f.eks. stregtegning, monokrom eller farve)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Fastlægger hastigheden for skanningen." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Vælger skanningskilde (som f.eks. en dokument-føder)." - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Fastsætter om bagudrettet sporing er gennemtvunget." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Øverste-venstre x position af skanområde." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Øverste-venstre y position af skanområde." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Nederste-højre x position af skanområde." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Nederste-højre y position af skanområde." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Fastsætter opløsningen af det skannede billede." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Fastsætter den vandrette opløsning af det skannede billede." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Fastsætter den lodrette opløsning af det skannede billede." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Fastsætter opløsningen af det skannede billede." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Fastlægger om en indbygget eller en tilpasset gamma-tabel skal bruges." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Gamma korrektionstabel. I farve tilstand påvirker denne indstilling de " -"røde, blå og grønne kanaler ens (dvs., der er en intensitets gammatabel)." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Gamma korrektionstabel for rød kanal." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Gamma korrektionstabel for grøn kanal." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Gamma korrektionstabel for blå kanal." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Fastsætter lyshed for det rekvirerede billede." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Fastsætter kontrast for det rekvirerede billede." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Vælger \"kornethed\" for det rekvirerede billede. Mindre værdier giver " -"et skarpere billeder." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" -"Vælger om det rekvirerede billede skal skannes i halvtoneindstilling " -"(dithering)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"sort\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Vælger hvilket glansniveau der skal anses for \"hvid\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"hvidt\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"sort\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"sort\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"sort\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "Vælger hvilket rødt glansniveau der skal anses for \"helt rødt\"." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Vælger hvilket grønt glansniveau der skal anses for \"helt grønt\"." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "Vælger hvilket blåt glansniveau der skal anses for \"helt blåt\"." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Fastsætter farvetone (blåt niveau) for det rekvirerede billede." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Mætningsgraden styrer belysningen af ethvert enkeltbillede taget med et " -"kamera. Højere værdier sørger for en stærkere belysning." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Filnavnet på det billede der skal hentes." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Fastsætter størrelsen på det halvtonegitter (dithering) der skal bruges " -"ved skanning af halvtonebilleder." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Angiver det halvtonegitter (dithering) der skal anvendes ved skanning af " -"halvtonebilleder." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Brug samme værdier for X og Y opløsning." - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Invertér farver, f.eks. byt om på sort og hvid." - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Foretag en kvalitets hvid-kalibrering." - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Brug linse, der fordobler den optiske opløsning." - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "Anvend samme værdi for hver farve i RGB indstilling." - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Vælg minimum-lyshed, der skal betragtes som hvidt." - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Analog gammakorrektion" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Analog gammakorrektion for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Analog gammakorrektion for grøn" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Analog gammakorrektion for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Varm lampen op før skanning" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering af rød farvedel" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering af grøn farvedel" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Angiv belysningstid for kalibrering af blå farvedel" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Angiv belysningstid for skanning" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Angiv belysningstid for skanning af rød farvedel" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Angiv belysningstid for skanning af grøn farvedel" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Angiv belysningstid for skanning af blå farvedel" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Aktiver valg af belysningstid" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Angiv lampe densitet for kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Angiv lampe densitet for skanning" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Aktiver valg af lampe densitet" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Slukker for skannerens lampe, når programmet stoppes." - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Skanningsopløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Vent på knap" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Vent på knap" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Vent på knap" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Farvemønster" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Sluk-lampe tid" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Dokument føder" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (tommer)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (tommer)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (tommer)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Halvtone er ikke understøttet" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "Spredte punkter 8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "Spredte punkter 16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4020,12 +4211,12 @@ msgstr "" "baserede forender stoppe med at reagere på X begivenheder, og dit system " "går ned." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Smugkigtilstand" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4034,85 +4225,79 @@ msgstr "" "Vælg tilstand for forhåndsvisning. Gråskala smugkig er normalt det " "bedste kompromis mellem hastighed og detaljerigdom." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Foruddefinerede indstillinger" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " "like." msgstr "Giver standard skanområde for fotografier, tryk o.l." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Farvelinier pr. læsning" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Gråskalalinier pr. læsning" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Farve RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Farve RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Farve RGB TEKST" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Dither" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Helt sort" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Helt hvidt" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Farvemønster" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Første angivelse" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Anden angivelse" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4121,12 +4306,12 @@ msgstr "" "Dette er den meget lange tredie angivelse. Måske har forenden en ide om " "hvordan det skal vises" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Håndskanner simulering" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4139,12 +4324,12 @@ msgstr "" "test af forenden, om den kan håndtere dette korrekt. Indstillingen giver " "også en fast bredde på 11 cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Tre-gennemløbs simulering" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4153,34 +4338,34 @@ msgstr "" "Simuler en tre-gennemløbs skanner. I farvetilstand overføres tre " "billedrammer." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Fastsætter billedrammernes rækkefølge" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Fastsætter billedrammernes rækkefølge i tre-gennemløbs tilstand." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Specialindstillinger" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Vælg testbillede" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4197,12 +4382,12 @@ msgstr "" "Gitter: tegner et sort/hvidt gitter med en bredde og højde af de enkelte " "felter på 10 mm." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Invertér endianness" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4213,44 +4398,44 @@ msgstr "" "indstilling kan bruges til at teste forendens 16 bit tilstand, d.v.s. om " "forenden anvender en korrekt endianness." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Læsebegrænsning" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "Begræns mængden af overført data ved hvert kald af sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Størrelsen af læsebegrænsning" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Den (maksimale) mængde data overført, ved hvert kald af sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Læseforsinkelse" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Forsink overførsel af data til røret." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Varighed af læseforsinkelse" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." @@ -4258,12 +4443,12 @@ msgstr "" "Fastlægger, hvor længe der skal ventes efter overførsel af hver " "databuffer gennem røret." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Retur værdi af sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4274,22 +4459,22 @@ msgstr "" "indstilling ved skanning. Alle andre returværdier er til for at teste " "hvordan forenden håndterer dem." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Tab af pixler pr. linie" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Antal pixler, der er ubenyttede ved enden af hver linie." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Uklare parametre" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4298,24 +4483,24 @@ msgstr "" "Returner uafklarede linier og bytes pr. linie når sane_parameters() " "kaldes før sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Brug ikke blokerende IO" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Brug ikke blokerende IO for sane_read(), hvis det er understøttet af " "forenden." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Tilbyd en vælg fil beskriver" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4324,12 +4509,12 @@ msgstr "" "Tilbyd en vælg fil beskriver for at bestemme om sane_read() vil " "returnere data." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Aktivér testindstillinger" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4338,27 +4523,27 @@ msgstr "" "Aktivér forskellige testindstillinger. Dette er til at afprøve om " "forenderne kan vise og ændre alle de forskellige SANE indstillingstyper." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Udskriv indstillinger" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Udskriv en liste med alle indstillinger." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Boolske testindstillinger" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Boolsk soft select soft detect" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4368,12 +4553,12 @@ msgstr "" "\"soft detect\" (og \"avanceret\"). Dette er en normal boolsk " "indstilling." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Boolsk hard select soft detect" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4385,12 +4570,12 @@ msgstr "" "kan ændres fra forenden, men af brugeren (f.eks. ved at trykke på en " "knap på enheden)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Boolsk hard select" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4402,12 +4587,12 @@ msgstr "" "forenden, men af brugeren (f.eks. ved at trykke på en knap på enheden), " "og at det ikke kan læses af forenden." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Boolsk soft detect" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4416,12 +4601,12 @@ msgstr "" "(4/6) Dette er en boolsk testindstilling, som er \"soft detect\" (og " "\"avanceret\"). Dette betyder, at indstillingen er skrivebeskyttet." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Boolsk soft select soft detect emulered" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4430,12 +4615,12 @@ msgstr "" "(5/6) Dette er en boolsk testindstilling, som er \"soft select\" ,\"soft " "detect\"og \"emulated\" (og \"avanceret\")." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Boolsk soft select soft detect auto" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4446,27 +4631,27 @@ msgstr "" "detect\"og \"automatic\" (og \"avanceret\"). Denne indstilling kan " "sættes automatisk fra bagenden." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Heltalsindstillinger" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Heltal" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Heltal testindstilling uden enhed og uden begrænsninger." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Heltalsbegrænsningsområde" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4475,24 +4660,24 @@ msgstr "" "(2/6) Heltal testindstilling med enheden \"pixel\" og et " "begrænsningsområde. Minimum er 4, maksimum 192, og skridtlængden er 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Heltalsbegrænsningsordliste" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Heltal testindstilling med enheden \"bit\" og en " "ordlistebegrænsning." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Heltal tabel" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4501,12 +4686,12 @@ msgstr "" "(4/6) Heltal testindstilling med enheden \"mm\" og en tabel uden " "indskrænkninger." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Heltal tabel med begrænset område" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4515,12 +4700,12 @@ msgstr "" "(5/6) Heltal testindstilling med enheden \"dpi\" og en tabel med et " "begrænset område. minimum er 4, og maksimum 192, og skridtlængden er 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Heltal tabel med begrænset ordliste" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4529,28 +4714,28 @@ msgstr "" "(6/6) Heltal testindstilling med enheden \"procent\" og en tabel med en " "begrænset ordliste." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Faste testindstillinger" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Faste" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/3) Faste testindstillinger uden enhed og ingen restriktioner sat." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Fast restriktionsområde" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4560,48 +4745,48 @@ msgstr "" "restriktionsområde sat. Minimalt er -42.17, og maksimalt 32767.9999, og " "mængde er 2.0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Fast restriktions ordliste" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Fast testindstilling uden enheder og restriktions ordliste sat." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Streng testindstillinger" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Streng" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Streng testindstillinger uden restriktioner." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Streng restriktioner strengliste" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Streng testindstillinger med strengliste restriktioner." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Streng restriktioner lang strengliste" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4610,162 +4795,165 @@ msgstr "" "(3/3) Streng testindstillinger med strengliste restriktioner. Indeholder " "nogle flere indgange..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Knap testindstillinger" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Knap" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Knap testindstilling. Udskriver noget tekst..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Farve 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Farve stregtegning" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Farve halvtone" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Anvend billedkomposition" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "2 niveau sort/hvid (stregtegningstilstand)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Dithered/halvtone sort/hvid (halvtonetilstand)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Flerniveau sort/hvid (gråskalatilstand)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Flerniveau RGB farve (et-gennemløb farve)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorer kalibrering" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Deaktiver pre-fokusering" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Kalibrér ikke fokus" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Manuel pre-fokus" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Fast fokusposition" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Linsekalibrering på dokumentposition" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Kalibrér linsefokus på dokumentposition" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Holder fokusposition 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Anvend 0mm holder fokusposition i stedet for 0,6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibreringstilstand" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Definer kalibreringstilstand" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Tænder/slukker for lampen" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA tændt" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Tænder/slukker for UTA'en" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Indstillinger for farvekanalernes forskydning" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Grå-forskydning" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Indstillinger for grå-kanals forskydning" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Indstillinger for rød-kanals forskydning" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Indstillinger for grøn-kanals forskydning" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Indstillinger for blå-kanals forskydning" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gråskala" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Sort/hvid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Vis kort liste med mulige opløsninger" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Sort/hvid" diff --git a/po/sane-backends.de.po b/po/de.po similarity index 69% rename from po/sane-backends.de.po rename to po/de.po index 50f624e2f..c5171cc33 100644 --- a/po/sane-backends.de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:51+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,86 +23,985 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Strichzeichnung" +msgid "Number of options" +msgstr "Anzahl der Optionen" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Graustufen" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Farbverbesserung" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Defaulteinstellungen" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Scanbereich" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Farbverbesserung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Vorschauscan in grau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bittiefe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Scanmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Scangeschwindigkeit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Scanquelle" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Erzwinge Backtracking" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Links" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Oben" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Rechts" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Unten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Scanauflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Seitenbreite" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Seitenhöhe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Verwende benutzerdefinierte Gammatabelle" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Bildintensität" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Intensität Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Intensität Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Intensität Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Korngröße" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Halbtonmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Wert für Schwarz" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Weißwert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Weißwert für Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Weißwert für Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Weißwert für Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Schatten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Schatten Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Schatten Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Schatten Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Licht" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Licht Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Licht Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Licht Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Farbton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Größe der Halbton-Matrix" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Halbton-Matrix" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Verbinde X- und Y-Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Qualitäts-Weißabgleich" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Verbinde RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Schwellwert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analoge Gammakorrektur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analoger Gammawert Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analoger Gammawert Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analoger Gammawert Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Verbinde analoge Gammawerte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Lampe aufwärmen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Grün" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Definiere Beleuchtungszeit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Lichtwert für Kalibrierung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Lichtwert beim Scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Definiere Lichtwert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät " +"unterstützt." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Optionen für Zuführung, Modus und Auflösung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Optionen für den Scanbereich und für Medienformate" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Optionen für Bildbearbeitung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Hardware-spezifische Optionen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Scanner-Sensoren und -Knöpfe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Fordere einen Scan in Vorschauqualität an." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgeführt " +"werden. Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, " +"bei einem Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die " +"Scanzeit verringert." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für Lineart- und 8 " +"für Multibit-Scans" + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Wählt den Scanmodus aus (z.B. Strichzeichnung, Grau oder Farbe)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Legt die Scangeschwindigkeit fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Legt fest, dass Backtracking verwendet wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Rechte Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Untere Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Legt die Auflösung des Bildes fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Bestimmt die horizontale Auflösung des Bildes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Legt die Höhe der Medien fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle " +"verwendet wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Gamma-Korrekturtabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die " +"rote, grüne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-" +"Gammatabelle." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die rote Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die grüne Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die blaue Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Stellt die Helligkeit des Bildes ein." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Stellt den Kontrast des Bildes ein." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte " +"ergeben schärfere Bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Legt fest, ob das Bild im Halbtonmodus (Dithering) gescannt wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als \"Weiß\" " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als \"Weiß\" " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als \"Weiß\" " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß " +"angesehen werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Legt den Farbwert (Blauwert) des gescannten Bildes fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Der Sättigungsgrad steuert die Belichtung einesmit einer Kamera " +"aufgenommenen Bildes. Höhere Werte sorgen für eine stärkere Belichtung." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Benutze die gleichen Auflösungen für X und Y." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß." + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Führe einen Qualitätsweißabgleich durch." + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflösung verdoppelt wird." + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus." + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "" +"Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll." + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analoge Gammakorrektur." + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analoge Gammakorrektur für Rot." + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analoge Gammakorrektur für Grün." + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analoge Gammakorrektur für Blau." + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Wärme die Lampe vor dem Scannen auf." + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung." + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "" +"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "" +"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "" +"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der roten Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der grünen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der blauen Komponente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Ermögliche Einstellung der Beleuchtungszeiten." + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren." + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte." + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Scanknopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "E-Mail-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Fax-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Kopieren-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "PDF-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Abbrechen-Knopf" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Seite geladen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Abdeckung offen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Farb-Strichzeichnung" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Farb-Halbton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Graustufen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Halbton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Strichzeichnung" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation nicht unterstützt" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operation wurde abgebrochen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Gerät nicht bereit" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ungültiges Argument" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Ende der Datei ist erreicht" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Automatischer Dokumenteinzug blockiert" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Automatischer Dokumenteinzug leer" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Die Abdeckung des Scanners ist offen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Nicht genügend Speicher" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Der Zugriff auf die Ressource wurde abgelehnt" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Die Lampe ist nicht bereit, bitte wiederholen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Mechanik des Scanners für den Transport verriegelt" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Defaulteinstellungen" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Vor dem nächsten Scan kalibrieren" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -112,12 +1011,12 @@ msgstr "" "Kalibrierung durchgeführt. Ansonsten findet die Kalibrierung nur vor dem " "ersten Scan statt." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -129,27 +1028,27 @@ msgstr "" "der Konfigurationsdatei oder aus den Voreinstellungen des Backends " "übernommen." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Schalter Status" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Nummer des zu scannenden Bildes" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Wählt die Nummer des zu scannenden Bildes aus" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Duplexscan" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" @@ -157,983 +1056,1009 @@ msgstr "" "Duplex Scan ermöglicht das Scannen der Vorder- und Rückseite eines " "Dokuments." -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Halbton" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negative" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Graustufen" - -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 -#, no-c-format -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:161 -#, no-c-format -msgid "No transparency correction" -msgstr "Keine Transparenzkorrektur" - -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Slides" -msgstr "Dias" - -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatik" - -#: .tmp/canon.c:178 -#, no-c-format -msgid "Normal speed" -msgstr "Normalgeschwindigkeit" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "1/2 Normalgeschwindigkeit" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "1/3 Normalgeschwindigkeit" - -#: .tmp/canon.c:362 -#, no-c-format -msgid "rounded parameter" -msgstr "Gerundete Parameter" - -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 -#, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: .tmp/canon.c:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ADF jam" -msgstr "ADF" - -#: .tmp/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:391 -#, no-c-format -msgid "lamp failure" -msgstr "Lampenfehler" - -#: .tmp/canon.c:394 -#, no-c-format -msgid "scan head positioning error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:397 -#, no-c-format -msgid "CPU check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:400 -#, no-c-format -msgid "RAM check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:403 -#, no-c-format -msgid "ROM check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:406 -#, no-c-format -msgid "hardware check error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:409 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "Durchlichtaufsatz" - -#: .tmp/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:426 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:430 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:434 -#, no-c-format -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "Ungültiges Feld in CDB" - -#: .tmp/canon.c:438 -#, no-c-format -msgid "unsupported LUN" -msgstr "LUN nicht unterstützt" - -#: .tmp/canon.c:442 -#, no-c-format -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "Ungültiges Feld in der Parameterliste" - -#: .tmp/canon.c:446 -#, no-c-format -msgid "command sequence error" -msgstr "Falsche Reihenfolge der Befehle" - -#: .tmp/canon.c:450 -#, no-c-format -msgid "too many windows specified" -msgstr "Zu viele Fenster angegeben" - -#: .tmp/canon.c:454 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "Kein Medium eingelegt" - -#: .tmp/canon.c:458 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:462 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:476 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:480 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:494 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:498 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:502 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "SCSI-Paritätsfehler" - -#: .tmp/canon.c:506 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:511 -#, no-c-format -msgid "invalid message error" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:515 -#, no-c-format -msgid "timeout error" -msgstr "Zeitüberschreitung" - -#: .tmp/canon.c:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "Durchlichtaufsatz" - -#: .tmp/canon.c:523 -#, no-c-format -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:537 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 -#, no-c-format -msgid "film scanner" -msgstr "Filmscanner" - -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 -#, no-c-format -msgid "flatbed scanner" -msgstr "Flachbettscanner" - -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Scanmodus" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 -#, no-c-format -msgid "Film type" -msgstr "Filmtyp" - -#: .tmp/canon.c:1172 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negative film type" -msgstr "Filmnegativ" - -#: .tmp/canon.c:1185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Wählt das Testbild aus" - -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Scanauflösung" - -#: .tmp/canon.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Hardware resolution" -msgstr "Hardwareauflösung" - -#: .tmp/canon.c:1225 -#, no-c-format -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "Nur Hardwareauflösungen verwenden" - -#: .tmp/canon.c:1306 -#, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto focus" -msgstr "Automatischer Auswurf" - -#: .tmp/canon.c:1317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Pre-Focus ausschalten" - -#: .tmp/canon.c:1324 -#, no-c-format -msgid "Auto focus only once" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1325 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "Feste Focus-Position" - -#: .tmp/canon.c:1334 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1344 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1391 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "Bild spiegeln" - -#: .tmp/canon.c:1523 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Bild horizontal spiegeln" - -#: .tmp/canon.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "Automatische Belichtung" - -#: .tmp/canon.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die automatische Belichtung" - -#: .tmp/canon.c:1609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "Kalibrierung" - -#: .tmp/canon.c:1610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Kalibriermodus definieren" - -#: .tmp/canon.c:1620 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "Selbsttest" - -#: .tmp/canon.c:1621 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "Führt einen Selbsttest des Scanners durch" - -#: .tmp/canon.c:1632 -#, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "Scanner zurücksetzen" - -#: .tmp/canon.c:1633 -#, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "Scanner zurücksetzen" - -#: .tmp/canon.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" - -#: .tmp/canon.c:1653 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1662 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1663 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1672 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1673 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1682 -#, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "Automatischer Dokumenteinzug" - -#: .tmp/canon.c:1689 -#, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "Nur Flachbett" - -#: .tmp/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Automatischen Dokumenteinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" - -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 -#, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "Durchlichtaufsatz" - -#: .tmp/canon.c:1711 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1721 -#, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "Negativfilm" - -#: .tmp/canon.c:1722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "Filmpositiv" - -#: .tmp/canon.c:1731 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1732 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transparency ratio" -msgstr "Durchlichtaufsatz" - -#: .tmp/canon.c:1757 -#, no-c-format -msgid "Select film type" -msgstr "Filmtyp auswählen" - -#: .tmp/canon.c:1758 -#, no-c-format -msgid "Select the film type" -msgstr "Wählt den Filmtyp aus" - -#: .tmp/canon630u.c:158 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format msgid "Calibrate Scanner" msgstr "Scanner kalibrieren" -#: .tmp/canon630u.c:159 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Erzwinge Scannerkalibrierung vor dem Scannen" -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Graustufen-Scan" -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch" -#: .tmp/canon630u.c:305 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "Analoge Verstärkung" -#: .tmp/canon630u.c:306 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "" "Vergrößere oder verkleinere die analoge Verstärkung des CCD-Sensors" -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammakorrektur" -#: .tmp/canon630u.c:347 +#: ../backend/canon630u.c:347 #, no-c-format msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus." -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Keine Transparenzkorrektur" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negative" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Dias" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatik" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Normalgeschwindigkeit" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 Normalgeschwindigkeit" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 Normalgeschwindigkeit" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "Gerundete Parameter" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: ../backend/canon.c:385 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Schwarzweiss" +msgid "ADF jam" +msgstr "ADF" -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Einseitig" +msgid "ADF cover open" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 +#: ../backend/canon.c:401 #, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Duplex" +msgid "lamp failure" +msgstr "Lampenfehler" -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "Durchlichtaufsatz" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "Ungültiges Feld in CDB" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "LUN nicht unterstützt" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "Ungültiges Feld in der Parameterliste" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "Falsche Reihenfolge der Befehle" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "Zu viele Fenster angegeben" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "Kein Medium eingelegt" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "SCSI-Paritätsfehler" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "Zeitüberschreitung" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "Durchlichtaufsatz" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "Filmscanner" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "Flachbettscanner" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Filmtyp" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Filmnegativ" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Wählt das Testbild aus" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Hardwareauflösung" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Nur Hardwareauflösungen verwenden" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Automatischer Auswurf" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Pre-Focus ausschalten" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Feste Focus-Position" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Bild spiegeln" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Bild horizontal spiegeln" + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Automatische Belichtung" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die automatische Belichtung" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Kalibrierung" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Kalibriermodus definieren" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Selbsttest" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Führt einen Selbsttest des Scanners durch" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Scanner zurücksetzen" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Scanner zurücksetzen" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Automatischer Dokumenteinzug" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Nur Flachbett" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "Automatischen Dokumenteinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Durchlichtaufsatz" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Negativfilm" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Filmpositiv" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Durchlichtaufsatz" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Filmtyp auswählen" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Wählt den Filmtyp aus" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Durchlichtaufsatz" +msgid "ADF Front" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Autom. Dokumenteneinzug" +msgid "ADF Duplex" +msgstr "ADF-Duplex" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Filmpositiv" - -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Filmnegativ" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Fokus auf dem Glas" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Halbton A (hart)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Halbton B (weich)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Halbton C" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Technik zur Textverbesserung" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Übertrage Muster A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Übertrage Muster B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rot" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Grün" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Farbverbesserung" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Farbverbesserung" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Farbverbesserung" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Einseitig" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Duplex" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Durchlichtaufsatz" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Autom. Dokumenteneinzug" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Filmpositiv" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Filmnegativ" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Fokus auf dem Glas" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Halbton A (hart)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Halbton B (weich)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Halbton C" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Technik zur Textverbesserung" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Übertrage Muster A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Übertrage Muster B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Keine Korrektur" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Nadeldrucker" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Thermische Drucker" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Tintenstrahldrucker" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "CRT-Monitore" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Standardeinstellung" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Drucken mit hoher Auflösung" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Drucken mit geringer Auflösung" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Drucken mit hohem Kontrast" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 hoch" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 quer" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maximal" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Wählt den Halbton aus." -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Blindfarbe" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Wählt die Blindfarbe." -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Wählt die Helligkeit." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Farbkorrektur" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Setzt die Farbkorrekturtabelle für das ausgewählte Ausgabegerät" -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Farbkorrekturkoeffizienten" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matritzenmultiplikation der RGB-Werte" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Verschiebt Grün nach Rot" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Verschiebt Grün nach Blau" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Verschiebt Rot nach Grün" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Verschiebt Rot nach Blau" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Verschiebt Blau nach Grün" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Verschiebt Blau nach Rot" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Legt den den Grünanteil fest" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Grünwert" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Grünwert" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Rotwert" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Legt den Rotanteil fest" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Erhöhe den Blauanteil basierend auf dem Rotwert" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Erhöhe den Grünanteil basierend auf dem Blauwert" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Blauwert" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Legt den Blauwert fest" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Das Bild spiegeln" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Schnelle Vorschau" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Kurze Auflösungsliste" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Zeige eine kurze Auflösungsliste an" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Vergrösserung" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definiert den Vergrösserungsfaktor, der vom Scanner benutzt wird" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Schnellformat" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Optionales Zubehör" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "auswerfen" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Automatischer Auswurf" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "ADF-Modus" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Schacht" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Wähle den Schacht zum Scannen aus" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1143,23 +2068,23 @@ msgstr "" "oder eine benutzerdefinierte Tabelle, die in den Scanner geladen werden " "kann" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Fokus Position" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Warte auf Knopfdruck" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1168,60 +2093,207 @@ msgstr "" "Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des Scankommandos der " "Knopf am Scanner gedrückt wird." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Diapositiv" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Dianegativ" -#: .tmp/epson2.c:2129 +#: ../backend/epson2.c:209 #, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Zeigt eine verkürzte Auflösungsliste an" +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "An" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Halbton" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Fehlerstreuung" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Weißwert" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Wert für Schwarz" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Bedingt" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Vertikal" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Foto" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Durchlichteinheit" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Schwellwert" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Interpolation abschalten" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " "than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Farbfilter" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Lampenausschaltzeit" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1230,71 +2302,84 @@ msgstr "" "Die Lampe wird nach der angegebenen Zeit (in Minuten) ausgeschaltet. Ein " "Wert von 0 bedeutet, dass die Lampe nich ausgeschaltet wird." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Datei-Knopf" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "OCR-Knopf" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Einschaltknopf" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Erzwinge Scannerkalibrierung vor dem Scannen" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrierung" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Startet den Kalibrierungsprozess." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Löscht den Kalibrierungsspeicher" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Graustufen-Farbe" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird " "(Standardwert: Grün)." -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Optionen zur Fehlersuche" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisches Aufwärmen" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1303,12 +2388,12 @@ msgstr "" "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " "60 Sekunden zu warten." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Kompletter Scan" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1318,12 +2403,12 @@ msgstr "" "Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur " "für Testzwecke." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Grobkalibrierung" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1335,12 +2420,12 @@ msgstr "" "manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für " "Testzwecke." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1352,12 +2437,12 @@ msgstr "" "sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte " "diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Backtrack-Zeilen" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1370,253 +2455,467 @@ msgstr "" "Computer die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für " "schnellere Scans, erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Gammawert" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest." -#: .tmp/hp-option.c:2983 +#: ../backend/hp3500.c:976 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Erweiterte Optionen" +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometrie" -#: .tmp/hp-option.c:3040 +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 #, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Grob" +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Scanmodus" -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fein" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Unverändert" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC Grau" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA Grau" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Besonders schnell" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2 Pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4 Pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8 Pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Foto" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Dia" -#: .tmp/hp-option.c:3174 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Film-Streifen" +msgid "Scanner model" +msgstr "Scannermodell" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Gammakorrektur abschalten" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Die Gammakorrektur wird abgeschaltet" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Aufwärmprozess überspringen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Der Aufwärmprozess wird überspungen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Graustufen emulieren" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Chipsatz zurücksetzen" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Setzt die Daten des Chipsatzes zurück" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Name des Chipsatzes" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Zeigt den im Gerät verwendeten Chipsatz an." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "Chipsatz-ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Zeigt die ID des Chipsatzes an" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Scanzähler" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Zeigt die Anzahl der Scans an" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Information aktualisieren" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Aktualisiert alle Informationnen über das Gerät" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Diese Option spiegelt den Zustand der Scannerknöpfe wider." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Offset" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Offset" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Lampenstatus" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibriert Schwarz- und Weisswert." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "ADF" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMA-Dias" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMA-Negative" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Farbe (48 Bit)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Lampenausschaltzeit verlängern" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Verländert die Lampenausschaltzeit (von 15 Minuten bis 1 Stunde)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Warten auf Knopfdruck" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Scannen beginnt erst mit Knopfdruck" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Optionen" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grob" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fein" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Unverändert" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Grau" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA Grau" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Besonders schnell" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2 Pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4 Pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8 Pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Foto" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Film-Streifen" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "An" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Bedingt" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Experiment" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Schärfe" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Legt den Wert für die Schärfe fest." -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Automatischer Schwellwert" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Schaltet die automatische Bestimmung des Schwellwerts für den Schwarz-" "Weiß-Modus ein." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Wählt den Glättungs-Filter aus." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Medium nach dem Scannen auswerfen" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Wirft das Medium nach dem Scan aus." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Dokument wechseln" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Dokument wechseln." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Auswerfen" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Dokument auswerfen." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Startet den Kalibrierungsprozess." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Medium" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Legt den Typ des Mediums fest." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1629,521 +2928,277 @@ msgstr "" "\"Negativ\" für Negativ-Filme. Für dunkle (unterentwickelte) Bilder kann " "dieser Wert vergrößert werden." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Farbmatrix" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Legt die Farbmatrix für den Scanner fest." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Benutzerdefinierte Farbmatrix." -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Graue Farbmatrix" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Benutzerdefinierte Farbmatrix für Graustufenscans." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Bild horizontal spiegeln." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Bild vertikal spiegeln." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Optionen aktualisieren" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Optionen aktualisieren." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "8-Bit-Ausgabe" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Benutze intern eine Frabtiefe von mehr als 8 Bit, extern aber nur 8 Bit." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Warten auf vorderen Knopf" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Warte mit dem Scan aud das Drücken des vorderen Knopfes." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Lampe ausschalten" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Schalte Scannerlampe aus." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Geometrie" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Scanmodus" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Scannermodell" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Gammakorrektur abschalten" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Die Gammakorrektur wird abgeschaltet" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Aufwärmprozess überspringen" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "Der Aufwärmprozess wird überspungen" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Graustufen emulieren" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Chipsatz zurücksetzen" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Setzt die Daten des Chipsatzes zurück" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Name des Chipsatzes" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Zeigt den im Gerät verwendeten Chipsatz an." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "Chipsatz-ID" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Zeigt die ID des Chipsatzes an" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Scanzähler" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Zeigt die Anzahl der Scans an" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Information aktualisieren" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "Aktualisiert alle Informationnen über das Gerät" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Diese Option spiegelt den Zustand der Scannerknöpfe wider." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Offset" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Offset" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Lampenstatus" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Kalibriert Schwarz- und Weisswert." - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "ADF-Duplex" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "TMA-Dias" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "TMA-Negative" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Farbe (48 Bit)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Lampenausschaltzeit verlängern" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Verländert die Lampenausschaltzeit (von 15 Minuten bis 1 Stunde)" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Warten auf Knopfdruck" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Scannen beginnt erst mit Knopfdruck" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Vertikale Linie" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Schwarzweiß" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Verstärkung" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Farbkanal Verstärkungseinstellungen" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Verstärkung grauer Kanal" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des grauen Kanals fest" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Verstärkung roter Kanal" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des roten Kanals fest" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Verstärkung grüner Kanal" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des grünen Kanals fest" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Verstärkung blauer Kanal" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des blauen Kanals fest" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Bayer Halbton 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Bayer Halbton 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Halbton Punkt 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Halbton Punkt 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Fehlerstreuung" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Modus 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Modus 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Modus 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Vom Kalibrierungstreifen" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Vom Papier" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hoch" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "Röhrenmonitor" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Eine Seite" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "Einzugsscanner" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Einzugsmodus" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Legt den Einzugsmodus fest" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Automatischer Schwellwert" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2152,105 +3207,105 @@ msgstr "" "Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, " "Rauschunterdrückung und Bildgewichtung fest" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Reduziert das Rauschen einzelner Punkte" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Bildgewichtung" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Wählt die Bildgewichtung." -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "4 Bit Graustufen" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "8 Bit Graustufen" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Papiergröße" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Automatische Trennung" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Schalte Duplex- (zweiseitiges) Scannen ein" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Tatsächliche Größe des Papiers im ADF" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Lichtwerte" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Spezialoptionen" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Farbbalance" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "kein Backtracking" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "" "wenn aktiviert, erfolgt kein Rücklauf des Scankopfes während der " "Datenübertragung" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Lampe ein/ausschalten" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Schaltet die Lampe des Flachbettscanners ein bzw. aus" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Software - Kalibrierung" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" @@ -2258,12 +3313,12 @@ msgstr "" "einige Scanner benötigen eine Kalibrierung durch die Software, sonst " "entstehen senkrechte Streifen im Bild" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Benutzung des LIGHTLID 35" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" @@ -2271,32 +3326,32 @@ msgstr "" "Scans die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu " "erreichen" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Hohe Qualität" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Hohe Qualität bei geringer Geschwindigkeit" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Hohe Geschwindigkeit" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Hohe Geschwindigkeit bei geringerer Qualität" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Automatische schwarz/weiß - Schwelle" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2305,72 +3360,72 @@ msgstr "" "Bei einem Strichzeichnungsscan versucht die Software einen optimalen " "Wert für die schwarz/weiß- Schwelle zu bestimmen" -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Gammakorrektur" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Modus der Gammakorrektur." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Verbinde Gammawerte" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Alle Farben benutzen dieselbe Gammakorrektur." -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Gamma - Zahlenwert" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Gibt einen Gamma - Zahlenwert an" -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Gamma - Wert für Rot" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Gamma - Wert für Rot" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Gamma - Wert für Grün" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Gamma - Wert für Grün" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Gamma - Wert für Blau" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Gamma - Wert für Blau" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Farbkanal" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -2378,207 +3433,207 @@ msgstr "" "Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst " "werden" -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Mittelgrauwert" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Grau angenommen wird" -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Mittelwert für Rot" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Rot angenommen wird" -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Mittelwert für Grün" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Grün angenommen wird" -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Mittelwert für Blau" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als 50% Blau angenommen wird" -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Rot - Balance" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Farbbalance-Faktor für Rot: 100% bedeutet keine Farbkorrektur" -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Grün - Balance" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Farbbalance-Faktor für Grün: 100% bedeutet keine Farbkorrektur" -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Blau - Balance" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Farbbalance-Faktor für Blau: 100% bedeutet keine Farbkorrektur" -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Standard - Balance" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "Setzt die Farbbalance auf die vom Hersteller vorgegebenen Werte" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Langsam" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Schnell" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Sehr schnell" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 grob" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normal" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fein" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 sehr fein" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 grob" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 grob" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fein" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 grob" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normal" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fein" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 benutzerdefiniert" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 benutzerdefiniert" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 benutzerdefiniert" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 benutzerdefiniert" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 benutzerdefiniert" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 benutzerdefiniert" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Schneller Graumodus" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scanne im schnellen Graumodus (geringere Bildqualität)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2588,124 +3643,124 @@ msgstr "" "Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein " "Modus mit niedriger Auflösung sein." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Lampenausschaltzeit (Minuten)." -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "" "Legt die Zeit (in Minuten) fest, nach der die Lampe ausgeschaltet wird." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Schalte die Lampe aus" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Schaltet die Lampe sofort aus." -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Helligkeit des Rotwerts" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "" "Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Helligkeit des Grünwerts" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "" "Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Helligkeit des Blauwerts" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "" "Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Kontrast der grünen Komponente" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "" "Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Kontrast der grünen Komponente" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "" "Stellt den Kontrast der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Kontrast der blauen Komponente" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "" "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Farbe 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Farbe 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grau 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grau 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Positiv" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2714,12 +3769,12 @@ msgstr "" "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " "40 Sekunden zu warten." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2727,227 +3782,228 @@ msgid "" "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Knopfstatus aktualisieren" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Knopf 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Knopf 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Durchlicht" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Lampenschalter" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Lampe(n) ein-/ausschalten." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Lampe aus während Schwarzkalibrierung" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Schaltet die Lampe imerr während der Schwarzkalibrierung aus." -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibrierungsdatenspeicher" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Schaltet Kalibrierungsdatenspeicher ein oder aus." -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Führt Kalibrierung durch" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Sensorbeschleunigung" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Schaltet Sensorbeschleunigung an oder ab." -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Aufwärmzeit" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Aufwärmzeit in Sekunden." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Lampenausschaltzeit" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Lampenausschaltzeit in Sekunden." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analog Frontend" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung roter Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Offset roter Kanal" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Offset roter Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung grüner Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Offset grüner Kanal" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Offset grüner Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung blauer Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Offset blauer Kanal" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Offset blauer Kanal des AD-Wandlers." -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Ausschaltzeitpunkt rote Lampe" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der roten Lampe." -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Ausschaltzeitpunkt grüne Lampe" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der grünen Lampe." -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Ausschaltzeitpunkt blaue Lampe" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Definiert den Ausschaltzeitpunkt der blauen Lampe." -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Diese Option spiegelt den Zustand der Scannerknöpfe wider." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Farbe36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Halbtonmuster 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Halbtonmuster 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Zufallsmuster" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Dateiauswahl" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Bildkorrektur" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Graustufen" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Bild in Graustufen laden." -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Three-Pass Simulation" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2956,12 +4012,12 @@ msgstr "" "Simuliere einen Three-Pass Scanner, indem hintereinander je ein Frame " "für jede Grundfarbe übertragen wird. Die Reihenfolge ist grün-blau-rot." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Handscanner Simulation" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2973,7 +4029,7 @@ msgstr "" "1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " "richtig umgehen kann." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -2981,42 +4037,42 @@ msgstr "" "Stellt die Farbverbesserungseinstellungen (Helligkeit und Kontrast) auf " "Defaultwerte." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Nur-Lese-Testoption" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Mal sehen, ob das Frontend damit umgehen kann." -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Gammatabellen" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Statuscode Simulation" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Keinen Statuscode erzwingen" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Zwinge das Backend nicht dazu, einen Statuscode zurückzuliefern." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Liefere SANE_STATUS_EOF zurück" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -3025,12 +4081,12 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " "Statuscode SANE_STATUS_EOF zurückzuliefern." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Liefere SANE_STATUS_JAMMED zurück" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3039,12 +4095,12 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " "Statuscode SANE_STATUS_JAMMED zurückzuliefern." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Liefere SANE_STATUS_NO_DOCS zurück" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3053,12 +4109,12 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " "Statuscode SANE_STATUS_NO_DOCS zurückzuliefern." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Liefere SANE_STATUS_COVER_OPEN zurück" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3067,12 +4123,12 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " "Statuscode SANE_STATUS_COVER_OPEN zurückzuliefern." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Liefere SANE_STATUS_IO_ERROR zurück" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3081,12 +4137,12 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " "Statuscode SANE_STATUS_IO_ERROR zurückzuliefern." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Liefere SANE_STATUS_NO_MEM zurück" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3095,12 +4151,12 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " "Statuscode SANE_STATUS_NO_MEM zurückzuliefern." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Liefere SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurück" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3109,950 +4165,85 @@ msgstr "" "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " "Statuscode SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurückzuliefern." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Diese Option zeigt den Zustand eines Scannerknopfes an." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampe an" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Schalte Scannerlampe ein" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lampe aus" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Schalte Scannerlampe aus" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operation nicht unterstützt" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Operation wurde abgebrochen" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "Gerät nicht bereit" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "Ende der Datei ist erreicht" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Automatischer Dokumenteinzug blockiert" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Automatischer Dokumenteinzug leer" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Die Abdeckung des Scanners ist offen" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Nicht genügend Speicher" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Der Zugriff auf die Ressource wurde abgelehnt" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "Die Lampe ist nicht bereit, bitte wiederholen" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "Mechanik des Scanners für den Transport verriegelt" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Anzahl der Optionen" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "Sensoren" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Vorschauscan in grau" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Bittiefe" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Scangeschwindigkeit" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Scanquelle" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Erzwinge Backtracking" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Links" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Oben" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Rechts" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Unten" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "X-Auflösung" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Y-Auflösung" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "Seitenbreite" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Seitenhöhe" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Verwende benutzerdefinierte Gammatabelle" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Bildintensität" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Intensität Rot" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Intensität Grün" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Intensität Blau" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Korngröße" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Halbtonmodus" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Wert für Schwarz" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Weißwert" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Weißwert für Rot" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Weißwert für Grün" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Weißwert für Blau" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Schatten" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Schatten Rot" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Schatten Grün" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Schatten Blau" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Licht" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Licht Rot" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Licht Grün" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Licht Blau" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Farbton" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Größe der Halbton-Matrix" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Halbton-Matrix" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Verbinde X- und Y-Auflösung" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Qualitäts-Weißabgleich" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Verbinde RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Schwellwert" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Analoge Gammakorrektur" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Analoger Gammawert Rot" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Analoger Gammawert Grün" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Analoger Gammawert Blau" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Verbinde analoge Gammawerte" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Lampe aufwärmen" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Grün" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Grün" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Definiere Beleuchtungszeit" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Lichtwert für Kalibrierung" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Lichtwert beim Scannen" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Definiere Lichtwert" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät " -"unterstützt." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Optionen für Zuführung, Modus und Auflösung" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "Optionen für den Scanbereich und für Medienformate" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Optionen für Bildbearbeitung" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Hardware-spezifische Optionen" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "Scanner-Sensoren und -Knöpfe" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Fordere einen Scan in Vorschauqualität an." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgeführt " -"werden. Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, " -"bei einem Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die " -"Scanzeit verringert." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für Lineart- und 8 " -"für Multibit-Scans" - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Wählt den Scanmodus aus (z.B. Strichzeichnung, Grau oder Farbe)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Legt die Scangeschwindigkeit fest." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Legt die Scanquelle fest (wie z.B. Dokumenteneinzug)." - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Legt fest, dass Backtracking verwendet wird." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Rechte Kante des zu scannenden Bereichs." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Untere Kante des zu scannenden Bereichs." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Legt die Auflösung des Bildes fest." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Bestimmt die horizontale Auflösung des Bildes." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Legt die Höhe der Medien fest." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle " -"verwendet wird." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Gamma-Korrekturtabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die " -"rote, grüne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-" -"Gammatabelle." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die rote Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die grüne Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Gamma-Korrekturtabelle für die blaue Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Stellt die Helligkeit des Bildes ein." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Stellt den Kontrast des Bildes ein." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte " -"ergeben schärfere Bilder." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Legt fest, ob das Bild im Halbtonmodus (Dithering) gescannt wird." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als \"Weiß\" " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als \"Weiß\" " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als \"Weiß\" " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß " -"angesehen werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Legt den Farbwert (Blauwert) des gescannten Bildes fest." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Der Sättigungsgrad steuert die Belichtung einesmit einer Kamera " -"aufgenommenen Bildes. Höhere Werte sorgen für eine stärkere Belichtung." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Benutze die gleichen Auflösungen für X und Y." - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß." - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Führe einen Qualitätsweißabgleich durch." - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflösung verdoppelt wird." - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus." - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "" -"Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll." - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Analoge Gammakorrektur." - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Analoge Gammakorrektur für Rot." - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Analoge Gammakorrektur für Grün." - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Analoge Gammakorrektur für Blau." - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Wärme die Lampe vor dem Scannen auf." - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung." - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan." - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der roten Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der grünen Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der blauen Komponente." - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Ermögliche Einstellung der Beleuchtungszeiten." - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren." - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen." - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte." - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Scanknopf" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "E-Mail-Knopf" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Fax-Knopf" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Kopieren-Knopf" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "PDF-Knopf" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "Abbrechen-Knopf" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "Seite geladen" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Abdeckung offen" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Lampenausschaltzeit" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Anzahl der Minuten, bis die Lampe nach dem Scan ausgeschaltet wird" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Schwellenwert für den Strichzeichnungsmodus" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Automatischer Dokumenteinzug" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (Zoll)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (Zoll)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (Zoll)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Halbton nicht unterstützt" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4069,12 +4260,12 @@ msgstr "" "reagiert die Scan-Anwendung möglicherweise nicht mehr auf Eingaben und " "das System kann unbenutzbar werden." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Vorschaumodus" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4083,12 +4274,12 @@ msgstr "" "Wählt den Scanmodus für die Vorschau aus. Vorschau in Graustufen ist " "normalerweise der beste Kompromiss aus Geschwindigkeit und Detailtreue." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Vordefinierte Einstellungen" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4097,73 +4288,67 @@ msgstr "" "Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur " "Verfügung." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Farbzeilen pro Lesevorgang" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Graustufenzeilen pro Lesevorgang" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "Webcam" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Farbe RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Farbe RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Farbe RGB TEXT" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Halbton" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Komplett schwarz" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Komplett weiß" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Farbmuster" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Erster Eintrag" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Zweiter Eintrag" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4172,12 +4357,12 @@ msgstr "" "Dies ist der sehr lange dritte Eintrag. Vielleicht weiß das Frontend, " "wie man ihn darstellen kann." -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Handscanner-Simulation" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4190,12 +4375,12 @@ msgstr "" "1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " "richtig umgehen kann." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Three-Pass-Simulation" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4204,34 +4389,34 @@ msgstr "" "Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames " "übertragen." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Legt die Reihenfolge der Frames fest" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Legt die Reihenfolge der Frames im Three-Pass-Modus fest." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Spezialoptionen" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Wählt das Testbild aus" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4249,12 +4434,12 @@ msgstr "" "Gitter: zeichnet ein Schwarz-Weiß-Gitter mit einer Höhe und Breite der " "einzelnen Felder von jeweils 10 mm." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Kehre Endianness um" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4266,24 +4451,24 @@ msgstr "" "testen, beispielsweise um festzustellen, ob das Frontend die richtige " "Endianness verwendet." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Lesebegrenzung" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Begrenzt die Menge an Daten, die mit jedem Aufruf von sane_read() " "übertragen wird." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Größe der Lesebegrenzung" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -4291,22 +4476,22 @@ msgstr "" "Die (maximale) Menge and Daten, die bei jedem Aufruf von sane_read() " "übertragen wird." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Leseverzögerung" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Verzögere die Datenübertragung durch die Pipe." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Dauer der Leseverzögerung." -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." @@ -4314,12 +4499,12 @@ msgstr "" "Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die " "Pipe gewartet wird." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Rückgabewert von sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4330,22 +4515,22 @@ msgstr "" "Einstellung für's Scannen. Alle anderen Rückgabewerte dienen dazu, das " "Verhalten des Frontends festzustellen." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Pixelverlust pro Zeile" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Die Anzahl der Pixel, die am Ende der Zeile ungenutzt sind." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Ungenaue Parameter" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4354,24 +4539,24 @@ msgstr "" "Gebe ungenaue Werte für die Anzahl der Zeilen und die Bytes pro Zeile " "zurück, wenn sane_parameters() vor sane_start() aufgerufen wird." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Nichtblockierendes IO" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Verwende nichtblockierndes IO für sane_read(), wenn das durch das " "Frontend unterstützt wird." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Biete Select-Dateideskriptor an" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4380,12 +4565,12 @@ msgstr "" "Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, " "ob sane_read() Daten zurückliefern würde." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Test-Optionen einschalten" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4395,27 +4580,27 @@ msgstr "" "Fähigkeit des Frontends feststellen, die verschiedenen Typen von SANE-" "Optionen darzustellen und zu ändern." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Gebe Optionen aus" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Gibt eine Liste aller Optionen aus." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Bool-Testoptionen" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Bool soft select soft detect" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4425,12 +4610,12 @@ msgstr "" "\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Also eine ganz normale " "Bool-Option." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Bool hard select soft detect" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4442,12 +4627,12 @@ msgstr "" "Option nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. " "B. indem er einen Knopf am Gerät drückt)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Bool hard select" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4460,12 +4645,12 @@ msgstr "" "werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er einen Knopf am " "Gerät drückt). Außerdem kann sie nicht vom Frontend gelesen werden." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Bool soft detect" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4474,12 +4659,12 @@ msgstr "" "(4/6) Die ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft detect" "\" (und \"advanced\") hat. Das heißt, dass dies eine Nur-Lese-Option ist." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4488,12 +4673,12 @@ msgstr "" "(5/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" "\", \"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Bool soft select soft detect auto" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4504,27 +4689,27 @@ msgstr "" "\", \"soft detect\", und \"automatic\" (und \"advanced\") hat. Diese " "Option kann vom Backend automatisch gesetzt werden." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Int-Testoptionen" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Int" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Int-Testoption ohne Einheit und Beschränkung." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Int constraint range" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4534,24 +4719,24 @@ msgstr "" "Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die " "Schrittweite ist 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Int constraint word list" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Bits\" und einer Wortlisten-" "Beschränkung." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Int array" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4560,12 +4745,12 @@ msgstr "" "(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne " "Beschränkung." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Int array constraint range" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4575,12 +4760,12 @@ msgstr "" "Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die " "Schrittweite ist 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Int array constraint word list" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4589,27 +4774,27 @@ msgstr "" "(6/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Prozent\" und einem Feld mit " "einer Wort-Beschränkung." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Fixed-Testoptionen" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Fixed" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und ohne Beschränkung." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Fixed constraint range" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4619,49 +4804,49 @@ msgstr "" "Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist -42.17, das Maximum 32767.9999, " "und die Schrittweite ist 2.0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Fixed constraint word list" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-" "Beschränkung." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "String-Testoptionen" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) String" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) String-Testoption ohne Beschränkung." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) String constraint string list" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) String-Testoption mit einer Stringlisten-Beschränkung." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) String constraint long string list" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4670,162 +4855,165 @@ msgstr "" "(3/3) String-Testoption mit einer Stringlisten-Beschränkung. Enthält ein " "paar mehr Einträge..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Button-Testoptionen" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Button" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Button-Testoption. Gibt etwas Text aus..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Farbe 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Farb-Strichzeichnung" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Farb-Halbton" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Benutze Bildzusammensetzung" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "2 Level schwarz/weiss (Strichzeichnungs Modus)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Halbton schwarz/weiss (Halbton Modus)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multi-Level schwarz&weiss (Graustufen Modus)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multi-Level RGB Farbe (ein-Pass-Farbe)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Kalibrierung ignorieren" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Pre-Focus ausschalten" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Focus nicht kalibrieren" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Manueller Pre-Focus" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Feste Focus-Position" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Linse auf Dokument kalibrieren" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Focus der Linse auf dem Dokument kalibrieren" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Halter Focus Position 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Benutze 0mm Halter Focus Position anstatt 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibrierungs Modus" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Kalibriermodus definieren" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Schaltet die Lampe an/aus" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA ein" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Schaltet den UTA ein/aus" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Einstellungen des Offsets der Farbkanäle" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Offset grüner Kanal" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Legt den Offset des grauen Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Legt den Offset des roten Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Legt den Offset des grünen Kanals fest" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Legt den Offset des blauen Kanals fest" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Graustufen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Schwarzweiss" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Zeigt eine verkürzte Auflösungsliste an" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Schwarzweiß" diff --git a/po/sane-backends.en_GB.po b/po/en_GB.po similarity index 68% rename from po/sane-backends.en_GB.po rename to po/en_GB.po index e4909528d..9141a3920 100644 --- a/po/sane-backends.en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-25 00:19+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,3515 +16,407 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Lineart" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Greyscale" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Enhancement" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Defaults" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Set default values for enhancement controls." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 -#, no-c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometry" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 -#, no-c-format -msgid "Calibration" -msgstr "Calibration" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate before next scan" -msgstr "Calibrate before next scan" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " -"Otherwise, calibration is performed only before the first start." -msgstr "" -"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " -"Otherwise, calibration is performed only before the first start." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 -#, no-c-format -msgid "Only perform shading-correction" -msgstr "Only perform shading-correction" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " -"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " -"or from the configuration file, are used." -msgstr "" -"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " -"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " -"or from the configuration file, are used." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 -#, no-c-format -msgid "Button state" -msgstr "Button state" - -#: .tmp/avision.h:766 -#, no-c-format -msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "Number of the frame to scan" - -#: .tmp/avision.h:767 -#, no-c-format -msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "Selects the number of the frame to scan" - -#: .tmp/avision.h:770 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan" -msgstr "Duplex scan" - -#: .tmp/avision.h:771 -#, no-c-format -msgid "" -"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "" -"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" - -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Correction according to transparency ratio" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Correction according to film type" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Halftone" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Fine colour" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negatives" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Grey" - -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 -#, no-c-format -msgid "Raw" -msgstr "Raw" - -#: .tmp/canon.c:161 -#, no-c-format -msgid "No transparency correction" -msgstr "No transparency correction" - -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Slides" -msgstr "Slides" - -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatic" - -#: .tmp/canon.c:178 -#, no-c-format -msgid "Normal speed" -msgstr "Normal speed" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "1/2 normal speed" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "1/3 normal speed" - -#: .tmp/canon.c:362 -#, no-c-format -msgid "rounded parameter" -msgstr "rounded parameter" - -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 -#, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "unknown" - -#: .tmp/canon.c:375 -#, no-c-format -msgid "ADF jam" -msgstr "ADF jam" - -#: .tmp/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "ADF cover open" - -#: .tmp/canon.c:391 -#, no-c-format -msgid "lamp failure" -msgstr "lamp failure" - -#: .tmp/canon.c:394 -#, no-c-format -msgid "scan head positioning error" -msgstr "scan head positioning error" - -#: .tmp/canon.c:397 -#, no-c-format -msgid "CPU check error" -msgstr "CPU check error" - -#: .tmp/canon.c:400 -#, no-c-format -msgid "RAM check error" -msgstr "RAM check error" - -#: .tmp/canon.c:403 -#, no-c-format -msgid "ROM check error" -msgstr "ROM check error" - -#: .tmp/canon.c:406 -#, no-c-format -msgid "hardware check error" -msgstr "hardware check error" - -#: .tmp/canon.c:409 -#, no-c-format -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "transparency unit lamp failure" - -#: .tmp/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "transparency unit scan head positioning failure" - -#: .tmp/canon.c:426 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "parameter list length error" - -#: .tmp/canon.c:430 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "invalid command operation code" - -#: .tmp/canon.c:434 -#, no-c-format -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "invalid field in CDB" - -#: .tmp/canon.c:438 -#, no-c-format -msgid "unsupported LUN" -msgstr "unsupported LUN" - -#: .tmp/canon.c:442 -#, no-c-format -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "invalid field in parameter list" - -#: .tmp/canon.c:446 -#, no-c-format -msgid "command sequence error" -msgstr "command sequence error" - -#: .tmp/canon.c:450 -#, no-c-format -msgid "too many windows specified" -msgstr "too many windows specified" - -#: .tmp/canon.c:454 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "medium not present" - -#: .tmp/canon.c:458 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "invalid bit IDENTIFY message" - -#: .tmp/canon.c:462 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "option not connect" - -#: .tmp/canon.c:476 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "power on reset / bus device reset" - -#: .tmp/canon.c:480 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "parameter changed by another initiator" - -#: .tmp/canon.c:494 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "no additional sense information" - -#: .tmp/canon.c:498 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "reselect failure" - -#: .tmp/canon.c:502 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "SCSI parity error" - -#: .tmp/canon.c:506 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "initiator detected error message received" - -#: .tmp/canon.c:511 -#, no-c-format -msgid "invalid message error" -msgstr "invalid message error" - -#: .tmp/canon.c:515 -#, no-c-format -msgid "timeout error" -msgstr "timeout error" - -#: .tmp/canon.c:519 -#, no-c-format -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "transparency unit shading error" - -#: .tmp/canon.c:523 -#, no-c-format -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "lamp not stabilised" - -#: .tmp/canon.c:537 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "problem not analysed (unknown SCSI class)" - -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 -#, no-c-format -msgid "film scanner" -msgstr "film scanner" - -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 -#, no-c-format -msgid "flatbed scanner" -msgstr "flatbed scanner" - -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Scan mode" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 -#, no-c-format -msgid "Film type" -msgstr "Film type" - -#: .tmp/canon.c:1172 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "Selects the film type, i.e. negatives or slides" - -#: .tmp/canon.c:1184 -#, no-c-format -msgid "Negative film type" -msgstr "Negative film type" - -#: .tmp/canon.c:1185 -#, no-c-format -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Selects the negative film type" - -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Scan resolution" - -#: .tmp/canon.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Hardware resolution" -msgstr "Hardware resolution" - -#: .tmp/canon.c:1225 -#, no-c-format -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "Use only hardware resolutions" - -#: .tmp/canon.c:1306 -#, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - -#: .tmp/canon.c:1316 -#, no-c-format -msgid "Auto focus" -msgstr "Auto focus" - -#: .tmp/canon.c:1317 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Enable/disable auto focus" - -#: .tmp/canon.c:1324 -#, no-c-format -msgid "Auto focus only once" -msgstr "Auto focus only once" - -#: .tmp/canon.c:1325 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "Do auto focus only once between ejects" - -#: .tmp/canon.c:1333 -#, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "Manual focus position" - -#: .tmp/canon.c:1334 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." - -#: .tmp/canon.c:1344 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "Scan margins" - -#: .tmp/canon.c:1391 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "Extra colour adjustments" - -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "Mirror image" - -#: .tmp/canon.c:1523 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Mirror the image horizontally" - -#: .tmp/canon.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "Auto exposure" - -#: .tmp/canon.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "Enable/disable the auto exposure feature" - -#: .tmp/canon.c:1609 -#, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "Calibration now" - -#: .tmp/canon.c:1610 -#, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Execute calibration *now*" - -#: .tmp/canon.c:1620 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "Self diagnosis" - -#: .tmp/canon.c:1621 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "Perform scanner self diagnosis" - -#: .tmp/canon.c:1632 -#, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "Reset scanner" - -#: .tmp/canon.c:1633 -#, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "Reset the scanner" - -#: .tmp/canon.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "Medium handling" - -#: .tmp/canon.c:1652 -#, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Eject film after each scan" - -#: .tmp/canon.c:1653 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "Automatically eject the film from the device after each scan" - -#: .tmp/canon.c:1662 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "Eject film before exit" - -#: .tmp/canon.c:1663 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "" -"Automatically eject the film from the device before exiting the program" - -#: .tmp/canon.c:1672 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "Eject film now" - -#: .tmp/canon.c:1673 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "Eject the film *now*" - -#: .tmp/canon.c:1682 -#, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "Document feeder extras" - -#: .tmp/canon.c:1689 -#, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "Flatbed only" - -#: .tmp/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Disable auto document feeder and use flatbed only" - -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 -#, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "Transparency unit" - -#: .tmp/canon.c:1711 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" - -#: .tmp/canon.c:1721 -#, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "Negative film" - -#: .tmp/canon.c:1722 -#, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "Positive or negative film" - -#: .tmp/canon.c:1731 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "Density control" - -#: .tmp/canon.c:1732 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "Set density control mode" - -#: .tmp/canon.c:1743 -#, no-c-format -msgid "Transparency ratio" -msgstr "Transparency ratio" - -#: .tmp/canon.c:1757 -#, no-c-format -msgid "Select film type" -msgstr "Select film type" - -#: .tmp/canon.c:1758 -#, no-c-format -msgid "Select the film type" -msgstr "Select the film type" - -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Calibrate Scanner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Force scanner calibration before scan" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Greyscale scan" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Do a greyscale rather than colour scan" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Analogue Gain" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Increase or decrease the analogue gain of the CCD array" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Gamma Correction" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Selects the gamma corrected transfer curve" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binary" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Simplex" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Duplex" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 -#, no-c-format -msgid "Flatbed" -msgstr "Flatbed" - -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Transparency Unit" - -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Automatic Document Feeder" - -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Positive Film" - -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Negative Film" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Focus on glass" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Focus 2.5mm above glass" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "None" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Halftone A (Hard Tone)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Halftone B (Soft Tone)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Halftone C (Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Text Enhanced Technology" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Download pattern A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Download pattern B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Red" - -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Green" - -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Blue" - -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 -#, no-c-format -msgid "No Correction" -msgstr "No Correction" - -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 -#, no-c-format -msgid "User defined" -msgstr "User defined" - -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 -#, no-c-format -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "Impact-dot printers" - -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 -#, no-c-format -msgid "Thermal printers" -msgstr "Thermal printers" - -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 -#, no-c-format -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "Ink-jet printers" - -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 -#, no-c-format -msgid "CRT monitors" -msgstr "CRT monitors" - -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 -#, no-c-format -msgid "High density printing" -msgstr "High density printing" - -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 -#, no-c-format -msgid "Low density printing" -msgstr "Low density printing" - -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 -#, no-c-format -msgid "High contrast printing" -msgstr "High contrast printing" - -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.0)" -msgstr "User defined (Gamma=1.0)" - -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.8)" -msgstr "User defined (Gamma=1.8)" - -#: .tmp/epson.c:761 -#, no-c-format -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: .tmp/epson.c:762 -#, no-c-format -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5 portrait" - -#: .tmp/epson.c:763 -#, no-c-format -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5 landscape" - -#: .tmp/epson.c:764 -#, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: .tmp/epson.c:765 -#, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: .tmp/epson.c:766 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode" -msgstr "Scan Mode" - -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 -#, no-c-format -msgid "Selects the halftone." -msgstr "Selects the halftone." - -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 -#, no-c-format -msgid "Dropout" -msgstr "Dropout" - -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 -#, no-c-format -msgid "Selects the dropout." -msgstr "Selects the dropout." - -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 -#, no-c-format -msgid "Selects the brightness." -msgstr "Selects the brightness." - -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 -#, no-c-format -msgid "Sharpness" -msgstr "Sharpness" - -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 -#, no-c-format -msgid "Color correction" -msgstr "Colour correction" - -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 -#, no-c-format -msgid "Sets the color correction table for the selected output device." -msgstr "Sets the colour correction table for the selected output device." - -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 -#, no-c-format -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "Colour correction coefficients" - -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 -#, no-c-format -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "Matrix multiplication of RGB" - -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 -#, no-c-format -msgid "Shift green to red" -msgstr "Shift green to red" - -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 -#, no-c-format -msgid "Shift green to blue" -msgstr "Shift green to blue" - -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 -#, no-c-format -msgid "Shift red to green" -msgstr "Shift red to green" - -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 -#, no-c-format -msgid "Shift red to blue" -msgstr "Shift red to blue" - -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to green" -msgstr "Shift blue to green" - -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to red" -msgstr "Shift blue to red" - -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 -#, no-c-format -msgid "Controls green level" -msgstr "Controls green level" - -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "Adds to red based on green level" - -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "Adds to blue based on green level" - -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "Adds to green based on red level" - -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 -#, no-c-format -msgid "Controls red level" -msgstr "Controls red level" - -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "Adds to blue based on red level" - -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "Adds to green based on blue level" - -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "Adds to red based on blue level" - -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 -#, no-c-format -msgid "Controls blue level" -msgstr "Controls blue level" - -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Advanced" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image." -msgstr "Mirror the image." - -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 -#, no-c-format -msgid "Fast preview" -msgstr "Fast preview" - -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 -#, no-c-format -msgid "Auto area segmentation" -msgstr "Auto area segmentation" - -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 -#, no-c-format -msgid "Short resolution list" -msgstr "Short resolution list" - -#: .tmp/epson.c:3250 -#, no-c-format -msgid "Display short resolution list" -msgstr "Display short resolution list" - -#: .tmp/epson.c:3257 -#, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: .tmp/epson.c:3259 -#, no-c-format -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "Defines the zoom factor the scanner will use" - -#: .tmp/epson.c:3339 -#, no-c-format -msgid "Quick format" -msgstr "Quick format" - -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 -#, no-c-format -msgid "Optional equipment" -msgstr "Optional equipment" - -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 -#, no-c-format -msgid "Eject" -msgstr "Eject" - -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 -#, no-c-format -msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "Eject the sheet in the ADF" - -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 -#, no-c-format -msgid "Auto eject" -msgstr "Auto eject" - -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 -#, no-c-format -msgid "Eject document after scanning" -msgstr "Eject document after scanning" - -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 -#, no-c-format -msgid "ADF Mode" -msgstr "ADF Mode" - -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 -#, no-c-format -msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" - -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 -#, no-c-format -msgid "Bay" -msgstr "Bay" - -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 -#, no-c-format -msgid "Select bay to scan" -msgstr "Select bay to scan" - -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " -"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "" -"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " -"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" - -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 -#, no-c-format -msgid "Focus Position" -msgstr "Focus Position" - -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" -msgstr "" -"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" - -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 -#, no-c-format -msgid "Wait for Button" -msgstr "Wait for Button" - -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 -#, no-c-format -msgid "" -"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " -"pressed to actually start the scan process." -msgstr "" -"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " -"pressed to actually start the scan process." - -#: .tmp/epson2.c:237 -#, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "Positive Slide" - -#: .tmp/epson2.c:238 -#, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "Negative Slide" - -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Display a shortened resolution list" - -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 -#, no-c-format -msgid "Transparency Adapter" -msgstr "Transparency Adapter" - -#: .tmp/genesys.c:5052 -#, no-c-format -msgid "Extras" -msgstr "Extras" - -#: .tmp/genesys.c:5073 -#, no-c-format -msgid "Disable interpolation" -msgstr "Disable interpolation" - -#: .tmp/genesys.c:5076 -#, no-c-format -msgid "" -"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " -"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "" -"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " -"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." - -#: .tmp/genesys.c:5085 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" -msgstr "Colour Filter" - -#: .tmp/genesys.c:5088 -#, no-c-format -msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "When using grey or lineart this option selects the used colour." - -#: .tmp/genesys.c:5097 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time" -msgstr "Lamp off time" - -#: .tmp/genesys.c:5100 -#, no-c-format -msgid "" -"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " -"of 0 means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "" -"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " -"of 0 means, that the lamp won't be turned off." - -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File button" -msgstr "Wait for button" - -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 -#, no-c-format -msgid "OCR button" -msgstr "" - -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Power button" -msgstr "Wait for button" - -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Buttons" - -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 -#, no-c-format -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrate" - -#: .tmp/genesys.c:5217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "Start calibration process." - -#: .tmp/genesys.c:5229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear calibration" -msgstr "Coarse calibration" - -#: .tmp/genesys.c:5230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear calibration cache" -msgstr "Calibration data cache" - -#: .tmp/gt68xx.c:474 -#, no-c-format -msgid "Gray mode color" -msgstr "Grey mode colour" - -#: .tmp/gt68xx.c:476 -#, no-c-format -msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "Selects which scan colour is used grey mode (default: green)." - -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 -#, no-c-format -msgid "Debugging Options" -msgstr "Debugging Options" - -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 -#, no-c-format -msgid "Automatic warmup" -msgstr "Automatic warmup" - -#: .tmp/gt68xx.c:570 -#, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"60 seconds warm-up time." -msgstr "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"60 seconds warm-up time." - -#: .tmp/gt68xx.c:582 -#, no-c-format -msgid "Full scan" -msgstr "Full scan" - -#: .tmp/gt68xx.c:584 -#, no-c-format -msgid "" -"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " -"Don't select the full height. For testing only." -msgstr "" -"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " -"Don't select the full height. For testing only." - -#: .tmp/gt68xx.c:595 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration" -msgstr "Coarse calibration" - -#: .tmp/gt68xx.c:597 -#, no-c-format -msgid "" -"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " -"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " -"are provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "" -"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " -"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " -"are provided. This option is enabled by default. For testing only." - -#: .tmp/gt68xx.c:616 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration for first scan only" -msgstr "Coarse calibration for first scan only" - -#: .tmp/gt68xx.c:618 -#, no-c-format -msgid "" -"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " -"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " -"different with each scan, disable this option. For testing only." -msgstr "" -"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " -"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " -"different with each scan, disable this option. For testing only." - -#: .tmp/gt68xx.c:649 -#, no-c-format -msgid "Backtrack lines" -msgstr "Backtrack lines" - -#: .tmp/gt68xx.c:651 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " -"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " -"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " -"omitting lines." -msgstr "" -"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " -"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " -"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " -"omitting lines." - -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 -#, no-c-format -msgid "Gamma value" -msgstr "Gamma value" - -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 -#, no-c-format -msgid "Sets the gamma value of all channels." -msgstr "Sets the gamma value of all channels." - -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Advanced Options" - -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Coarse" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fine" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Custom" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Pass-through" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC Grey" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA Grey" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Slow" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Fast" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Extra Fast" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-pixel" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Slide" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Film-strip" - -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negative" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "ADF" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 -#, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "XPA" - -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "On" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "Conditional" - -#: .tmp/hp-option.c:3413 -#, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "Experiment" - -#: .tmp/hp-option.h:60 -#, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "Sharpening" - -#: .tmp/hp-option.h:61 -#, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "Set sharpening value." - -#: .tmp/hp-option.h:66 -#, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Auto Threshold" - -#: .tmp/hp-option.h:68 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." - -#: .tmp/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Smoothing" - -#: .tmp/hp-option.h:74 -#, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr " " - -#: .tmp/hp-option.h:79 -#, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr " " - -#: .tmp/hp-option.h:80 -#, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Unloads the media after a scan." - -#: .tmp/hp-option.h:85 -#, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr " " - -#: .tmp/hp-option.h:86 -#, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "Change Document." - -#: .tmp/hp-option.h:91 -#, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "Unload" - -#: .tmp/hp-option.h:92 -#, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "Unload Document." - -#: .tmp/hp-option.h:98 -#, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "Start calibration process." - -#: .tmp/hp-option.h:103 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: .tmp/hp-option.h:104 -#, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "Set type of media." - -#: .tmp/hp-option.h:109 -#, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "Exposure time" - -#: .tmp/hp-option.h:111 -#, no-c-format -msgid "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " -"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " -"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " -"value." -msgstr "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " -"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " -"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " -"value." - -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 -#, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "Colour Matrix" - -#: .tmp/hp-option.h:121 -#, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Set the scanners colour matrix." - -#: .tmp/hp-option.h:127 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "Custom colour matrix." - -#: .tmp/hp-option.h:132 -#, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Mono Colour Matrix" - -#: .tmp/hp-option.h:133 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "Custom colour matrix for greyscale scans." - -#: .tmp/hp-option.h:138 -#, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Mirror horizontal" - -#: .tmp/hp-option.h:139 -#, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Mirror image horizontally." - -#: .tmp/hp-option.h:144 -#, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Mirror vertical" - -#: .tmp/hp-option.h:145 -#, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Mirror image vertically." - -#: .tmp/hp-option.h:150 -#, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "Update options" - -#: .tmp/hp-option.h:151 -#, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "Update options." - -#: .tmp/hp-option.h:156 -#, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "8 bit output" - -#: .tmp/hp-option.h:158 -#, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "" -"Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." - -#: .tmp/hp-option.h:164 -#, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "Front button wait" - -#: .tmp/hp-option.h:165 -#, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "Wait to scan for front-panel button push." - -#: .tmp/hp-option.h:172 -#, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Shut off lamp" - -#: .tmp/hp-option.h:173 -#, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Shut off scanner lamp." - -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Geometry Group" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Scan Mode Group" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Scanner model" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "Allows to test device behaviour with other supported models" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "Image colours will be inverted" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Disable gamma correction" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Gamma correction will be disabled" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Disable white shading correction" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "White shading correction will be disabled" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Skip warmup process" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "Warmup process will be disabled" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "Force real depth" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Emulate Greyscale" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" -"If enabled, image will be scanned in colour mode and then converted to " -"grayscele by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "Save debugging images" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyse them." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Reset chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Resets chipset data" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Chipset name" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Shows chipset name used in device." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "Chipset ID" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Shows the chipset ID" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Scan counter" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Shows the number of scans made by scanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Update information" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "Updates information about device" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "This option reflects a front panel scanner button" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscellaneous" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "offset X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Hardware internal X position of the scanning area." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "offset Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Hardware internal Y position of the scanning area." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Lamp status" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Switches the lamp on or off." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr " " - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "ADF Duplex" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "TMA Slides" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "TMA Negatives" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Colour (48 bits)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Extend lamp timeout" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Wait for button" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Waits for button before scanning" - -#: .tmp/leo.c:110 -#, no-c-format -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: .tmp/leo.c:111 -#, no-c-format -msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 Coarse Fatting" - -#: .tmp/leo.c:112 -#, no-c-format -msgid "8x8 Fine Fatting" -msgstr "8x8 Fine Fatting" - -#: .tmp/leo.c:113 -#, no-c-format -msgid "8x8 Bayer" -msgstr "8x8 Bayer" - -#: .tmp/leo.c:114 -#, no-c-format -msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8 Vertical Line" - -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Black & White" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 -#, no-c-format -msgid "Gain" -msgstr " " - -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 -#, no-c-format -msgid "Color channels gain settings" -msgstr "Colour channels gain settings" - -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 -#, no-c-format -msgid "Gray gain" -msgstr "Grey gain" - -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 -#, no-c-format -msgid "Sets gray channel gain" -msgstr "Sets grey channel gain" - -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 -#, no-c-format -msgid "Red gain" -msgstr "Red gain" - -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 -#, no-c-format -msgid "Sets red channel gain" -msgstr "Sets red channel gain" - -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 -#, no-c-format -msgid "Green gain" -msgstr "Green gain" - -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 -#, no-c-format -msgid "Sets green channel gain" -msgstr "Sets green channel gain" - -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 -#, no-c-format -msgid "Blue gain" -msgstr "Blue gain" - -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 -#, no-c-format -msgid "Sets blue channel gain" -msgstr "Sets blue channel gain" - -#: .tmp/matsushita.c:139 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "Bayer Dither 16" - -#: .tmp/matsushita.c:140 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 64" -msgstr "Bayer Dither 64" - -#: .tmp/matsushita.c:141 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "Halftone Dot 32" - -#: .tmp/matsushita.c:142 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "Halftone Dot 64" - -#: .tmp/matsushita.c:143 -#, no-c-format -msgid "Error Diffusion" -msgstr "Error Diffusion" - -#: .tmp/matsushita.c:160 -#, no-c-format -msgid "Mode 1" -msgstr "Mode 1" - -#: .tmp/matsushita.c:161 -#, no-c-format -msgid "Mode 2" -msgstr "Mode 2" - -#: .tmp/matsushita.c:162 -#, no-c-format -msgid "Mode 3" -msgstr "Mode 3" - -#: .tmp/matsushita.c:176 -#, no-c-format -msgid "From white stick" -msgstr "From white stick" - -#: .tmp/matsushita.c:177 -#, no-c-format -msgid "From paper" -msgstr "From paper" - -#: .tmp/matsushita.c:212 -#, no-c-format -msgid "Smooth" -msgstr "Smooth" - -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Low" - -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "High" - -#: .tmp/matsushita.c:245 -#, no-c-format -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#: .tmp/matsushita.c:257 -#, no-c-format -msgid "One page" -msgstr "One page" - -#: .tmp/matsushita.c:258 -#, no-c-format -msgid "All pages" -msgstr "All pages" - -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 -#, no-c-format -msgid "sheetfed scanner" -msgstr "sheetfed scanner" - -#: .tmp/matsushita.c:1126 -#, no-c-format -msgid "Feeder mode" -msgstr "Feeder mode" - -#: .tmp/matsushita.c:1127 -#, no-c-format -msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "Sets the feeding mode" - -#: .tmp/matsushita.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Automatic threshold" -msgstr "Automatic threshold" - -#: .tmp/matsushita.c:1227 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " -"reduction and image emphasis" -msgstr "" -"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " -"reduction and image emphasis" - -#: .tmp/matsushita.c:1275 -#, no-c-format -msgid "Noise reduction" -msgstr "Noise reduction" - -#: .tmp/matsushita.c:1277 -#, no-c-format -msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "Reduce the isolated dot noise" - -#: .tmp/matsushita.c:1288 -#, no-c-format -msgid "Image emphasis" -msgstr "Image emphasis" - -#: .tmp/matsushita.c:1289 -#, no-c-format -msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "Sets the image emphasis" - -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: .tmp/matsushita.h:210 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "Greyscale 4 bits" - -#: .tmp/matsushita.h:211 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "Greyscale 8 bits" - -#: .tmp/matsushita.h:220 -#, no-c-format -msgid "Paper size" -msgstr "Paper size" - -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 -#, no-c-format -msgid "Automatic separation" -msgstr "Automatic separation" - -#: .tmp/matsushita.h:224 -#, no-c-format -msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" - -#: .tmp/matsushita.h:226 -#, no-c-format -msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "Physical size of the paper in the ADF" - -#: .tmp/microtek2.h:602 -#, no-c-format -msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" -msgstr "Shadow, midtone, highlight, exposure time" - -#: .tmp/microtek2.h:604 -#, no-c-format -msgid "Special options" -msgstr "Special options" - -#: .tmp/microtek2.h:605 -#, no-c-format -msgid "Color balance" -msgstr "Colour balance" - -#: .tmp/microtek2.h:608 -#, no-c-format -msgid "Disable backtracking" -msgstr "Disable backtracking" - -#: .tmp/microtek2.h:609 -#, no-c-format -msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "If ticked the scanner does not perform backtracking" - -#: .tmp/microtek2.h:613 -#, no-c-format -msgid "Toggle lamp of flatbed" -msgstr "Toggle lamp of flatbed" - -#: .tmp/microtek2.h:614 -#, no-c-format -msgid "Toggles the lamp of the flatbed" -msgstr "Toggles the lamp of the flatbed" - -#: .tmp/microtek2.h:617 -#, no-c-format -msgid "Calibration by backend" -msgstr "Calibration by backend" - -#: .tmp/microtek2.h:618 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "" -"If ticked the colour calibration before a scan is done by the backend" - -#: .tmp/microtek2.h:622 -#, no-c-format -msgid "Use the lightlid-35mm adapter" -msgstr "Use the lightlid-35mm adapter" - -#: .tmp/microtek2.h:623 -#, no-c-format -msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" - -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 -#, no-c-format -msgid "Quality scan" -msgstr "Quality scan" - -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 -#, no-c-format -msgid "Highest quality but lower speed" -msgstr "Highest quality but lower speed" - -#: .tmp/microtek2.h:631 -#, no-c-format -msgid "Fast scan" -msgstr "Fast scan" - -#: .tmp/microtek2.h:632 -#, no-c-format -msgid "Highest speed but lower quality" -msgstr "Highest speed but lower quality" - -#: .tmp/microtek2.h:635 -#, no-c-format -msgid "Automatic adjustment of threshold" -msgstr "Automatic adjustment of threshold" - -#: .tmp/microtek2.h:636 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " -"for the threshold." -msgstr "" -"If ticked the backend automatically tries to determine an optimal value " -"for the threshold." - -#: .tmp/microtek2.h:641 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction" -msgstr "Gamma correction" - -#: .tmp/microtek2.h:642 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction mode." -msgstr "Selects the gamma correction mode." - -#: .tmp/microtek2.h:645 -#, no-c-format -msgid "Bind gamma" -msgstr "Bind gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:646 -#, no-c-format -msgid "Use same gamma values for all colour channels." -msgstr "Use same gamma values for all colour channels." - -#: .tmp/microtek2.h:650 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma" -msgstr "Scalar gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:651 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction." -msgstr "Selects a value for scalar gamma correction." - -#: .tmp/microtek2.h:655 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma red" -msgstr "Scalar gamma red" - -#: .tmp/microtek2.h:656 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" - -#: .tmp/microtek2.h:660 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma green" -msgstr "Scalar gamma green" - -#: .tmp/microtek2.h:661 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" - -#: .tmp/microtek2.h:665 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma blue" -msgstr "Scalar gamma blue" - -#: .tmp/microtek2.h:666 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" - -#: .tmp/microtek2.h:670 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Channel" - -#: .tmp/microtek2.h:671 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "" -"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." - -#: .tmp/microtek2.h:675 -#, no-c-format -msgid "Midtone" -msgstr "Midtone" - -#: .tmp/microtek2.h:676 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." -msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % grey\"." - -#: .tmp/microtek2.h:680 -#, no-c-format -msgid "Midtone for red" -msgstr "Midtone for red" - -#: .tmp/microtek2.h:681 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." -msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." - -#: .tmp/microtek2.h:685 -#, no-c-format -msgid "Midtone for green" -msgstr "Midtone for green" - -#: .tmp/microtek2.h:686 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." -msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." - -#: .tmp/microtek2.h:690 -#, no-c-format -msgid "Midtone for blue" -msgstr "Midtone for blue" - -#: .tmp/microtek2.h:691 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." -msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." - -#: .tmp/microtek2.h:695 -#, no-c-format -msgid "Red balance" -msgstr "Red balance" - -#: .tmp/microtek2.h:696 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." -msgstr "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." - -#: .tmp/microtek2.h:700 -#, no-c-format -msgid "Green balance" -msgstr "Green balance" - -#: .tmp/microtek2.h:701 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." -msgstr "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." - -#: .tmp/microtek2.h:705 -#, no-c-format -msgid "Blue balance" -msgstr "Blue balance" - -#: .tmp/microtek2.h:706 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." -msgstr " " - -#: .tmp/microtek2.h:710 -#, no-c-format -msgid "Firmware balance" -msgstr " " - -#: .tmp/microtek2.h:711 -#, no-c-format -msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." -msgstr "Sets the colour balance values to the firmware provided values." - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slowest" -msgstr "Slowest" - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slower" -msgstr "Slower" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Faster" -msgstr "Faster" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Fastest" -msgstr "Fastest" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 coarse" -msgstr "8x8 coarse" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 normal" -msgstr "8x8 normal" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 fine" -msgstr " " - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "8x8 very fine" -msgstr "8x8 very fine" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "6x6 normal" -msgstr "6x6 normal" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 coarse" -msgstr "5x5 coarse" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 fine" -msgstr "5x5 fine" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "4x4 coarse" -msgstr "4x4 coarse" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 normal" -msgstr " " - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 fine" -msgstr "4x4 fine" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "3x3 normal" -msgstr "3x3 normal" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "2x2 normal" -msgstr "2x2 normal" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 custom" -msgstr " " - -#: .tmp/mustek.c:178 -#, no-c-format -msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 custom" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 custom" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 custom" - -#: .tmp/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "3x3 custom" -msgstr " " - -#: .tmp/mustek.c:181 -#, no-c-format -msgid "2x2 custom" -msgstr "2x2 custom" - -#: .tmp/mustek.c:4233 -#, no-c-format -msgid "Fast gray mode" -msgstr "Fast grey mode" - -#: .tmp/mustek.c:4234 -#, no-c-format -msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." -msgstr "Scan in fast grey mode (lower quality)." - -#: .tmp/mustek.c:4331 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " -"This may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "" -"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " -"This may be a non-colour mode or a low resolution mode." - -#: .tmp/mustek.c:4339 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time (minutes)" -msgstr "Lamp off time (minutes)" - -#: .tmp/mustek.c:4340 -#, no-c-format -msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." - -#: .tmp/mustek.c:4351 -#, no-c-format -msgid "Turn lamp off" -msgstr "Turn lamp off" - -#: .tmp/mustek.c:4352 -#, no-c-format -msgid "Turns the lamp off immediately." -msgstr "Turns the lamp off immediately." - -#: .tmp/mustek.c:4429 -#, no-c-format -msgid "Red brightness" -msgstr "Red brightness" - -#: .tmp/mustek.c:4430 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." - -#: .tmp/mustek.c:4442 -#, no-c-format -msgid "Green brightness" -msgstr "Green brightness" - -#: .tmp/mustek.c:4443 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "" -"Controls the brightness of the green channel of the acquired image." - -#: .tmp/mustek.c:4455 -#, no-c-format -msgid "Blue brightness" -msgstr "Blue brightness" - -#: .tmp/mustek.c:4456 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." - -#: .tmp/mustek.c:4481 -#, no-c-format -msgid "Contrast red channel" -msgstr "Contrast red channel" - -#: .tmp/mustek.c:4482 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." - -#: .tmp/mustek.c:4494 -#, no-c-format -msgid "Contrast green channel" -msgstr "Contrast green channel" - -#: .tmp/mustek.c:4495 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." - -#: .tmp/mustek.c:4507 -#, no-c-format -msgid "Contrast blue channel" -msgstr "Contrast blue channel" - -#: .tmp/mustek.c:4508 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." - -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 -#, no-c-format -msgid "Color48" -msgstr "Colour48" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 -#, no-c-format -msgid "Color24" -msgstr "Colour24" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gray16" -msgstr "Grey16" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 -#, no-c-format -msgid "Gray8" -msgstr "Grey8" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 -#, no-c-format -msgid "Reflective" -msgstr "Reflective" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 -#, no-c-format -msgid "Positive" -msgstr "Positive" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 -#, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"40 seconds warm-up time." -msgstr "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"40 seconds warm-up time." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button-controlled scan" -msgstr "Button-controlled scan (experimental)" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " -"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " -"cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "" -"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " -"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOUR\" button (for other models). To " -"cancel, press \"GREY\" button." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 -#, no-c-format -msgid "Update button state" -msgstr "Update button state" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 -#, no-c-format -msgid "Button 1" -msgstr "Button 1" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 -#, no-c-format -msgid "Button 2" -msgstr "Button 2" - -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Transparency" - -#: .tmp/plustek.c:912 -#, no-c-format -msgid "Device-Settings" -msgstr "Device-Settings" - -#: .tmp/plustek.c:919 -#, no-c-format -msgid "Lampswitch" -msgstr "Lampswitch" - -#: .tmp/plustek.c:920 -#, no-c-format -msgid "Manually switching the lamp(s)." -msgstr "Manually switching the lamp(s)." - -#: .tmp/plustek.c:925 -#, no-c-format -msgid "Lamp off during dark calibration" -msgstr "Lamp off during dark calibration" - -#: .tmp/plustek.c:926 -#, no-c-format -msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." -msgstr "Always switches lamp off when doing dark calibration." - -#: .tmp/plustek.c:934 -#, no-c-format -msgid "Calibration data cache" -msgstr "Calibration data cache" - -#: .tmp/plustek.c:935 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables calibration data cache." -msgstr "Enables or disables calibration data cache." - -#: .tmp/plustek.c:941 -#, no-c-format -msgid "Performs calibration" -msgstr "Performs calibration" - -#: .tmp/plustek.c:958 -#, no-c-format -msgid "Speedup sensor" -msgstr "Speedup sensor" - -#: .tmp/plustek.c:959 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." -msgstr "Enables or disables speeding up sensor movement." - -#: .tmp/plustek.c:973 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time" -msgstr "Warmup-time" - -#: .tmp/plustek.c:974 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time in seconds." -msgstr "Warmup-time in seconds." - -#: .tmp/plustek.c:986 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time" -msgstr "Lampoff-time" - -#: .tmp/plustek.c:987 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time in seconds." -msgstr "Lampoff-time in seconds." - -#: .tmp/plustek.c:994 -#, no-c-format -msgid "Analog frontend" -msgstr "Analogue frontend" - -#: .tmp/plustek.c:1001 -#, no-c-format -msgid "Red gain value of the AFE" -msgstr "Red gain value of the AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 -#, no-c-format -msgid "Red offset" -msgstr "Red offset" - -#: .tmp/plustek.c:1009 -#, no-c-format -msgid "Red offset value of the AFE" -msgstr "Red offset value of the AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1017 -#, no-c-format -msgid "Green gain value of the AFE" -msgstr "Green gain value of the AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "Green offset" - -#: .tmp/plustek.c:1025 -#, no-c-format -msgid "Green offset value of the AFE" -msgstr "Green offset value of the AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1033 -#, no-c-format -msgid "Blue gain value of the AFE" -msgstr "Blue gain value of the AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "Blue offset" - -#: .tmp/plustek.c:1041 -#, no-c-format -msgid "Blue offset value of the AFE" -msgstr "Blue offset value of the AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1048 -#, no-c-format -msgid "Red lamp off" -msgstr "Red lamp off" - -#: .tmp/plustek.c:1049 -#, no-c-format -msgid "Defines red lamp off parameter" -msgstr "Defines red lamp off parameter" - -#: .tmp/plustek.c:1056 -#, no-c-format -msgid "Green lamp off" -msgstr "Green lamp off" - -#: .tmp/plustek.c:1057 -#, no-c-format -msgid "Defines green lamp off parameter" -msgstr "Defines green lamp off parameter" - -#: .tmp/plustek.c:1064 -#, no-c-format -msgid "Blue lamp off" -msgstr "Blue lamp off" - -#: .tmp/plustek.c:1065 -#, no-c-format -msgid "Defines blue lamp off parameter" -msgstr "Defines blue lamp off parameter" - -#: .tmp/plustek.c:1095 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." -msgstr "This option reflects the status of the scanner buttons." - -#: .tmp/plustek_pp.c:194 -#, no-c-format -msgid "Color36" -msgstr "Colour36" - -#: .tmp/plustek_pp.c:208 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 1" -msgstr "Dithermap 1" - -#: .tmp/plustek_pp.c:209 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 2" -msgstr "Dithermap 2" - -#: .tmp/plustek_pp.c:210 -#, no-c-format -msgid "Randomize" -msgstr "Randomise" - -#: .tmp/pnm.c:168 -#, no-c-format -msgid "Source Selection" -msgstr "Source Selection" - -#: .tmp/pnm.c:205 -#, no-c-format -msgid "Image Enhancement" -msgstr "Image Enhancement" - -#: .tmp/pnm.c:241 -#, no-c-format -msgid "Grayify" -msgstr "Greyify" - -#: .tmp/pnm.c:242 -#, no-c-format -msgid "Load the image as grayscale." -msgstr "Load the image as greyscale." - -#: .tmp/pnm.c:253 -#, no-c-format -msgid "Three-Pass Simulation" -msgstr "Three-Pass Simulation" - -#: .tmp/pnm.c:255 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " -"kicks, it returns green, then blue, then red." -msgstr "" -"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " -"kicks, it returns green, then blue, then red." - -#: .tmp/pnm.c:267 -#, no-c-format -msgid "Hand-Scanner Simulation" -msgstr "Hand-Scanner Simulation" - -#: .tmp/pnm.c:268 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " -"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " -"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " -"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " -"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." - -#: .tmp/pnm.c:283 -#, no-c-format -msgid "" -"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "" -"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." - -#: .tmp/pnm.c:295 -#, no-c-format -msgid "Read only test-option" -msgstr "Read only test-option" - -#: .tmp/pnm.c:296 -#, no-c-format -msgid "Let's see whether frontends can treat this right" -msgstr "Let's see whether frontends can treat this right" - -#: .tmp/pnm.c:307 -#, no-c-format -msgid "Gamma Tables" -msgstr "Gamma Tables" - -#: .tmp/pnm.c:379 -#, no-c-format -msgid "Status Code Simulation" -msgstr "Status Code Simulation" - -#: .tmp/pnm.c:391 -#, no-c-format -msgid "Do not force status code" -msgstr "Do not force status code" - -#: .tmp/pnm.c:392 -#, no-c-format -msgid "Do not force the backend to return a status code." -msgstr "Do not force the backend to return a status code." - -#: .tmp/pnm.c:403 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_EOF" -msgstr "Return SANE_STATUS_EOF" - -#: .tmp/pnm.c:404 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " -"sane_read() has been called." - -#: .tmp/pnm.c:416 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" -msgstr "Return SANE_STATUS_JAMMED" - -#: .tmp/pnm.c:418 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " -"sane_read() has been called." - -#: .tmp/pnm.c:430 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" -msgstr "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" - -#: .tmp/pnm.c:431 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " -"sane_read() has been called." - -#: .tmp/pnm.c:443 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" -msgstr "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" - -#: .tmp/pnm.c:444 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " -"sane_read() has been called." - -#: .tmp/pnm.c:456 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" -msgstr "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" - -#: .tmp/pnm.c:457 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " -"sane_read() has been called." - -#: .tmp/pnm.c:469 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" -msgstr "Return SANE_STATUS_NO_MEM" - -#: .tmp/pnm.c:471 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " -"sane_read() has been called." - -#: .tmp/pnm.c:483 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -msgstr "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" - -#: .tmp/pnm.c:484 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " -"after sane_read() has been called." -msgstr "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " -"after sane_read() has been called." - -#: .tmp/rts8891.c:2744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "This option reflects the status of the scanner buttons." - -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 -#, no-c-format -msgid "Lamp on" -msgstr "Lamp on" - -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 -#, no-c-format -msgid "Turn on scanner lamp" -msgstr "Turn on scanner lamp" - -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 -#, no-c-format -msgid "Lamp off" -msgstr "Lamp off" - -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 -#, no-c-format -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "Turn off scanner lamp" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Halftoning Unsupported" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Document feeder extras" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Document feeder extras" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "ADF cover open" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "Number of options" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometry" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Enhancement" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: ../include/sane/saneopts.h:162 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: ../include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "Force monochrome preview" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: ../include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "Bit depth" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Scan mode" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "Scan speed" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: ../include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "Scan source" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: ../include/sane/saneopts.h:168 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "Force backtracking" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: ../include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "Top-left x" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: ../include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "Top-left y" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: ../include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "Bottom-right x" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: ../include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "Bottom-right y" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Scan resolution" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "X-resolution" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: ../include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Y-resolution" -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: ../include/sane/saneopts.h:176 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: ../include/sane/saneopts.h:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Page height" msgstr "Highlight" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: ../include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "Use custom gamma table" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: ../include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "Image intensity" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: ../include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "Red intensity" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: ../include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "Green intensity" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: ../include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "Blue intensity" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: ../include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "Brightness" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: ../include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: ../include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "Grain size" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: ../include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "Halftoning" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: ../include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "Black level" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: ../include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "White level" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: ../include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "White level for red" -#: .tmp/saneopts.h:190 +#: ../include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "White level for green" msgstr "White level for green" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: ../include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "White level for blue" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: ../include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Shadow" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: ../include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "Shadow for red" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: ../include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "Shadow for green" -#: .tmp/saneopts.h:195 +#: ../include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "Shadow for blue" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: ../include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Highlight" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: ../include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "Highlight for red" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: ../include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "Highlight for green" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: ../include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "Highlight for blue" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: ../include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: .tmp/saneopts.h:201 +#: ../include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: .tmp/saneopts.h:202 +#: ../include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: .tmp/saneopts.h:203 +#: ../include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "Halftone pattern size" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: ../include/sane/saneopts.h:204 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Halftone pattern" -#: .tmp/saneopts.h:205 +#: ../include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Bind X and Y resolution" -#: .tmp/saneopts.h:207 +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negative" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "Quality calibration" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: ../include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Double Optical Resolution" -#: .tmp/saneopts.h:209 +#: ../include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "Bind RGB" -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: ../include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analogue gamma correction" -#: .tmp/saneopts.h:212 +#: ../include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Analogue gamma red" -#: .tmp/saneopts.h:213 +#: ../include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Analogue gamma green" -#: .tmp/saneopts.h:214 +#: ../include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analogue gamma blue" -#: .tmp/saneopts.h:215 +#: ../include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Bind analogue gamma" -#: .tmp/saneopts.h:216 +#: ../include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "Warmup lamp" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: ../include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Cal. exposure-time" -#: .tmp/saneopts.h:218 +#: ../include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Cal. exposure-time for red" -#: .tmp/saneopts.h:219 +#: ../include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Cal. exposure-time for green" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: ../include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Cal. exposure-time for blue" -#: .tmp/saneopts.h:222 +#: ../include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "Scan exposure-time" -#: .tmp/saneopts.h:223 +#: ../include/sane/saneopts.h:223 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Scan exposure-time for red" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: ../include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Scan exposure-time for green" -#: .tmp/saneopts.h:226 +#: ../include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Scan exposure-time for blue" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: ../include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "Set exposure-time" -#: .tmp/saneopts.h:228 +#: ../include/sane/saneopts.h:228 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "Cal. lamp density" -#: .tmp/saneopts.h:229 +#: ../include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "Scan lamp density" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: ../include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "Set lamp density" -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Lamp off at exit" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: ../include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format msgid "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices " @@ -3533,37 +425,37 @@ msgstr "" "Read-only option that specifies how many options a specific devices " "supports." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: ../include/sane/saneopts.h:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "Short resolution list" -#: .tmp/saneopts.h:249 +#: ../include/sane/saneopts.h:249 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:250 +#: ../include/sane/saneopts.h:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "Number of options" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: ../include/sane/saneopts.h:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "Hardware resolution" -#: .tmp/saneopts.h:252 +#: ../include/sane/saneopts.h:252 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:255 +#: ../include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Request a preview-quality scan." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: ../include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " @@ -3574,7 +466,7 @@ msgstr "" "scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -#: .tmp/saneopts.h:264 +#: ../include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format msgid "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " @@ -3583,81 +475,81 @@ msgstr "" "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans." -#: .tmp/saneopts.h:268 +#: ../include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or colour)." -#: .tmp/saneopts.h:271 +#: ../include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Determines the speed at which the scan proceeds." -#: .tmp/saneopts.h:274 +#: ../include/sane/saneopts.h:274 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -#: .tmp/saneopts.h:277 +#: ../include/sane/saneopts.h:277 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Controls whether backtracking is forced." -#: .tmp/saneopts.h:280 +#: ../include/sane/saneopts.h:280 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Top-left x position of scan area." -#: .tmp/saneopts.h:283 +#: ../include/sane/saneopts.h:283 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Top-left y position of scan area." -#: .tmp/saneopts.h:286 +#: ../include/sane/saneopts.h:286 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Bottom-right x position of scan area." -#: .tmp/saneopts.h:289 +#: ../include/sane/saneopts.h:289 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Bottom-right y position of scan area." -#: .tmp/saneopts.h:292 +#: ../include/sane/saneopts.h:292 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Sets the resolution of the scanned image." -#: .tmp/saneopts.h:295 +#: ../include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -#: .tmp/saneopts.h:298 +#: ../include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Sets the vertical resolution of the scanned image." -#: .tmp/saneopts.h:301 +#: ../include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format msgid "" "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " "sheet-fed scans." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:305 +#: ../include/sane/saneopts.h:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "Sets the resolution of the scanned image." -#: .tmp/saneopts.h:308 +#: ../include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format msgid "" "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -#: .tmp/saneopts.h:312 +#: ../include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format msgid "" "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " @@ -3668,32 +560,32 @@ msgstr "" "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)." -#: .tmp/saneopts.h:317 +#: ../include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Gamma-correction table for the red band." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: ../include/sane/saneopts.h:320 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Gamma-correction table for the green band." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: ../include/sane/saneopts.h:323 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Gamma-correction table for the blue band." -#: .tmp/saneopts.h:326 +#: ../include/sane/saneopts.h:326 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controls the brightness of the acquired image." -#: .tmp/saneopts.h:329 +#: ../include/sane/saneopts.h:329 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controls the contrast of the acquired image." -#: .tmp/saneopts.h:332 +#: ../include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format msgid "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " @@ -3702,76 +594,76 @@ msgstr "" "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " "in sharper images." -#: .tmp/saneopts.h:336 +#: ../include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: ../include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -#: .tmp/saneopts.h:348 +#: ../include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: ../include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr " " -#: .tmp/saneopts.h:356 +#: ../include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -#: .tmp/saneopts.h:358 +#: ../include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -#: .tmp/saneopts.h:360 +#: ../include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: ../include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: ../include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format msgid "" "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -#: .tmp/saneopts.h:370 +#: ../include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format msgid "" "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -#: .tmp/saneopts.h:374 +#: ../include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: ../include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format msgid "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " @@ -3780,12 +672,12 @@ msgstr "" "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " "when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -#: .tmp/saneopts.h:382 +#: ../include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "The filename of the image to be loaded." -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: ../include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format msgid "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " @@ -3794,333 +686,3626 @@ msgstr "" "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." -#: .tmp/saneopts.h:389 +#: ../include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format msgid "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -#: .tmp/saneopts.h:393 +#: ../include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Use same values for X and Y resolution" -#: .tmp/saneopts.h:395 +#: ../include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "Swap black and white" -#: .tmp/saneopts.h:397 +#: ../include/sane/saneopts.h:397 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Do a quality white-calibration" -#: .tmp/saneopts.h:399 +#: ../include/sane/saneopts.h:399 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Use lens that doubles optical resolution" -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "In RGB-mode use same values for each colour" -#: .tmp/saneopts.h:403 +#: ../include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Select minimum-brightness to get a white point" -#: .tmp/saneopts.h:405 +#: ../include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analog gamma-correction" -#: .tmp/saneopts.h:407 +#: ../include/sane/saneopts.h:407 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analog gamma-correction for red" -#: .tmp/saneopts.h:409 +#: ../include/sane/saneopts.h:409 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analog gamma-correction for green" -#: .tmp/saneopts.h:411 +#: ../include/sane/saneopts.h:411 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analog gamma-correction for blue" -#: .tmp/saneopts.h:415 +#: ../include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Warmup lamp before scanning" -#: .tmp/saneopts.h:417 +#: ../include/sane/saneopts.h:417 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Define exposure-time for calibration" -#: .tmp/saneopts.h:419 +#: ../include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Define exposure-time for red calibration" -#: .tmp/saneopts.h:421 +#: ../include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Define exposure-time for green calibration" -#: .tmp/saneopts.h:423 +#: ../include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Define exposure-time for blue calibration" -#: .tmp/saneopts.h:425 +#: ../include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Define exposure-time for scan" -#: .tmp/saneopts.h:427 +#: ../include/sane/saneopts.h:427 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Define exposure-time for red scan" -#: .tmp/saneopts.h:429 +#: ../include/sane/saneopts.h:429 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Define exposure-time for green scan" -#: .tmp/saneopts.h:431 +#: ../include/sane/saneopts.h:431 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Define exposure-time for blue scan" -#: .tmp/saneopts.h:433 +#: ../include/sane/saneopts.h:433 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Enable selection of exposure-time" -#: .tmp/saneopts.h:435 +#: ../include/sane/saneopts.h:435 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Define lamp density for calibration" -#: .tmp/saneopts.h:437 +#: ../include/sane/saneopts.h:437 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Define lamp density for scan" -#: .tmp/saneopts.h:439 +#: ../include/sane/saneopts.h:439 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Enable selection of lamp density" -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Turn off lamp when program exits" -#: .tmp/saneopts.h:444 +#: ../include/sane/saneopts.h:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "Scan resolution" -#: .tmp/saneopts.h:445 +#: ../include/sane/saneopts.h:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email button" msgstr "Wait for button" -#: .tmp/saneopts.h:446 +#: ../include/sane/saneopts.h:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "Wait for button" -#: .tmp/saneopts.h:447 +#: ../include/sane/saneopts.h:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "Wait for button" -#: .tmp/saneopts.h:448 +#: ../include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:449 +#: ../include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:450 +#: ../include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:451 +#: ../include/sane/saneopts.h:451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "ADF cover open" -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../include/sane/saneopts.h:454 #, no-c-format -msgid "Lamp timeout" -msgstr "Lamp timeout" +msgid "Color" +msgstr "Colour" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../include/sane/saneopts.h:455 #, no-c-format -msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" -msgstr "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgid "Color Lineart" +msgstr "Colour Lineart" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../include/sane/saneopts.h:456 #, no-c-format -msgid "Threshold value for lineart mode" -msgstr "Threshold value for lineart mode" +msgid "Color Halftone" +msgstr "Colour Halftone" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../include/sane/saneopts.h:457 #, no-c-format -msgid "Document Feeder" -msgstr "Document Feeder" +msgid "Gray" +msgstr "Grey" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../include/sane/saneopts.h:458 #, no-c-format -msgid "6x4 (inch)" -msgstr "6x4 (inch)" +msgid "Halftone" +msgstr "Halftone" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../include/sane/saneopts.h:459 #, no-c-format -msgid "8x10 (inch)" -msgstr "8x10 (inch)" +msgid "Lineart" +msgstr "Lineart" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 #, no-c-format -msgid "8.5x11 (inch)" -msgstr "8.5x11 (inch)" +msgid "Success" +msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 -#, no-c-format -msgid "Halftoning Unsupported" +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" msgstr "Halftoning Unsupported" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format -msgid "DispersedDot8x8" -msgstr "DispersedDot8x8" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 #, no-c-format -msgid "DispersedDot16x16" -msgstr "DispersedDot16x16" +msgid "Device busy" +msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Document feeder extras" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Document feeder extras" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "ADF cover open" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Defaults" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Set default values for enhancement controls." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Calibration" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Calibrate before next scan" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" -"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " -"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " -"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " -"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " -"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." msgstr "" -"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " -"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " -"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " -"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " -"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format -msgid "Preview mode" -msgstr "Preview mode" +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Only perform shading-correction" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" -"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " -"combination of speed and detail." +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." msgstr "" -"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " -"combination of speed and detail." +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format -msgid "Predefined settings" -msgstr "Predefined settings" +msgid "Button state" +msgstr "Button state" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/avision.h:772 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Number of the frame to scan" + +#: ../backend/avision.h:773 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Selects the number of the frame to scan" + +#: ../backend/avision.h:776 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Duplex scan" + +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" -"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " -"like." +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "" -"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " -"like." +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Colour lines per read" -msgstr "Colour lines per read" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Calibrate Scanner" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Greyscale lines per read" -msgstr "Greyscale lines per read" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Force scanner calibration before scan" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "webcam" -msgstr "webcam" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Greyscale scan" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Color RAW" -msgstr "Colour RAW" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Do a greyscale rather than colour scan" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Color RGB" -msgstr "Colour RGB" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analogue Gain" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format -msgid "Color RGB TEXT" -msgstr "Colour RGB TEXT" +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Increase or decrease the analogue gain of the CCD array" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gamma Correction" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Selects the gamma corrected transfer curve" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Fine colour" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "No transparency correction" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Correction according to film type" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Correction according to transparency ratio" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negatives" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Slides" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Normal speed" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 normal speed" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 normal speed" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "rounded parameter" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "ADF jam" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "ADF cover open" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "lamp failure" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "scan head positioning error" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "CPU check error" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "RAM check error" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "ROM check error" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "hardware check error" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "transparency unit lamp failure" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "transparency unit scan head positioning failure" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "parameter list length error" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "invalid command operation code" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "invalid field in CDB" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "unsupported LUN" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "invalid field in parameter list" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "command sequence error" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "too many windows specified" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "medium not present" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "invalid bit IDENTIFY message" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "option not connect" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "power on reset / bus device reset" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "parameter changed by another initiator" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "no additional sense information" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "reselect failure" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "SCSI parity error" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "initiator detected error message received" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "invalid message error" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "timeout error" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "transparency unit shading error" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "lamp not stabilised" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "problem not analysed (unknown SCSI class)" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "film scanner" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "flatbed scanner" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Film type" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Selects the film type, i.e. negatives or slides" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Negative film type" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Selects the negative film type" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Hardware resolution" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Use only hardware resolutions" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Auto focus" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Enable/disable auto focus" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Auto focus only once" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Do auto focus only once between ejects" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Manual focus position" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Scan margins" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Extra colour adjustments" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Mirror image" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Mirror the image horizontally" + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Auto exposure" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Enable/disable the auto exposure feature" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Calibration now" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Execute calibration *now*" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Self diagnosis" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Perform scanner self diagnosis" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Reset scanner" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Reset the scanner" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Medium handling" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Eject film after each scan" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "Automatically eject the film from the device after each scan" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Eject film before exit" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Eject film now" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Eject the film *now*" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Document feeder extras" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Flatbed only" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "Disable auto document feeder and use flatbed only" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Transparency unit" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Negative film" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Positive or negative film" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Density control" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Set density control mode" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Transparency ratio" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Select film type" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Select the film type" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Flatbed" + +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "ADF cover open" + +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF jam" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "ADF Duplex" + +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Enhancement" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Enhancement" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Enhancement" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Simplex" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Duplex" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Transparency Unit" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatic Document Feeder" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Positive Film" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negative Film" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Focus on glass" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Focus 2.5mm above glass" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Halftone A (Hard Tone)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Halftone B (Soft Tone)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Halftone C (Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Text Enhanced Technology" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Download pattern A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Download pattern B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "No Correction" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "User defined" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Impact-dot printers" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Thermal printers" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Ink-jet printers" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "CRT monitors" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "High density printing" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Low density printing" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "High contrast printing" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "User defined (Gamma=1.0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "User defined (Gamma=1.8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 portrait" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 landscape" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Scan Mode" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Selects the halftone." + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Dropout" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Selects the dropout." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Selects the brightness." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Sharpness" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Colour correction" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "Sets the colour correction table for the selected output device." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Colour correction coefficients" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matrix multiplication of RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Shift green to red" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Shift green to blue" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Shift red to green" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Shift red to blue" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Shift blue to green" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Shift blue to red" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Controls green level" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Adds to red based on green level" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Adds to blue based on green level" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Adds to green based on red level" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Controls red level" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Adds to blue based on red level" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Adds to green based on blue level" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Adds to red based on blue level" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Controls blue level" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Mirror the image." + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Fast preview" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Auto area segmentation" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Short resolution list" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Display short resolution list" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Defines the zoom factor the scanner will use" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Quick format" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Optional equipment" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Eject" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Eject the sheet in the ADF" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Auto eject" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Eject document after scanning" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "ADF Mode" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Bay" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Select bay to scan" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Focus Position" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Wait for Button" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Positive Slide" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Negative Slide" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "User defined" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "On" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Dither" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Error Diffusion" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "White level" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Black level" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Conditional" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Print" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Transparency Adapter" + +#: ../backend/genesys.c:5628 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Threshold" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Disable interpolation" + +#: ../backend/genesys.c:5678 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." + +#: ../backend/genesys.c:5687 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Colour Filter" + +#: ../backend/genesys.c:5690 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "When using grey or lineart this option selects the used colour." + +#: ../backend/genesys.c:5715 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Lamp off time" + +#: ../backend/genesys.c:5718 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." + +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Wait for button" + +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Wait for button" + +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Coarse calibration" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Force scanner calibration before scan" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Buttons" + +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrate" + +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Start calibration process." + +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Coarse calibration" + +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Calibration data cache" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Grey mode colour" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "Selects which scan colour is used grey mode (default: green)." + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Debugging Options" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Automatic warmup" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Full scan" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Coarse calibration" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Coarse calibration for first scan only" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Backtrack lines" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma value" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Sets the gamma value of all channels." + +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometry Group" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Scan Mode Group" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Scanner model" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "Allows to test device behaviour with other supported models" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Image colours will be inverted" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Disable gamma correction" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Gamma correction will be disabled" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Disable white shading correction" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "White shading correction will be disabled" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Skip warmup process" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Warmup process will be disabled" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Force real depth" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Emulate Greyscale" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"If enabled, image will be scanned in colour mode and then converted to " +"grayscele by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Save debugging images" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyse them." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Reset chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Resets chipset data" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Chipset name" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Shows chipset name used in device." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "Chipset ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Shows the chipset ID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Scan counter" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Shows the number of scans made by scanner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Update information" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Updates information about device" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "This option reflects a front panel scanner button" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "offset X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Hardware internal X position of the scanning area." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "offset Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Hardware internal Y position of the scanning area." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Lamp status" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Switches the lamp on or off." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr " " + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMA Slides" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMA Negatives" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Colour (48 bits)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Extend lamp timeout" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Wait for button" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Waits for button before scanning" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced Options" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Coarse" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fine" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Pass-through" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Grey" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA Grey" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Slow" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Fast" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Extra Fast" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-pixel" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Film-strip" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Conditional" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Sharpening" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Set sharpening value." + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Auto Threshold" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Smoothing" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr " " + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr " " + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Unloads the media after a scan." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr " " + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Change Document." + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Unload" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Unload Document." + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Start calibration process." + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Set type of media." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Exposure time" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Colour Matrix" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Set the scanners colour matrix." + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Custom colour matrix." + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Mono Colour Matrix" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Custom colour matrix for greyscale scans." + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Mirror horizontal" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Mirror image horizontally." + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Mirror vertical" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Mirror image vertically." + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Update options" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Update options." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8 bit output" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Front button wait" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Wait to scan for front-panel button push." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Shut off lamp" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Shut off scanner lamp." + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 Coarse Fatting" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 Fine Fatting" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 Vertical Line" + +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr " " + +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Colour channels gain settings" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Grey gain" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Sets grey channel gain" + +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Red gain" + +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Sets red channel gain" + +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Green gain" + +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Sets green channel gain" + +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Blue gain" + +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Sets blue channel gain" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Bayer Dither 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Bayer Dither 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Halftone Dot 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Halftone Dot 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Error Diffusion" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Mode 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Mode 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Mode 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "From white stick" + +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "From paper" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Low" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "High" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "One page" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "All pages" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "sheetfed scanner" + +#: ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Feeder mode" + +#: ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Sets the feeding mode" + +#: ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Automatic threshold" + +#: ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" + +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Noise reduction" + +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Reduce the isolated dot noise" + +#: ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Image emphasis" + +#: ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Sets the image emphasis" + +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Greyscale 4 bits" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Greyscale 8 bits" + +#: ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Paper size" + +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Automatic separation" + +#: ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" + +#: ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Physical size of the paper in the ADF" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Shadow, midtone, highlight, exposure time" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Special options" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Colour balance" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Disable backtracking" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "If ticked the scanner does not perform backtracking" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Toggle lamp of flatbed" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Toggles the lamp of the flatbed" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Calibration by backend" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"If ticked the colour calibration before a scan is done by the backend" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Use the lightlid-35mm adapter" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Quality scan" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Highest quality but lower speed" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Fast scan" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Highest speed but lower quality" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Automatic adjustment of threshold" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"If ticked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." + +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Gamma correction" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Selects the gamma correction mode." + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Bind gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Use same gamma values for all colour channels." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Scalar gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Selects a value for scalar gamma correction." + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Scalar gamma red" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Scalar gamma green" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Scalar gamma blue" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Midtone" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % grey\"." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Midtone for red" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Midtone for green" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Midtone for blue" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Red balance" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Green balance" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Blue balance" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr " " + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr " " + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "Sets the colour balance values to the firmware provided values." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Slowest" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Slower" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Faster" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Fastest" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 coarse" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normal" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr " " + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 very fine" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 normal" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 coarse" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 fine" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 coarse" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr " " + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 fine" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr " " + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 custom" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 custom" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 custom" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr " " + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 custom" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Fast grey mode" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Scan in fast grey mode (lower quality)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-colour mode or a low resolution mode." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Lamp off time (minutes)" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Turn lamp off" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Turns the lamp off immediately." + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Red brightness" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Green brightness" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "" +"Controls the brightness of the green channel of the acquired image." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Blue brightness" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Contrast red channel" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Contrast green channel" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Contrast blue channel" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Colour48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Colour24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Grey16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Grey8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Reflective" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Positive" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Button-controlled scan (experimental)" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOUR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GREY\" button." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Update button state" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Button 1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Button 2" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Device-Settings" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Lampswitch" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Manually switching the lamp(s)." + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Lamp off during dark calibration" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Always switches lamp off when doing dark calibration." + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Calibration data cache" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Enables or disables calibration data cache." + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Performs calibration" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Speedup sensor" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Enables or disables speeding up sensor movement." + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Warmup-time" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Warmup-time in seconds." + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Lampoff-time" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Lampoff-time in seconds." + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Analogue frontend" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Red gain value of the AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Red offset" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Red offset value of the AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Green gain value of the AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Green offset" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Green offset value of the AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Blue gain value of the AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Blue offset" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Blue offset value of the AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Red lamp off" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Defines red lamp off parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Green lamp off" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Defines green lamp off parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Blue lamp off" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Defines blue lamp off parameter" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "This option reflects the status of the scanner buttons." + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Colour36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Dithermap 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Dithermap 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Randomise" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Source Selection" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Image Enhancement" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Greyify" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Load the image as greyscale." + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Three-Pass Simulation" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Hand-Scanner Simulation" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Read only test-option" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Let's see whether frontends can treat this right" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Gamma Tables" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Status Code Simulation" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Do not force status code" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Do not force the backend to return a status code." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Return SANE_STATUS_EOF" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Return SANE_STATUS_JAMMED" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Return SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." + +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "This option reflects the status of the scanner buttons." + +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Lamp on" + +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Turn on scanner lamp" + +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Lamp off" + +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Turn off scanner lamp" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Lamp timeout" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Minutes until lamp is turned off after scan" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Threshold value for lineart mode" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Document Feeder" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (inch)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (inch)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (inch)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Halftoning Unsupported" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "DispersedDot8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "DispersedDot16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Preview mode" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Predefined settings" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Colour lines per read" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Greyscale lines per read" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "webcam" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Colour RAW" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Colour RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Colour RGB TEXT" + +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Solid black" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Solid white" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Colour pattern" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "First entry" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Second entry" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4129,12 +4314,12 @@ msgstr "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Hand-scanner simulation" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4147,12 +4332,12 @@ msgstr "" "allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " "option also enables a fixed width of 11 cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Three-pass simulation" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4161,17 +4346,17 @@ msgstr "" "Simulate a three-pass scanner. In colour mode, three frames are " "transmitted." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Set the order of frames" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Set the order of frames in three-pass colour mode." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -4180,17 +4365,17 @@ msgstr "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Special Options" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Select the test picture" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4208,12 +4393,12 @@ msgstr "" "Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " "square." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Invert endianness" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4224,57 +4409,57 @@ msgstr "" "can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " "uses the correct endianness." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Read limit" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Size of read-limit" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Read delay" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Delay the transfer of data to the pipe." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Duration of read-delay" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Return-value of sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4285,22 +4470,22 @@ msgstr "" "handling for scanning. All other status codes are for testing how the " "frontend handles them." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Loss of pixels per line" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "The number of pixels that are wasted at the end of each line." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Fuzzy parameters" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4309,22 +4494,22 @@ msgstr "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " "before sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Use non-blocking IO" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Offer select file descriptor" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4333,12 +4518,12 @@ msgstr "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " "data." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Enable test options" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4347,27 +4532,27 @@ msgstr "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " "frontends to view and modify all the different SANE option types." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Print options" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Print a list of all options." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Bool test options" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Bool soft select soft detect" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4376,12 +4561,12 @@ msgstr "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " "advanced) capabilities. That's just a normal bool option." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Bool hard select soft detect" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4392,12 +4577,12 @@ msgstr "" "advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " "frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Bool hard select" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4408,12 +4593,12 @@ msgstr "" "That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " "by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Bool soft detect" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4422,12 +4607,12 @@ msgstr "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " "That means the option is read-only." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4436,12 +4621,12 @@ msgstr "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " "(and advanced) capabilities." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Bool soft select soft detect auto" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4452,27 +4637,27 @@ msgstr "" "(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " "backend." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Int test options" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Int" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Int constraint range" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4481,22 +4666,22 @@ msgstr "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " "is 4, maximum 192, and quant is 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Int constraint word list" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Int array" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4505,12 +4690,12 @@ msgstr "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " "constraints." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Int array constraint range" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4519,12 +4704,12 @@ msgstr "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " "constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Int array constraint word list" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4533,27 +4718,27 @@ msgstr "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " "list constraint." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Fixed test options" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Fixed" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Fixed constraint range" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4562,47 +4747,47 @@ msgstr "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Fixed constraint word list" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "String test options" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) String" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) String test option without constraint." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) String constraint string list" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) String test option with string list constraint." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) String constraint long string list" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4611,162 +4796,164 @@ msgstr "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " "entries..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Button test options" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Button" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Button test option. Prints some text..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Colour 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Colour Lineart" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Colour Halftone" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Use Image Composition" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Bi-level black and white (lineart mode)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multi-level black & white (greyscale mode)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multi-level RGB colour (one pass colour)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignore calibration" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Disable pre focus" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Do not calibrate focus" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr " " -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Fix focus position" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Lens calibration in doc position" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Calibrate lens focus in document position" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Holder focus position 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Calibration mode" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Define calibration mode" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Sets lamp on/off" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA on" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Sets UTA on/off" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Colour channels offset settings" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Grey offset" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Sets grey channel offset" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Sets red channel offset" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Sets green channel offset" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Sets blue channel offset" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Greyscale" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binary" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Display a shortened resolution list" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Black & White" diff --git a/po/sane-backends.eo.po b/po/eo.po similarity index 69% rename from po/sane-backends.eo.po rename to po/eo.po index 4685f5fe7..19ff1a61c 100644 --- a/po/sane-backends.eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends.eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-08 13:28+0100\n" "Last-Translator: A.C.Codazzi\n" "Language-Team: \n" @@ -19,86 +19,979 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Duuma" +msgid "Number of options" +msgstr "Nombro da opcioj" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Grizgamo" +msgid "Standard" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Koloro" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Plibonigo" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Defaŭltaj valoroj" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Uzu la defaŭltajn valorojn por la regilojn de plibonigo." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometrio" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Plibonigo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avana" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭmontro" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Perfortu monokromatan antaŭmontron" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Profundeco en bitoj" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Moduso de skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Rapideco de skanilo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Fonto de skanilo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Perfortu malavancon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Supre-maldekstre X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Supre-maldekstre Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Sube-dekstre X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Sube-dekstre Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Difino de skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Distingo de X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Distingo de Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Lumbrilo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Uzu personigitan tabelon de gama" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Intenso de bildo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Intenso de ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Intenso de verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Intenso de bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Heleco" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Grajno" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Meznuancoj" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Nivelo de nigro" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Nivelo de blanko" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Nivelo de blanko laŭ ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Nivelo de blanko laŭ verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Nivelo de blanko laŭ bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Ombrumo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Ombrumo laŭ ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Ombrumo laŭ verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Ombrumo laŭ bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Lumbrilo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Lumbrilo laŭ ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Lumbrilo laŭ verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Lumbrilo laŭ bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Nuanco" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Saturado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Grado de modelo por meznuancoj" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Modelo por meznuanco" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Bindu distindon de X kaj Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kvalito de kalibrigo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Duobligu Optikan Distingon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Bindu RGB-kanalojn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Sojlo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Korektado de analoga gama" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Ruĝo de analoga gama" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Verdo de analoga gama" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Bluo de analoga gama" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Bindu analogan gaman" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Varmigo de lampo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Kal. ekspontempon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Kal. ekspontempon por ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Kal. ekspontempon por verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Kal. ekspontempon por bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Ekspontempo de skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Ekspontempo de skanado por ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Ekspontempo de skanado por verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Ekspontempo de skanado por verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Agordu ekspontempon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Kal. potencon de lampo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Potenco de lampo en skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Agordu potencon de lampo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Elŝaltu lampon kaj eliru" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Ĝi estas nurlega opcio kiu priskribas kiom da opcioj subtenas specifa " +"aparato." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Listeto pri distingoj" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Nombro da opcioj" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Hardvara difino" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Ĝi mendas antaŭmontra-kvalitan skanadon." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Ĝi mendas ke ĉiuj antaŭmontroj estas plenumitaj per monokromata moduso. " +"Kun 3-pasoj-skanilo, ĝi reduktas la nombron da pasadoj al unu, kaj do " +"kun 1-paso-skaniloĝi malpliigas la memoron kiu necesas kaj la tempo de " +"skanado por la antaŭmontro." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Nombro da bitoj por specimeno, kutima valoro estas 1 por \"duuma\" kaj 8 " +"por multbitaj skanadoj." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Ĝi elektas la moduson de skanado (ekz. duuma, monokromata aŭ koloro)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Ĝi determinas la rapidecon de skanado." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Ĝi elektas la fonton por la skanado (ekz. provizilo)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Kontrolu ke la malavanco estas perfortita." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Supra-maldekstra posicio de X en areo de skanado." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Supra-maldekstra posicio de Y en areo de skanado." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Suba-dekstra posicio de X en areo de skanado.." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Suba-dekstra posicio de Y en areo de skanado." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Ĝi agordas la difinon de la skanita bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Ĝi agordas la horizontalan difinon de la skanita bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Ĝi agordas la vertikalan difinon de la skanita bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Ĝi agordas la difinon de la skanita bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Ĝi determinas uzi antaŭdifinitan tabelon de gama aŭ personigitan tabelon." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Tabelo de gama-korektado. En moduso de koloro tiu ĉi opcio efikas " +"samtempe sur 3 kanaloj (ruĝo, verdo, bluo) kaj do ĝi estas gama-tabelo " +"de intenseco. " + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Tabelo de gama-korektado laŭ ruĝo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Tabelo de gama-korektado laŭ verdo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Tabelo de gama-korektado laŭ bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Ĝi kontrolas la helecon de la akirita bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Ĝi kontrolas la kontraston de la akirita bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Ĝi elektas la \"grajneco\" de la akirita bildo. Malpli grandaj valoroj " +"donas pli netajn bildojn." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Ĝi elektas se la akirita bildon devas esti neznuancigita (stompita)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Ĝi elektas la nivelon de heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Ĝi elektas la nivelon de heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de ruĝa heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de verda heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de blua heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de ruĝa heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de verda heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de blua heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de ruĝa heleco kiu estas konsiderenda \"tuta ruĝo" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de verda heleco kiu estas konsiderenda \"tuta verdo" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Ĝi elektas la nivelon de blua heleco kiu estas konsiderenda \"tuta bluo" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Ĝi kontrolas la nuancon (nivelon de bluo) de la akirita bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"La nivelo de saturado mastrumas la kvanton da \"florado\" kiu okazas " +"kiam oni akiras bildon per kamerao. Pli larĝaj valoroj kaŭzas pli " +"floradon." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "La dosiernomo de la ŝargenda bildo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Ĝi agordas la grandon de modelo por meznuanco (stompado/punktismo) uzata " +"kun neznuancaj bildoj." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Ĝi agordas la modelon por meznuanco (stompado/punktismo) uzata kun " +"neznuancaj bildoj." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Uzu la saman valoron por distingo de X kaj Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Interŝanĝu blankon kaj nigron" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Plenumu kvalitan kalibrigon laŭ blanko" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Uzu la lensojn kiuj duobligas optikan distingon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Uzu la samajn valorojn por ĉiu koloro en RGB-moduso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Agordu minimuman helecon por havi blankan punkton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analoga korektado de gama" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analoga korektado de gama por ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analoga korektado de gama por verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analoga korektado de gama por bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Varmigu lampon antaŭ la skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo de ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo de verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo de bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado de ruĝo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado de verdo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado de bluo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Ebligu la elektadon de ekspontempo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Definu la intenson de la lampo por la kalibrigo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Definu la intenson de la lampo por la skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Ebligu la elektadon de la intenson de la lampo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Elŝaltu la lampon elirante de la programo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Difino de skanado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Atendu butonon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Atendu butonon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Atendu butonon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Koloro" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Duuma Koloro" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Meznuanca Koloro" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Grizo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Meznuancoj" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Duuma" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Mez-nuancoj Nesubtenitaj" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Aliaj agordoj pri provizilo de dokumentoj" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Aliaj agordoj pri provizilo de dokumentoj" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Defaŭltaj valoroj" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Uzu la defaŭltajn valorojn por la regilojn de plibonigo." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibrigo" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Kalibrigu la skanilon antaŭ la venonta skanado" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -107,12 +1000,12 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la skanilo estos kalibrigita antaŭ la venonta " "skanado. Alie la kalibrigo plenumiĝos nur antaŭ la unua starto." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Plenumu nur korektadon de ombroj" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -123,1011 +1016,1037 @@ msgstr "" "kalibrigo. La defaŭltaj valoroj (aŭ tiuj en la agorddosiero) estos " "uzataj por gajno, deŝovo kaj ekspontempo." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Stato de butono" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Nombro da skanendaj filmeroj" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Elektu nombron da skanendaj filmeroj" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Fronta-dorsa skanado" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "Ĝi plenumas frontan-dorsan skanadon de la dokumento" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Korektado rilata al la rejŝo de diafaneco" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibrigu Skanilon" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Korektado rilata al la filmospeco" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Ĝi devigas kalibrigon de skanilon antaŭ la skanado" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Meznuancoj" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Grizgama skanado" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Fajna koloro" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Ĝi plenumas grizgaman anstataŭ kolora skanadon" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativoj" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analoga Gajno" -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Grizo" +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Ĝi pliigas aŭ malpliigas la analogan gajnon de la CCD-sentilo" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Korektado de Gama" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Ĝi elektas la kurbon de korektado de gama" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Kruda" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Fajna koloro" + +#: ../backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Neniu korektado de diafaneco" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Korektado rilata al la filmospeco" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Korektado rilata al la rejŝo de diafaneco" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativoj" + +#: ../backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Lumbildoj" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Normala rapideco" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "Duono de la normala radipeco" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "Triono de la normala radipeco" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "rondigitaj parametroj" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "ADF estas blokita" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "lampo malfunkcias" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "eraro de lokiĝo de skan-kapeto" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "Eraro de kontrolo de CPU" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "Eraro de kontrolo de RAM" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "Eraro de kontrolo de ROM" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "Eraro de kontrolo de la aparataro" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "la lampo de diafanecoj malfunkcias" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "eraro de lokiĝo de la skan-kapeto por diafanecoj" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "eraro de longo de listo pri parametroj" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "nevalida kodo de komando" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "nevalida kampo en CDB" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "nesubtenita LUN" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "nevalida kampo en la listo pri parametroj" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "eraro en la vico de komandoj" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "la difinitaj fenestroj estas troaj" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "la aparato estas neĉeestanta" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "mesaĝo kun nevalida IDENTIFY-bito" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "opcio de ne-konektado" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "re-agordo de nutro / re-agordo de buso de aparatoj" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parametro estis ŝanĝita de alia pravaloranto" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "neniu alia aldona informo pri «senso»" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "re-elektado malsukcesis" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "eraro de pareco de SCSI" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "oni ricevis mesaĝon pri eraro rekonita de pravaloranto" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "eraro de nevalida mesaĝo" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "eraro de tempofino" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "eraro de vualo de diafaneco" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "nestabiligita lampo" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "la problemo ne estis analizita (nekonata SCSI-klaso)" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "skanilo por negativoj" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "plata skanilo" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Moduso de skanado" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Filmo" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Ĝi elektas specon de filmo: negativoj aŭ lumbildoj" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Speco de negativa filmo" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Ĝi elektas la specon de negativa filmo" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Difino de skanado" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Hardvara difino" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Uzu nur hardvarajn difinojn" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Mem-fokusigo" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Ĝi ebligas/malebligas aŭtomatan fokusigon" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Memfokusigo nur unu-foje" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Ĝi plenumas memfokusigon nur unu-foje por ĉiu enigo de filmo" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Lokado de mana fokusigo" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "Ĝi mane agordas lokadon de optika fokusigo (defaŭto: 128)." -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Marĝenoj por skanado" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Aliaj aranĝoj de koloro" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Spegula bildo" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Ĝi reflektas bildon horizontale" -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Mem-ekspono" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Ĝi ebligas/malebligas aŭtomatan eksponon" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Tuja kalibrigo" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Ĝi plenumas kalibrigon tuj" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Mem-diagnozo" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Ĝi plenumas aŭtomatajn kontrolojn" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Re-agordu skanilon" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Ĝi ree agordas la skanilon" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Mastrumado de aparato" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Elpelu filmon post ĉiu skanado" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Ĝi aŭtomate elpelas filmon post ĉiu skanado" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Elpelu filmon antaŭ eliri" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "Ĝi aŭtomate elpelas filmon antaŭ la eliro de la programo" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Elpelu filmon nun" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Ĝi elpelas filmon *nun*" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Aliaj agordoj pri provizilo de dokumentoj" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Nur fiksa ebeno" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "Ĝi malebligas provizilon de dokumentoj kaj uzas nur fiksan ebeno" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Reguligilo de diafaneco" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" "Ĝi evligas/malebligas la reguligilon de diafaneco (FAU, «film adapter " "unit»)" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negativa filmo" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Pozitiva aŭ negativa filmo" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Regilo de denseco" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Ĝi ebligas moduson de la regado de denseco" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Rejŝo de diafaneco" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Elektu specon de filmo" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Ĝi elektas specon de filmo" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Kalibrigu Skanilon" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Ĝi devigas kalibrigon de skanilon antaŭ la skanado" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Grizgama skanado" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Ĝi plenumas grizgaman anstataŭ kolora skanadon" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Analoga Gajno" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Ĝi pliigas aŭ malpliigas la analogan gajnon de la CCD-sentilo" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Korektado de Gama" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Ĝi elektas la kurbon de korektado de gama" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Duuma" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Unuopa" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Fronta-dorsa" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Fiksa ebeno" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Reguligilo de Diafaneco" +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Aŭtomata Provizilo de Dokumentoj" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF estas blokita" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Pozitiva filmo" +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Fronta-dorsa ADF" -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Negativa filmo" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Fokusigo sur la vitro" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Fokusigo je 2.5mm super la vitro" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenio" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Meznuanco A (Duraj tonoj)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Meznuanco B (Delikataj tonoj)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Meznuanco C (Reta ekrano)" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Punktismo A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Punktismo B (4x4 Spiralo)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Punktismo C (4x4 Reta ekrano)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Punktismo D (8x4 Reta ekrano)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Teknologio por Plibonigo de Teksto" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Elŝutu modelon A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Elŝutu modelon B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Ruĝo" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Verdo" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Bluo" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Plibonigo" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Plibonigo" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Plibonigo" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Unuopa" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Fronta-dorsa" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Reguligilo de Diafaneco" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Aŭtomata Provizilo de Dokumentoj" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Pozitiva filmo" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negativa filmo" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Fokusigo sur la vitro" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Fokusigo je 2.5mm super la vitro" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Meznuanco A (Duraj tonoj)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Meznuanco B (Delikataj tonoj)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Meznuanco C (Reta ekrano)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Punktismo A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Punktismo B (4x4 Spiralo)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Punktismo C (4x4 Reta ekrano)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Punktismo D (8x4 Reta ekrano)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Teknologio por Plibonigo de Teksto" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Elŝutu modelon A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Elŝutu modelon B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Neniu korektado" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Agordita de la uzanto" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Kontaktaj printiloj" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Termikaj printiloj" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Inkoŝprucaj printiloj" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "CRT ekranoj" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Altdensa printado" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Malaltdensa printado" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Altkontrasta printado" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Agordita de la uzanto (Gama=1.0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Agordita de la uzanto (Gama=1.8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "KD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 verticala" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 horizontala" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letero" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maks" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Moduso de Skanado" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Elektu meznuancojn." -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Eskludado" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Ĝi elektas la eskludadon." -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Ĝi elektas la helecon." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Neteco" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Korektado de koloro" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Ĝi ebligas la tabelon de la korektado de koloro por la elektita aparato." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Koeficientoj de korektado de koloro" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrica multipliko de RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Ŝovu verdon al ruĝo" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Ŝovu verdon al bluo" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Ŝovu ruĝon al verdo" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Ŝovu ruĝon al bluo" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Ŝovu bluon al verdo" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Ŝovu bluon al ruĝo" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Mastrumu nivelon de verdo" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Aldonu ruĝon surbaze de nivelo de verdo" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Aldonu bluon surbaze de nivelo de verdo" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Aldonu verdon surbaze de nivelo de ruĝo" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Mastrumu nivelon de ruĝo" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Aldonu bluon surbaze de nivelo de ruĝo" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Aldonu verdon surbaze de nivelo de bluo" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Aldonu ruĝon surbaze de nivelo de bluo" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Mastrumu nivelon de bluo" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avana" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Spegulu bildon" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Tuja antaŭmontro" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Aŭtomata segmentado de areo" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Listeto pri distingoj" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Vidigu etan liston pri disponeblaj distingoj" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Zomo" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Ĝi agordas la faktoron de zomo kiun la skanilo uzos" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Formato rapido" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Akcesora ekipaĵo" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Elpelo" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Ĝi elpelas la folion el aŭtomata provizilo" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Mem-elpelo" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Ĝi elpelas la dokumento post la skanado" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Moduso por ADF" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Ĝi elektas la ADF-moduso (unuopa/fronta-dorsa)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Kesto" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Ĝi elektas la keston por skani" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1136,24 +2055,24 @@ msgstr "" "Ĝi elektas korektadon de gama el listo de antaŭdifinitaj aparatoj aŭ el " "la personigita tabelo, kiu esti alŝutebla en skanilon scanner" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Lokiĝo de Fokusigo" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" "Ĝi agordas la lokiĝon de la fokusigo aŭ sur la vitro aŭ je 2,5mm super ĝi" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Atendu Butonon" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1162,38 +2081,185 @@ msgstr "" "Post la sendo de la skan-komando, ĝi atendas la premon de la butono de " "la skanilo por startigi la skanadon." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Pozitiva lumbildo" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Negativa lumbildo" -#: .tmp/epson2.c:2129 +#: ../backend/epson2.c:209 #, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Tio vidigas reduktitan liston pri disponeblaj distingoj" +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Agordita de la uzanto" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Kondukta" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Elkluda" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Punktismo" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Difuzo de Eraro" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Nivelo de blanko" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Nivelo de nigro" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Kondiĉa" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontala" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontala" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikala" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Vertikala" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Presu" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "reguligilo de Diafaneco" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Ekstraĵoj" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Sojlo" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Malebligu interpoladon" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -1202,23 +2268,23 @@ msgstr "" "Kiam oni uzas altajn distingojn kun la horizontala malpli alta ol la " "verticala, la horizontala interpolado estas malebligata." -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Filtrilo de Koloro" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Kiam oni uzas grizan aŭ duuman kolorojn, tiu elektas uzatan koloron." -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Ripozo de lampo" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1227,70 +2293,83 @@ msgstr "" "La lampo estos elŝaltata post la fiksita tempo (en minutoj). La valoro " "signifas ke la lampo neniam ripozos." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Atendu butonon" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Atendu butonon" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Grajneca kalibrigo" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Ĝi devigas kalibrigon de skanilon antaŭ la skanado" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Butonoj" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrigu" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Startigu kalibrigadon." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Grajneca kalibrigo" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Koloro por grizgamo" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Ĝi elektas la skan-koloron uzendan por la grizgamo (defaŭlto: verdo)." -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Opcioj de Sencimigo" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Aŭtomata varmigo" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1299,12 +2378,12 @@ msgstr "" "Ĝi varmigas la lampon tiel ke ĝia heleco estas sensanĝa anstataŭ ĉiufoja " "varmigo je 60 sekundoj." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Plena skanado" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1313,12 +2392,12 @@ msgstr "" "Ĝi skanas la tutan areon, do ĝi skanas ankaŭ la strion de kalibrigo. " "Atentu. Ne elektu plenan alton. Ĝi estas uzenda nur por testi." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Grajneca kalibrigo" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1329,12 +2408,12 @@ msgstr "" "malebligita, mane agordado de la parametroj estas ebligita. Tiu ĉi opcio " "estas defaŭlta. Ĝi estas uzenda nur por testi." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grajneca kalibrigo nur por unua skanado" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1346,12 +2425,12 @@ msgstr "" "opcio se la heleco estas malsama en ĉiu skanita bildo. Ĝi estas uzenda " "nur por testi." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Linioj de malavanco" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1364,253 +2443,467 @@ msgstr "" "Malaltaj valoroj ebligas pli rapidan skanadon sed pliigas la riskon pri " "mankantaj linioj." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Valoro de Gama" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Ĝi agordas valoron de gama por ĉiuj kanaloj." -#: .tmp/hp-option.c:2983 +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometria Grupo" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Grupo de Moduso de Skanado" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Lumbildo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Moduso de skanado" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Korektado de analoga gama" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Korektado de gama" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Plenumu nur korektadon de ombroj" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Grizgamo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Re-agordu skanilon" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ignoru kalibrigon" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Dosiernomo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "nekonata" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Re-agordu skanilon" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Fonto de skanilo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Elektu nombron da skanendaj filmeroj" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Opcioj de ĝisdatigo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversaĵoj" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "deŝovo X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Hardvara interna pozicio de X en la skanada areo." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "deŝovo Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Hardvara interna pozicio de Y en la skanada areo." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Stato de la lampo" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Ŝaltu aŭ elŝaltu la lampon." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibrigu la nivelojn de nigro kaj blanko." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMA-Lumbildoj" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMA-Negativoj" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Koloro (48 bitoj)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Prokastu elŝalton de lampo" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Ĝi prokastas elŝalton de lampo (de 15 minutoj ĝis 1 horo)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Atendu butonon" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Ĝi atendas butonpremon antaŭ skanado" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Avanaj Opcioj" -#: .tmp/hp-option.c:3040 +#: ../backend/hp-option.c:3041 #, no-c-format msgid "Coarse" msgstr "Grajna" -#: .tmp/hp-option.c:3041 +#: ../backend/hp-option.c:3042 #, no-c-format msgid "Fine" msgstr "Fajna" # Bayer è il nome della persona che ha inventato questa matrice per il # dithering. -#: .tmp/hp-option.c:3042 +#: ../backend/hp-option.c:3043 #, no-c-format msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikala" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Personigita" -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Aŭtomata" -#: .tmp/hp-option.c:3087 +#: ../backend/hp-option.c:3088 #, no-c-format msgid "NTSC RGB" msgstr "NTSC RGB" -#: .tmp/hp-option.c:3088 +#: ../backend/hp-option.c:3089 #, no-c-format msgid "XPA RGB" msgstr "XPA RGB" -#: .tmp/hp-option.c:3089 +#: ../backend/hp-option.c:3090 #, no-c-format msgid "Pass-through" msgstr "Trapasanta" -#: .tmp/hp-option.c:3090 +#: ../backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format msgid "NTSC Gray" msgstr "NTSC-Grizo" -#: .tmp/hp-option.c:3091 +#: ../backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format msgid "XPA Gray" msgstr "XPA-Grizo" -#: .tmp/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3144 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Malrapida" -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: .tmp/hp-option.c:3145 +#: ../backend/hp-option.c:3146 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: .tmp/hp-option.c:3146 +#: ../backend/hp-option.c:3147 #, no-c-format msgid "Extra Fast" msgstr "Tre Rapida" -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Elkluda" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3160 #, no-c-format msgid "2-pixel" msgstr "2-bilderoj" -#: .tmp/hp-option.c:3160 +#: ../backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format msgid "4-pixel" msgstr "4-bilderoj" -#: .tmp/hp-option.c:3161 +#: ../backend/hp-option.c:3162 #, no-c-format msgid "8-pixel" msgstr "8-bilderoj" -#: .tmp/hp-option.c:3172 +#: ../backend/hp-option.c:3173 #, no-c-format msgid "Print" msgstr "Presu" -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Lumbildo" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 +#: ../backend/hp-option.c:3175 #, no-c-format msgid "Film-strip" msgstr "Filmo" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "ADF" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Kondukta" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Kondiĉa" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Eksperimento" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Neteco" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Ĝi agordas la valoron de neteco." -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Aŭtomata Sojlo" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "Ĝi elbligas aŭtomatan elekton de sojlo por duuma skanado." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Glatigo" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Elektu filtrilon por glatigi." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Elpelu bazon post skanado" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Ĝi elpelas la bazon post skanado." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Ŝangu dokumenton" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Ĝi ŝangas dokumenton." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Elpelu" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Elpelu Dokumenton." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Startigu kalibrigadon." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Bazo" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Agordu specon de bazo." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Ekspontempo" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1623,520 +2916,276 @@ msgstr "" "kaj \"Negativo\" por filmoj. Por malhelaj bildoj (subeksponitaj) pliigu " "tiun ĉi valoro." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Matrico de Koloro" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Ĝi agordas matricon de koloro." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Personigita matrico de koloro." -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Matrico de Monokromata Koloro" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Personigita matrico de koloro por grizgamaj skanadoj." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Spegulu horizontale" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Ĝi reflektas bildon horizontale." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Spegulu vertikale" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Ĝi reflektas bildon vertikale." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Opcioj de ĝisdatigo" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Opcioj de ĝisdatigo." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "8-bita eligo" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "Uzu ene pli ol 8 bitoj de profundeco, sed eligu nur 8-bitojn." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Atendante frontan butonon" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Ĝi atendas premon de la fronta butono de lo skanilo por skani." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Elŝaltu lampon" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Ĝi elŝaltas la lampon de la skanilo." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Geometria Grupo" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Grupo de Moduso de Skanado" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Moduso de skanado" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Korektado de analoga gama" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Korektado de gama" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Plenumu nur korektadon de ombroj" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Grizgamo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Re-agordu skanilon" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Ignoru kalibrigon" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Dosiernomo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "nekonata" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Re-agordu skanilon" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Fonto de skanilo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Elektu nombron da skanendaj filmeroj" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Opcioj de ĝisdatigo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Bildo" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversaĵoj" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "deŝovo X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Hardvara interna pozicio de X en la skanada areo." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "deŝovo Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Hardvara interna pozicio de Y en la skanada areo." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Stato de la lampo" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Ŝaltu aŭ elŝaltu la lampon." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Kalibrigu la nivelojn de nigro kaj blanko." - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Fronta-dorsa ADF" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "TMA-Lumbildoj" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "TMA-Negativoj" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Koloro (48 bitoj)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Prokastu elŝalton de lampo" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Ĝi prokastas elŝalton de lampo (de 15 minutoj ĝis 1 horo)" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Atendu butonon" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Ĝi atendas butonpremon antaŭ skanado" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamanto" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 grajna" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 fajna" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 vertikal-linia" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Blanka kaj Nigra" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Gajno" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Agordaĵoj pri la gajno de la kanaloj de koloro" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Gajno laŭ grizo" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la griza kanalo" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Gajno laŭ ruĝo" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la ruĝa kanalo" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Gajno laŭ verdo" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la verda kanalo" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Gajno laŭ bluo" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Ĝi agordas la gajnon de la blua kanalo" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Bayer-punktismo 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Bayer-punktismo 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Meznuanca punkto 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Meznuanca punkto 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Difuzo de Eraro" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Moduso 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Moduso 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Moduso 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "El blanka batoneto" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "El papero" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Milda" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Malalta" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Alta" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Unu paĝo" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Ĉiuj paĝoj" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "skaner kun aŭtomata provizilo" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Moduso de provizilo" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Agordu moduson de provizilo" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Aŭtomata sojlo" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2145,103 +3194,103 @@ msgstr "" "Heleco, kontrasto, nivelo de blanko, gama, redukto de bruo kaj emfazo de " "bildo estos aŭtomate agorditaj" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Redukto de bruo" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Ĝi reduktas bruon de izolitaj punktoj" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Emfazo de bildo" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Ĝiu ebligas emfazon de bildo" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Grizgamo je 4 bitoj" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Grizgamo je 8 bitoj" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Grando de folio" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Mem-dividado" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Ebligu frontan-dorsan skanado" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Grando de folio en provizilo" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Ombroj, meznuancoj, kontrasto, ekspontempo" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Specialaj opcioj" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Ekvilibrigo de koloro" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Malebligu malavancon" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Se ĝi estas ebligita, la skanilo ne plenumas malavancon" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Ŝanĝu staton de lampo de skanilo" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Ĝi ŝaltas aŭ elŝaltas la lampon de skanilo" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Mem-kalibrigo" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" @@ -2249,42 +3298,42 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la kalibrigo de koloro estas farita de " "internainterfaco" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Uzu adaptilon de lumbildoj je 35mm" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Ĝi elŝaltas la lampon de la skanilo dum la skanado" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Kvalito de skanado" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Maks. kvalito sed min. rapideco" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Rapida skanado" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Maks. rapideco sed min. kvalito" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Mem-aranĝo de sojlo" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2293,72 +3342,72 @@ msgstr "" "Se ĝi estas markita, la interna interfaco aŭtomate provas determini " "optimuman valoron de sojlo." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Korektado de gama" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Ĝi elektas la moduson de korektado de gama." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Fiksa gama" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Ĝi uzas la saman valoron de gama por ĉiuj kanaloj." -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Skalara gama" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Ĝi elektas valoron por korektado de skalara gama." -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Skalara gama laŭ ruĝo" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Ĝi elektas valoron por korektado de skalara gama laŭ ruĝa kanalo" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Skalara gama laŭ verdo" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Ĝi elektas valoron por korektado de skalara gama laŭ verda kanalo" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Skalara gama laŭ bluo" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Ĝi elektas valoron por korektado de skalara gama laŭ blua kanalo" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Kanalo" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -2366,211 +3415,211 @@ msgstr "" "Elektu bendon de koloro, \"Ĉefa\" signifas ke ĉiuj koloroj eltenas " "influon.saranno influenzati." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Meznuanco" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "" "Elektu nivelon de heleco kiu estus konsiderenda kiel \"50% grizo\"." -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Meznuanco laŭ ruĝo" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Elektu nivelon de heleco kiu estus konsiderenda kiel \"50% ruĝo\"." -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Meznuanco laŭ verdo" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "" "Elektu nivelon de heleco kiu estus konsiderenda kiel \"50% verdo\"." -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Meznuanco laŭ bluo" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Elektu nivelon de heleco kiu estus konsiderenda kiel \"50% bluo\"." -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Ekvilibrigo de ruĝo" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Faktoro de ekvilibriĝo leŭ ruĝo. 100% signifas neniun korekton." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Ekvilibrigo de verdo" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Faktoro de ekvilibriĝo leŭ verdo. 100% signifas neniun korekton." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Ekvilibrigo de bluo" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Faktoro de ekvilibriĝo leŭ bluo. 100% signifas neniun korekton." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Hardvardefaŭlta ekvilibrigo" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" "Ĝi re-agordas la valorojn de ekvilibrigo per la defaŭtaj valoroj " "konservitaj en firmvaro" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Plej malrapida" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Pli malrapida" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Pli rapida" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Plej rapida" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 grajna" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normala" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fajna" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 tre fajna" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normala" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 grajna" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fajna" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 grajna" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normala" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fajna" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normala" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normala" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 personigita" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 personigita" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 personigita" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 personigita" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 personigita" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 personigita" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Rapida griza moduso" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Ĝi estas rapida skanado per grizgamo (malalta kvalito)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2579,117 +3628,117 @@ msgstr "" "Ĝi mendas ke ĉiuj antaŭmontroj estu skanitaj per la plej rapida moduso " "(malalta kvalito). Tiu ĉi povus esti sen koloroj aŭ kun malalta difino." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Ripozo de la lampo (en minutoj)" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Ĝi agordas la tempon (en minutoj) post kiu lampo estas elŝaltata." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Elŝaltu lampon" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Ĝi elŝaltas la lampon tuj." -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Heleco de ruĝo" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Ĝi mastrumas la helecon de la ruĝa kanalo de la akirita bildo." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Heleco de verdo" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Ĝi mastrumas la helecon de la verda kanalo de la akirita bildo." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Heleco de bluo" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Ĝi mastrumas la helecon de la blua kanalo de la akirita bildo." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Kontrasto de ruĝa kanalo" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Ĝi mastrumas la kontraston de la ruĝa kanalo de la akirita bildo." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Kontrasto de verda kanalo" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Ĝi mastrumas la kontraston de la verda kanalo de la akirita bildo." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Kontrasto de blua kanalo" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Ĝi mastrumas la kontraston de la blua kanalo de la akirita bildo." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Koloro je 48 bitoj" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Koloro je 24 bitoj" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grizo je 16 bitoj" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grizo je 8 bitoj" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Reflektita" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Positiva filmo" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2698,12 +3747,12 @@ msgstr "" "Ĝi varmigas la lampon tiel ke ĝia heleco estas sensanĝa anstataŭ ĉiufoja " "varmigo je 40 sekundoj." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Skanado mastrumita de butono" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2714,227 +3763,228 @@ msgstr "" "butonon \"SCAN\" (por ML150) aŭ \"COLOR\" (por aliaj modeloj). Por " "refuzi, premu la butonon \"GRAY\"." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Ĝisdatigu staton de butono" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Butono 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Butono 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Diafaneco" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Agordoj de aparato" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Butono de lampo" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Mane ŝalto de la lampo(j)." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Elŝaltita lampo dum kalibrigo de nigro" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Ĝi ĉiam elŝaltas la lampon dum la kalibrigo de nigro." -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kaŝmemoro por kalibrigo" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Ĝi ebligas aŭ malebligas kaŝmemoron por kalibrigo." -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Plenumu kalibrigon" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Sentilo de akcelo" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Ĝi ebligas aŭ malebligas movadon de la sentilo de akcelo." -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Tempo de varmigo" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Tempo en sekundoj por varmigi la lampon." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Ripoztempo de lampo" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Tempo en sekundoj dum kiu la lampo restas elŝaltata." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analoga fasado" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Valoro de gajno laŭ ruĝo de la analoga fasado" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Deŝovo laŭ ruĝo" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Valoro de deŝovo laŭ ruĝo de la analoga fasado" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Valoro de gajno laŭ verdo de la analoga fasado" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Deŝovo laŭ verdo" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Valoro de deŝovo laŭ verdo de la analoga fasado" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Valoro de gajno laŭ bluo de la analoga fasado" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Deŝovo laŭ bluo" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Valoro de deŝovo laŭ bluo de la analoga fasado" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la ruĝa lampo" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la verda lampo" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Ruĝa lampo elŝaltita" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Ĝi agordas la parametron pri elŝaltado de la blua lampo" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Koloro je 36 bitoj" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Punktismmapo 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Punktismmapo 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Aleatorigu" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Elekto de Fonto" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Plibonigo de Bildo" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Grizigu" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Ĝi ŝargas la bildon kiel grizgaman" -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Simulado de 3-pasa skanilo" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2943,12 +3993,12 @@ msgstr "" "Ĝi simulas akiradon en tri pasadoj per reveno de tri bildoj: unue la " "verda, poste la blua kaj fine la ruĝa." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Simulado de mana skanilo" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2959,49 +4009,49 @@ msgstr "" "la alton de la bildon apriore, do ili revenigas alton kun valoro -1. Per " "tiu ĉi opcio, oni povas testi ke la fasado estas ĝuste mastrumita." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" "Uzu defaŭltajn valorojn por regiloj de plibonigo (kontrasto kaj heleco)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Opcio por nurlega testado" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Ĝi kontrolas ke la fasado plenumas tion korekte aŭ ne." -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Tabeloj de Gama" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Simulado de valoro pri stato" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Ne perfortu la valoron pri stato" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Ne perfortu la internan interfacon revenigi valoron pri stato." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Revenigu SANE_STATUS_EOF" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -3010,12 +4060,12 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_EOF post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Revenigu SANE_STATUS_JAMMED" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3024,12 +4074,12 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_JAMMED post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Revenigu SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3038,12 +4088,12 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_NO_DOCS post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Revenigu SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3052,12 +4102,12 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_COVER_OPEN post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Revenigu SANE_STATUS_IO_ERROR" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3066,12 +4116,12 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_IO_ERROR post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Revenigu SANE_STATUS_NO_MEM" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3080,12 +4130,12 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_NO_MEM post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Revenigu SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3094,945 +4144,86 @@ msgstr "" "Ĝi perfortas la internan interfacon revenigi la valoron pri stato " "SANE_STATUS_ACCESS_DENIED post la alvoko de la funkcio sane_read()." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Tiuj ĉi opcioj agas sur la stato de la butonoj de la skanilo." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Ŝaltu lampon" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Ĝi ŝaltas la lampon de la skanilo" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Elŝaltu lampon" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Ĝi elŝaltas la lampon de la skanilo" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Mez-nuancoj Nesubtenitaj" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Aliaj agordoj pri provizilo de dokumentoj" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Aliaj agordoj pri provizilo de dokumentoj" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Nombro da opcioj" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭmontro" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Perfortu monokromatan antaŭmontron" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Profundeco en bitoj" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Rapideco de skanilo" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Fonto de skanilo" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Perfortu malavancon" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Supre-maldekstre X" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Supre-maldekstre Y" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Sube-dekstre X" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Sube-dekstre Y" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "Distingo de X" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Distingo de Y" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Lumbrilo" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Uzu personigitan tabelon de gama" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Intenso de bildo" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Intenso de ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Intenso de verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Intenso de bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Heleco" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasto" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Grajno" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Meznuancoj" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Nivelo de nigro" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Nivelo de blanko" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Nivelo de blanko laŭ ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Nivelo de blanko laŭ verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Nivelo de blanko laŭ bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombrumo" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Ombrumo laŭ ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Ombrumo laŭ verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Ombrumo laŭ bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Lumbrilo" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Lumbrilo laŭ ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Lumbrilo laŭ verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Lumbrilo laŭ bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Nuanco" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Saturado" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Grado de modelo por meznuancoj" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Modelo por meznuanco" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Bindu distindon de X kaj Y" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Kvalito de kalibrigo" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Duobligu Optikan Distingon" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Bindu RGB-kanalojn" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Sojlo" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Korektado de analoga gama" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Ruĝo de analoga gama" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Verdo de analoga gama" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Bluo de analoga gama" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Bindu analogan gaman" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Varmigo de lampo" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Kal. ekspontempon" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Kal. ekspontempon por ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Kal. ekspontempon por verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Kal. ekspontempon por bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Ekspontempo de skanado" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Ekspontempo de skanado por ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Ekspontempo de skanado por verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Ekspontempo de skanado por verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Agordu ekspontempon" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Kal. potencon de lampo" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Potenco de lampo en skanado" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Agordu potencon de lampo" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Elŝaltu lampon kaj eliru" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Ĝi estas nurlega opcio kiu priskribas kiom da opcioj subtenas specifa " -"aparato." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Listeto pri distingoj" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Nombro da opcioj" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Hardvara difino" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Ĝi mendas antaŭmontra-kvalitan skanadon." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Ĝi mendas ke ĉiuj antaŭmontroj estas plenumitaj per monokromata moduso. " -"Kun 3-pasoj-skanilo, ĝi reduktas la nombron da pasadoj al unu, kaj do " -"kun 1-paso-skaniloĝi malpliigas la memoron kiu necesas kaj la tempo de " -"skanado por la antaŭmontro." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Nombro da bitoj por specimeno, kutima valoro estas 1 por \"duuma\" kaj 8 " -"por multbitaj skanadoj." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" -"Ĝi elektas la moduson de skanado (ekz. duuma, monokromata aŭ koloro)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Ĝi determinas la rapidecon de skanado." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Ĝi elektas la fonton por la skanado (ekz. provizilo)" - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Kontrolu ke la malavanco estas perfortita." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Supra-maldekstra posicio de X en areo de skanado." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Supra-maldekstra posicio de Y en areo de skanado." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Suba-dekstra posicio de X en areo de skanado.." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Suba-dekstra posicio de Y en areo de skanado." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Ĝi agordas la difinon de la skanita bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Ĝi agordas la horizontalan difinon de la skanita bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Ĝi agordas la vertikalan difinon de la skanita bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Ĝi agordas la difinon de la skanita bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Ĝi determinas uzi antaŭdifinitan tabelon de gama aŭ personigitan tabelon." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Tabelo de gama-korektado. En moduso de koloro tiu ĉi opcio efikas " -"samtempe sur 3 kanaloj (ruĝo, verdo, bluo) kaj do ĝi estas gama-tabelo " -"de intenseco. " - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Tabelo de gama-korektado laŭ ruĝo." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Tabelo de gama-korektado laŭ verdo." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Tabelo de gama-korektado laŭ bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Ĝi kontrolas la helecon de la akirita bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Ĝi kontrolas la kontraston de la akirita bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Ĝi elektas la \"grajneco\" de la akirita bildo. Malpli grandaj valoroj " -"donas pli netajn bildojn." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" -"Ĝi elektas se la akirita bildon devas esti neznuancigita (stompita)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Ĝi elektas la nivelon de heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Ĝi elektas la nivelon de heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de ruĝa heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de verda heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de blua heleco kiu estas konsiderenda \"blanko\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de ruĝa heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de verda heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de blua heleco kiu estas konsiderenda \"nigro\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de ruĝa heleco kiu estas konsiderenda \"tuta ruĝo" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de verda heleco kiu estas konsiderenda \"tuta verdo" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Ĝi elektas la nivelon de blua heleco kiu estas konsiderenda \"tuta bluo" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Ĝi kontrolas la nuancon (nivelon de bluo) de la akirita bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"La nivelo de saturado mastrumas la kvanton da \"florado\" kiu okazas " -"kiam oni akiras bildon per kamerao. Pli larĝaj valoroj kaŭzas pli " -"floradon." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "La dosiernomo de la ŝargenda bildo." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Ĝi agordas la grandon de modelo por meznuanco (stompado/punktismo) uzata " -"kun neznuancaj bildoj." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Ĝi agordas la modelon por meznuanco (stompado/punktismo) uzata kun " -"neznuancaj bildoj." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Uzu la saman valoron por distingo de X kaj Y" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Interŝanĝu blankon kaj nigron" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Plenumu kvalitan kalibrigon laŭ blanko" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Uzu la lensojn kiuj duobligas optikan distingon" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "Uzu la samajn valorojn por ĉiu koloro en RGB-moduso" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Agordu minimuman helecon por havi blankan punkton" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Analoga korektado de gama" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Analoga korektado de gama por ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Analoga korektado de gama por verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Analoga korektado de gama por bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Varmigu lampon antaŭ la skanado" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo de ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo de verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la kalibrigo de bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado de ruĝo" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado de verdo" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Difinu la ekspontempon por la skanado de bluo" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Ebligu la elektadon de ekspontempo" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Definu la intenson de la lampo por la kalibrigo" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Definu la intenson de la lampo por la skanado" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Ebligu la elektadon de la intenson de la lampo" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Elŝaltu la lampon elirante de la programo" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Difino de skanado" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Atendu butonon" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Atendu butonon" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Atendu butonon" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Kovrilo de ADF estas malfermita" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Tempo antaŭ la ripozo de la lampo" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" "Nombro da minutoj pasantaj inter la skanado kaj la elŝalto de la lampo" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Valoro de sojlo por duuma moduso" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Provizilo por dokumentoj" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 coloj (~15x10 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 coloj (~20x25 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 coloj (~21x28 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Mez-nuancoj Nesubtenitaj" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4048,12 +4239,12 @@ msgstr "" "estas tro alta, X-bazitaj fasadoj povus halti respondante al X-eventoj, " "kaj do tiu povus kraŝi aŭ bloki la sistemon." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Moduso de antaŭmontro" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4062,12 +4253,12 @@ msgstr "" "Ĝi elektas la moduson de la antaŭmontro: grizgama antaŭmontro kutime " "donas la plej bonan kompromison inter rapideco kaj detaleco." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Antaŭdeterminitaj valoroj" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4075,73 +4266,67 @@ msgid "" msgstr "" "Ĝi havigas standartajn areojn de skanado por fotoj, presitaj paĝoj k.t.p." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Koloraj linioj por ĉiu legado" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Ĝrizgamaj linioj por ĉiu legado" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "retkamerao" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "RAW-koloro" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "RGB-koloro" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Koloro RGB-TEKSTO" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Punktismo" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Solida negro" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Solida blanko" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Ŝablono de koloro" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Krado" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Unua enigo" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Dua enigo" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4150,12 +4335,12 @@ msgstr "" "Tiu ĉi estas tre longa tria enigo. Eble la fasado havas ideon por " "kiamaniere montri ĝin." -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulado de mana skanilo" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4168,12 +4353,12 @@ msgstr "" "valoro -1. Per tiu ĉi opcio, oni povas testi ke la fasado estas ĝuste " "mastrumita. Tiu ĉi opcio ebligas ankaŭ fiksan alton je 11 cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulado de 3-pasa skanilo" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4182,19 +4367,19 @@ msgstr "" "Ĝi simulas akiradon (de 3-pasa skanilo) en tri pasadoj. En moduso de " "koloro, ĝi redonas tri bildojn." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Agordu ordon por la bildoj" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "" "Ĝi agordas la sinsekvon de la bildojn en moduso de koloro de 3-pasa " "skanado." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -4203,17 +4388,17 @@ msgstr "" "Se la aŭtomata provizilo por dokumentoj estas elektita, la provizilo " "estos malplena post 10 skanadoj." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Specialaj Agordoj" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Elektu la bildon de testo" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4230,12 +4415,12 @@ msgstr "" "dependantaj de la moduso\n" "Krado: ĝi desegnas kradon per blankaj-nigraj fakoj je 10mm." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inverigu la \"endianness\"" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4246,24 +4431,24 @@ msgstr "" "de 16 bitoj. Tiu ĉi opcio estas uzebla por testi la 16-bita moduson de " "la fasadoj, t.e. se la fasado korekte uzas la \"endianness\"." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Limo de legado" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Ĝi limigas la kvanton da datumoj transigitan kun ĉiu alvoko al sane_read" "()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Grando de la legadlimo" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -4271,22 +4456,22 @@ msgstr "" "La (maksimuma) kvanto da datumoj transigita kun ĉiu alvoko al sane_read" "()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Malfruo de legado" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Ĝi malfruigas la transigon de datumoj al la dukto." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Daŭro de legad-malfruo" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." @@ -4294,12 +4479,12 @@ msgstr "" "Kiom da tempo ĝi atendas poste ke oni transigis ĉiun bufron de datumoj " "tra la dukto." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Reven-valoro de sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4310,22 +4495,22 @@ msgstr "" "korekta mastrumo de la skanado. Ĉiuj aliaj stat-kodoj utilas por testi " "kiamaniere la fasado mastrumas ilin." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Bilderperdo por ĉiu linio" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Nombro da bilderoj fuŝuzitaj en la fino de ĉiu linio." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Svagaj parametroj" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4334,23 +4519,23 @@ msgstr "" "Ĝi revenigas svagajn liniojn kaj bitojn por ĉiu linio kiam " "sane_parameters() estas alvokata antaŭ sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Uszi ne-blokantan eneligon" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Ĝi uzas ne-blokantan eneligon por sane_read() se la fasado subtenas ĝin." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Proponu la priskribilon de elektita dosiero" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4359,12 +4544,12 @@ msgstr "" "Ĝi proponas la priskribilon de dosiero por kontroli se sane_read() " "revenigos datumojn." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Ebligu opciojn por testi" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4374,27 +4559,27 @@ msgstr "" "kapablon de la fasado vidi kaj modifi ĉiujn diversajn specojn de opcio " "de SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Presu la opciojn" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Ĝi presas la liston de ĉiuj opcioj." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Buleaj opcioj por testi" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Bulea, simbola elektado simbola rekonado" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4403,12 +4588,12 @@ msgstr "" "(1/6) Bulea test-opcio kiu havas simbola-elektantan kaj simbola-" "rekonantan (kaj avanajn) kapablojn. Ĝi estas ordinara bulea opcio." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Bulea, rekta elektado simbola rekonado" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4420,12 +4605,12 @@ msgstr "" "la fasado, sed nur de la uzanto mem (t.e. per premo de butono sur la " "aparato).dispositivo)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Bulea, rekta elektado" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4437,12 +4622,12 @@ msgstr "" "nur de la uzanto mem (t.e. per premo de butono sur la aparato) kaj ĝi ne " "estas legebla de la fasado." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Bulea, simbola rekonado" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4451,12 +4636,12 @@ msgstr "" "(4/6) Bulea test-opcio kiu havas simbola-rekonantan (kaj avanajn) " "kapablojn. Tio signifas ke la opcio estas nur-legebla." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Bulea, simbola elektado simbola rekonado emulado" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4465,12 +4650,12 @@ msgstr "" "Bulea test-opcio kiu havas simbola-rekonantan, simbola-elektantan kaj " "emulan (kaj avanajn) kapablojn." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Bulea, simbola elektado simbola rekonado aŭtomata" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4481,27 +4666,27 @@ msgstr "" "kaj aŭtomatan kaj avanajn) kapablojn. Tiu ĉi opcio estas aŭtomate " "agordebla de la interna intefaco." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Entjeraj test-opcioj" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Entjero" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Entjera test-opcio sen mezurunito kaj trudoj." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Entjera kun intervalo" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4510,36 +4695,36 @@ msgstr "" "(2/6) Entjera test-opcio kun bilder-unito kaj trudo de intervalo. La " "minimuma valoro estas 4, la maksimuma estas 192, la paŝo estas 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Entjera kun listo" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Entjera test-opcio kun bit-mezurunito kaj trudo de valor-listo." "lista." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Entjera tabelo" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " "constraints." msgstr "(4/6) Entjera test-opcio kun mm kaj uzo de iu tabelo sen trudoj." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Entjera tabelo kun intervalo" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4549,12 +4734,12 @@ msgstr "" "tabelo kiu havas trudon de intervalo. La minimuna valoro estas 4, la " "maksimuma estas 192 kaj la paŝo estas 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Entjera tabelo kun listo" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4563,27 +4748,27 @@ msgstr "" "(6/6) Entjera test-opcio kun procenta mezurunito kaj tabelo kiu havas " "trudon de listo de valoroj." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Test-opcioj laŭ fiksa komo" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Fiksa komo" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/3) Laŭ fiksa komo testopcio sen mezurunito kaj sen trudoj." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Fiksa komo kun intervalo" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4593,49 +4778,49 @@ msgstr "" "de intervalo. La minimuma valoro estas -42,17, la maksimuma estas " "32767,9999 kaj la paŝo estas 2,0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3)Fiksa komo kun listo" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Laŭ fiksa komo testopcio sen mezurunito kaj kun trudo de listo de " "valoroj." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Ĉenaj test-opcioj" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Ĉeno" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Ĉena test-opcio sen trudoj." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Ĉeno kun listo de ĉenoj" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Ĉena test-opcio kun trudo de listo de ĉenoj." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Ĉeno kun longa listo de ĉenoj" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4644,162 +4829,164 @@ msgstr "" "(3/3) Ĉena test-opcio kun trudo de listo de ĉenoj. Ĝi entenas pli enigoj " "ol la alia ĉena opcio kun listo..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Butonaj test-opcioj" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1)Butono" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Butona test-opcio. Ĝi presas tekston..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Koloro je 36 bitoj" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Duuma Koloro" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Meznuanca Koloro" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Uzu Kunmetadon de Bildoj" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Du-nivela nigro-blanko (duuma)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Puntkisma/meznuanca nigro-blanko (stompita meznuanco)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Plurnivela nigro-blanko (grizgamo)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Plur-nivela RGB-koloro (unu-pasa koloro)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignoru kalibrigon" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Malebligu preparan fokusigon" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Ne kalibrigu fokusigon" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Mana prepara fokusigo" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Pozicio de fiksa fokuso" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Kalibrigo de la lenso en la lokiĝo de la dokumento" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Kalibrigo de fokuso de la lenso en la lokiĝo de la dokumento" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Fokusigo je 0mm (sur la vitro)" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Uzu fokusiĝon je 0mm anstataŭ 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Moduso de kalibrigo" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Difinu moduson de kalibrigo" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Ĝi ŝaltas/elŝaltas la lampon" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "Ŝaltu UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Ĝi ŝaltas/elŝaltas la reguligilon de diafaneco" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Deŝovo" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Agordoj de deŝovo laŭ kanaloj de koloro" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Deŝovo laŭ grizo" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la griza kanalo" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la ruĝa kanalo" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la verda kanalo" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Ĝi agordas la deŝovon de la blua kanalo" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Grizgamo" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Duuma" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Tio vidigas reduktitan liston pri disponeblaj distingoj" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Blanka kaj Nigra" diff --git a/po/sane-backends.es.po b/po/es.po similarity index 52% rename from po/sane-backends.es.po rename to po/es.po index 388c63001..210d99def 100644 --- a/po/sane-backends.es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:22+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: GALPon MiniNo \n" @@ -18,4827 +18,5016 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 -#: .tmp/canon-sane.c:703 -#: .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 -#: .tmp/canon-sane.c:1302 -#: .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/hp-option.c:2926 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 -#: .tmp/sceptre.h:289 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 -#: .tmp/snapscan-options.c:79 -#: .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Línea de arte" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 -#: .tmp/hp-option.c:2928 -#: .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 -#: .tmp/teco3.h:295 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 -#: .tmp/canon-sane.c:731 -#: .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 -#: .tmp/canon-sane.c:1317 -#: .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 -#: .tmp/canon-sane.c:2057 -#: .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 -#: .tmp/hp-option.c:2929 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 -#: .tmp/hp5590.c:87 -#: .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:130 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 -#: .tmp/pixma.c:644 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 -#: .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 -#: .tmp/teco1.h:293 -#: .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:191 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 -#: .tmp/canon.c:1482 -#: .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 -#: .tmp/hp-option.c:2952 -#: .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 -#: .tmp/matsushita.c:1189 -#: .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 -#: .tmp/mustek_usb.c:353 -#: .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 -#: .tmp/plustek.c:853 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 -#: .tmp/sceptre.c:750 -#: .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 -#: .tmp/teco1.c:1143 -#: .tmp/teco2.c:1962 -#: .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 -#: .tmp/umax.c:5227 -#: .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Mejora" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 -#: .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Ajustar valores predeterminados para los controles de mejora." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 -#: .tmp/epson.c:3288 -#: .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 -#: .tmp/gt68xx.c:698 -#: .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 -#: .tmp/leo.c:823 -#: .tmp/lexmark.c:214 -#: .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 -#: .tmp/microtek2.h:600 -#: .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 -#: .tmp/plustek.c:807 -#: .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 -#: .tmp/sceptre.c:702 -#: .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 -#: .tmp/teco2.c:1914 -#: .tmp/teco3.c:920 -#: .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 -#: .tmp/umax.c:5177 -#: .tmp/umax_pp.c:578 -#, no-c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometría" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 -#: .tmp/canon.c:1600 -#, no-c-format -msgid "Calibration" -msgstr "Calibración" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate before next scan" -msgstr "Calibrar antes del siguiente escaneo" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 -#, no-c-format -msgid "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, calibration is performed only before the first start." -msgstr "Si se activa, el dispositivo se calibrará antes del siguiente escaneo. En otro caso, la calibración se realizará únicamente antes del primer escaneo." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 -#, no-c-format -msgid "Only perform shading-correction" -msgstr "Realizar sólo correcciones de sombras" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 -#, no-c-format -msgid "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from the configuration file, are used." -msgstr "Si está activado, sólo se realizarán correcciones de sombras durante la calibración. Se usarán los valores predeterminados de ganancia, desplazamiento y tiempo de exposición, ya sean los que trae incorporados el programa o los del archivo de configuración." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 -#, no-c-format -msgid "Button state" -msgstr "Botón de estado" - -#: .tmp/avision.h:766 -#, no-c-format -msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "Número de muestra a escanear" - -#: .tmp/avision.h:767 -#, no-c-format -msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "Selecciona el número de muestra a escanear" - -#: .tmp/avision.h:770 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan" -msgstr "Escaneo a dos caras" - -#: .tmp/avision.h:771 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "El escaneo a dos caras proporciona un escaneo del anverso y el reverso del documento" - -#: .tmp/canon-sane.c:674 -#: .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Corrección conforme con la tasa de transparencia" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 -#: .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Correción de acuerdo con el tipo de película" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 -#: .tmp/canon-sane.c:1061 -#: .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/plustek_pp.c:182 -#: .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 -#: .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Medios tonos" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 -#: .tmp/canon-sane.c:940 -#: .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 -#: .tmp/canon-sane.c:1487 -#: .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Color fino" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativos" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 -#: .tmp/canon-sane.c:1069 -#: .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 -#: .tmp/canon-sane.c:2070 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/canon.c:566 -#: .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 -#: .tmp/pixma.c:647 -#: .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:188 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Gris" - -#: .tmp/canon-sane.c:1323 -#: .tmp/canon.c:146 -#, no-c-format -msgid "Raw" -msgstr "En bruto" - -#: .tmp/canon.c:161 -#, no-c-format -msgid "No transparency correction" -msgstr "Sin corrección de transparencia" - -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Slides" -msgstr "Diapositivas" - -#: .tmp/canon.c:178 -#: .tmp/matsushita.c:178 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: .tmp/canon.c:178 -#, no-c-format -msgid "Normal speed" -msgstr "Velocidad normal" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "1/2 de la velocidad normal" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "1/3 de la velocidad normal" - -#: .tmp/canon.c:362 -#, no-c-format -msgid "rounded parameter" -msgstr "parámetro redondeado" - -#: .tmp/canon.c:365 -#: .tmp/canon.c:381 -#: .tmp/canon.c:416 -#: .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 -#: .tmp/canon.c:527 -#, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "desconocido/a" - -#: .tmp/canon.c:375 -#, no-c-format -msgid "ADF jam" -msgstr "atasco en el alimentador" - -#: .tmp/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "la tapa del alimentador está abierta" - -#: .tmp/canon.c:391 -#, no-c-format -msgid "lamp failure" -msgstr "fallo de lámpara" - -#: .tmp/canon.c:394 -#, no-c-format -msgid "scan head positioning error" -msgstr "error en el posicionamiento del cabezal de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:397 -#, no-c-format -msgid "CPU check error" -msgstr "Error de verificación de CPU" - -#: .tmp/canon.c:400 -#, no-c-format -msgid "RAM check error" -msgstr "Error de verificación de RAM" - -#: .tmp/canon.c:403 -#, no-c-format -msgid "ROM check error" -msgstr "Error de verificación de ROM" - -#: .tmp/canon.c:406 -#, no-c-format -msgid "hardware check error" -msgstr "error de verificación de hardware" - -#: .tmp/canon.c:409 -#, no-c-format -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "fallo de la lámpara de unidad de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "fallo de posición del cabezal de escaneo de la unidad de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:426 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "error en la longitud de la lista de parámetros" - -#: .tmp/canon.c:430 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "código de orden de operación incorrecto" - -#: .tmp/canon.c:434 -#, no-c-format -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "campo incorrecto en CDB" - -#: .tmp/canon.c:438 -#, no-c-format -msgid "unsupported LUN" -msgstr "LUN no soportado" - -#: .tmp/canon.c:442 -#, no-c-format -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "campo incorrecto en la lista de parámetros" - -#: .tmp/canon.c:446 -#, no-c-format -msgid "command sequence error" -msgstr "error en la secuencia de ordenes" - -#: .tmp/canon.c:450 -#, no-c-format -msgid "too many windows specified" -msgstr "se especificaron demasiadas ventanas" - -#: .tmp/canon.c:454 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "no se encuentra el soporte" - -#: .tmp/canon.c:458 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "mensaje de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecto" - -#: .tmp/canon.c:462 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "la opción no conecta" - -#: .tmp/canon.c:476 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "reiniciar el encendido / reiniciar el bus del dispositivo" - -#: .tmp/canon.c:480 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "parámetro cambiado por otro iniciador" - -#: .tmp/canon.c:494 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "sin información adicional" - -#: .tmp/canon.c:498 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "fallo al volver a escoger" - -#: .tmp/canon.c:502 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "error de paridad SCSI" - -#: .tmp/canon.c:506 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "el iniciador detectó la recepción deun mensaje de error" - -#: .tmp/canon.c:511 -#, no-c-format -msgid "invalid message error" -msgstr "mensaje de error incorrecto" - -#: .tmp/canon.c:515 -#, no-c-format -msgid "timeout error" -msgstr "error de límite de tiempo" - -#: .tmp/canon.c:519 -#, no-c-format -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "error de sombreado en la unidad de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:523 -#, no-c-format -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "lámpara no estabilizada" - -#: .tmp/canon.c:537 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "problema no analizado (clase de SCSI desconocido)" - -#: .tmp/canon.c:855 -#: .tmp/canon.c:870 -#, no-c-format -msgid "film scanner" -msgstr "escáner de películas" - -#: .tmp/canon.c:885 -#: .tmp/canon.c:900 -#: .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 -#: .tmp/plustek.c:1334 -#: .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 -#: .tmp/teco2.c:1836 -#: .tmp/u12.c:851 -#, no-c-format -msgid "flatbed scanner" -msgstr "escáner plano" - -#: .tmp/canon.c:1133 -#: .tmp/leo.c:781 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Modo de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1171 -#: .tmp/epson.c:3376 -#: .tmp/epson2.c:2223 -#, no-c-format -msgid "Film type" -msgstr "Tipo de película" - -#: .tmp/canon.c:1172 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "Seleccionar el tipo de película, p.e. negativo o diapositiva" - -#: .tmp/canon.c:1184 -#, no-c-format -msgid "Negative film type" -msgstr "Tipo de película negativo" - -#: .tmp/canon.c:1185 -#, no-c-format -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Selecciona el tipo de negativo de película" - -#: .tmp/canon.c:1209 -#: .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Resolución de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Hardware resolution" -msgstr "Resolución del hardware" - -#: .tmp/canon.c:1225 -#, no-c-format -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "Usar sólo resoluciones de hardware" - -#: .tmp/canon.c:1306 -#, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "Enfoque" - -#: .tmp/canon.c:1316 -#, no-c-format -msgid "Auto focus" -msgstr "Enfoque automático" - -#: .tmp/canon.c:1317 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" - -#: .tmp/canon.c:1324 -#, no-c-format -msgid "Auto focus only once" -msgstr "Enfoque automático solo una vez" - -#: .tmp/canon.c:1325 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "Hacer enfoque automático solo una vez entre expulsiones" - -#: .tmp/canon.c:1333 -#, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "Posición de foco manual" - -#: .tmp/canon.c:1334 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "Ajustar el sistema óptico de foco en la posición manual (predeterminado: 128)." - -#: .tmp/canon.c:1344 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "Márgenes de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1391 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "Ajustes de color extra" - -#: .tmp/canon.c:1522 -#: .tmp/epson.c:3195 -#: .tmp/epson2.c:2103 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "Invertir imagen" - -#: .tmp/canon.c:1523 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Invierte la imagen horizontalmente" - -#: .tmp/canon.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposición automática" - -#: .tmp/canon.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "Activar/desactivar la característica de exposición automática" - -#: .tmp/canon.c:1609 -#, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "Calibrar ahora" - -#: .tmp/canon.c:1610 -#, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Ejecutar calibración *ahora*" - -#: .tmp/canon.c:1620 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "Autodiagnóstico" - -#: .tmp/canon.c:1621 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "Realizar autodiagnóstico del escáner" - -#: .tmp/canon.c:1632 -#, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "Reiniciar escáner" - -#: .tmp/canon.c:1633 -#, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "Reiniciar el escáner" - -#: .tmp/canon.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "Manejar el soporte" - -#: .tmp/canon.c:1652 -#, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Expulsar la película después de cada escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1653 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "Expulsar automáticamente la película del dispositivo después de cada escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1662 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "Expulsar la película antes de salir" - -#: .tmp/canon.c:1663 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "Expulsar automáticamente la película del dispositivo antes de salir del programa" - -#: .tmp/canon.c:1672 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "Expulsar película ahora" - -#: .tmp/canon.c:1673 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "Expulsar la película *ahora*" - -#: .tmp/canon.c:1682 -#, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "Alimentador de documentos extras" - -#: .tmp/canon.c:1689 -#, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "Sólo plano" - -#: .tmp/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Desactivar el alimentador automático de documentos y usar sólo el plano" - -#: .tmp/canon.c:1700 -#: .tmp/canon.c:1710 -#, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "Unidad de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:1711 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "Activar/desactivar la unidad de transparencias (FAU, unidad adaptadora de película)" - -#: .tmp/canon.c:1721 -#, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "Película en negativo" - -#: .tmp/canon.c:1722 -#, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "Película en positivo o en negativo" - -#: .tmp/canon.c:1731 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "Control de densidad" - -#: .tmp/canon.c:1732 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "Ajustar el modo de control de densidad" - -#: .tmp/canon.c:1743 -#, no-c-format -msgid "Transparency ratio" -msgstr "Tasa de transparencia" - -#: .tmp/canon.c:1757 -#, no-c-format -msgid "Select film type" -msgstr "Seleccionar tipo de película" - -#: .tmp/canon.c:1758 -#, no-c-format -msgid "Select the film type" -msgstr "Seleccionar el tipo de película" - -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Calibrar el escáner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Fuerza la calibración del escáner antes de realizar el escaneo" - -#: .tmp/canon630u.c:258 -#: .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Escaneo en escala de grises" - -#: .tmp/canon630u.c:259 -#: .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Escanea en escala de grises, no en color" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Ganancia analógica" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Aumenta o disminuye la ganancia analógica de la gama CCD" - -#: .tmp/canon630u.c:346 -#: .tmp/epson.h:68 -#: .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Corrección gamma" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Selecciona la curva de transferencia de la corrección gamma" - -#: .tmp/epson.c:488 -#: .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binaria" - -#: .tmp/epson.c:495 -#: .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Una cara" - -#: .tmp/epson.c:496 -#: .tmp/epson2.c:207 -#: .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Dos caras" - -#: .tmp/epson.c:505 -#: .tmp/epson2.c:213 -#: .tmp/genesys.c:106 -#: .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:152 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/pixma.c:652 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:182 -#, no-c-format -msgid "Flatbed" -msgstr "Plana" - -#: .tmp/epson.c:506 -#: .tmp/epson2.c:214 -#: .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Unidad de transparencias" - -#: .tmp/epson.c:507 -#: .tmp/epson2.c:215 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" - -#: .tmp/epson.c:527 -#: .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Película en positivo" - -#: .tmp/epson.c:528 -#: .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Película en negativo" - -#: .tmp/epson.c:533 -#: .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Enfoque en el cristal" - -#: .tmp/epson.c:534 -#: .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre el cristal" - -#: .tmp/epson.c:560 -#: .tmp/epson.c:568 -#: .tmp/epson.c:580 -#: .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 -#: .tmp/epson2.c:276 -#: .tmp/epson2.c:288 -#: .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 -#: .tmp/matsushita.c:138 -#: .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 -#: .tmp/matsushita.c:213 -#: .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: .tmp/epson.c:561 -#: .tmp/epson.c:569 -#: .tmp/epson.c:581 -#: .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 -#: .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Medios tonos A (tonos duros)" - -#: .tmp/epson.c:562 -#: .tmp/epson.c:570 -#: .tmp/epson.c:582 -#: .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 -#: .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Medios tonos B (tonos suaves)" - -#: .tmp/epson.c:563 -#: .tmp/epson.c:571 -#: .tmp/epson.c:583 -#: .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 -#: .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Medios tonos C (matizado)" - -#: .tmp/epson.c:572 -#: .tmp/epson.c:584 -#: .tmp/epson2.c:280 -#: .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 -#: .tmp/epson.c:585 -#: .tmp/epson2.c:281 -#: .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Trama B (4x4 espiral)" - -#: .tmp/epson.c:574 -#: .tmp/epson.c:586 -#: .tmp/epson2.c:282 -#: .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Trama C (4x4 matizado)" - -#: .tmp/epson.c:575 -#: .tmp/epson.c:587 -#: .tmp/epson2.c:283 -#: .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Trama D (8x4 matizado)" - -#: .tmp/epson.c:588 -#: .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Tecnología de mejora de texto" - -#: .tmp/epson.c:589 -#: .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Descargar patrón A" - -#: .tmp/epson.c:590 -#: .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Descargar patrón B" - -#: .tmp/epson.c:603 -#: .tmp/epson.c:3086 -#: .tmp/epson2.c:311 -#: .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 -#: .tmp/gt68xx_low.h:135 -#: .tmp/hp-option.c:3092 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Rojo" - -#: .tmp/epson.c:604 -#: .tmp/epson.c:3082 -#: .tmp/epson2.c:312 -#: .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 -#: .tmp/gt68xx_low.h:136 -#: .tmp/hp-option.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: .tmp/epson.c:605 -#: .tmp/epson.c:3090 -#: .tmp/epson2.c:313 -#: .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 -#: .tmp/gt68xx_low.h:137 -#: .tmp/hp-option.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: .tmp/epson.c:635 -#: .tmp/epson2.c:342 -#, no-c-format -msgid "No Correction" -msgstr "Sin corrección" - -#: .tmp/epson.c:636 -#: .tmp/epson.c:661 -#: .tmp/epson2.c:343 -#: .tmp/epson2.c:367 -#, no-c-format -msgid "User defined" -msgstr "Definida por el usuario" - -#: .tmp/epson.c:637 -#: .tmp/epson2.c:344 -#, no-c-format -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "Impresoras matriciales" - -#: .tmp/epson.c:638 -#: .tmp/epson2.c:345 -#, no-c-format -msgid "Thermal printers" -msgstr "Impresoras térmicas" - -#: .tmp/epson.c:639 -#: .tmp/epson2.c:346 -#, no-c-format -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "Impresoras de inyección de tinta" - -#: .tmp/epson.c:640 -#: .tmp/epson2.c:347 -#, no-c-format -msgid "CRT monitors" -msgstr "Monitores CRT" - -#: .tmp/epson.c:660 -#: .tmp/epson2.c:366 -#: .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: .tmp/epson.c:662 -#: .tmp/epson2.c:368 -#, no-c-format -msgid "High density printing" -msgstr "Impresión de alta densidad" - -#: .tmp/epson.c:663 -#: .tmp/epson2.c:369 -#, no-c-format -msgid "Low density printing" -msgstr "Impresión de baja densidad" - -#: .tmp/epson.c:664 -#: .tmp/epson2.c:370 -#, no-c-format -msgid "High contrast printing" -msgstr "Impresión de alto contraste" - -#: .tmp/epson.c:682 -#: .tmp/epson2.c:388 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.0)" -msgstr "Definido por el usuario (gamma=1.0)" - -#: .tmp/epson.c:683 -#: .tmp/epson2.c:389 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.8)" -msgstr "Definido por el usuario (gamma=1.8)" - -#: .tmp/epson.c:761 -#, no-c-format -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: .tmp/epson.c:762 -#, no-c-format -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5 vertical" - -#: .tmp/epson.c:763 -#, no-c-format -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5 apaisado" - -#: .tmp/epson.c:764 -#, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: .tmp/epson.c:765 -#, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: .tmp/epson.c:766 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: .tmp/epson.c:2803 -#: .tmp/epson2.c:1733 -#: .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 -#: .tmp/hp-option.c:2913 -#: .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 -#: .tmp/microtek2.h:599 -#: .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 -#: .tmp/mustek_usb2.c:344 -#: .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 -#: .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 -#: .tmp/stv680.c:1030 -#: .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 -#: .tmp/u12.c:473 -#: .tmp/umax.c:5055 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode" -msgstr "Modo de escaneo" - -#: .tmp/epson.c:2835 -#: .tmp/epson2.c:1765 -#, no-c-format -msgid "Selects the halftone." -msgstr "Selecciona medios tonos" - -#: .tmp/epson.c:2857 -#: .tmp/epson2.c:1786 -#, no-c-format -msgid "Dropout" -msgstr "Exclusión" - -#: .tmp/epson.c:2858 -#: .tmp/epson2.c:1787 -#, no-c-format -msgid "Selects the dropout." -msgstr "Seleccionar lo que se va a excluir." - -#: .tmp/epson.c:2870 -#: .tmp/epson2.c:1799 -#, no-c-format -msgid "Selects the brightness." -msgstr "Selecciona el brillo." - -#: .tmp/epson.c:2885 -#: .tmp/epson2.c:1813 -#, no-c-format -msgid "Sharpness" -msgstr "Enfoque" - -#: .tmp/epson.c:3021 -#: .tmp/epson2.c:1949 -#, no-c-format -msgid "Color correction" -msgstr "Corrección de color" - -#: .tmp/epson.c:3024 -#: .tmp/epson2.c:1952 -#, no-c-format -msgid "Sets the color correction table for the selected output device." -msgstr "Ajusta la tabla de corrección del color para el dispositivo de salida seleccionado." - -#: .tmp/epson.c:3065 -#: .tmp/epson2.c:1993 -#, no-c-format -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "Coeficientes de corrección de color" - -#: .tmp/epson.c:3066 -#: .tmp/epson2.c:1995 -#, no-c-format -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" - -#: .tmp/epson.c:3083 -#: .tmp/epson2.c:2012 -#, no-c-format -msgid "Shift green to red" -msgstr "Cambiar de verde a rojo" - -#: .tmp/epson.c:3084 -#: .tmp/epson2.c:2013 -#, no-c-format -msgid "Shift green to blue" -msgstr "Cambiar de verde a azul" - -#: .tmp/epson.c:3085 -#: .tmp/epson2.c:2014 -#, no-c-format -msgid "Shift red to green" -msgstr "Cambiar de rojo a verde" - -#: .tmp/epson.c:3087 -#: .tmp/epson2.c:2016 -#, no-c-format -msgid "Shift red to blue" -msgstr "Cambiar de rojo a azul" - -#: .tmp/epson.c:3088 -#: .tmp/epson2.c:2017 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to green" -msgstr "Cambiar de azul a verde" - -#: .tmp/epson.c:3089 -#: .tmp/epson2.c:2018 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to red" -msgstr "Cambiar de azul a rojo" - -#: .tmp/epson.c:3092 -#: .tmp/epson2.c:2021 -#, no-c-format -msgid "Controls green level" -msgstr "Controla el nivel de verde" - -#: .tmp/epson.c:3093 -#: .tmp/epson2.c:2023 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "Añade rojo basándose en el nivel de verde" - -#: .tmp/epson.c:3094 -#: .tmp/epson2.c:2025 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "Añade azul basándose en el nivel de verde" - -#: .tmp/epson.c:3095 -#: .tmp/epson2.c:2027 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "Añade verde basándose en el nivel de rojo" - -#: .tmp/epson.c:3096 -#: .tmp/epson2.c:2028 -#, no-c-format -msgid "Controls red level" -msgstr "Controla el nivel de rojo" - -#: .tmp/epson.c:3097 -#: .tmp/epson2.c:2029 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "Añade azul basándose en el nivel de rojo" - -#: .tmp/epson.c:3098 -#: .tmp/epson2.c:2031 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "Añade verde basándose en el nivel de azul" - -#: .tmp/epson.c:3099 -#: .tmp/epson2.c:2032 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "Añade rojo basándose en el nivel de azul." - -#: .tmp/epson.c:3100 -#: .tmp/epson2.c:2033 -#, no-c-format -msgid "Controls blue level" -msgstr "Controla el nivel de azul" - -#: .tmp/epson.c:3187 -#: .tmp/epson2.c:2096 -#: .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 -#: .tmp/snapscan-options.c:816 -#: .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: .tmp/epson.c:3196 -#: .tmp/epson2.c:2104 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image." -msgstr "Invertir la imagen." - -#: .tmp/epson.c:3222 -#: .tmp/mustek.c:4330 -#, no-c-format -msgid "Fast preview" -msgstr "Vista previa rápida" - -#: .tmp/epson.c:3235 -#: .tmp/epson2.c:2114 -#, no-c-format -msgid "Auto area segmentation" -msgstr "Segmentación automática de área" - -#: .tmp/epson.c:3248 -#: .tmp/epson2.c:2127 -#, no-c-format -msgid "Short resolution list" -msgstr "Lista corta de resoluciones" - -#: .tmp/epson.c:3250 -#, no-c-format -msgid "Display short resolution list" -msgstr "Mostrar lista corta de resoluciones" - -#: .tmp/epson.c:3257 -#, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "Acercamiento" - -#: .tmp/epson.c:3259 -#, no-c-format -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "Define el factor de zoom que usará el escáner" - -#: .tmp/epson.c:3339 -#, no-c-format -msgid "Quick format" -msgstr "Formato rápido" - -#: .tmp/epson.c:3350 -#: .tmp/epson2.c:2199 -#, no-c-format -msgid "Optional equipment" -msgstr "Equipamiento opcional" - -#: .tmp/epson.c:3421 -#: .tmp/epson2.c:2253 -#, no-c-format -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: .tmp/epson.c:3422 -#: .tmp/epson2.c:2254 -#, no-c-format -msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "Expulsar la hoja del alimentador" - -#: .tmp/epson.c:3434 -#: .tmp/epson2.c:2264 -#, no-c-format -msgid "Auto eject" -msgstr "Expulsión automática" - -#: .tmp/epson.c:3435 -#: .tmp/epson2.c:2266 -#, no-c-format -msgid "Eject document after scanning" -msgstr "Expulsar el documento después del escaneo" - -#: .tmp/epson.c:3447 -#: .tmp/epson2.c:2276 -#, no-c-format -msgid "ADF Mode" -msgstr "Modo alimentador" - -#: .tmp/epson.c:3449 -#: .tmp/epson2.c:2278 -#, no-c-format -msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "Seleccionar el modo del alimentador (una cara/dos caras)" - -#: .tmp/epson.c:3463 -#: .tmp/epson2.c:2290 -#, no-c-format -msgid "Bay" -msgstr "Bahía" - -#: .tmp/epson.c:3464 -#: .tmp/epson2.c:2291 -#, no-c-format -msgid "Select bay to scan" -msgstr "Seleccione la bahía para escanear" - -#: .tmp/epson.h:69 -#: .tmp/epson2.h:65 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "Selecciona el valor de corrección gamma de una lista de dispositivos predefinidos o de una tabla definida por el usuario, que puede ser descargada al escáner." - -#: .tmp/epson.h:72 -#: .tmp/epson2.h:68 -#, no-c-format -msgid "Focus Position" -msgstr "Posición del foco" - -#: .tmp/epson.h:73 -#: .tmp/epson2.h:69 -#, no-c-format -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" -msgstr "Ajusta la posición del foco, ya sea al cristal o a 2.5mm por encima del cristal" - -#: .tmp/epson.h:75 -#: .tmp/epson2.h:71 -#, no-c-format -msgid "Wait for Button" -msgstr "Esperar por el botón" - -#: .tmp/epson.h:76 -#: .tmp/epson2.h:72 -#, no-c-format -msgid "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process." -msgstr "Después de enviar la orden de escanear, esperar hasta que se presione el botón del escáner para empezar realmente el proceso de escaneo." - -#: .tmp/epson2.c:237 -#, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "Diapositiva en positivo" - -#: .tmp/epson2.c:238 -#, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "Diapositiva en negativo" - -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Mostrar una lista de resoluciones ordenada" - -#: .tmp/genesys.c:107 -#: .tmp/gt68xx.c:147 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/snapscan-options.c:83 -#: .tmp/umax.c:183 -#, no-c-format -msgid "Transparency Adapter" -msgstr "Adaptador de transparencias" - -#: .tmp/genesys.c:5052 -#, no-c-format -msgid "Extras" -msgstr "Extras" - -#: .tmp/genesys.c:5073 -#, no-c-format -msgid "Disable interpolation" -msgstr "Desactivar interpolación" - -#: .tmp/genesys.c:5076 -#, no-c-format -msgid "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "Cuando se usan altas resoluciones en las que la resolución horizontal es más pequeña que la vertical, esto desactiva la interpolación horizontal." - -#: .tmp/genesys.c:5085 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" -msgstr "Filtro de color" - -#: .tmp/genesys.c:5088 -#, no-c-format -msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "Cuando se usa gris o línea de arte esta opción selecciona el color usado." - -#: .tmp/genesys.c:5097 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time" -msgstr "Tiempo de espera de la lámpara" - -#: .tmp/genesys.c:5100 -#, no-c-format -msgid "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "La lámpara será apagada después del tiempo dado (en minutos). Un valor de 0 significa que la lámpara no será apagada" - -#: .tmp/genesys.c:5128 -#: .tmp/genesys.c:5129 -#, no-c-format -msgid "File button" -msgstr "Botón de archivo" - -#: .tmp/genesys.c:5181 -#: .tmp/genesys.c:5182 -#, no-c-format -msgid "OCR button" -msgstr "Botón de OCR" - -#: .tmp/genesys.c:5195 -#: .tmp/genesys.c:5196 -#, no-c-format -msgid "Power button" -msgstr "Botón de energía" - -#: .tmp/genesys.c:5209 -#: .tmp/genesys.c:5210 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Botones" - -#: .tmp/genesys.c:5216 -#: .tmp/hp-option.h:97 -#: .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 -#: .tmp/plustek.c:940 -#, no-c-format -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -#: .tmp/genesys.c:5217 -#, no-c-format -msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "Iniciar calibración usando una hoja especial" - -#: .tmp/genesys.c:5229 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration" -msgstr "Limpiar la calibración" - -#: .tmp/genesys.c:5230 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration cache" -msgstr "Limpiar la caché de datos de calibración" - -#: .tmp/gt68xx.c:474 -#, no-c-format -msgid "Gray mode color" -msgstr "Color en modo gris" - -#: .tmp/gt68xx.c:476 -#, no-c-format -msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "Selecciona qué color de escaneo se usará en modo gris (predefinido: verde)." - -#: .tmp/gt68xx.c:557 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1391 -#: .tmp/mustek_usb2.c:410 -#, no-c-format -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opciones de depuración" - -#: .tmp/gt68xx.c:568 -#: .tmp/mustek_usb2.c:419 -#, no-c-format -msgid "Automatic warmup" -msgstr "Calentamiento automático" - -#: .tmp/gt68xx.c:570 -#, no-c-format -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 seconds warm-up time." -msgstr "Calentar hasta que el brillo de la lámpara sea constante en vez de esperar por los 60 segundos de calentamiento." - -#: .tmp/gt68xx.c:582 -#, no-c-format -msgid "Full scan" -msgstr "Escaneo completo" - -#: .tmp/gt68xx.c:584 -#, no-c-format -msgid "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. Don't select the full height. For testing only." -msgstr "Escanear todo el área de escaneado incluyendo la franja de calibración. Tenga cuidado. No seleccione la altura total. Sólo para pruebas." - -#: .tmp/gt68xx.c:595 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration" -msgstr "Calibración tosca" - -#: .tmp/gt68xx.c:597 -#, no-c-format -msgid "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "Configuración de la ganancia y desplazamiento para escanear automáticamente. Si esta opción está desactivada, se proporcionan las opciones de ajuste de los parámetros de forma manual en la interfaz analógica. Esta opción está activada como predefinida. Solo para pruebas." - -#: .tmp/gt68xx.c:616 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration for first scan only" -msgstr "Calibración tosca sólo para el primer escaneo" - -#: .tmp/gt68xx.c:618 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners and can save scanning time. If the image brightness is different with each scan, disable this option. For testing only." -msgstr "La calibración tosca se hace sólo para el primer escaneo. Funciona con la mayoría de escáneres y puede ahorrar tiempo de escaneo. Si el brillo de la imagen es diferente con cada escaneo, desactive esta opción. Sólo para pruebas." - -#: .tmp/gt68xx.c:649 -#, no-c-format -msgid "Backtrack lines" -msgstr "Lineas de vuelta atrás" - -#: .tmp/gt68xx.c:651 -#, no-c-format -msgid "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That happens when the scanner scans faster than the computer can receive the data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." -msgstr "Número de líneas que retrocede el escáner cuando escanea más rápido de lo que el equipo puede recibir datos. Valores bajos hacen que los escaneos sean más rápidos, pero aumentan los riesgos de omitir líneas." - -#: .tmp/gt68xx.c:676 -#: .tmp/mustek_usb2.c:452 -#, no-c-format -msgid "Gamma value" -msgstr "Valor gamma" - -#: .tmp/gt68xx.c:678 -#: .tmp/mustek_usb2.c:454 -#, no-c-format -msgid "Sets the gamma value of all channels." -msgstr "Ajusta el valor gamma para todos los canales." - -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Gruesa" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fina" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 -#: .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 -#: .tmp/hp-option.c:3142 -#: .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "Adaptador de transparencias RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "A través" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC Gris" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "Adaptador de transparencias gris" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 -#: .tmp/hp-option.c:3251 -#: .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 -#: .tmp/plustek.c:233 -#: .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Muy rápido" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 -#: .tmp/hp-option.c:3325 -#: .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Apagado" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-píxeles" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-píxeles" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-píxeles" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Tira de película" - -#: .tmp/hp-option.c:3234 -#: .tmp/hp3900_sane.c:428 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 -#: .tmp/mustek_usb2.c:121 -#: .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:206 -#: .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 -#: .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 -#, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "Adaptador de transparencias (XPA)" - -#: .tmp/hp-option.c:3326 -#: .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Activo" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 -#: .tmp/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "Condicional" - -#: .tmp/hp-option.c:3413 -#, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "Experimento" - -#: .tmp/hp-option.h:60 -#, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "Nitidez" - -#: .tmp/hp-option.h:61 -#, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "Ajustar el valor de nitidez." - -#: .tmp/hp-option.h:66 -#, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Umbral automático" - -#: .tmp/hp-option.h:68 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "Activar la determinación automática de umbral para escaneos como línea de arte." - -#: .tmp/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - -#: .tmp/hp-option.h:74 -#, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "Seleccionar filtro de suavizado." - -#: .tmp/hp-option.h:79 -#, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr "Descargar soporte después de escanear" - -#: .tmp/hp-option.h:80 -#, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Descargar los soportes después de escanear." - -#: .tmp/hp-option.h:85 -#, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr "Cambiar documento" - -#: .tmp/hp-option.h:86 -#, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "Cambiar documento." - -#: .tmp/hp-option.h:91 -#, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "Descargar" - -#: .tmp/hp-option.h:92 -#, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "Descargar documento" - -#: .tmp/hp-option.h:98 -#, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "Iniciar proceso de calibración" - -#: .tmp/hp-option.h:103 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Soporte" - -#: .tmp/hp-option.h:104 -#, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "Ajustar tipo de soporte." - -#: .tmp/hp-option.h:109 -#, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "Tiempo de exposición" - -#: .tmp/hp-option.h:111 -#, no-c-format -msgid "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. For dark (underexposed) images you can increase this value." -msgstr "Una exposición prolongada permite al escáner recoger más luz. Se sugiere usar 175% para impresiones, 150% para diapositivas normales y «Negativo» para película en negativo. Para imágenes oscuras (subexpuestas) puede incrementar este valor." - -#: .tmp/hp-option.h:119 -#: .tmp/hp-option.h:126 -#, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matriz de color" - -#: .tmp/hp-option.h:121 -#, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Ajustar la matriz de color del escáner." - -#: .tmp/hp-option.h:127 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "Matriz de color personalizada." - -#: .tmp/hp-option.h:132 -#, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Matriz monocromo" - -#: .tmp/hp-option.h:133 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "Matriz de color personalizada para escáneres en escala de grises." - -#: .tmp/hp-option.h:138 -#, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Inversión horizontal" - -#: .tmp/hp-option.h:139 -#, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Invertir la imagen horizontalmente." - -#: .tmp/hp-option.h:144 -#, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Inversión vertical" - -#: .tmp/hp-option.h:145 -#, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Invertir la imagen verticalmente." - -#: .tmp/hp-option.h:150 -#, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "Actualizar opciones" - -#: .tmp/hp-option.h:151 -#, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "Actualizar opciones." - -#: .tmp/hp-option.h:156 -#, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "Salida de 8 bits" - -#: .tmp/hp-option.h:158 -#, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "Usar bit de profundidad mayor de ocho internamente, pero en la salida usar sólo ocho bits." - -#: .tmp/hp-option.h:164 -#, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "Esperar botón frontal" - -#: .tmp/hp-option.h:165 -#, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "Esperar a que se presione en el botón frontal para escanear." - -#: .tmp/hp-option.h:172 -#, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Apagar lámpara" - -#: .tmp/hp-option.h:173 -#, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Apagar la lámpara del escáner." - -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Grupo de geometría" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 -#: .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Grupo de modo de escaneo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Modelo de escáner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "Permite comprobar el comportamiento del dispositivo con otros modelos soportados" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "Las imágenes de color se invertirán" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Desactivar corrección gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "La corrección gamma se desactivará" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Desactivar la corrección de sombra blanca" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "La corrección de sombra blanca se desactivará" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Omitir proceso de calentamiento" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "El proceso de calentamiento se desactivará" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "Forzar profundidad real" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation." -msgstr "Si gamma está activada, siempre se analiza en profundidad de 16 bits para mejorar la calidad de la imagen y después convertirla a la profundidad seleccionada. Esta opción evita la emulación de profundidad." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Emular escala de grises" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." -msgstr "Si está activada, la imagen será escaneada en modo de color y después convertida a escala de grises por software. Esto puede mejorar la calidad de la imagen en algunas circunstancias." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "Guardar imágenes de depuración" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them." -msgstr "Si se activa, algunas imágenes implicadas en el proceso de escaneo se guardarán para analizarlas." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Reiniciar el chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Reiniciar los datos del chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Nombre del chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Muestra el nombre del chipset usado en el dispositivo." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "ID del chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Mostrar la ID del chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Contador de escaneos" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Mostrar el número de escaneos hechas por el escáner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Actualizar información" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "Actualiza la información acerca del dispositivo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Esta opción refleja un botón del panel frontal del escáner" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 -#: .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 -#: .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "posición X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Posición X interna en el hardware de la zona de escaneo." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "posición Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Posición Y interna en el hardware de la zona de escaneo." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 -#: .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Estado de la lámpara" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 -#: .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Enciende o apaga la lámpara" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 -#: .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Calibrar el nivel de blanco y negro." - -#: .tmp/hp5590.c:83 -#: .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Alimentador a dos caras" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Adaptador (TMA) para diapositivas" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Adaptador (TMA) para negativos" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Color (48 bits)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Retardar el tiempo de apagado de la lámpara" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Retarda los tiempos de apagado de la lámpara (de 15 minutos a 1 hora)" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Esperando por el botón" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Esperando por el botón antes de escanear" - -#: .tmp/leo.c:110 -#, no-c-format -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: .tmp/leo.c:111 -#, no-c-format -msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 «Engrasado» tosco" - -#: .tmp/leo.c:112 -#, no-c-format -msgid "8x8 Fine Fatting" -msgstr "8x8 «Engrasado» fino" - -#: .tmp/leo.c:113 -#, no-c-format -msgid "8x8 Bayer" -msgstr "8x8 Bayer" - -#: .tmp/leo.c:114 -#, no-c-format -msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8 Línea vertical" - -#: .tmp/leo.h:260 -#: .tmp/matsushita.h:209 -#: .tmp/teco1.h:291 -#: .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Blanco y negro" - -#: .tmp/lexmark.c:288 -#: .tmp/umax_pp.c:713 -#, no-c-format -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: .tmp/lexmark.c:289 -#: .tmp/umax_pp.c:714 -#, no-c-format -msgid "Color channels gain settings" -msgstr "Ajustes de ganancia de los canales de color" - -#: .tmp/lexmark.c:298 -#: .tmp/umax_pp.c:721 -#, no-c-format -msgid "Gray gain" -msgstr "Ganancia de gris" - -#: .tmp/lexmark.c:299 -#: .tmp/umax_pp.c:722 -#, no-c-format -msgid "Sets gray channel gain" -msgstr "Ajusta la ganancia del canal de gris" - -#: .tmp/lexmark.c:312 -#: .tmp/plustek.c:1000 -#: .tmp/umax_pp.c:733 -#, no-c-format -msgid "Red gain" -msgstr "Ganancia de rojo" - -#: .tmp/lexmark.c:313 -#: .tmp/umax_pp.c:734 -#, no-c-format -msgid "Sets red channel gain" -msgstr "Ajusta la ganancia del canal de rojo" - -#: .tmp/lexmark.c:326 -#: .tmp/plustek.c:1016 -#: .tmp/umax_pp.c:745 -#, no-c-format -msgid "Green gain" -msgstr "Ganancia de Verde" - -#: .tmp/lexmark.c:327 -#: .tmp/umax_pp.c:746 -#, no-c-format -msgid "Sets green channel gain" -msgstr "Ajusta la ganancia del canal de verde" - -#: .tmp/lexmark.c:340 -#: .tmp/plustek.c:1032 -#: .tmp/umax_pp.c:757 -#, no-c-format -msgid "Blue gain" -msgstr "Ganancia de Azul" - -#: .tmp/lexmark.c:341 -#: .tmp/umax_pp.c:758 -#, no-c-format -msgid "Sets blue channel gain" -msgstr "Ajusta la ganancia del canal de azul" - -#: .tmp/matsushita.c:139 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "Trama Bayer 16" - -#: .tmp/matsushita.c:140 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 64" -msgstr "Trama Bayer 64" - -#: .tmp/matsushita.c:141 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "Medio tono punto 32" - -#: .tmp/matsushita.c:142 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "Medio tono punto 64" - -#: .tmp/matsushita.c:143 -#, no-c-format -msgid "Error Diffusion" -msgstr "Difusión de error" - -#: .tmp/matsushita.c:160 -#, no-c-format -msgid "Mode 1" -msgstr "Modo 1" - -#: .tmp/matsushita.c:161 -#, no-c-format -msgid "Mode 2" -msgstr "Modo 2" - -#: .tmp/matsushita.c:162 -#, no-c-format -msgid "Mode 3" -msgstr "Modo 3" - -#: .tmp/matsushita.c:176 -#, no-c-format -msgid "From white stick" -msgstr "De palo blanco" - -#: .tmp/matsushita.c:177 -#, no-c-format -msgid "From paper" -msgstr "Del papel" - -#: .tmp/matsushita.c:212 -#, no-c-format -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -#: .tmp/matsushita.c:214 -#: .tmp/matsushita.c:229 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Bajo" - -#: .tmp/matsushita.c:215 -#: .tmp/matsushita.c:230 -#: .tmp/matsushita.c:1296 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Soporte" - -#: .tmp/matsushita.c:216 -#: .tmp/matsushita.c:231 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: .tmp/matsushita.c:245 -#, no-c-format -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#: .tmp/matsushita.c:257 -#, no-c-format -msgid "One page" -msgstr "Una página" - -#: .tmp/matsushita.c:258 -#, no-c-format -msgid "All pages" -msgstr "Todas las páginas" - -#: .tmp/matsushita.c:1034 -#: .tmp/plustek.c:1332 -#, no-c-format -msgid "sheetfed scanner" -msgstr "escáner con cargador automático" - -#: .tmp/matsushita.c:1126 -#, no-c-format -msgid "Feeder mode" -msgstr "Modo de alimentación" - -#: .tmp/matsushita.c:1127 -#, no-c-format -msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "Ajusta el modo de alimentación" - -#: .tmp/matsushita.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Automatic threshold" -msgstr "Umbral automático" - -#: .tmp/matsushita.c:1227 -#, no-c-format -msgid "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction and image emphasis" -msgstr "Ajusta automáticamente el brillo, contraste, niveles de blanco, gamma y reducción de intensidad del ruido de la imagen" - -#: .tmp/matsushita.c:1275 -#, no-c-format -msgid "Noise reduction" -msgstr "Reducción de ruido" - -#: .tmp/matsushita.c:1277 -#, no-c-format -msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "Reduce los puntos aislados de ruido" - -#: .tmp/matsushita.c:1288 -#, no-c-format -msgid "Image emphasis" -msgstr "Resalte de imagen" - -#: .tmp/matsushita.c:1289 -#, no-c-format -msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "Ajusta el resalte de la imagen" - -#: .tmp/matsushita.c:1300 -#: .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: .tmp/matsushita.h:210 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "Escala de grises de 4 bits" - -#: .tmp/matsushita.h:211 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "Escala de grises de 8 bits" - -#: .tmp/matsushita.h:220 -#, no-c-format -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño del papel" - -#: .tmp/matsushita.h:221 -#: .tmp/matsushita.h:228 -#, no-c-format -msgid "Automatic separation" -msgstr "Separación automática" - -#: .tmp/matsushita.h:224 -#, no-c-format -msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "Activa el escaneo por las dos caras" - -#: .tmp/matsushita.h:226 -#, no-c-format -msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "Tamaño físico del papel en el alimentador" - -#: .tmp/microtek2.h:602 -#, no-c-format -msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" -msgstr "Sombras, medias tintas, resalte, tiempo de exposición" - -#: .tmp/microtek2.h:604 -#, no-c-format -msgid "Special options" -msgstr "Opciones especiales" - -#: .tmp/microtek2.h:605 -#, no-c-format -msgid "Color balance" -msgstr "Balance de color" - -#: .tmp/microtek2.h:608 -#, no-c-format -msgid "Disable backtracking" -msgstr "Desactivar retroceso" - -#: .tmp/microtek2.h:609 -#, no-c-format -msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "Si se selecciona, el escáner no retrocede cuando pierde una línea" - -#: .tmp/microtek2.h:613 -#, no-c-format -msgid "Toggle lamp of flatbed" -msgstr "Conmutar el estado de lámpara del plano" - -#: .tmp/microtek2.h:614 -#, no-c-format -msgid "Toggles the lamp of the flatbed" -msgstr "Conmuta el estado de lámpara del plano" - -#: .tmp/microtek2.h:617 -#, no-c-format -msgid "Calibration by backend" -msgstr "Calibración por el motor" - -#: .tmp/microtek2.h:618 -#, no-c-format -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "Si se selecciona la calibración del color antes del escaneo la hace el motor" - -#: .tmp/microtek2.h:622 -#, no-c-format -msgid "Use the lightlid-35mm adapter" -msgstr "Usar el adaptador de diapositivas de 35mm" - -#: .tmp/microtek2.h:623 -#, no-c-format -msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "Esta opción apaga la lámpara del plano durante el escaneo" - -#: .tmp/microtek2.h:627 -#: .tmp/snapscan-options.c:375 -#, no-c-format -msgid "Quality scan" -msgstr "Escaneo de calidad" - -#: .tmp/microtek2.h:628 -#: .tmp/snapscan-options.c:376 -#, no-c-format -msgid "Highest quality but lower speed" -msgstr "La mejor calidad, pero a velocidad lenta" - -#: .tmp/microtek2.h:631 -#, no-c-format -msgid "Fast scan" -msgstr "Escaneo rápido" - -#: .tmp/microtek2.h:632 -#, no-c-format -msgid "Highest speed but lower quality" -msgstr "Más rápido, pero de peor calidad" - -#: .tmp/microtek2.h:635 -#, no-c-format -msgid "Automatic adjustment of threshold" -msgstr "Ajuste automático de umbral" - -#: .tmp/microtek2.h:636 -#, no-c-format -msgid "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for the threshold." -msgstr "Si se selecciona, el motor intenta determinar automáticamente un valor óptimo para el umbral." - -#: .tmp/microtek2.h:641 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction" -msgstr "Corrección gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:642 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction mode." -msgstr "Selecciona el modo de corrección gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:645 -#, no-c-format -msgid "Bind gamma" -msgstr "Asociar gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:646 -#, no-c-format -msgid "Use same gamma values for all colour channels." -msgstr "Usar los mismos valores gamma para todos los canales de colores." - -#: .tmp/microtek2.h:650 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma" -msgstr "Gamma escalar" - -#: .tmp/microtek2.h:651 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction." -msgstr "Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar." - -#: .tmp/microtek2.h:655 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma red" -msgstr "Gamma escalar rojo" - -#: .tmp/microtek2.h:656 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar (canal de rojo)" - -#: .tmp/microtek2.h:660 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma green" -msgstr "Gamma escalar verde" - -#: .tmp/microtek2.h:661 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar (canal de verde)" - -#: .tmp/microtek2.h:665 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma blue" -msgstr "Gamma escalar azul" - -#: .tmp/microtek2.h:666 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar (canal de azul)" - -#: .tmp/microtek2.h:670 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: .tmp/microtek2.h:671 -#, no-c-format -msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "Selecciona la gama de color, «Master» significa que afecta a todos los colores." - -#: .tmp/microtek2.h:675 -#, no-c-format -msgid "Midtone" -msgstr "Medias tintas" - -#: .tmp/microtek2.h:676 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% gris»." - -#: .tmp/microtek2.h:680 -#, no-c-format -msgid "Midtone for red" -msgstr "Medias tintas para rojo" - -#: .tmp/microtek2.h:681 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% rojo»." - -#: .tmp/microtek2.h:685 -#, no-c-format -msgid "Midtone for green" -msgstr "Medias tintas para verde" - -#: .tmp/microtek2.h:686 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% verde»." - -#: .tmp/microtek2.h:690 -#, no-c-format -msgid "Midtone for blue" -msgstr "Medias tintas para azul" - -#: .tmp/microtek2.h:691 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% azul»." - -#: .tmp/microtek2.h:695 -#, no-c-format -msgid "Red balance" -msgstr "Balance de rojo" - -#: .tmp/microtek2.h:696 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." -msgstr "Factor de balance para rojo. Un valor de 100% significa sin corrección." - -#: .tmp/microtek2.h:700 -#, no-c-format -msgid "Green balance" -msgstr "Balance de verde" - -#: .tmp/microtek2.h:701 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." -msgstr "Factor de balance para verde. Un valor de 100% significa sin corrección." - -#: .tmp/microtek2.h:705 -#, no-c-format -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance de azul" - -#: .tmp/microtek2.h:706 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." -msgstr "Factor de balance para azul. Un valor de 100% significa sin corrección." - -#: .tmp/microtek2.h:710 -#, no-c-format -msgid "Firmware balance" -msgstr "Balance de firmware" - -#: .tmp/microtek2.h:711 -#, no-c-format -msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." -msgstr "Ajusta el balance de color a los valores facilitados por el firmware." - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slowest" -msgstr "El más lento" - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slower" -msgstr "Más lento" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Faster" -msgstr "Más rápido" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Fastest" -msgstr "El más rápido" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 coarse" -msgstr "8x8 tosco" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 normal" -msgstr "8x8 normal" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 fine" -msgstr "8x8 fino" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "8x8 very fine" -msgstr "8x8 muy fino" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "6x6 normal" -msgstr "6x6 normal" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 coarse" -msgstr "5x5 tosco" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 fine" -msgstr "5x5 fino" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "4x4 coarse" -msgstr "4x4 tosco" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 normal" -msgstr "4x4 normal" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 fine" -msgstr "4x4 fino" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "3x3 normal" -msgstr "3x3 normal" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "2x2 normal" -msgstr "2x2 normal" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 custom" -msgstr "8x8 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:178 -#, no-c-format -msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "3x3 custom" -msgstr "3x3 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:181 -#, no-c-format -msgid "2x2 custom" -msgstr "2x2 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:4233 -#, no-c-format -msgid "Fast gray mode" -msgstr "Modo gris rápido" - -#: .tmp/mustek.c:4234 -#, no-c-format -msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." -msgstr "Escanear en modo gris rápido (menor calidad)." - -#: .tmp/mustek.c:4331 -#, no-c-format -msgid "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "Precisa que todas las vistas previas se hagan del modo más rápido (baja calidad). Este puede ser un modo sin color o un modo de baja resolución." - -#: .tmp/mustek.c:4339 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time (minutes)" -msgstr "Tiempo de apagado de lámpara (minutos)" - -#: .tmp/mustek.c:4340 -#, no-c-format -msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "Ajustar el tiempo (en minutos) tras el que se apagará la lámpara." - -#: .tmp/mustek.c:4351 -#, no-c-format -msgid "Turn lamp off" -msgstr "Apagar la lámpara" - -#: .tmp/mustek.c:4352 -#, no-c-format -msgid "Turns the lamp off immediately." -msgstr "Apaga la lámpara inmediatamente." - -#: .tmp/mustek.c:4429 -#, no-c-format -msgid "Red brightness" -msgstr "Brillo de rojo" - -#: .tmp/mustek.c:4430 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controla el brillo del canal de rojo de la imagen obtenida." - -#: .tmp/mustek.c:4442 -#, no-c-format -msgid "Green brightness" -msgstr "Brillo de verde" - -#: .tmp/mustek.c:4443 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "Controla el brillo del canal de verde de la imagen obtenida." - -#: .tmp/mustek.c:4455 -#, no-c-format -msgid "Blue brightness" -msgstr "Brillo de azul" - -#: .tmp/mustek.c:4456 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controla el brillo del canal de azul de la imagen obtenida." - -#: .tmp/mustek.c:4481 -#, no-c-format -msgid "Contrast red channel" -msgstr "Contraste de canal de rojo" - -#: .tmp/mustek.c:4482 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controla el contraste del canal de rojo de la imagen obtenida." - -#: .tmp/mustek.c:4494 -#, no-c-format -msgid "Contrast green channel" -msgstr "Contraste de canal de verde" - -#: .tmp/mustek.c:4495 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Controla el contraste del canal de verde de la imagen obtenida." - -#: .tmp/mustek.c:4507 -#, no-c-format -msgid "Contrast blue channel" -msgstr "Contraste de canal de azul" - -#: .tmp/mustek.c:4508 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controla el contraste del canal de azul de la imagen obtenida." - -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 -#, no-c-format -msgid "Color48" -msgstr "Color 48" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 -#: .tmp/mustek_usb2.c:114 -#, no-c-format -msgid "Color24" -msgstr "Color 24" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gray16" -msgstr "Gris 16" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 -#, no-c-format -msgid "Gray8" -msgstr "Gris 8" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 -#, no-c-format -msgid "Reflective" -msgstr "Reflectantes" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 -#, no-c-format -msgid "Positive" -msgstr "Positivo" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 -#, no-c-format -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 seconds warm-up time." -msgstr "Calentar hasta que el brillo de la lámpara sea constante en vez de esperar por los 40 segundos de calentamiento." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 -#, no-c-format -msgid "Button-controlled scan" -msgstr "Botón de control de escaneo" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 -#, no-c-format -msgid "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press \"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "Habilitado, el proceso de escaneo no comenzará inmediatamente. Para proceder, haga clic en el botón \"SCAN\" (para MP150) o \"COLOR\" (para otros modelos). Para cancelar, haga clic en el botón \"GRAY\"." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 -#, no-c-format -msgid "Update button state" -msgstr "Actualizar estado del botón" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 -#, no-c-format -msgid "Button 1" -msgstr "Botón 1" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 -#, no-c-format -msgid "Button 2" -msgstr "Botón 2" - -#: .tmp/plustek.c:234 -#: .tmp/plustek_pp.c:201 -#: .tmp/u12.c:156 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: .tmp/plustek.c:912 -#, no-c-format -msgid "Device-Settings" -msgstr "Ajustes del dispositivo" - -#: .tmp/plustek.c:919 -#, no-c-format -msgid "Lampswitch" -msgstr "Interruptor de lámpara" - -#: .tmp/plustek.c:920 -#, no-c-format -msgid "Manually switching the lamp(s)." -msgstr "Cambiar la(s) lámpara(s) manualmente." - -#: .tmp/plustek.c:925 -#, no-c-format -msgid "Lamp off during dark calibration" -msgstr "Apagar la lámpara durante la calibración de oscuridad" - -#: .tmp/plustek.c:926 -#, no-c-format -msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." -msgstr "Apagar siempre la lámpara cuando se calibra la oscuridad." - -#: .tmp/plustek.c:934 -#, no-c-format -msgid "Calibration data cache" -msgstr "Caché de datos de calibración" - -#: .tmp/plustek.c:935 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables calibration data cache." -msgstr "Activa o desactiva la caché de datos de calibración" - -#: .tmp/plustek.c:941 -#, no-c-format -msgid "Performs calibration" -msgstr "Calibración de precisión" - -#: .tmp/plustek.c:958 -#, no-c-format -msgid "Speedup sensor" -msgstr "Acelerar el sensor" - -#: .tmp/plustek.c:959 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." -msgstr "Activa o desactiva la aceleración de movimiento del sensor." - -#: .tmp/plustek.c:973 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time" -msgstr "Tiempo de calentamiento" - -#: .tmp/plustek.c:974 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time in seconds." -msgstr "Tiempo de calentamiento en segundos." - -#: .tmp/plustek.c:986 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time" -msgstr "Tiempo de apagado de lámpara" - -#: .tmp/plustek.c:987 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time in seconds." -msgstr "Tiempo de apagado de lámpara en segundos." - -#: .tmp/plustek.c:994 -#, no-c-format -msgid "Analog frontend" -msgstr "Interfaz analógica (AFE)" - -#: .tmp/plustek.c:1001 -#, no-c-format -msgid "Red gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia de rojo en el AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1008 -#: .tmp/umax_pp.c:790 -#, no-c-format -msgid "Red offset" -msgstr "Desviación rojo" - -#: .tmp/plustek.c:1009 -#, no-c-format -msgid "Red offset value of the AFE" -msgstr "Valor de la desviación de rojo en el AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1017 -#, no-c-format -msgid "Green gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia de verde en el AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1024 -#: .tmp/umax_pp.c:802 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "Desviación verde" - -#: .tmp/plustek.c:1025 -#, no-c-format -msgid "Green offset value of the AFE" -msgstr "Valor de la desviación de verde en el AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1033 -#, no-c-format -msgid "Blue gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia de azul en el AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1040 -#: .tmp/umax_pp.c:814 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "Desviación azul" - -#: .tmp/plustek.c:1041 -#, no-c-format -msgid "Blue offset value of the AFE" -msgstr "Valor de la desviación de azul en el AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1048 -#, no-c-format -msgid "Red lamp off" -msgstr "Apagar lámpara roja" - -#: .tmp/plustek.c:1049 -#, no-c-format -msgid "Defines red lamp off parameter" -msgstr "Define los parámetros de apagado de lámpara roja" - -#: .tmp/plustek.c:1056 -#, no-c-format -msgid "Green lamp off" -msgstr "Apagar lámpara verde" - -#: .tmp/plustek.c:1057 -#, no-c-format -msgid "Defines green lamp off parameter" -msgstr "Define los parámetros de apagado de lámpara verde" - -#: .tmp/plustek.c:1064 -#, no-c-format -msgid "Blue lamp off" -msgstr "Apagar lámpara azul" - -#: .tmp/plustek.c:1065 -#, no-c-format -msgid "Defines blue lamp off parameter" -msgstr "Define los parámetros de apagado de lámpara azul" - -#: .tmp/plustek.c:1095 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." -msgstr "Esta opción refleja el estado de los botones del escáner" - -#: .tmp/plustek_pp.c:194 -#, no-c-format -msgid "Color36" -msgstr "Color 36" - -#: .tmp/plustek_pp.c:208 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 1" -msgstr "Mapa de trama 1" - -#: .tmp/plustek_pp.c:209 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 2" -msgstr "Mapa de trama 2" - -#: .tmp/plustek_pp.c:210 -#, no-c-format -msgid "Randomize" -msgstr "Aleatorio" - -#: .tmp/pnm.c:168 -#, no-c-format -msgid "Source Selection" -msgstr "Selección de origen" - -#: .tmp/pnm.c:205 -#, no-c-format -msgid "Image Enhancement" -msgstr "Mejora de la Imagen" - -#: .tmp/pnm.c:241 -#, no-c-format -msgid "Grayify" -msgstr "Agrisar" - -#: .tmp/pnm.c:242 -#, no-c-format -msgid "Load the image as grayscale." -msgstr "Cargar la imagen como escala de grises." - -#: .tmp/pnm.c:253 -#, no-c-format -msgid "Three-Pass Simulation" -msgstr "Simulación de tres pasadas" - -#: .tmp/pnm.c:255 -#, no-c-format -msgid "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it returns green, then blue, then red." -msgstr "Simula un escáner de tres pasadas devolviendo 3 muestras separadas. Por diversión, devuelve verde, después azul y finalmente rojo." - -#: .tmp/pnm.c:267 -#, no-c-format -msgid "Hand-Scanner Simulation" -msgstr "Simulación de escáner manual" - -#: .tmp/pnm.c:268 -#, no-c-format -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "Simula un escáner de mano. Los escáneres de mano a menudo no conocen a priori la distancia a la imagen. En su lugar utiliza una altura de retorno -1. Ajustando esta opción permite comprobar si una interfaz puede manejar esto correctamente." - -#: .tmp/pnm.c:283 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "Ajustar los valores predeterminados para los controles de mejora (brillo y contraste)" - -#: .tmp/pnm.c:295 -#, no-c-format -msgid "Read only test-option" -msgstr "Opción de prueba de sólo lectura" - -#: .tmp/pnm.c:296 -#, no-c-format -msgid "Let's see whether frontends can treat this right" -msgstr "Veamos si la interfaz puede tratar esto correctamente" - -#: .tmp/pnm.c:307 -#, no-c-format -msgid "Gamma Tables" -msgstr "Tablas gamma" - -#: .tmp/pnm.c:379 -#, no-c-format -msgid "Status Code Simulation" -msgstr "Simulación del código de estado" - -#: .tmp/pnm.c:391 -#, no-c-format -msgid "Do not force status code" -msgstr "No forzar el código de estado" - -#: .tmp/pnm.c:392 -#, no-c-format -msgid "Do not force the backend to return a status code." -msgstr "No forzar al motor a devolver un código de estado." - -#: .tmp/pnm.c:403 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_EOF" -msgstr "Devuelve SANE_STATUS_EOF" - -#: .tmp/pnm.c:404 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_EOF después de haber sido llamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:416 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" -msgstr "Devuelve SANE_STATUS_JAMMED" - -#: .tmp/pnm.c:418 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_JAMMED después de haber sido llamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:430 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" -msgstr "Devuelve SANE_STATUS_NO_DOCS" - -#: .tmp/pnm.c:431 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_NO_DOCS después de haber sido llamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:443 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" -msgstr "Devuelve SANE_STATUS_COVER_OPEN" - -#: .tmp/pnm.c:444 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_COVER_OPEN después de haber sido llamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:456 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" -msgstr "Devuelve SANE_STATUS_IO_ERROR" - -#: .tmp/pnm.c:457 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_IO_ERROR después de haber sido llamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:469 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" -msgstr "Devuelve SANE_STATUS_NO_MEM" - -#: .tmp/pnm.c:471 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_NO_MEM después de haber sido llamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:483 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -msgstr "Devuelve SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" - -#: .tmp/pnm.c:484 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_ACCESS_DENIED después de haber sido llamado sane_read()." - -#: .tmp/rts8891.c:2744 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "Esta opción refleja el estado de los botones del escáner" - -#: .tmp/rts8891.c:2775 -#: .tmp/umax.c:5796 -#: .tmp/umax_pp.c:637 -#, no-c-format -msgid "Lamp on" -msgstr "Encender lámpara" - -#: .tmp/rts8891.c:2776 -#: .tmp/umax.c:5797 -#, no-c-format -msgid "Turn on scanner lamp" -msgstr "Enciende la lámpara del escáner" - -#: .tmp/rts8891.c:2786 -#: .tmp/umax.c:5813 -#: .tmp/umax1220u.c:248 -#, no-c-format -msgid "Lamp off" -msgstr "Apagar lámpara" - -#: .tmp/rts8891.c:2787 -#: .tmp/umax.c:5814 -#: .tmp/umax1220u.c:249 -#, no-c-format -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "Apaga la lámpara del escáner" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "Importación con éxito" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operación no soportada" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "La operación va a ser cancelada" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "Dispositivo ocupado" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumento incorrecto" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "Fin de archivo alcanzado" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Alimentador de documentos atascado" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "El alimentador de documentos está vacio" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "La tapa del escáner está abierta" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Error en dispositivo de E/S" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "No queda memoria" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Se ha denegado el acceso al recurso" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "La lámpara no está preparada, intentelo de nuevo" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "El escáner está bloqueado para transporte" - -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "Número de opciones" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Geometría" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Mejora" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: ../include/sane/saneopts.h:162 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: ../include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "Forzar vista previa monocroma" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: ../include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "Bit de profundidad" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Modo de escaneo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "Velocidad de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: ../include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "Origen de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: ../include/sane/saneopts.h:168 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "Forzar retroceso" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: ../include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "Arriba-izquierda X" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: ../include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "Arriba-izquierda Y" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: ../include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "Abajo-derecha X" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: ../include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "Abajo-derecha Y" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Resolución de escaneo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "Resolución X" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: ../include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Resolución Y" -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: ../include/sane/saneopts.h:176 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "Ancho de página" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: ../include/sane/saneopts.h:177 #, no-c-format msgid "Page height" msgstr "Altura de página" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: ../include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "Usar tabla gamma personalizada" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: ../include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "Intensidad de imagen" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: ../include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "Intensidad de rojo" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: ../include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "Intensidad de verde" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: ../include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "Intensidad de azul" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: ../include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: ../include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: ../include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "Tamaño del grano" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: ../include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "Medios tonos" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: ../include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "Nivel de negro" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: ../include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "Nivel de blanco" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: ../include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "Nivel de blanco para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:190 +#: ../include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "White level for green" msgstr "Nivel de blanco para verde" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: ../include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "Nivel de blanco para azul" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: ../include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: ../include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "Sombra para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: ../include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "Sombra para verde" -#: .tmp/saneopts.h:195 +#: ../include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "Sombra para azul" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: ../include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Resalte" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: ../include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "Resalte para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: ../include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "Resalte para verde" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: ../include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "Resalte para azul" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: ../include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: .tmp/saneopts.h:201 +#: ../include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: .tmp/saneopts.h:202 +#: ../include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: .tmp/saneopts.h:203 +#: ../include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "Tamaño del patrón de medios tonos" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: ../include/sane/saneopts.h:204 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Patrón de medios tonos" -#: .tmp/saneopts.h:205 +#: ../include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Enlazar resoluciones X e Y" -#: .tmp/saneopts.h:207 +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "Calibración de calidad" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: ../include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Doble resolución óptica" -#: .tmp/saneopts.h:209 +#: ../include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "Enlazar RGB" -#: .tmp/saneopts.h:210 -#: .tmp/sm3840.c:768 +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: ../include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Corrección gamma analógica" -#: .tmp/saneopts.h:212 +#: ../include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Gamma analógico rojo" -#: .tmp/saneopts.h:213 +#: ../include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Gamma analógico verde" -#: .tmp/saneopts.h:214 +#: ../include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Gamma analógico azul" -#: .tmp/saneopts.h:215 +#: ../include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Enlazar gamma analógico" -#: .tmp/saneopts.h:216 +#: ../include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "Calentamiento de lámpara" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: ../include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Cal. tiempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:218 +#: ../include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Cal. tiempo de exposición para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:219 +#: ../include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Cal. tiempo de exposición para verde" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: ../include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Cal. tiempo de exposición para azul" -#: .tmp/saneopts.h:222 +#: ../include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "Tiempo de exposición para escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:223 +#: ../include/sane/saneopts.h:223 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Tiempo de exposición para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: ../include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Tiempo de exposición para verde" -#: .tmp/saneopts.h:226 +#: ../include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Tiempo de exposición para azul" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: ../include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "Ajustar tiempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:228 +#: ../include/sane/saneopts.h:228 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "Cal. densidad de lámpara" -#: .tmp/saneopts.h:229 +#: ../include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "Densidad de lámpara de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: ../include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "Ajustar densidad de lámpara" -#: .tmp/saneopts.h:231 -#: .tmp/umax.c:5830 +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Apagar la lámpara al salir" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: ../include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format -msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." -msgstr "Opción de sólo lectura que establece cuantas opciones soporta un dispositivo específico." +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Opción de sólo lectura que establece cuantas opciones soporta un " +"dispositivo específico." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: ../include/sane/saneopts.h:248 #, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "Origen, opciones de modo y resolución" -#: .tmp/saneopts.h:249 +#: ../include/sane/saneopts.h:249 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "Opciones del área de escaneo y tamaño del soporte" -#: .tmp/saneopts.h:250 +#: ../include/sane/saneopts.h:250 #, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "Opciones de modificación de imagen" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: ../include/sane/saneopts.h:251 #, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "Opciones especificas de hardaware" -#: .tmp/saneopts.h:252 +#: ../include/sane/saneopts.h:252 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "Sensores y botones del escáner" -#: .tmp/saneopts.h:255 +#: ../include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Solicitar una vista previa de calidad del escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: ../include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format -msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "Solicitar que todas las vistas previas sean hechas en modo monocromo. En un escáner de tres pasadas esto reduce el número de pasadas a una, y en un escáner de una pasada esto reduce los requisitos de memoria y el tiempo de escaneo de la vista previa." +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Solicitar que todas las vistas previas sean hechas en modo monocromo. En " +"un escáner de tres pasadas esto reduce el número de pasadas a una, y en " +"un escáner de una pasada esto reduce los requisitos de memoria y el " +"tiempo de escaneo de la vista previa." -#: .tmp/saneopts.h:264 +#: ../include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format -msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for multibit scans." -msgstr "Número de bits por muestra, valores típicos son 1 para «linea de arte» y 8 para escaneos multibit." +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Número de bits por muestra, valores típicos son 1 para «linea de arte» y " +"8 para escaneos multibit." -#: .tmp/saneopts.h:268 +#: ../include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Selecciona el modo de escaneo (ej. línea de arte, monocromo, ó color)." +msgstr "" +"Selecciona el modo de escaneo (ej. línea de arte, monocromo, ó color)." -#: .tmp/saneopts.h:271 +#: ../include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Determina la velocidad a la que se hace el escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:274 +#: ../include/sane/saneopts.h:274 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Selecciona el origen del escaneo (tal como un alimentador de documentos)." +msgstr "" +"Selecciona el origen del escaneo (tal como un alimentador de documentos)." -#: .tmp/saneopts.h:277 +#: ../include/sane/saneopts.h:277 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Controla si se fuerza el retroceso" -#: .tmp/saneopts.h:280 +#: ../include/sane/saneopts.h:280 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Posición X arriba-izquierda del área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:283 +#: ../include/sane/saneopts.h:283 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Posición Y arriba-izquierda del área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:286 +#: ../include/sane/saneopts.h:286 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Posición X abajo-derecha del área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:289 +#: ../include/sane/saneopts.h:289 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Posición Y abajo-derecha del área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:292 +#: ../include/sane/saneopts.h:292 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Ajusta la resolución de la imagen escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:295 +#: ../include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Ajusta la resolución horizontal de la imagen escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:298 +#: ../include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Ajusta la resolución vertical de la imagen escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:301 +#: ../include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format -msgid "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-fed scans." -msgstr "Especifica la anchura del soporte. Necesario para el centrado automático de hojas de escaneo." +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Especifica la anchura del soporte. Necesario para el centrado automático " +"de hojas de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:305 +#: ../include/sane/saneopts.h:305 #, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "Especifica la altura del soporte" -#: .tmp/saneopts.h:308 +#: ../include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "Determina si debe usarse una tabla gamma interna ó personalizada." -#: .tmp/saneopts.h:312 +#: ../include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format -msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table)." -msgstr "Tabla de corrección gamma. En modo color ésta opción afecta igualmente a los canales de rojo, verde y azul simultáneamente (ej. es una tabla de intensidad gamma)." +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Tabla de corrección gamma. En modo color ésta opción afecta igualmente a " +"los canales de rojo, verde y azul simultáneamente (ej. es una tabla de " +"intensidad gamma)." -#: .tmp/saneopts.h:317 +#: ../include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Tabla de corrección gamma para la gama roja." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: ../include/sane/saneopts.h:320 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Tabla de corrección gamma para la gama verde." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: ../include/sane/saneopts.h:323 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Tabla de corrección gama para la gamma azul." -#: .tmp/saneopts.h:326 +#: ../include/sane/saneopts.h:326 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controla el brillo de la imagen obtenida." -#: .tmp/saneopts.h:329 +#: ../include/sane/saneopts.h:329 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controla el contraste de la imagen obtenida." -#: .tmp/saneopts.h:332 +#: ../include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format -msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in sharper images." -msgstr "Selecciona el «granulado» de la imagen obtenida. Valores más pequeños dan como resultado imágenes mejor definidas." +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Selecciona el «granulado» de la imagen obtenida. Valores más pequeños dan " +"como resultado imágenes mejor definidas." -#: .tmp/saneopts.h:336 +#: ../include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Selecciona si la imagen obtenida debe ser convertida a medios tonos (punteado)." +msgstr "" +"Selecciona si la imagen obtenida debe ser convertida a medios tonos " +"(punteado)." -#: .tmp/saneopts.h:339 -#: .tmp/saneopts.h:354 +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe tenerse en cuenta «negro»." -#: .tmp/saneopts.h:342 -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe tenerse en cuenta «blanco»." -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: ../include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia rojo debe tenerse en cuenta «blanco»." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia rojo debe tenerse en cuenta «blanco»." -#: .tmp/saneopts.h:348 +#: ../include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia verde debe tenerse en cuenta «blanco»." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe tenerse en cuenta «blanco»." -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: ../include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia azul debe tenerse en cuenta «blanco»." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe tenerse en cuenta «blanco»." -#: .tmp/saneopts.h:356 +#: ../include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia rojo debe tenerse en cuenta «negro»." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia rojo debe tenerse en cuenta «negro»." -#: .tmp/saneopts.h:358 +#: ../include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia verde debe tenerse en cuenta «negro»." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe tenerse en cuenta «negro»." -#: .tmp/saneopts.h:360 +#: ../include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia azul debe tenerse en cuenta «negro»." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe tenerse en cuenta «negro»." -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: ../include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia rojo debe tenerse en cuenta «rojo total»." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia rojo debe tenerse en cuenta «rojo " +"total»." -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: ../include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia verde debe tenerse en cuenta «verde total»." +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe tenerse en cuenta «verde " +"total»." -#: .tmp/saneopts.h:370 +#: ../include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia azul debe tenerse en cuenta «azul total»." +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe tenerse en cuenta «azul " +"total»." -#: .tmp/saneopts.h:374 +#: ../include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Contola el «matiz» (nivel de azul) de la imagen obtenida." -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: ../include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format -msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "El nivel de saturación controla la cantidad de «florecimiento» (halo) que ocurre cuando se obtiene una imagen con una cámara. Valores más altos producen más florecimiento." +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"El nivel de saturación controla la cantidad de «florecimiento» (halo) que " +"ocurre cuando se obtiene una imagen con una cámara. Valores más altos " +"producen más florecimiento." -#: .tmp/saneopts.h:382 +#: ../include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Nombre de archivo de la imagen a cargar." -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: ../include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format -msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning halftoned images." -msgstr "Ajusta el tamaño del patrón de medios tonos (punteado) usado cuando se escanean imágenes de medios tonos." +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Ajusta el tamaño del patrón de medios tonos (punteado) usado cuando se " +"escanean imágenes de medios tonos." -#: .tmp/saneopts.h:389 +#: ../include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format -msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "Define el patrón de medios tonos (punteado) para escanear imágenes de medios tonos." +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Define el patrón de medios tonos (punteado) para escanear imágenes de " +"medios tonos." -#: .tmp/saneopts.h:393 +#: ../include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Usar los mismos valores para la resolución X e Y." -#: .tmp/saneopts.h:395 +#: ../include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "Intercambiar blanco y negro" -#: .tmp/saneopts.h:397 +#: ../include/sane/saneopts.h:397 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Hacer una calibración de calidad de blancos " -#: .tmp/saneopts.h:399 +#: ../include/sane/saneopts.h:399 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Usar lente que duplica la resolución óptica" -#: .tmp/saneopts.h:401 -#: .tmp/saneopts.h:413 +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "En modo RGB usar los mismos valores para cada color" -#: .tmp/saneopts.h:403 +#: ../include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Seleccionar el brillo mínimo para obtener un punto blanco" -#: .tmp/saneopts.h:405 +#: ../include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Corrección gamma analógica" -#: .tmp/saneopts.h:407 +#: ../include/sane/saneopts.h:407 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Corrección gamma analógica para rojo" -#: .tmp/saneopts.h:409 +#: ../include/sane/saneopts.h:409 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Corrección gamma analógica para verde" -#: .tmp/saneopts.h:411 +#: ../include/sane/saneopts.h:411 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Corrección gamma analógica para azul" -#: .tmp/saneopts.h:415 +#: ../include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Calentar la lámpara antes de escanear" -#: .tmp/saneopts.h:417 +#: ../include/sane/saneopts.h:417 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración" -#: .tmp/saneopts.h:419 +#: ../include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración de rojo" -#: .tmp/saneopts.h:421 +#: ../include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración de verde" -#: .tmp/saneopts.h:423 +#: ../include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Definir tiempo de exposición para calibración de azul" -#: .tmp/saneopts.h:425 +#: ../include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:427 +#: ../include/sane/saneopts.h:427 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo de rojo" -#: .tmp/saneopts.h:429 +#: ../include/sane/saneopts.h:429 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo de verde" -#: .tmp/saneopts.h:431 +#: ../include/sane/saneopts.h:431 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Definir tiempo de exposición para escaneo de azul" -#: .tmp/saneopts.h:433 +#: ../include/sane/saneopts.h:433 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Activar selección del tiempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:435 +#: ../include/sane/saneopts.h:435 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definir densidad de la lámpara para calibración" -#: .tmp/saneopts.h:437 +#: ../include/sane/saneopts.h:437 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definir densidad de la lámpara para escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:439 +#: ../include/sane/saneopts.h:439 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Activar la selección de la densidad de la lámpara" -#: .tmp/saneopts.h:441 -#: .tmp/umax.c:5831 +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Apaga la lámpara al salir del programa" -#: .tmp/saneopts.h:444 +#: ../include/sane/saneopts.h:444 #, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "Botón de control de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:445 +#: ../include/sane/saneopts.h:445 #, no-c-format msgid "Email button" msgstr "Botón de correo-e" -#: .tmp/saneopts.h:446 +#: ../include/sane/saneopts.h:446 #, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "Botón de fax" -#: .tmp/saneopts.h:447 +#: ../include/sane/saneopts.h:447 #, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "Botón de copia" -#: .tmp/saneopts.h:448 +#: ../include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "Botón de PDF" -#: .tmp/saneopts.h:449 +#: ../include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "Botón de cancelar" -#: .tmp/saneopts.h:450 +#: ../include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "Página cargada" -#: .tmp/saneopts.h:451 +#: ../include/sane/saneopts.h:451 #, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "La tapa está abierta" -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../include/sane/saneopts.h:454 #, no-c-format -msgid "Lamp timeout" -msgstr "Límite de tiempo de lámpara" +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../include/sane/saneopts.h:455 #, no-c-format -msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" -msgstr "Minutos que tardará la lámpara en apagarse tras el escaneo" +msgid "Color Lineart" +msgstr "Linea de arte a color" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../include/sane/saneopts.h:456 #, no-c-format -msgid "Threshold value for lineart mode" -msgstr "Valor de umbral para el modo de línea de arte" +msgid "Color Halftone" +msgstr "Medios tonos a color" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../include/sane/saneopts.h:457 #, no-c-format -msgid "Document Feeder" -msgstr "Alimentador de documentos" +msgid "Gray" +msgstr "Gris" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../include/sane/saneopts.h:458 #, no-c-format -msgid "6x4 (inch)" -msgstr "6x4 (pulg.)" +msgid "Halftone" +msgstr "Medios tonos" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../include/sane/saneopts.h:459 #, no-c-format -msgid "8x10 (inch)" -msgstr "8x10 (pulg.)" +msgid "Lineart" +msgstr "Línea de arte" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 #, no-c-format -msgid "8.5x11 (inch)" -msgstr "8.5x11 (pulg.)" +msgid "Success" +msgstr "Importación con éxito" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 #, no-c-format -msgid "Halftoning Unsupported" -msgstr "Medios tonos no compatibles" +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no soportada" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format -msgid "DispersedDot8x8" -msgstr "Punto disperso 8x8" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "La operación va a ser cancelada" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 #, no-c-format -msgid "DispersedDot16x16" -msgstr "Punto disperso 16x16" +msgid "Device busy" +msgstr "Dispositivo ocupado" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 #, no-c-format -msgid "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding to X events and your system could bog down." -msgstr "Número de líneas de escaneo a petición de una lectura SCSI. El cambio de este parámetro le permite ajustar la velocidad a la que se leen los datos desde el escáner durante los escaneos. Si este es demasiado bajo, el escáner tiene que parar periódicamente en medio de un escaneo, si es demasiado alto, basado en interfaces X puede dejar de responder a eventos de X y su sistema se podría atascar." +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento incorrecto" -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 #, no-c-format -msgid "Preview mode" -msgstr "Modo de vista previa" +msgid "End of file reached" +msgstr "Fin de archivo alcanzado" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 #, no-c-format -msgid "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best combination of speed and detail." -msgstr "Selecciona el modo para vista previa. La vista previa en escala de grises proporciona en general, la mejor relación entre velocidad y detalle." +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Alimentador de documentos atascado" -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 #, no-c-format -msgid "Predefined settings" -msgstr "Ajustes predefinidos" +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "El alimentador de documentos está vacio" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 #, no-c-format -msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." -msgstr "Proporciona superficies de escaneo estándar para fotografías, páginas impresas, etc." +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "La tapa del escáner está abierta" -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 #, no-c-format -msgid "Colour lines per read" -msgstr "Color, líneas por lectura" +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Error en dispositivo de E/S" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 #, no-c-format -msgid "Greyscale lines per read" -msgstr "Escala de grises, líneas de por lectura" +msgid "Out of memory" +msgstr "No queda memoria" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 #, no-c-format -msgid "webcam" -msgstr "cámara web" +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Se ha denegado el acceso al recurso" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 #, no-c-format -msgid "Color RAW" -msgstr "Color en BRUTO" +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "La lámpara no está preparada, intentelo de nuevo" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 #, no-c-format -msgid "Color RGB" -msgstr "Color RGB" +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "El escáner está bloqueado para transporte" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 #, no-c-format -msgid "Color RGB TEXT" -msgstr "Color RGB TEXTO" +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: .tmp/teco1.c:1152 -#: .tmp/teco1.c:1153 -#: .tmp/teco2.c:1971 -#: .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 -#: .tmp/teco3.c:978 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Ajustar valores predeterminados para los controles de mejora." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Calibración" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Calibrar antes del siguiente escaneo" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Si se activa, el dispositivo se calibrará antes del siguiente escaneo. " +"En otro caso, la calibración se realizará únicamente antes del primer " +"escaneo." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Realizar sólo correcciones de sombras" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Si está activado, sólo se realizarán correcciones de sombras durante la " +"calibración. Se usarán los valores predeterminados de ganancia, " +"desplazamiento y tiempo de exposición, ya sean los que trae incorporados " +"el programa o los del archivo de configuración." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Botón de estado" + +#: ../backend/avision.h:772 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Número de muestra a escanear" + +#: ../backend/avision.h:773 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Selecciona el número de muestra a escanear" + +#: ../backend/avision.h:776 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Escaneo a dos caras" + +#: ../backend/avision.h:777 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" +"El escaneo a dos caras proporciona un escaneo del anverso y el reverso " +"del documento" + +#: ../backend/canon630u.c:158 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Calibrar el escáner" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Fuerza la calibración del escáner antes de realizar el escaneo" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Escaneo en escala de grises" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Escanea en escala de grises, no en color" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Ganancia analógica" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Aumenta o disminuye la ganancia analógica de la gama CCD" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Corrección gamma" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Selecciona la curva de transferencia de la corrección gamma" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "En bruto" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Color fino" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Sin corrección de transparencia" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Correción de acuerdo con el tipo de película" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Corrección conforme con la tasa de transparencia" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativos" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Diapositivas" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Velocidad normal" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 de la velocidad normal" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 de la velocidad normal" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "parámetro redondeado" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "desconocido/a" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "atasco en el alimentador" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "la tapa del alimentador está abierta" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "fallo de lámpara" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "error en el posicionamiento del cabezal de escaneo" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "Error de verificación de CPU" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "Error de verificación de RAM" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "Error de verificación de ROM" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "error de verificación de hardware" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "fallo de la lámpara de unidad de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "" +"fallo de posición del cabezal de escaneo de la unidad de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "error en la longitud de la lista de parámetros" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "código de orden de operación incorrecto" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "campo incorrecto en CDB" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "LUN no soportado" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "campo incorrecto en la lista de parámetros" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "error en la secuencia de ordenes" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "se especificaron demasiadas ventanas" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "no se encuentra el soporte" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "mensaje de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecto" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "la opción no conecta" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "reiniciar el encendido / reiniciar el bus del dispositivo" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "parámetro cambiado por otro iniciador" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "sin información adicional" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "fallo al volver a escoger" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "error de paridad SCSI" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "el iniciador detectó la recepción deun mensaje de error" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "mensaje de error incorrecto" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "error de límite de tiempo" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "error de sombreado en la unidad de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "lámpara no estabilizada" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "problema no analizado (clase de SCSI desconocido)" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "escáner de películas" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "escáner plano" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Tipo de película" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Seleccionar el tipo de película, p.e. negativo o diapositiva" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Tipo de película negativo" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Selecciona el tipo de negativo de película" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Resolución del hardware" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Usar sólo resoluciones de hardware" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Enfoque" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Enfoque automático" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Enfoque automático solo una vez" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Hacer enfoque automático solo una vez entre expulsiones" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Posición de foco manual" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" +"Ajustar el sistema óptico de foco en la posición manual (predeterminado: " +"128)." + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Márgenes de escaneo" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Ajustes de color extra" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Invertir imagen" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Invierte la imagen horizontalmente" + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposición automática" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Activar/desactivar la característica de exposición automática" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Calibrar ahora" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Ejecutar calibración *ahora*" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Autodiagnóstico" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Realizar autodiagnóstico del escáner" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Reiniciar escáner" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Reiniciar el escáner" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Manejar el soporte" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Expulsar la película después de cada escaneo" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" +"Expulsar automáticamente la película del dispositivo después de cada " +"escaneo" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Expulsar la película antes de salir" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Expulsar automáticamente la película del dispositivo antes de salir del " +"programa" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Expulsar película ahora" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Expulsar la película *ahora*" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Alimentador de documentos extras" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Sólo plano" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "" +"Desactivar el alimentador automático de documentos y usar sólo el plano" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Unidad de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" +"Activar/desactivar la unidad de transparencias (FAU, unidad adaptadora " +"de película)" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Película en negativo" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Película en positivo o en negativo" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Control de densidad" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Ajustar el modo de control de densidad" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Tasa de transparencia" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Seleccionar tipo de película" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Seleccionar el tipo de película" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Plana" + +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "la tapa del alimentador está abierta" + +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "atasco en el alimentador" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Alimentador a dos caras" + +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Mejora" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Mejora" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Mejora" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Una cara" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dos caras" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Unidad de transparencias" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Película en positivo" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Película en negativo" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Enfoque en el cristal" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre el cristal" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Medios tonos A (tonos duros)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Medios tonos B (tonos suaves)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Medios tonos C (matizado)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Trama B (4x4 espiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Trama C (4x4 matizado)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Trama D (8x4 matizado)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tecnología de mejora de texto" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Descargar patrón A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Descargar patrón B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Sin corrección" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Definida por el usuario" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Impresoras matriciales" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Impresoras térmicas" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Impresoras de inyección de tinta" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "Monitores CRT" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Impresión de alta densidad" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Impresión de baja densidad" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Impresión de alto contraste" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Definido por el usuario (gamma=1.0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Definido por el usuario (gamma=1.8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 vertical" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 apaisado" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Modo de escaneo" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Selecciona medios tonos" + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Exclusión" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Seleccionar lo que se va a excluir." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Selecciona el brillo." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Enfoque" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Corrección de color" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "" +"Ajusta la tabla de corrección del color para el dispositivo de salida " +"seleccionado." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Coeficientes de corrección de color" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Cambiar de verde a rojo" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Cambiar de verde a azul" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Cambiar de rojo a verde" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Cambiar de rojo a azul" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Cambiar de azul a verde" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Cambiar de azul a rojo" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Controla el nivel de verde" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Añade rojo basándose en el nivel de verde" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Añade azul basándose en el nivel de verde" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Añade verde basándose en el nivel de rojo" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Controla el nivel de rojo" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Añade azul basándose en el nivel de rojo" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Añade verde basándose en el nivel de azul" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Añade rojo basándose en el nivel de azul." + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Controla el nivel de azul" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Invertir la imagen." + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Vista previa rápida" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Segmentación automática de área" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Lista corta de resoluciones" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Mostrar lista corta de resoluciones" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Acercamiento" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Define el factor de zoom que usará el escáner" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Formato rápido" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Equipamiento opcional" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Expulsar la hoja del alimentador" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Expulsión automática" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Expulsar el documento después del escaneo" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "Modo alimentador" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Seleccionar el modo del alimentador (una cara/dos caras)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Bahía" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Seleccione la bahía para escanear" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Selecciona el valor de corrección gamma de una lista de dispositivos " +"predefinidos o de una tabla definida por el usuario, que puede ser " +"descargada al escáner." + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Posición del foco" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" +"Ajusta la posición del foco, ya sea al cristal o a 2.5mm por encima del " +"cristal" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Esperar por el botón" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Después de enviar la orden de escanear, esperar hasta que se presione el " +"botón del escáner para empezar realmente el proceso de escaneo." + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Diapositiva en positivo" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Diapositiva en negativo" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Definida por el usuario" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Activo" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Apagado" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Difuminado" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Difusión de error" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Nivel de blanco" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Nivel de negro" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Condicional" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Imprimir" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Adaptador de transparencias" + +#: ../backend/genesys.c:5628 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Umbral" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Desactivar interpolación" + +#: ../backend/genesys.c:5678 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"Cuando se usan altas resoluciones en las que la resolución horizontal es " +"más pequeña que la vertical, esto desactiva la interpolación horizontal." + +#: ../backend/genesys.c:5687 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtro de color" + +#: ../backend/genesys.c:5690 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" +"Cuando se usa gris o línea de arte esta opción selecciona el color usado." + +#: ../backend/genesys.c:5715 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Tiempo de espera de la lámpara" + +#: ../backend/genesys.c:5718 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"La lámpara será apagada después del tiempo dado (en minutos). Un valor " +"de 0 significa que la lámpara no será apagada" + +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Botón de archivo" + +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "Botón de OCR" + +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Botón de energía" + +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Limpiar la calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Fuerza la calibración del escáner antes de realizar el escaneo" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Botones" + +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Iniciar calibración usando una hoja especial" + +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Limpiar la calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Limpiar la caché de datos de calibración" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Color en modo gris" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Selecciona qué color de escaneo se usará en modo gris (predefinido: " +"verde)." + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opciones de depuración" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Calentamiento automático" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Calentar hasta que el brillo de la lámpara sea constante en vez de " +"esperar por los 60 segundos de calentamiento." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Escaneo completo" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Escanear todo el área de escaneado incluyendo la franja de calibración. " +"Tenga cuidado. No seleccione la altura total. Sólo para pruebas." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Calibración tosca" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Configuración de la ganancia y desplazamiento para escanear " +"automáticamente. Si esta opción está desactivada, se proporcionan las " +"opciones de ajuste de los parámetros de forma manual en la interfaz " +"analógica. Esta opción está activada como predefinida. Solo para pruebas." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Calibración tosca sólo para el primer escaneo" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"La calibración tosca se hace sólo para el primer escaneo. Funciona con " +"la mayoría de escáneres y puede ahorrar tiempo de escaneo. Si el brillo " +"de la imagen es diferente con cada escaneo, desactive esta opción. Sólo " +"para pruebas." + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Lineas de vuelta atrás" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" +"Número de líneas que retrocede el escáner cuando escanea más rápido de " +"lo que el equipo puede recibir datos. Valores bajos hacen que los " +"escaneos sean más rápidos, pero aumentan los riesgos de omitir líneas." + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Valor gamma" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Ajusta el valor gamma para todos los canales." + +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Grupo de geometría" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Grupo de modo de escaneo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiva" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Modelo de escáner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" +"Permite comprobar el comportamiento del dispositivo con otros modelos " +"soportados" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Las imágenes de color se invertirán" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Desactivar corrección gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "La corrección gamma se desactivará" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Desactivar la corrección de sombra blanca" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "La corrección de sombra blanca se desactivará" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Omitir proceso de calentamiento" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "El proceso de calentamiento se desactivará" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Forzar profundidad real" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Si gamma está activada, siempre se analiza en profundidad de 16 bits " +"para mejorar la calidad de la imagen y después convertirla a la " +"profundidad seleccionada. Esta opción evita la emulación de profundidad." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Emular escala de grises" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Si está activada, la imagen será escaneada en modo de color y después " +"convertida a escala de grises por software. Esto puede mejorar la " +"calidad de la imagen en algunas circunstancias." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Guardar imágenes de depuración" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Si se activa, algunas imágenes implicadas en el proceso de escaneo se " +"guardarán para analizarlas." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Reiniciar el chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Reiniciar los datos del chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nombre del chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Muestra el nombre del chipset usado en el dispositivo." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "ID del chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Mostrar la ID del chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Contador de escaneos" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Mostrar el número de escaneos hechas por el escáner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Actualizar información" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Actualiza la información acerca del dispositivo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Esta opción refleja un botón del panel frontal del escáner" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "posición X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Posición X interna en el hardware de la zona de escaneo." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "posición Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Posición Y interna en el hardware de la zona de escaneo." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Estado de la lámpara" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Enciende o apaga la lámpara" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Calibrar el nivel de blanco y negro." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Adaptador (TMA) para diapositivas" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Adaptador (TMA) para negativos" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Color (48 bits)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Retardar el tiempo de apagado de la lámpara" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" +"Retarda los tiempos de apagado de la lámpara (de 15 minutos a 1 hora)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Esperando por el botón" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Esperando por el botón antes de escanear" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Gruesa" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fina" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "Adaptador de transparencias RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "A través" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Gris" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Adaptador de transparencias gris" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Muy rápido" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-píxeles" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-píxeles" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-píxeles" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Tira de película" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "Adaptador de transparencias (XPA)" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Condicional" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Nitidez" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Ajustar el valor de nitidez." + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Umbral automático" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Activar la determinación automática de umbral para escaneos como línea " +"de arte." + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Seleccionar filtro de suavizado." + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Descargar soporte después de escanear" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Descargar los soportes después de escanear." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Cambiar documento" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Cambiar documento." + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Descargar" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Descargar documento" + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Iniciar proceso de calibración" + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Soporte" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Ajustar tipo de soporte." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"Una exposición prolongada permite al escáner recoger más luz. Se sugiere " +"usar 175% para impresiones, 150% para diapositivas normales y «Negativo» " +"para película en negativo. Para imágenes oscuras (subexpuestas) puede " +"incrementar este valor." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matriz de color" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Ajustar la matriz de color del escáner." + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Matriz de color personalizada." + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Matriz monocromo" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Matriz de color personalizada para escáneres en escala de grises." + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Inversión horizontal" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Invertir la imagen horizontalmente." + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Inversión vertical" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Invertir la imagen verticalmente." + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Actualizar opciones" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Actualizar opciones." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "Salida de 8 bits" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Usar bit de profundidad mayor de ocho internamente, pero en la salida " +"usar sólo ocho bits." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Esperar botón frontal" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Esperar a que se presione en el botón frontal para escanear." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Apagar lámpara" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Apagar la lámpara del escáner." + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 «Engrasado» tosco" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 «Engrasado» fino" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 Línea vertical" + +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Ganancia" + +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Ajustes de ganancia de los canales de color" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Ganancia de gris" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Ajusta la ganancia del canal de gris" + +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Ganancia de rojo" + +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Ajusta la ganancia del canal de rojo" + +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Ganancia de Verde" + +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Ajusta la ganancia del canal de verde" + +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Ganancia de Azul" + +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Ajusta la ganancia del canal de azul" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Trama Bayer 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Trama Bayer 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Medio tono punto 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Medio tono punto 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Difusión de error" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Modo 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Modo 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Modo 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "De palo blanco" + +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "Del papel" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Soporte" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Una página" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Todas las páginas" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "escáner con cargador automático" + +#: ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Modo de alimentación" + +#: ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Ajusta el modo de alimentación" + +#: ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Umbral automático" + +#: ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Ajusta automáticamente el brillo, contraste, niveles de blanco, gamma y " +"reducción de intensidad del ruido de la imagen" + +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Reducción de ruido" + +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Reduce los puntos aislados de ruido" + +#: ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Resalte de imagen" + +#: ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Ajusta el resalte de la imagen" + +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Escala de grises de 4 bits" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Escala de grises de 8 bits" + +#: ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Tamaño del papel" + +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Separación automática" + +#: ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Activa el escaneo por las dos caras" + +#: ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Tamaño físico del papel en el alimentador" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Sombras, medias tintas, resalte, tiempo de exposición" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Opciones especiales" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Balance de color" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Desactivar retroceso" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Si se selecciona, el escáner no retrocede cuando pierde una línea" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Conmutar el estado de lámpara del plano" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Conmuta el estado de lámpara del plano" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Calibración por el motor" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Si se selecciona la calibración del color antes del escaneo la hace el " +"motor" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Usar el adaptador de diapositivas de 35mm" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "Esta opción apaga la lámpara del plano durante el escaneo" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Escaneo de calidad" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "La mejor calidad, pero a velocidad lenta" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Escaneo rápido" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Más rápido, pero de peor calidad" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Ajuste automático de umbral" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Si se selecciona, el motor intenta determinar automáticamente un valor " +"óptimo para el umbral." + +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Corrección gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Selecciona el modo de corrección gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Asociar gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Usar los mismos valores gamma para todos los canales de colores." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Gamma escalar" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar." + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Gamma escalar rojo" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "" +"Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar (canal de rojo)" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Gamma escalar verde" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "" +"Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar (canal de verde)" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Gamma escalar azul" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "" +"Seleccionar un valor para la corrección gamma escalar (canal de azul)" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Selecciona la gama de color, «Master» significa que afecta a todos los " +"colores." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Medias tintas" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% gris»." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Medias tintas para rojo" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% rojo»." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Medias tintas para verde" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% verde»." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Medias tintas para azul" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser considerado «50% azul»." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Balance de rojo" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para rojo. Un valor de 100% significa sin corrección." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Balance de verde" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para verde. Un valor de 100% significa sin corrección." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Balance de azul" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para azul. Un valor de 100% significa sin corrección." + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Balance de firmware" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "" +"Ajusta el balance de color a los valores facilitados por el firmware." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "El más lento" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Más lento" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Más rápido" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "El más rápido" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 tosco" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normal" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 fino" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 muy fino" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 normal" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 tosco" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 fino" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 tosco" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 normal" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 fino" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Modo gris rápido" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Escanear en modo gris rápido (menor calidad)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Precisa que todas las vistas previas se hagan del modo más rápido (baja " +"calidad). Este puede ser un modo sin color o un modo de baja resolución." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Tiempo de apagado de lámpara (minutos)" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Ajustar el tiempo (en minutos) tras el que se apagará la lámpara." + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Apagar la lámpara" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Apaga la lámpara inmediatamente." + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Brillo de rojo" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controla el brillo del canal de rojo de la imagen obtenida." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Brillo de verde" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Controla el brillo del canal de verde de la imagen obtenida." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Brillo de azul" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controla el brillo del canal de azul de la imagen obtenida." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Contraste de canal de rojo" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controla el contraste del canal de rojo de la imagen obtenida." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Contraste de canal de verde" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Controla el contraste del canal de verde de la imagen obtenida." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Contraste de canal de azul" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controla el contraste del canal de azul de la imagen obtenida." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Color 48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Color 24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Gris 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Gris 8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Reflectantes" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Positivo" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Calentar hasta que el brillo de la lámpara sea constante en vez de " +"esperar por los 40 segundos de calentamiento." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Botón de control de escaneo" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Habilitado, el proceso de escaneo no comenzará inmediatamente. Para " +"proceder, haga clic en el botón \"SCAN\" (para MP150) o \"COLOR\" (para " +"otros modelos). Para cancelar, haga clic en el botón \"GRAY\"." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Actualizar estado del botón" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Botón 1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Botón 2" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Ajustes del dispositivo" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Interruptor de lámpara" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Cambiar la(s) lámpara(s) manualmente." + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Apagar la lámpara durante la calibración de oscuridad" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Apagar siempre la lámpara cuando se calibra la oscuridad." + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Caché de datos de calibración" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Activa o desactiva la caché de datos de calibración" + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Calibración de precisión" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Acelerar el sensor" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Activa o desactiva la aceleración de movimiento del sensor." + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Tiempo de calentamiento" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Tiempo de calentamiento en segundos." + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Tiempo de apagado de lámpara" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Tiempo de apagado de lámpara en segundos." + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Interfaz analógica (AFE)" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia de rojo en el AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Desviación rojo" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Valor de la desviación de rojo en el AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia de verde en el AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Desviación verde" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Valor de la desviación de verde en el AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia de azul en el AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Desviación azul" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Valor de la desviación de azul en el AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Apagar lámpara roja" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Define los parámetros de apagado de lámpara roja" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Apagar lámpara verde" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Define los parámetros de apagado de lámpara verde" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Apagar lámpara azul" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Define los parámetros de apagado de lámpara azul" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Esta opción refleja el estado de los botones del escáner" + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Color 36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Mapa de trama 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Mapa de trama 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorio" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Selección de origen" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Mejora de la Imagen" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Agrisar" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Cargar la imagen como escala de grises." + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Simulación de tres pasadas" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Simula un escáner de tres pasadas devolviendo 3 muestras separadas. Por " +"diversión, devuelve verde, después azul y finalmente rojo." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Simulación de escáner manual" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Simula un escáner de mano. Los escáneres de mano a menudo no conocen a " +"priori la distancia a la imagen. En su lugar utiliza una altura de " +"retorno -1. Ajustando esta opción permite comprobar si una interfaz " +"puede manejar esto correctamente." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Ajustar los valores predeterminados para los controles de mejora (brillo " +"y contraste)" + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Opción de prueba de sólo lectura" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Veamos si la interfaz puede tratar esto correctamente" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Tablas gamma" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Simulación del código de estado" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "No forzar el código de estado" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "No forzar al motor a devolver un código de estado." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Devuelve SANE_STATUS_EOF" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_EOF " +"después de haber sido llamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Devuelve SANE_STATUS_JAMMED" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_JAMMED " +"después de haber sido llamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Devuelve SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_NO_DOCS " +"después de haber sido llamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Devuelve SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_COVER_OPEN " +"después de haber sido llamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Devuelve SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_IO_ERROR " +"después de haber sido llamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Devuelve SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar al motor a devolver el código de estado de SANE_STATUS_NO_MEM " +"después de haber sido llamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Devuelve SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar al motor a devolver el código de estado de " +"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED después de haber sido llamado sane_read()." + +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Esta opción refleja el estado de los botones del escáner" + +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Encender lámpara" + +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Enciende la lámpara del escáner" + +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Apagar lámpara" + +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Apaga la lámpara del escáner" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Límite de tiempo de lámpara" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Minutos que tardará la lámpara en apagarse tras el escaneo" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Valor de umbral para el modo de línea de arte" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Alimentador de documentos" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (pulg.)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (pulg.)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (pulg.)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Medios tonos no compatibles" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "Punto disperso 8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "Punto disperso 16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Número de líneas de escaneo a petición de una lectura SCSI. El cambio de " +"este parámetro le permite ajustar la velocidad a la que se leen los " +"datos desde el escáner durante los escaneos. Si este es demasiado bajo, " +"el escáner tiene que parar periódicamente en medio de un escaneo, si es " +"demasiado alto, basado en interfaces X puede dejar de responder a " +"eventos de X y su sistema se podría atascar." + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Modo de vista previa" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Selecciona el modo para vista previa. La vista previa en escala de " +"grises proporciona en general, la mejor relación entre velocidad y " +"detalle." + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Ajustes predefinidos" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "" +"Proporciona superficies de escaneo estándar para fotografías, páginas " +"impresas, etc." + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Color, líneas por lectura" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Escala de grises, líneas de por lectura" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "cámara web" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Color en BRUTO" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Color RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Color RGB TEXTO" + +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Negro sólido" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Blanco sólido" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Patrón de color" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Primera entrada" -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Segunda entrada" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format -msgid "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to display it" -msgstr "Esta tercera entrada es muy larga. Tal vez la interfaz tiene una idea de cómo mostrarlo" +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Esta tercera entrada es muy larga. Tal vez la interfaz tiene una idea de " +"cómo mostrarlo" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulación de escaneo manual" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables a fixed width of 11 cm." -msgstr "Simula un escáner de mano. Los escáneres de mano a menudo no conocen a priori la distancia a la imagen. En su lugar utiliza una altura de retorno -1. Ajustando esta opción permite comprobar si una interfaz puede manejar esto correctamente. Esta opción también permite un ancho de 11cm." +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Simula un escáner de mano. Los escáneres de mano a menudo no conocen a " +"priori la distancia a la imagen. En su lugar utiliza una altura de " +"retorno -1. Ajustando esta opción permite comprobar si una interfaz " +"puede manejar esto correctamente. Esta opción también permite un ancho " +"de 11cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulación de tres pasadas" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format -msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." -msgstr "Simula un escaneo de tres pasadas. En el modo color, se generan tres muestras." +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "" +"Simula un escaneo de tres pasadas. En el modo color, se generan tres " +"muestras." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Ajustar el orden de las muestras" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." -msgstr "Ajustar el orden de las muestras en el modo de tres pasadas de color." +msgstr "" +"Ajustar el orden de las muestras en el modo de tres pasadas de color." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format -msgid "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after 10 scans." -msgstr "Si se selecciona el alimentador automático de documentos, el alimentador estará «vacío» tras 10 escaneos." +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." +msgstr "" +"Si se selecciona el alimentador automático de documentos, el alimentador " +"estará «vacío» tras 10 escaneos." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Opciones especiales" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Seleccione la imagen de prueba" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" -"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." msgstr "" "Selecciona el tipo de prueba de imagen. Posibles opciones:\n" "Negro sólido: llena todo el escaneo con negro.\n" "Blanco sólido: llena todo el escaneo con blanco.\n" -"Patrón de color: dibuja varios patrones de prueba de color dependiendo del modo.\n" -"Rejilla: dibuja una rejilla en blanco y negro con un tamaño de 10mm por cuadrado." +"Patrón de color: dibuja varios patrones de prueba de color dependiendo " +"del modo.\n" +"Rejilla: dibuja una rejilla en blanco y negro con un tamaño de 10mm por " +"cuadrado." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Invertir el orden de los datos" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format -msgid "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the correct endianness." -msgstr "Intercambia los bytes de datos superiores e inferiores de imágenes en modo de 16 bits. Esta opción puede utilizarse para la prueba de 16 bits de los modos de interfaz, p.ej. si la interfaz utiliza el orden correcto." +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." +msgstr "" +"Intercambia los bytes de datos superiores e inferiores de imágenes en " +"modo de 16 bits. Esta opción puede utilizarse para la prueba de 16 bits " +"de los modos de interfaz, p.ej. si la interfaz utiliza el orden correcto." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Límite de lectura" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "Limita la cantidad de datos transferidos con cada llamada a sane_read()." +msgstr "" +"Limita la cantidad de datos transferidos con cada llamada a sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Tamaño del límite de lectura" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format -msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "Cantidad de datos (máxima) transferida con cada llamada a sane_read()." +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Cantidad de datos (máxima) transferida con cada llamada a sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Retardo de lectura" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Retardar la transferencia de datos a la canalización." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Duración del retardo de lectura" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format -msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." -msgstr "Cuanto tiempo se esperará después de transferir cada búfer de datos a través de la canalización." +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "" +"Cuanto tiempo se esperará después de transferir cada búfer de datos a " +"través de la canalización." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Valor de retorno de sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format -msgid "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling for scanning. All other status codes are for testing how the frontend handles them." -msgstr "Seleccione el valor de retorno de sane_read(). «Predeterminado» es el normal para hacer el escaneo. Todos los demás códigos de estado son para probar la forma en que la interfaz se encarga de ellos." +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." +msgstr "" +"Seleccione el valor de retorno de sane_read(). «Predeterminado» es el " +"normal para hacer el escaneo. Todos los demás códigos de estado son para " +"probar la forma en que la interfaz se encarga de ellos." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Pérdida de píxeles por línea" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Número de píxeles que se pierden en el extremo de cada línea." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Parámetros difusos" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format -msgid "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called before sane_start()." -msgstr "Devuelve líneas difusas y bytes por línea cuando se llama a sane_start() antes que a sane_parameters()." +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Devuelve líneas difusas y bytes por línea cuando se llama a sane_start() " +"antes que a sane_parameters()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Usar E/S no bloqueante" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -msgstr "Usar una E/S no bloqueante para sane_red() si lo permite la interfaz." +msgstr "" +"Usar una E/S no bloqueante para sane_red() si lo permite la interfaz." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Proponer la selección de un descriptor de archivo" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format -msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." -msgstr "Proponer la selección un descriptor de archivo para detectar si sane_read () devolverá los datos." +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"Proponer la selección un descriptor de archivo para detectar si " +"sane_read () devolverá los datos." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Activar opciones de prueba" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format -msgid "Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to view and modify all the different SANE option types." -msgstr "Activa varias opciones de prueba. Esto se usa para probar la capacidad de las interfaces para ver y modificar los diferentes tipos de opciones de SANE." +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Activa varias opciones de prueba. Esto se usa para probar la capacidad " +"de las interfaces para ver y modificar los diferentes tipos de opciones " +"de SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Imprimir las opciones" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Imprimir una lista de todas las opciones" -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Opciones de prueba «Booleanas»" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Booleana configurable y legible por software" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format -msgid "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) capabilities. That's just a normal bool option." -msgstr "(1/6) Opción de prueba booleana configurable y legible por el software. Esta es la opción booleana normal. " +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Opción de prueba booleana configurable y legible por el software. " +"Esta es la opción booleana normal. " -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Booleana configurable por hardware legible por software" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format -msgid "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." -msgstr "(2/6) Opción de prueba booleana configurable por hardware y legible por el software. Esta opción no puede ser ajustada por la interfaz, pero si por el usuario (p.ej. pulsando un botón en el dispositivo)." +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Opción de prueba booleana configurable por hardware y legible por " +"el software. Esta opción no puede ser ajustada por la interfaz, pero si " +"por el usuario (p.ej. pulsando un botón en el dispositivo)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Booleana configurable por hardware" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format -msgid "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." -msgstr "(3/6) Opción de prueba booleana configurable por hardware. Esta opción no puede ser ajustada por la interfaz, pero si por el usuario (p.ej. pulsando un botón en el dispositivo) tampoco puede ser leída por la interfaz ." +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Opción de prueba booleana configurable por hardware. Esta opción " +"no puede ser ajustada por la interfaz, pero si por el usuario (p.ej. " +"pulsando un botón en el dispositivo) tampoco puede ser leída por la " +"interfaz ." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Booleana lexible por software" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format -msgid "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. That means the option is read-only." -msgstr "(4/6) Opción de prueba booleana legible por el software Esta es una opción de sólo lectura." +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Opción de prueba booleana legible por el software Esta es una " +"opción de sólo lectura." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Booleana configurable y legible por software, emulada" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format -msgid "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and advanced) capabilities." -msgstr "(5/6) Opción de prueba booleana configurable y legible por el software y emulada." +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Opción de prueba booleana configurable y legible por el software y " +"emulada." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Booleana configurable y legible por software, automática" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format -msgid "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." -msgstr "(6/6) Opción de prueba booleana configurable y legible por el software y emulada. Esta opción puede ser ajustada automáticamente por el motor." +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." +msgstr "" +"(6/6) Opción de prueba booleana configurable y legible por el software y " +"emulada. Esta opción puede ser ajustada automáticamente por el motor." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Opciones de prueba «Entero»" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Entero" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." -msgstr "(1/6) Opción de prueba de valor entero sin unidad ni conjunto de restricciones." +msgstr "" +"(1/6) Opción de prueba de valor entero sin unidad ni conjunto de " +"restricciones." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Entero con rango de restricciones" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format -msgid "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(2/6) Opción de prueba de valor entero con unidad de píxel y con conjunto de restricciones, El mínimo es 4, el máximo 192 y el salto 2." +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Opción de prueba de valor entero con unidad de píxel y con " +"conjunto de restricciones, El mínimo es 4, el máximo 192 y el salto 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Entero con restricción de lista de valores" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." -msgstr "(3/6) Opción de prueba de valor entero con unidad bits y restricción de lista de valores" +msgstr "" +"(3/6) Opción de prueba de valor entero con unidad bits y restricción de " +"lista de valores" -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Matriz de enteros" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format -msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." -msgstr "(4/6) Opción de prueba de valor entero con unidad mm usando una matriz con restricciones." +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." +msgstr "" +"(4/6) Opción de prueba de valor entero con unidad mm usando una matriz " +"con restricciones." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Matriz de enteros con rango de restricciones" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format -msgid "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(5/6) Opción de prueba de valor entero con unidad dpi y usando una matriz con rango de restricciones. El mínimo es 4, el máximo 192, y el salto 2." +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Opción de prueba de valor entero con unidad dpi y usando una " +"matriz con rango de restricciones. El mínimo es 4, el máximo 192, y el " +"salto 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Matriz de enteros con restricción de lista de valores" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format -msgid "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list constraint." -msgstr "(6/6) Opción de prueba de valor entero con unidad % y usando una matriz con restricciones en una lista de valores," +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." +msgstr "" +"(6/6) Opción de prueba de valor entero con unidad % y usando una matriz " +"con restricciones en una lista de valores," -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Opción de prueba «Real fijo»" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Real fijo" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." -msgstr "(1/3) Opción de prueba de valor real (coma fija) sin unidad ni conjunto de restricciones." +msgstr "" +"(1/3) Opción de prueba de valor real (coma fija) sin unidad ni conjunto " +"de restricciones." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Real fijo con rango de restricción" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format -msgid "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." -msgstr "(2/3) Opción de prueba de valor real (coma fija) con unidad de microsegundo y rango de restricción. El mínimo es -42,17, el máximo 32767,9999 y el salto 2,0." +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Opción de prueba de valor real (coma fija) con unidad de " +"microsegundo y rango de restricción. El mínimo es -42,17, el máximo " +"32767,9999 y el salto 2,0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Real fijo con restricción de lista de valores" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -msgstr "(3/3) Opción de prueba de valor real (coma fija) sin unidad y restringida por un conjunto de valores de una lista." +msgstr "" +"(3/3) Opción de prueba de valor real (coma fija) sin unidad y " +"restringida por un conjunto de valores de una lista." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Opciones de prueba de cadena" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Cadena" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Opciones de prueba de cadena sin restricciones." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Cadena restringida a lista de cadenas" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." -msgstr "(2/3) Opción de prueba de cadena con restricción de lista de cadenas" +msgstr "" +"(2/3) Opción de prueba de cadena con restricción de lista de cadenas" -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Restricción de cadenas lista larga de cadenas" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format -msgid "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more entries..." -msgstr "(3/3) Opción de prueba de cadena con restricción de lista de cadenas. Contiene más entradas..." +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) Opción de prueba de cadena con restricción de lista de cadenas. " +"Contiene más entradas..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Opciones de botón de prueba" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Botón" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Botón de opción de prueba. Imprime algún texto..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Color 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Linea de arte a color" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Medios tonos a color" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Usar composición de imagen" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Dos niveles blanco y negro (modo de línea de arte)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Difuminado/medios tonos blanco y negro (modo medios tonos)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multinivel blanco y negro (modo de escala de grises)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multinivel color RGB (color de una pasada)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorar calibración" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Desactivar foco previo" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "No calibrar foco" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Foco previo manual" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Fijar la posición de foco" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Calibración de lentes en la posición del documento" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Calibrar las lentes en la posición del documento" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Marcar la posición del foco a 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Usar la marca de posición de foco a 0mm en vez de a 0,6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Modo de calibración" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Define el modo de calibración" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Enciende/apaga la lámpara" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA Activado" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Ajusta el encendido/apagado UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Ajustes del desplazamiento de los canales de color" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Desplazamiento de gris" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Ajusta el desplazamiento del canal de gris" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Ajusta el desplazamiento del canal de rojo" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Ajusta el desplazamiento del canal de verde" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Ajusta el desplazamiento del canal de azul" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grises" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binaria" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Mostrar una lista de resoluciones ordenada" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Blanco y negro" diff --git a/po/sane-backends.fi.po b/po/fi.po similarity index 68% rename from po/sane-backends.fi.po rename to po/fi.po index 20c7620e1..b0c0397bd 100644 --- a/po/sane-backends.fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:00+0100\n" "Last-Translator: Harri Järvi \n" "Language-Team: Debian l10n Finnish \n" @@ -24,6 +24,893 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Nombre d'options" + +#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Aire de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Réglages fins" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Force l'aperçu en noir et blanc" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Profondeur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Mode de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Vitesse de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Source de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Forcer l'utilisation du retour arrière" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "X haut-gauche" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Y haut-gauche" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "X bas-droit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Y bas-droit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Echantillonnage" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Echantillonnage X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Echantillonnage Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Contraste" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Utiliser une table gamma personnalisée" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Intensité de l'image" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Intensité rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Intensité verte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Intensité bleue" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosité" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Grain" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Demi-teinte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Niveau noir" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Niveau blanc" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Niveau blanc des rouges" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Niveau blanc des verts" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Niveau blanc des bleus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Ombré" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Ombré rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Ombré vert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Ombré bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Contraste" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Contraste rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Contraste vert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Contraste bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Teinte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Taille du motif demi-teinte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Motif demi-teinte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Lier les échantillonnage X et Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Négatif" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Calibration de la qualité" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Doubler la résolution optique" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Lier RVB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Seuil" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Correction gamma analogique" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Gamma analogique rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Gamma analogique vert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Gamma analogique bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Lier les gamma analogiques RVB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Préchauffage de la lampe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Calibrer le temps d'exposition" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le vert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Temps d'exposition pendant numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Temps d'exposition pour le rouge pendant numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Temps d'exposition pour le vert pendant numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Temps d'exposition pour le bleu pendant numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Fixer le temps d'exposition" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Calibrer la puissance de la lampe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Puissance de la lampe pendant la numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Fixer la puissance de la lampe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Eteindre la lampe à la sortie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Option, lecture seule, qui indique le nombre d'options supportées par un " +"périphérique spécifique." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Liste réduite de résolutions" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Nombre d'options" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Echantillonnage matériel" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Demande une numérisation de basse qualité" + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Requière que toutes les prévisualisations soient faites en monochrome. " +"Sur un numériseur à 3 passes, cela réduit le nombre de passes à 1. Sur " +"un numériseur à 1 passe, cela réduit l'espace mémoire nécessaire et le " +"temps de numérisation de la prévisualisation." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Nombre de bits par échantillon. Les valeurs typiques sont de 1 pour " +"\"Trait\" et de 8 pour les numérisation \"haute-résolution\"" + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Choisit le mode de numérisation (comme Trait, Monochrome ou Couleur)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Détermine la vitesse de numérisation." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Choisit la source de numérisation." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "" +"Si l'interface à laquelle votre scanner est connectée n'est pas assez " +"rapide, cette option ne permettra pas de reprendre la numérisation, et " +"les données manquantes seront perdues." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Position X en bas à droite de l'aire de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Position Y en bas à droite de l'aire de numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Choisit la résolution de l'image à numériser" + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Choisit la résolution horizontale de l'image à numériser" + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Choisit la résolution verticale de l'image à numériser" + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Choisit la résolution de l'image à numériser" + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Détermine si une table gamma standard ou personnalisée doit etre " +"utilisée." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Table de correction gamma. En mode couleur, cette option affecte " +"simultanément les bandes rouge, verte et bleue (c.-à-d. que c'est une " +"table gamme d'intensité.)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Table de correction gamma pour le rouge." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Table de correction gamma pour le vert." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Table de correction gamma pour le bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Contrôle la brillance de l'image à numériser." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Contrôle le contraste de l'image à numériser." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Sélectionne le \"grain\" de l'image numérisée. De petites valeurs " +"donnent des images plus nettes." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Spécifie si l'image numérisée doit etre en demi-teinte (tramée)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"noir\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant " +"\"blanc\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant " +"\"blanc\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant " +"\"blanc\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant \"noir" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant \"noir" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant \"noir" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant " +"\"rouge max.\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant " +"\"vert max.\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant " +"\"bleu max.\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Contrôle la teinte (bleue) de l'image numérisée." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Le niveau de saturation contrôle l'éclairage qui se produit lors de " +"l'acquisition par un appareil-photo. Une valeur importante cause plus " +"d'éclairage." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Le nom de fichier de l'image à charger." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Choisit la taille du motif de demi-ton utilisé pour numériser les images " +"demi-ton." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Définit le motif de demi-ton utilisé pour numériser les images demi-ton." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Utilise la même résolution pour X et Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Inverse le noir et le blanc" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Faire une calibration de qualité pour les blancs" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Utilise une lentille qui double la résolution optique" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Utilise les même paramètres pour chaque couleur en mode RVB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Choisit la luminosité minimum pour avoir un point blanc" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Correction gamma analogique" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Correction gamma analogique pour le rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Correction gamma analogique pour le vert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Correction gamma analogique pour le bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Préchauffer la lampe avant la numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du vert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du rouge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du vert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du bleu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Autorise la sélection du temps d'exposition" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la calibration" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la numérisation" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Autorise la sélection de la puissance de la lampe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Eteindre la lampe à la sortie du programme" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Echantillonnage" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Attendre le bouton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Attendre le bouton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Attendre le bouton" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Couvercle du chargeur automatique ouvert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Trait couleur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Demi-ton couleur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Demi-teinte" + # #################################################### # YEM-20080115 : Fixes from Stef and Patrick. Thanks! # ---------------------------------------------------- @@ -51,86 +938,102 @@ msgstr "" # for the simple reason there is no single word, to my knowledge, that fit. # I'll keep the english there as well. # #################################################### -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:459 #, no-c-format msgid "Lineart" msgstr "Trait" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Niveaux de gris" +msgid "Success" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Demi-teinte non-supportée" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Couleur" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 #, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Réglages fins" +msgid "Device busy" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Chargeur automatique de document, options avancées" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Chargeur automatique de document, options avancées" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Couvercle du chargeur automatique ouvert" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 #, no-c-format msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 #, no-c-format msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Valeurs par défaut pour les réglages fins." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 -#, no-c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Aire de numérisation" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Calibration" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Calibrer avant la prochaine numérisation" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -140,12 +1043,12 @@ msgstr "" "Sinon la calibration est effectuée seulement avant la première " "numérisation." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Effectuer uniquement la correction des ombres" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -157,27 +1060,27 @@ msgstr "" "d'exposition, internes ou lues dans le fichier de configuration, sont " "utilisées." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Etat du bouton" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Numéro de la trame à numériser" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Sélectionner le numéro de la trame à numériser" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Numérisation recto-verso" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" @@ -185,779 +1088,810 @@ msgstr "" "La numérisation recto-verso permet de numériser les deux cotés d'un " "document" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Correction en fonction du rapport de transparence" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Calibrer le scanner" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Correction en fonction du support" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Forcer la calibration du scanner avant la numérisation" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Demi-teinte" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Niveaux de gris" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Couleurs précises" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Effectue une numérisation en niveaux de gris plutôt qu'en couleurs" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Négatifs" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Gain analogique" -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Gris" +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Augmenter/diminuer le gain analogique du capteur CCD" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Correction gamma" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Sélectionne la courbe de correction gamma" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Couleurs précises" + +#: ../backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Pas de correction de transparence" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Correction en fonction du support" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Correction en fonction du rapport de transparence" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Négatifs" + +#: ../backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Diapositives" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Vitesse normale" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "Vitesse 1/2" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "Vitesse 1/3" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "Paramètres arrondis" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "inconnu(e)" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "Bourrage du chargeur automatique" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "Couvercle du chargeur automatique ouvert" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "lampe défectueuse" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "erreur de positionnement du capteur" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "erreur de test du processeur (CPU)" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "erreur de test de la mémoire RAM" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "erreur de test de la mémoire ROM" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "erreur de test du matériel" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "lampe de l'adaptateur de transparent défectueuse" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "erreur de positionnement du capteur pour transparents" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "longueur de la liste de paramètres incorrecte" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "code commande invalide" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "champ du bloc de description de commande (CDB) invalide" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "Numéro d'unité logique (LUN) non supporté" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "champ invalide dans la liste des paramètres" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "erreur dans la séquence de commandes" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "trop de fenêtres spécifiées" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "document absent" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "message d'identification (IDENTIFY) invalide" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "option non connectée" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "Réinitialisation au démarrage / du bus" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "paramètre modifié par un autre maître" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "pas d'information supplémentaire" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "échec de re-sélection" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "erreur de parité SCSI" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "message d'erreur détecté " -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "message d'erreur invalide" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "erreur de dépassement de temps" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "erreur de l'adaptateur pour transparents" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lampe non stabilisée" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "problème non traité (classe SCSI inconnue)" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "numériseur de transparents" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "numériseur à plat" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Mode de numérisation" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Type de film" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Sélectionne le type de transparents (négatifs ou diapositives)" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Film négatif" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Sélectionne l'utilisation de film négatif" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Echantillonnage" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Echantillonnage matériel" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Utilise seulement les valeurs d'échantillonnage matériel" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Mise au point" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Mise au point automatique" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Activer/désactiver la mise au point automatique" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Une seule mise au point automatique" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" "Effectuer la mise au point automatique une seule fois entre chaque " "éjection" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Mise au point manuelle" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "Effectuer manuellement la mise au point (128 par défaut)" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Marges" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Plus de réglages de couleur" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Image miroir" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Image miroir horizontal" -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Temps d'exposition automatique" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Activer/désactiver le temps d'exposition automatique" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Calibrer maintenant" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Effectue la calibration *maintenant*" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Diagnostic automatique" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Effectue le diagnostic automatique du scanner" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Réinitialiser le scanner" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Réinitialiser le scanner" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Maniement des documents" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Ejecte le film après chaque numérisation" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Ejecte automatiquement le film après chaque numérisation" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Ejecte le film avant de quitter" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "Ejecte automatiquement le film avant de quitter le programme" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Ejecte le film maintenant" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Ejecte le film *maintenant*" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Chargeur automatique de document, options avancées" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "A plat seulement" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" "Ne pas utiliser le chargeur automatique, seulement le scanner à plat" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Adaptateur pour transparents" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "Allumer/éteindre l'adaptateur pour transparents" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Film négatif" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Film positif ou négatif" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Contrôle de densité" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Positionne le mode de contrôle de la densité" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Rapport de transparence" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Type de film" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Sélectionne le type de film" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Calibrer le scanner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Forcer la calibration du scanner avant la numérisation" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Niveaux de gris" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Effectue une numérisation en niveaux de gris plutôt qu'en couleurs" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Gain analogique" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Augmenter/diminuer le gain analogique du capteur CCD" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Correction gamma" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Sélectionne la courbe de correction gamma" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Noir et blanc" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Recto" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Recto-verso" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "A plat" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Adaptateur pour transparents" +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Couvercle du chargeur automatique ouvert" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Chargeur automatique de document" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "Bourrage du chargeur automatique" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Positif" +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Chargeur automatique de documents recto-verso" -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Négatif" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Mettre au point sur la vitre" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Mettre au point 2,5 mm au-dessus de la vitre" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun(e)" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Motif demi-teinte A (teinte dure)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Motif demi-teinte B (teinte douce)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Motif demi-teinte C" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "/wiki/Filmstrip A (Bayer 4x4)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "'Dither' B (Spiral 4x4)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Technologie d'amélioration du texte" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Télécharger le motif A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Télécharger le motif B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Vert" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Réglages fins" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Réglages fins" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Réglages fins" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Aucun(e)" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Recto" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Recto-verso" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Adaptateur pour transparents" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Chargeur automatique de document" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Positif" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Négatif" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Mettre au point sur la vitre" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Mettre au point 2,5 mm au-dessus de la vitre" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Motif demi-teinte A (teinte dure)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Motif demi-teinte B (teinte douce)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Motif demi-teinte C" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "/wiki/Filmstrip A (Bayer 4x4)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "'Dither' B (Spiral 4x4)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "'Dither' C ('Net Screen' 4x4)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Technologie d'amélioration du texte" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Télécharger le motif A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Télécharger le motif B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Pas de correction" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Spécifié par l'utilisateur" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Imprimantes à impact" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Imprimantes thermiques" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Imprimantes à jet d'encre" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "Moniteurs à tube cathodique" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Impression haute définition" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Impression basse définition" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Impression avec contraste élevé" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Spécifié par l'utilisateur (gamma=1,0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Spécifié par l'utilisateur (gamma=1,8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 - portrait" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 - paysage" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Max" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Mode de numérisation" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Sélectionne la demi-teinte." -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Exclusion" @@ -965,212 +1899,207 @@ msgstr "Exclusion" # Dictionnary gives me 'marginal' for dropout. Sounds like # a part of the scan area is 'droped out', I mean excluded. # No, it is one of the colours that is excluded. -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Sélectionne le couleur exclu." -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Sélectionne la brillance." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Correction de couleur" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Remplit la table de correction de couleur pour le périphérique de " "destination sélectionné." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Coefficients de correction de couleur" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrice de multiplication RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Décalage vert -> rouge" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Décalage vert -> bleu" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Décalage rouge -> vert" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Décalage rouge -> bleu" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Décalage bleu -> vert" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Décalage bleu -> rouge" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Contrôle le niveau de vert" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Ajoute au rouge en fonction du niveau de vert" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Ajoute au bleu en fonction du niveau de vert" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Ajoute au vert en fonction du niveau de rouge" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Contrôle le niveau de rouge" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Ajoute au bleu en fonction du niveau de rouge" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Ajoute au vert en fonction du niveau de bleu" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Ajoute au rouge en fonction du niveau de bleu" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Contrôle le niveau de bleu" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Effectue une symétrie verticale de l'image." -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Aperçu rapide" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Séparation automatique" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Liste réduite de résolutions" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonnage" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Définit le facteur de zoom utilisé par le scanner" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Format rapide" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Equipement optionnel" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Ejecter" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Ejecter la feuille du chargeur automatique" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Ejection automatique" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Ejecte le document après la numérisation" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Mode du chargeur automatique de documents" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" "Sélectionne le mode du chargeur automatique de documents (recto/recto-" "verso)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Baie" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Sélectionne la baie contenant le document à numériser" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1180,23 +2109,23 @@ msgstr "" "pré-configurés ou de la table utilisateur, et qui sera téléchargée dans " "le scanner" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Mise-au-point" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "Effectue la mise-au-point soit sur la vitre, soit 2,5 mm au-dessus" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Attendre le bouton" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1205,38 +2134,185 @@ msgstr "" "Aprés avoir envoyé la commande de numérisation, attendre l'appui du " "bouton avant de commencer la numérisation." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Diapositive positive" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Diapositive négative" -#: .tmp/epson2.c:2129 +#: ../backend/epson2.c:209 #, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonnage" +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Spécifié par l'utilisateur" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Aucun" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Tramage" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Diffusion d'erreur" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Niveau blanc" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Niveau noir" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Conditionnel" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Imprimer" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Adaptateur pour transparents" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Seuil" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Désactiver l'interpolation" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -1246,23 +2322,23 @@ msgstr "" "plus faible que la résolution verticale, ne pas faire d'interpolation " "horizontale." -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Filtre de couleur" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "En niveaux de gris ou en mode trait, sélectionne la couleur à utiliser." -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Temps avant extinction de la lampe" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1271,70 +2347,83 @@ msgstr "" "La lampe sera éteinte après ce laps de temps (en minutes). Entrer 0 pour " "ne pas éteindre la lampe automatiquement." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Attendre le bouton" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Attendre le bouton" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Calibration grossière" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Forcer la calibration du scanner avant la numérisation" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Calibration" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Démarrer la calibration." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Calibration grossière" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Cache des données de calibration" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Couleur du mode niveaux de gris" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Sélectionne la couleur à utiliser en niveaux de gris (défaut: vert)." -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Options de déboggage" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Préchauffage automatique" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1343,12 +2432,12 @@ msgstr "" "Préchauffer jusqu'à ce que l'intensité de la lampe soit constante, au " "lieu d'attendre 60 secondes." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Numérisation complète" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1358,12 +2447,12 @@ msgstr "" "calibration. ATTENTION! Ne pas sélectionner la hauteur complète. " "Seulement pour tester." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibration grossière" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1375,13 +2464,13 @@ msgstr "" "manuellement les paramètres gain et décalage dans l'application. Activée " "par défaut. Pour tester seulement." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "" "Utiliser la calibration grosière seulement à la première numérisation" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1393,12 +2482,12 @@ msgstr "" "gagner du temps. Si l'intensité de chaque image est différente, " "désactiver cette option. Seulement pour tester." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Nombre de lignes de retour arrière" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1411,253 +2500,480 @@ msgstr "" "numérisation. Des valeurs petites permettent une numérisation plus " "rapide, au risque de perdre quelques lignes." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Valeur de gamma" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Sélectionne la valeur de gamma pour tous les canaux." -#: .tmp/hp-option.c:2983 +#: ../backend/hp3500.c:976 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" +msgid "Geometry Group" +msgstr "Géométrie" -#: .tmp/hp-option.c:3040 +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 #, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Grossier" +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Mode de numérisation" -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Précis" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "RVB NTSC" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "RVB (pour transparents)" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Direct" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "Gris NTSC" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "Gris (pour transparents)" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lent" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Très rapide" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Aucun" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2 pixels" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4 pixels" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8 pixels" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Diapositive" -#: .tmp/hp-option.c:3174 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Film-strip" +msgid "Scanner model" +msgstr "Modèle de scanner" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Négatif" +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" +"Permet de tester le comportement du périphérique en l'utilisant comme un " +"autre modèle compatible" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Les couleurs de l'image seront inversées" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Désactiver la correction gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "La correction gamma sera désactivée" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Désactiver la correction des ombres blanches" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "La correction des ombres blanches sera désactivée" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Omettre le préchauffage" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Le préchauffage sera désactivé" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Forcer l'utilisation de la profondeur réelle" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Si la correction gamma est activée, la numérisation sera toujours " +"effectuée en 16 bits par couleur pour améliorer la qualité de l'image, " +"puis convertie dans la profondeur demandée. Cette option évite de " +"simuler la profondeur." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Simuler en niveaux de gris" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Si activé, l'image sera numérisée en couleurs, puis convertie em niveaux " +"de gris par logiciel. Cela peut permettre d'améliorer la qualité de " +"l'image dans certaines circonstances." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Sauver les images de déboggage" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Si activé, les images intermédiaires utilisées pendant la numérisation " +"seront sauvegardées pour analyse." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Réinitialiser la puce" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Réinitialise les données de la puce" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nom de la puce" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Affiche le nom de la puce utilisée dans le périphérique" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu(e)" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "Identifiant de la puce" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Affiche l'identifiant de la puce" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Compteur de numérisations" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Affiche le nombre de numérisations effectuées par le scanner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Rafraîchir les informations" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Rafraîchit les informations du périphérique" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Cette option reflète l'état d'un bouton de la façade du scanner" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "décalage en X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "décalage en Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Etat de la lampe" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Allume/éteint la lampe." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Calibration des niveaux noir et blanc." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "Chargeur automatique de documents" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Adaptateur pour transparents - diapositives" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Adaptateur pour transparents - négatifs" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Couleur (48 bits)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Délai allongé avant extinction de la lampe" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" +"Allonge le délai avant l'extinction de la lampe (de 15 minutes à une " +"heure)." + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Attendre le bouton" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Attend l'appui sur le bouton avant la numérisation" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grossier" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Précis" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatique" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "RVB NTSC" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "RVB (pour transparents)" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Direct" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "Gris NTSC" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Gris (pour transparents)" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Très rapide" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2 pixels" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4 pixels" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8 pixels" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Film-strip" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "Adaptateur pour transparents" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Activé" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Conditionnel" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Essais" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Choisir la netteté" -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Seuil automatique" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Active la détection automatique du seuil pour la numérisation en mode " "trait." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Sélectionne le filtre de lissage." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Ejecter le document après la numérisation" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Ejecte le document après la numérisation." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Changer de document" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Change de document." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Ejecter" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Ejecter le document." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Démarrer la calibration." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Document" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Sélectionne le type de document." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1670,534 +2986,277 @@ msgstr "" "pour des diapositives normales, et \"Négatif\" pour des négatifs. Pour " "les images sombres (sous-exposées), vous pouvez augmenter cette valeur." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Matrice de couleurs" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Sélectionne la matrice de couleurs du scanner." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Matrice personnalisée." -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Matrice monochrome" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Matrice personnalisée pour numérisation en niveaux de gris." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Miroir horizontal" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Renverse l'image horizontalement." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Miroir vertical" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Renverse l'image verticalement." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Mettre les options à jour" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Mets à jour les options." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "Sortie en 8 bits" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Utilise plus de 8 bits de profondeur en interne, mais sort en 8 bits." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Attente de bouton avant" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Attendre l'appui sur le bouton du scanner avant de numériser." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Eteindre la lampe" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Eteint la lampe du scanner." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Géométrie" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Mode de numérisation" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Modèle de scanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" -"Permet de tester le comportement du périphérique en l'utilisant comme un " -"autre modèle compatible" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "Les couleurs de l'image seront inversées" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Désactiver la correction gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "La correction gamma sera désactivée" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Désactiver la correction des ombres blanches" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "La correction des ombres blanches sera désactivée" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Omettre le préchauffage" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "Le préchauffage sera désactivé" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "Forcer l'utilisation de la profondeur réelle" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" -"Si la correction gamma est activée, la numérisation sera toujours " -"effectuée en 16 bits par couleur pour améliorer la qualité de l'image, " -"puis convertie dans la profondeur demandée. Cette option évite de " -"simuler la profondeur." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Simuler en niveaux de gris" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" -"Si activé, l'image sera numérisée en couleurs, puis convertie em niveaux " -"de gris par logiciel. Cela peut permettre d'améliorer la qualité de " -"l'image dans certaines circonstances." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "Sauver les images de déboggage" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" -"Si activé, les images intermédiaires utilisées pendant la numérisation " -"seront sauvegardées pour analyse." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Réinitialiser la puce" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Réinitialise les données de la puce" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Informations" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Nom de la puce" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Affiche le nom de la puce utilisée dans le périphérique" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu(e)" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "Identifiant de la puce" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Affiche l'identifiant de la puce" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Compteur de numérisations" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Affiche le nombre de numérisations effectuées par le scanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Rafraîchir les informations" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "Rafraîchit les informations du périphérique" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Cette option reflète l'état d'un bouton de la façade du scanner" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "décalage en X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "décalage en Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Etat de la lampe" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Allume/éteint la lampe." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Calibration des niveaux noir et blanc." - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Chargeur automatique de documents recto-verso" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Adaptateur pour transparents - diapositives" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Adaptateur pour transparents - négatifs" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Couleur (48 bits)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Délai allongé avant extinction de la lampe" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" -"Allonge le délai avant l'extinction de la lampe (de 15 minutes à une " -"heure)." - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Attendre le bouton" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Attend l'appui sur le bouton avant la numérisation" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "\"Graissage\" grossier 8x8" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "\"Graissage\" fin 8x8" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "Bayer 8x8" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "Ligne verticale 8x8" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Noir & blanc" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Réglages de gain des couleurs" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Gain des gris" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Fixe le gain pour le gris" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Gain des rouges" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Fixe le gain pour le rouge" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Gain des verts" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Fixe le gain pour le vert" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Gain des bleus" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Fixe le gain pour le bleu" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "'Dither' Bayer 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "'Dither' Bayer 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Demi-ton 32 points" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Demi-ton 64 points" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Diffusion d'erreur" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Mode 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Mode 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Mode 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Avec le batonnet blanc" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Avec du papier" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Lisse" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Bas" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Haut" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "Tube cathodique" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Une page" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Toutes les pages" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "scanner avec chargeur automatique" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Mode de chargement" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Sélectionne le mode de chargement" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Seuil automatique" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2206,103 +3265,103 @@ msgstr "" "Fixe automatiquement la luminosité, le contraste, le niveau du blanc, le " "gamma, la réduction du bruit et l'accentuation de l'image" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Réduit le bruit isolé" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Accentuation de l'image" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Sélectionne l'accentuation de l'image" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Niveau de gris 4 bits" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Niveau de gris 8 bits" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Taille du papier" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Séparation automatique" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Active la numérisation recto-verso" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Taille physique du papier dans le chargeur" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Ombrage, teinte moyenne, contraste, temps d'exposition" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Options spéciales" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Balance des couleurs" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Ne pas utiliser de retour arrière" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Si sélectionné, le scanner ne fera pas de retour arrière" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Allumer/éteindre la lampe du scanner" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Allumer/éteindre la lampe du scanner" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Calibration par le pilote" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" @@ -2310,43 +3369,43 @@ msgstr "" "Lorsque sélectionné, la calibration avant numérisation est effectuée par " "le pilote" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Utiliser l'adaptateur de diapositives" # flatbed is un-necessary here. Isn't it? -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Cette option éteint la lampe pendant la numérisation" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Numérisation de qualité" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Qualité maximale, mais vitesse réduite" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Numérisation rapide" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Vitesse maximale, mais qualité réduite" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Seuil automatique" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2355,75 +3414,75 @@ msgstr "" "Lorsque sélectionné, le pilote détermine automatiquement la meilleure " "valeur du seuil." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Correction gamma" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Sélectionne le mode de correction gamma." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Lier les valeurs gamma" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Utilise la même valeur gamma pour toutes les couleurs." -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Valeur de gamma" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Sélectionne une valeur numérique pour la correction gamma" -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Valeur de gamma rouge" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "" "Sélectionne une valeur numérique pour la correction gamma (canal rouge)" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Valeur de gamma vert" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "" "Sélectionne une valeur numérique pour la correction gamma (canal vert)" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Valeur de gamma bleu" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "" "Sélectionne une valeur numérique pour la correction gamma (canal bleu)" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -2431,207 +3490,207 @@ msgstr "" "Sélectionne la bande de couleur, \"Toutes\" signifie que toutes les " "couleurs sont affectées." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Teinte moyenne" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Sélectionne le niveau de luminosité équivalant à \"50% gris\"." -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Teinte moyenne rouge" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Sélectionne le niveau de luminosité équivalant à \"50% rouge\"." -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Teinte moyenne verte" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Sélectionne le niveau de luminosité équivalant à \"50% vert\"." -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Teinte moyenne bleue" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Sélectionne le niveau de luminosité équivalant à \"50% bleu\"." -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Balance des rouges" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Facteur de balance des rouges. 100% équivaut à pas de correction." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "balance des verts" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Facteur de balance des verts. 100% équivaut à pas de correction." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "balance des bleus" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Facteur de balance des bleus. 100% équivaut à pas de correction." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Balance (valeurs d'usines)" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "Règle les valeurs de balance avec les valeurs d'usine." -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Le plus lent" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Plus lent" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Plus rapide" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Le plus rapide" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 - Grossier" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 - Normal" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 - Précis" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 - Très précis" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 - Normal" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 - Grossier" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 - Précis" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 - Grossier" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 - Normal" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 - Précis" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 - Normal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 - Normal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 - Personnalisé" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 - Personnalisé" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 - Personnalisé" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 - Personnalisé" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 - Personnalisé" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 - Personnalisé" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Mode gris rapide" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Numérise rapidement en mode gris (qualité réduite)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2641,117 +3700,117 @@ msgstr "" "qualité). Ce peut etre en noir et blanc, et/ou dans une basse en " "résolution." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Temps avant extinction de la lampe (en minutes)" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Fixe le temps (en minutes) au-delà du quel la lampe est éteinte." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Eteint la lampe." -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Eteint la lampe du scanner maintenant" -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Luminosité des rouges" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance rouge de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Luminosité des verts" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance verte de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Luminosité des bleus" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Contrôle la brillance bleue de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Contraste - rouge" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Contrôle le contraste rouge de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Contraste - vert" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Contrôle le contraste vert de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contraste - bleu" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Contrôle le contraste bleu de l'image à numériser." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Couleur 48 bits" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Couleur 24 bits" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Gris 16 bits" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Gris 8 bits" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Réfléchissant" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Positif" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2760,12 +3819,12 @@ msgstr "" "Préchauffer jusqu'à ce que l'intensité de la lampe soit constante, au " "lieu d'attendre 40 secondes." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Numérisation contrôlée par le bouton du scanner" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2776,227 +3835,228 @@ msgstr "" "\" (MP150), ou du bouton \"COLOR\" (autres modèles). Appuyez sur le " "bouton \"GRAY\" pour annuler la numérisation." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Rafraîchir l'état du bouton" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Bouton 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Bouton 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Paramètres du périphérique" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Eteindre/allumer la (les) lampes" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Eteindre/allumer la (les) lampes manuellement." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Eteindre la lampe durant la calibration des noirs" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Toujours éteindre la lampe durant la calibration des noirs" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Cache des données de calibration" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Active/désactive le cache des données de calibration" -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Effectue la calibration" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Accélérer le capteur" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Active l'accélération du mouvement du capteur." -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Temps de préchauffage" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Temps de préchauffage en secondes." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Temps avant extinction de la lampe" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Temps avant extinction de la lampe en secondes." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Frontal analogique (AFE)" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Gain des rouges du frontal analogique (AFE)" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Décalage des rouges" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Décalage des rouges du frontal analogique (AFE)" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Gain des verts du frontal analogique (AFE)" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Décalage des verts" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Décalage des verts du frontal analogique (AFE)" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Gain des bleus du frontal analogique (AFE)" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Décalage des bleus" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Décalage des bleus du frontal analogique (AFE)" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Délai avant extinction de la lampe rouge." -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Définit le délai avant extinction de la lampe rouge." -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Délai avant extinction de la lampe verte." -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Définit le délai avant extinction de la lampe verte." -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Délai avant extinction de la lampe bleue." -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Définit le délai avant extinction de la lampe bleue." -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Cette option affiche l'état des boutons du scanner." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Couleur 36 bits" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Carte de 'dither' 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Carte de 'dither' 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Aléatoire" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Sélection de la source" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Amélioration de l'image" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Griser" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Charger l'image en tant que niveaux de gris." -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Simulation d'une numérisation à trois passes" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -3005,12 +4065,12 @@ msgstr "" "Simule une numérisation à trois passes, en renvoyant 3 trames séparées. " "Pour le fun, renvoie la trame verte, puis bleue, puis rouge." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Simulation de scanner à main." -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -3022,7 +4082,7 @@ msgstr "" "renvoient une hauteur de -1. Sélectionner cette option permet de tester " "si une interface peut le supporter correctement." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -3030,42 +4090,42 @@ msgstr "" "Sélectionne les valeurs par défaut pour les contrles d'amélioration " "(luminosité et contraste)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Option de test de lecture seule" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Voyons si l'interface traite correctement ceci" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Tables de gamma" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Simulation du code d'état" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Ne pas forcer le code d'état" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Ne pas obliger le pilote à renvoyer un code d'état." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Renvoie SANE_STATUS_EOF" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -3074,12 +4134,12 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_EOF (fin de fichier) " "après un appel à sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Renvoie SANE_STATUS_JAMMED" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3088,12 +4148,12 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_JAMMED (bourrage) après " "un appel à sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Renvoie SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3102,12 +4162,12 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_NO_DOCS (pas de ) " "après un appel à sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Renvoie SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3116,12 +4176,12 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_COVER_OPEN (couvercle " "soulevé) après un appel à sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Renvoie SANE_SATUS_IO_ERROR" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3130,12 +4190,12 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_IO_ERROR (erreur " "d'entrée/sortie après un appel à sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Renvoie SANE_STATUS_NO_MEM" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3144,12 +4204,12 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_NO_MEM (pas de mémoire) " "après un appel à sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Renvoie SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3158,954 +4218,85 @@ msgstr "" "Oblige le pilote à renvoyer le code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED (acces " "refusé) après un appel à sane_read()." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Cette option affiche l'état des boutons du scanner." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampe allumée" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Allume la lampe du scanner" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lampe éteinte" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Eteint la lampe du scanner" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Demi-teinte non-supportée" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Chargeur automatique de document, options avancées" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Chargeur automatique de document, options avancées" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Couvercle du chargeur automatique ouvert" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Nombre d'options" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Force l'aperçu en noir et blanc" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Profondeur" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Vitesse de numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Source de numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Forcer l'utilisation du retour arrière" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "X haut-gauche" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Y haut-gauche" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "X bas-droit" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Y bas-droit" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "Echantillonnage X" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Echantillonnage Y" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Contraste" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Utiliser une table gamma personnalisée" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Intensité de l'image" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Intensité rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Intensité verte" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Intensité bleue" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Grain" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Demi-teinte" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Niveau noir" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Niveau blanc" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Niveau blanc des rouges" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Niveau blanc des verts" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Niveau blanc des bleus" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombré" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Ombré rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Ombré vert" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Ombré bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Contraste" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Contraste rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Contraste vert" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Contraste bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Teinte" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Taille du motif demi-teinte" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Motif demi-teinte" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Lier les échantillonnage X et Y" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Calibration de la qualité" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Doubler la résolution optique" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Lier RVB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Seuil" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Correction gamma analogique" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Gamma analogique rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Gamma analogique vert" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Gamma analogique bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Lier les gamma analogiques RVB" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Préchauffage de la lampe" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Calibrer le temps d'exposition" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le vert" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Calibrer le temps d'exposition pour le bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Temps d'exposition pendant numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Temps d'exposition pour le rouge pendant numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Temps d'exposition pour le vert pendant numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Temps d'exposition pour le bleu pendant numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Fixer le temps d'exposition" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Calibrer la puissance de la lampe" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Puissance de la lampe pendant la numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Fixer la puissance de la lampe" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Eteindre la lampe à la sortie" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Option, lecture seule, qui indique le nombre d'options supportées par un " -"périphérique spécifique." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Liste réduite de résolutions" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Nombre d'options" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Echantillonnage matériel" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Demande une numérisation de basse qualité" - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Requière que toutes les prévisualisations soient faites en monochrome. " -"Sur un numériseur à 3 passes, cela réduit le nombre de passes à 1. Sur " -"un numériseur à 1 passe, cela réduit l'espace mémoire nécessaire et le " -"temps de numérisation de la prévisualisation." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Nombre de bits par échantillon. Les valeurs typiques sont de 1 pour " -"\"Trait\" et de 8 pour les numérisation \"haute-résolution\"" - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" -"Choisit le mode de numérisation (comme Trait, Monochrome ou Couleur)" - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Détermine la vitesse de numérisation." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Choisit la source de numérisation." - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "" -"Si l'interface à laquelle votre scanner est connectée n'est pas assez " -"rapide, cette option ne permettra pas de reprendre la numérisation, et " -"les données manquantes seront perdues." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Position X en haut à gauche de l'aire de numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Position Y en haut à gauche de l'aire de numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Position X en bas à droite de l'aire de numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Position Y en bas à droite de l'aire de numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Choisit la résolution de l'image à numériser" - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Choisit la résolution horizontale de l'image à numériser" - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Choisit la résolution verticale de l'image à numériser" - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Choisit la résolution de l'image à numériser" - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Détermine si une table gamma standard ou personnalisée doit etre " -"utilisée." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Table de correction gamma. En mode couleur, cette option affecte " -"simultanément les bandes rouge, verte et bleue (c.-à-d. que c'est une " -"table gamme d'intensité.)" - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Table de correction gamma pour le rouge." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Table de correction gamma pour le vert." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Table de correction gamma pour le bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Contrôle la brillance de l'image à numériser." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Contrôle le contraste de l'image à numériser." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Sélectionne le \"grain\" de l'image numérisée. De petites valeurs " -"donnent des images plus nettes." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Spécifie si l'image numérisée doit etre en demi-teinte (tramée)" - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"noir\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité est considéré comme étant \"blanc\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant " -"\"blanc\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant " -"\"blanc\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant " -"\"blanc\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant \"noir" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant \"noir" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant \"noir" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité rouge est considéré comme étant " -"\"rouge max.\"." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité verte est considéré comme étant " -"\"vert max.\"." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Spécifie quel niveau de luminosité bleue est considéré comme étant " -"\"bleu max.\"." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Contrôle la teinte (bleue) de l'image numérisée." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Le niveau de saturation contrôle l'éclairage qui se produit lors de " -"l'acquisition par un appareil-photo. Une valeur importante cause plus " -"d'éclairage." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Le nom de fichier de l'image à charger." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Choisit la taille du motif de demi-ton utilisé pour numériser les images " -"demi-ton." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Définit le motif de demi-ton utilisé pour numériser les images demi-ton." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Utilise la même résolution pour X et Y" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Inverse le noir et le blanc" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Faire une calibration de qualité pour les blancs" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Utilise une lentille qui double la résolution optique" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "Utilise les même paramètres pour chaque couleur en mode RVB" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Choisit la luminosité minimum pour avoir un point blanc" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Correction gamma analogique" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Correction gamma analogique pour le rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Correction gamma analogique pour le vert" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Correction gamma analogique pour le bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Préchauffer la lampe avant la numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du vert" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du rouge" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du vert" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du bleu" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Autorise la sélection du temps d'exposition" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la calibration" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la numérisation" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Autorise la sélection de la puissance de la lampe" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Eteindre la lampe à la sortie du programme" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Echantillonnage" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Attendre le bouton" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Attendre le bouton" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Attendre le bouton" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Couvercle du chargeur automatique ouvert" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Délai avant extinction de la lampe" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Délai en minutes avant d'éteindre la lampe après une numérisation." -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Seuil pour le mode trait" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Chargeur automatique de document" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6\"x4\" (~15x10 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8\"x10\" (~20x25 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5\"x11\" (~21x28 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Demi-teinte non-supportée" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "Points dispersés 8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "Points dispersés 16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4121,12 +4312,12 @@ msgstr "" "pourrait empécher les applications Xwindow de traiter les évènements X, " "et votre système pourrait s'écrouler." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Aperçu" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4135,12 +4326,12 @@ msgstr "" "Sélectionne le mode de prévisualisation. Les aperçus en niveaux de gris " "donnent habituellement le meilleur compromis entre vitesse et détails." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Valeurs prédéfinies" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4149,73 +4340,67 @@ msgstr "" "Fournit des emplacements standards pour la numérisation de photos, de " "pages imprimées, etc..." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Nombre de lignes en couleurs par cycle de lecture" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Nombre de lignes en niveaux de gris par cycle de lecture" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "webcam" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Couleur RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Couleur RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Couleur RGB TEXTE" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Tramage" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Noir pur" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Blanc pur" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Motif couleur" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Premier choix" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Second choix" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4224,12 +4409,12 @@ msgstr "" "Ceci est la troisième entrée, la plus longue. Peut-etre l'application " "sait-elle comment l'afficher..." -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulation de scanner à main" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4243,12 +4428,12 @@ msgstr "" "supporter correctement. Cette option fixe aussi la largeur de " "numérisation à 11 cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulation d'une numérisation à trois passes" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4256,17 +4441,17 @@ msgid "" msgstr "" "Simule une numérisation à trois passes, en renvoyant 3 trames séparées." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Fixe l'orde des trames" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Fixe l'ordre des trames dans une numérisation à trois passes." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -4275,17 +4460,17 @@ msgstr "" "Si le chargeur de document est sélectionné, il sera 'vide' après 10 " "numérisations." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Options spéciales" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Sélectionne l'image de test" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4305,14 +4490,14 @@ msgstr "" # YEM-20030211 : As foolish as it may appear, endian has been translated # into french as 'indien', although it has nothing to do with 'Indians'. -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inversion petit/grand indien" # YEM-20030211 : As foolish as it may appear, endian has been translated # into french as 'indien', although it has nothing to do with 'Indians'. -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4323,57 +4508,57 @@ msgstr "" "à 1- bits. Ce peut-etre utile pour tester le support petit/grand indien " "d'une interface." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Limite de lecture" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Limite la quantité de données qui sont transmises à chaque appel à " "sane_read()" -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Taille de la limite de lecture" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "La taille maximale des données transférées à chaque appel à sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Délai à la lecture" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Retarde le transfert des données lues." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Durée du délai de lecture" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "Temps à attendre après avoir transféré les données lues." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Valeur de retour de sane_read()" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4384,22 +4569,22 @@ msgstr "" "fonctionnement normal pour la numérisation. Toute autre valeur permet de " "tester les applications." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Nombre de pixels perdus par ligne" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Le nombre de pixels perdus à la fin de chaque ligne lue." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Paramètres délirants" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4408,24 +4593,24 @@ msgstr "" "Renvoie des valeurs abhérantes pour le nombre de lignes et d'octets par " "ligne quand sane_parameters() est appelé avant sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "E/S non bloquantes" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Utilise un méchanisme d'E/S non bloquantes pour sane_read(), si supporté " "par l'application." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Proposer un descripteur de fichier pour select(2)" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4434,12 +4619,12 @@ msgstr "" "Présente un descripteur de fichier de type select(2) pour tester si un " "appel a sane_read() renverra des données." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Active les options de test" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4448,27 +4633,27 @@ msgstr "" "Active diverses options de test. Pour tester la capacité des " "applications à obtenir et modifier tous les types d'options de SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Liste des options" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Affiche une liste de toutes les options." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Options test - booléens" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Modification et lecture logicielles" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4477,12 +4662,12 @@ msgstr "" "(1/6) Option booléenne lisible et modifiable par l'application. C'est " "juste une option 'normale'." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Modification matérielle et lecture logicielle" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4492,12 +4677,12 @@ msgstr "" "(2/6) Option booléenne lisible par l'application et modifiable par le " "matériel (ex. un bouton sur le périphérique)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Option booléenne modifiable par le matériel." -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4507,12 +4692,12 @@ msgstr "" "(3/6) Option booléenne modifiable par le matériel (ex. un bouton sur le " "périphérique) et dont le status ne peut pas etre lu par l'application." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Option booléenne lisible par logiciel" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4521,12 +4706,12 @@ msgstr "" "(4/6) Option booléenne lisible par le logiciel. Cette option est en " "lecture seule." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Option booléenne émulée" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4534,12 +4719,12 @@ msgid "" msgstr "" "(5/6) Options booléenne émulée, lisible et modifiable par le logiciel." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Option booléenne automatique" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4549,27 +4734,27 @@ msgstr "" "(6/6) Option booléenne lisible et modifiable par le logiciel. Cette " "option peut être modifiée automatiquement par le pilote." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Options test - entiers" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Entier" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Option à valeur entière sans unité ni domaine de variations." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Entière avec domaine." -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4578,24 +4763,24 @@ msgstr "" "(2/6) Option à valeur entière avec domaine de variations. Unité: pixel. " "Min: 4. Max: 192. Pas: 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Entier listé" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Option à valeur entière dont les valeurs possibles sont contenues " "dans une liste. Untié : bit." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Tableau d'entiers" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4604,12 +4789,12 @@ msgstr "" "(4/6) Tableau d'options à valeur entière sans domaine de variations. " "Unité : mm." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Tableau d'entiers avec domaine" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4618,12 +4803,12 @@ msgstr "" "(5/6) Tableau d'options à valeur entière avec domaine de variations. " "Unité: dpi. Min: 4. Max: 192. Pas: 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Tableau d'entiers à valeurs listées" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4633,29 +4818,29 @@ msgstr "" "contenues dans des listes. Unité : %." # YEM-20030216 : I understand that 'fixed' is to be opposed to 'float'. -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Options test - réels fixes" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Réel fixe" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/3) Option à valeur réelle (virgule fixe) sans unité ni domaine de " "variations." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Réel fixe avec domaine" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4664,51 +4849,51 @@ msgstr "" "(2/3) Option à valeur réelle (virgule fixe) avec domaine de variations. " "Unité: µs. Min: -42,17. Max: 32767,9999. Pas: 2,0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Réel fixe listé" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Option à valeur réelle (vurgule fixe) sans unité et dont les " "valeurs possibles sont dans une liste." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Options test - chaînes de caractères" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Chaîne" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Chaîne de caractères sans contrainte." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Chaîne listée" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "" "(2/3) Chaîne de caractères dont les valeurs possibles sont dans une " "liste." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Chaine listée (longue)" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4717,162 +4902,164 @@ msgstr "" "(3/3) Chaine de caractères dont les valeurs possibles sont dans une " "liste. Plus de choix..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Options test - boutons" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Bouton" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Bouton de test. Affiche du texte..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Couleur 36 bits" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Trait couleur" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Demi-ton couleur" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Utiliser la composition d'images" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Noir et blanc (mode trait)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Noir et blanc (mode tramé)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Niveaux de gris" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Couleur RVB (une passe)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorer la calibration" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Désactiver la mise au point" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Ne calibre pas la mise au point" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Mise au point manuelle" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Mise au point fixe" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Calibration de la lentille en mode document" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Calibre la lentille en mode document." -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Mise au point au niveau de la vitre" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Effectue la mise au point à 0mm de la vitre au lieu de 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Mode de calibration" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Définit le mode de calibration" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Allume/éteint la lampe." -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "Activer l'UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Activer/déactiver l'adaptateur universel de transparents (UTA)" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Réglages de décalage des couleurs" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Décalage des gris" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Fixe le décalage pour le gris" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Fixe le décalage pour le rouge" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Fixe le décalage pour le vert" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Fixe le décalage pour le bleu" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Niveaux de gris" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Noir et blanc" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonnage" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Noir & blanc" diff --git a/po/sane-backends.gl.po b/po/gl.po similarity index 52% rename from po/sane-backends.gl.po rename to po/gl.po index 870a65b1d..2981eb0a9 100644 --- a/po/sane-backends.gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:22+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -19,4827 +19,5011 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 -#: .tmp/canon-sane.c:703 -#: .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 -#: .tmp/canon-sane.c:1302 -#: .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/hp-option.c:2926 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 -#: .tmp/sceptre.h:289 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 -#: .tmp/snapscan-options.c:79 -#: .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Liña de arte" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 -#: .tmp/hp-option.c:2928 -#: .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 -#: .tmp/teco3.h:295 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 -#: .tmp/canon-sane.c:731 -#: .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 -#: .tmp/canon-sane.c:1317 -#: .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 -#: .tmp/canon-sane.c:2057 -#: .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 -#: .tmp/hp-option.c:2929 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 -#: .tmp/hp5590.c:87 -#: .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:130 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 -#: .tmp/pixma.c:644 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 -#: .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 -#: .tmp/teco1.h:293 -#: .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:191 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 -#: .tmp/canon.c:1482 -#: .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 -#: .tmp/hp-option.c:2952 -#: .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 -#: .tmp/matsushita.c:1189 -#: .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 -#: .tmp/mustek_usb.c:353 -#: .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 -#: .tmp/plustek.c:853 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 -#: .tmp/sceptre.c:750 -#: .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 -#: .tmp/teco1.c:1143 -#: .tmp/teco2.c:1962 -#: .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 -#: .tmp/umax.c:5227 -#: .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Optimización" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 -#: .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Axustar valores predeterminados para os controis de optimización." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 -#: .tmp/epson.c:3288 -#: .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 -#: .tmp/gt68xx.c:698 -#: .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 -#: .tmp/leo.c:823 -#: .tmp/lexmark.c:214 -#: .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 -#: .tmp/microtek2.h:600 -#: .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 -#: .tmp/plustek.c:807 -#: .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 -#: .tmp/sceptre.c:702 -#: .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 -#: .tmp/teco2.c:1914 -#: .tmp/teco3.c:920 -#: .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 -#: .tmp/umax.c:5177 -#: .tmp/umax_pp.c:578 -#, no-c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Xeometría" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 -#: .tmp/canon.c:1600 -#, no-c-format -msgid "Calibration" -msgstr "Calibración" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate before next scan" -msgstr "Calibrar antes do seguinte escaneo" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 -#, no-c-format -msgid "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, calibration is performed only before the first start." -msgstr "Se se activa, o dispositivo hase calibrar antes do seguinte escaneo. Noutro caso, a calibración farase unicamente antes do primeiro escaneo." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 -#, no-c-format -msgid "Only perform shading-correction" -msgstr "Facer só correccións de sombras" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 -#, no-c-format -msgid "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from the configuration file, are used." -msgstr "Se está activado, só se farán correccións de sombras durante a calibración. Usaranse os valores predeterminados de ganancia, desprazamento e tempo de exposición, xa sexan os que trae incorporados o programa ou os do ficheiro de configuración." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 -#, no-c-format -msgid "Button state" -msgstr "Botón de estado" - -#: .tmp/avision.h:766 -#, no-c-format -msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "Número de mostra a escanear" - -#: .tmp/avision.h:767 -#, no-c-format -msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "Escolle o número de mostra a escanear" - -#: .tmp/avision.h:770 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan" -msgstr "Escaneo dúplex" - -#: .tmp/avision.h:771 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "O escaneo dúplex fornece un escaneo do anverso e o reverso do documento" - -#: .tmp/canon-sane.c:674 -#: .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Corrección conforme coa taxa de transparencia" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 -#: .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Corrección conforme co tipo de filme" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 -#: .tmp/canon-sane.c:1061 -#: .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/plustek_pp.c:182 -#: .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 -#: .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Medios tons" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 -#: .tmp/canon-sane.c:940 -#: .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 -#: .tmp/canon-sane.c:1487 -#: .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Cor fina" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativos" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 -#: .tmp/canon-sane.c:1069 -#: .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 -#: .tmp/canon-sane.c:2070 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/canon.c:566 -#: .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 -#: .tmp/pixma.c:647 -#: .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:188 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Gris" - -#: .tmp/canon-sane.c:1323 -#: .tmp/canon.c:146 -#, no-c-format -msgid "Raw" -msgstr "En bruto" - -#: .tmp/canon.c:161 -#, no-c-format -msgid "No transparency correction" -msgstr "Sen corrección de transparencia" - -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Slides" -msgstr "Diapositivas" - -#: .tmp/canon.c:178 -#: .tmp/matsushita.c:178 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: .tmp/canon.c:178 -#, no-c-format -msgid "Normal speed" -msgstr "Velocidade normal" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "1/2 da velocidade normal" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "1/3 da velocidade normal" - -#: .tmp/canon.c:362 -#, no-c-format -msgid "rounded parameter" -msgstr "parámetro redondeado" - -#: .tmp/canon.c:365 -#: .tmp/canon.c:381 -#: .tmp/canon.c:416 -#: .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 -#: .tmp/canon.c:527 -#, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: .tmp/canon.c:375 -#, no-c-format -msgid "ADF jam" -msgstr "Atoamento no alimentador" - -#: .tmp/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "A tapa do alimentador está aberta" - -#: .tmp/canon.c:391 -#, no-c-format -msgid "lamp failure" -msgstr "fallo de lámpada" - -#: .tmp/canon.c:394 -#, no-c-format -msgid "scan head positioning error" -msgstr "erro no posicionamento do cabezal de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:397 -#, no-c-format -msgid "CPU check error" -msgstr "erro de verificación de CPU" - -#: .tmp/canon.c:400 -#, no-c-format -msgid "RAM check error" -msgstr "erro de verificación de RAM" - -#: .tmp/canon.c:403 -#, no-c-format -msgid "ROM check error" -msgstr "erro de verificación de ROM" - -#: .tmp/canon.c:406 -#, no-c-format -msgid "hardware check error" -msgstr "erro de verificación de hardware" - -#: .tmp/canon.c:409 -#, no-c-format -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "fallo da lámpada da unidade de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "fallo de posición do cabezal de escaneo da unidade de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:426 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "erro na lonxitude da lista de parámetros" - -#: .tmp/canon.c:430 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "código de orde de operación incorrecto" - -#: .tmp/canon.c:434 -#, no-c-format -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "campo incorrecto en CDB" - -#: .tmp/canon.c:438 -#, no-c-format -msgid "unsupported LUN" -msgstr "LUN non é compatíbel" - -#: .tmp/canon.c:442 -#, no-c-format -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "campo incorrecto na lista de parámetros" - -#: .tmp/canon.c:446 -#, no-c-format -msgid "command sequence error" -msgstr "erro na secuencia de ordes" - -#: .tmp/canon.c:450 -#, no-c-format -msgid "too many windows specified" -msgstr "especifícanse demasiadas xanelas" - -#: .tmp/canon.c:454 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "non se atopa o soporte" - -#: .tmp/canon.c:458 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "mensaxe de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecta" - -#: .tmp/canon.c:462 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "a opción non conecta" - -#: .tmp/canon.c:476 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "reiniciar o acendido / reiniciar o bus do dispositivo" - -#: .tmp/canon.c:480 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "parámetro cambiado por outro iniciador" - -#: .tmp/canon.c:494 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "información sen senso adicional" - -#: .tmp/canon.c:498 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "Fallou a volta a escoller" - -#: .tmp/canon.c:502 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "erro de paridade SCSI" - -#: .tmp/canon.c:506 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "o iniciador detectou a recepción dunha mensaxe de erro" - -#: .tmp/canon.c:511 -#, no-c-format -msgid "invalid message error" -msgstr "mensaxe de erro incorrecta" - -#: .tmp/canon.c:515 -#, no-c-format -msgid "timeout error" -msgstr "erro de límite de tempo" - -#: .tmp/canon.c:519 -#, no-c-format -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "erro de sombreado na unidade de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:523 -#, no-c-format -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "lámpada non estabilizada" - -#: .tmp/canon.c:537 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "problema sen analizar (clase de SCSI descoñecida)" - -#: .tmp/canon.c:855 -#: .tmp/canon.c:870 -#, no-c-format -msgid "film scanner" -msgstr "escáner de filmes" - -#: .tmp/canon.c:885 -#: .tmp/canon.c:900 -#: .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 -#: .tmp/plustek.c:1334 -#: .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 -#: .tmp/teco2.c:1836 -#: .tmp/u12.c:851 -#, no-c-format -msgid "flatbed scanner" -msgstr "escáner plano" - -#: .tmp/canon.c:1133 -#: .tmp/leo.c:781 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Modo de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1171 -#: .tmp/epson.c:3376 -#: .tmp/epson2.c:2223 -#, no-c-format -msgid "Film type" -msgstr "Tipo de filme" - -#: .tmp/canon.c:1172 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "Escoller o tipo de filme, p.e. negativo ou diapositiva" - -#: .tmp/canon.c:1184 -#, no-c-format -msgid "Negative film type" -msgstr "Tipo de filme negativo" - -#: .tmp/canon.c:1185 -#, no-c-format -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Selecciona o tipo de negativo de filme" - -#: .tmp/canon.c:1209 -#: .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Resolución de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Hardware resolution" -msgstr "Resolución do hardware" - -#: .tmp/canon.c:1225 -#, no-c-format -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "Usar só resolucións do hardware" - -#: .tmp/canon.c:1306 -#, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "Enfoque" - -#: .tmp/canon.c:1316 -#, no-c-format -msgid "Auto focus" -msgstr "Enfoque automático" - -#: .tmp/canon.c:1317 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" - -#: .tmp/canon.c:1324 -#, no-c-format -msgid "Auto focus only once" -msgstr "Enfoque automático só unha vez" - -#: .tmp/canon.c:1325 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "Facer enfoque automático só unha vez entre expulsións" - -#: .tmp/canon.c:1333 -#, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "Posición de foco manual" - -#: .tmp/canon.c:1334 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "Axustar o sistema óptico de foco na posición manual (predeterminado: 128)." - -#: .tmp/canon.c:1344 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "Marxes de escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1391 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "Axustes de cor extra" - -#: .tmp/canon.c:1522 -#: .tmp/epson.c:3195 -#: .tmp/epson2.c:2103 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "Reflectir a imaxe horizontalmente" - -#: .tmp/canon.c:1523 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Inverter a imaxe horizontalmente" - -#: .tmp/canon.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposición automática" - -#: .tmp/canon.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "Activar/desactivar a característica de exposición automática" - -#: .tmp/canon.c:1609 -#, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "Calibrar agora" - -#: .tmp/canon.c:1610 -#, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Executar a calibración *agora*" - -#: .tmp/canon.c:1620 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "Diagnose automatica" - -#: .tmp/canon.c:1621 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "Facer unha diagnose automatica do escáner" - -#: .tmp/canon.c:1632 -#, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "Reiniciar o escáner" - -#: .tmp/canon.c:1633 -#, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "Reiniciar o escáner" - -#: .tmp/canon.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "Manexar o soporte" - -#: .tmp/canon.c:1652 -#, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Expulsar o filme despois de cada escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1653 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "Expulsar automaticamente o filme do dispositivo despois de cada escaneo" - -#: .tmp/canon.c:1662 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "Expulsar o filme antes de saír" - -#: .tmp/canon.c:1663 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "Expulsar automaticamente o filme do dispositivo antes de saír do programa" - -#: .tmp/canon.c:1672 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "Expulsar o filme agora" - -#: .tmp/canon.c:1673 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "Expulsar o filme *agora*" - -#: .tmp/canon.c:1682 -#, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "Alimentador de documentos extras" - -#: .tmp/canon.c:1689 -#, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "Só plano" - -#: .tmp/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Desactivar o alimentador automático de documentos e usar só o plano" - -#: .tmp/canon.c:1700 -#: .tmp/canon.c:1710 -#, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "Unidade de transparencias" - -#: .tmp/canon.c:1711 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "Activar/desactivar a unidade de transparencias (FAU, unidade adaptadora de filme)" - -#: .tmp/canon.c:1721 -#, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "Filme en negativo" - -#: .tmp/canon.c:1722 -#, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "Filme en positivo ou en negativo" - -#: .tmp/canon.c:1731 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "Control de densidade" - -#: .tmp/canon.c:1732 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "Axustar o modo de control de densidade" - -#: .tmp/canon.c:1743 -#, no-c-format -msgid "Transparency ratio" -msgstr "Taxa de transparencia" - -#: .tmp/canon.c:1757 -#, no-c-format -msgid "Select film type" -msgstr "Escoller tipo de filme" - -#: .tmp/canon.c:1758 -#, no-c-format -msgid "Select the film type" -msgstr "Escoller o tipo de filme" - -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Calibrar o escáner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" - -#: .tmp/canon630u.c:258 -#: .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Escaneo en escala de grises" - -#: .tmp/canon630u.c:259 -#: .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Escanea en escala de grises, non en cores" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Ganancia analóxica" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Aumenta o diminúe a ganancia analóxica da gama CCD" - -#: .tmp/canon630u.c:346 -#: .tmp/epson.h:68 -#: .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Corrección gamma" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Selecciona a curva de transferencia da corrección gamma" - -#: .tmp/epson.c:488 -#: .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binaria" - -#: .tmp/epson.c:495 -#: .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Unha cara" - -#: .tmp/epson.c:496 -#: .tmp/epson2.c:207 -#: .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Duas caras" - -#: .tmp/epson.c:505 -#: .tmp/epson2.c:213 -#: .tmp/genesys.c:106 -#: .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:152 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/pixma.c:652 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:182 -#, no-c-format -msgid "Flatbed" -msgstr "Plano" - -#: .tmp/epson.c:506 -#: .tmp/epson2.c:214 -#: .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Unidade de transparencias" - -#: .tmp/epson.c:507 -#: .tmp/epson2.c:215 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" - -#: .tmp/epson.c:527 -#: .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Filme en positivo" - -#: .tmp/epson.c:528 -#: .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Filme en negativo" - -#: .tmp/epson.c:533 -#: .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Enfoque no cristal" - -#: .tmp/epson.c:534 -#: .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre o cristal" - -#: .tmp/epson.c:560 -#: .tmp/epson.c:568 -#: .tmp/epson.c:580 -#: .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 -#: .tmp/epson2.c:276 -#: .tmp/epson2.c:288 -#: .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 -#: .tmp/matsushita.c:138 -#: .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 -#: .tmp/matsushita.c:213 -#: .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#: .tmp/epson.c:561 -#: .tmp/epson.c:569 -#: .tmp/epson.c:581 -#: .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 -#: .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Medios tons A (tons duros)" - -#: .tmp/epson.c:562 -#: .tmp/epson.c:570 -#: .tmp/epson.c:582 -#: .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 -#: .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Medios tons B (tons suaves)" - -#: .tmp/epson.c:563 -#: .tmp/epson.c:571 -#: .tmp/epson.c:583 -#: .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 -#: .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Medios tons C (matizado)" - -#: .tmp/epson.c:572 -#: .tmp/epson.c:584 -#: .tmp/epson2.c:280 -#: .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 -#: .tmp/epson.c:585 -#: .tmp/epson2.c:281 -#: .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Trama B (4x4 espiral)" - -#: .tmp/epson.c:574 -#: .tmp/epson.c:586 -#: .tmp/epson2.c:282 -#: .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Trama C (4x4 matizado)" - -#: .tmp/epson.c:575 -#: .tmp/epson.c:587 -#: .tmp/epson2.c:283 -#: .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Trama D (8x4 matizado)" - -#: .tmp/epson.c:588 -#: .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Tecnoloxia de optimización de texto" - -#: .tmp/epson.c:589 -#: .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Descargar patrón A" - -#: .tmp/epson.c:590 -#: .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Descargar patrón B" - -#: .tmp/epson.c:603 -#: .tmp/epson.c:3086 -#: .tmp/epson2.c:311 -#: .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 -#: .tmp/gt68xx_low.h:135 -#: .tmp/hp-option.c:3092 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Vermello" - -#: .tmp/epson.c:604 -#: .tmp/epson.c:3082 -#: .tmp/epson2.c:312 -#: .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 -#: .tmp/gt68xx_low.h:136 -#: .tmp/hp-option.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: .tmp/epson.c:605 -#: .tmp/epson.c:3090 -#: .tmp/epson2.c:313 -#: .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 -#: .tmp/gt68xx_low.h:137 -#: .tmp/hp-option.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: .tmp/epson.c:635 -#: .tmp/epson2.c:342 -#, no-c-format -msgid "No Correction" -msgstr "Sen corrección" - -#: .tmp/epson.c:636 -#: .tmp/epson.c:661 -#: .tmp/epson2.c:343 -#: .tmp/epson2.c:367 -#, no-c-format -msgid "User defined" -msgstr "Definida polo usuario" - -#: .tmp/epson.c:637 -#: .tmp/epson2.c:344 -#, no-c-format -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "Impresoras matriciais" - -#: .tmp/epson.c:638 -#: .tmp/epson2.c:345 -#, no-c-format -msgid "Thermal printers" -msgstr "Impresoras térmicas" - -#: .tmp/epson.c:639 -#: .tmp/epson2.c:346 -#, no-c-format -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "Impresoras de inxección de tinta" - -#: .tmp/epson.c:640 -#: .tmp/epson2.c:347 -#, no-c-format -msgid "CRT monitors" -msgstr "Monitores CRT" - -#: .tmp/epson.c:660 -#: .tmp/epson2.c:366 -#: .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: .tmp/epson.c:662 -#: .tmp/epson2.c:368 -#, no-c-format -msgid "High density printing" -msgstr "Impresión de alta densidade" - -#: .tmp/epson.c:663 -#: .tmp/epson2.c:369 -#, no-c-format -msgid "Low density printing" -msgstr "Impresión de baixa densidade" - -#: .tmp/epson.c:664 -#: .tmp/epson2.c:370 -#, no-c-format -msgid "High contrast printing" -msgstr "Impresión de alto contraste" - -#: .tmp/epson.c:682 -#: .tmp/epson2.c:388 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.0)" -msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.0)" - -#: .tmp/epson.c:683 -#: .tmp/epson2.c:389 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.8)" -msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.8)" - -#: .tmp/epson.c:761 -#, no-c-format -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: .tmp/epson.c:762 -#, no-c-format -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5 vertical" - -#: .tmp/epson.c:763 -#, no-c-format -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5 apaisado" - -#: .tmp/epson.c:764 -#, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: .tmp/epson.c:765 -#, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: .tmp/epson.c:766 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: .tmp/epson.c:2803 -#: .tmp/epson2.c:1733 -#: .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 -#: .tmp/hp-option.c:2913 -#: .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 -#: .tmp/microtek2.h:599 -#: .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 -#: .tmp/mustek_usb2.c:344 -#: .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 -#: .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 -#: .tmp/stv680.c:1030 -#: .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 -#: .tmp/u12.c:473 -#: .tmp/umax.c:5055 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode" -msgstr "Modo de escaneo" - -#: .tmp/epson.c:2835 -#: .tmp/epson2.c:1765 -#, no-c-format -msgid "Selects the halftone." -msgstr "Escolle o medios tons" - -#: .tmp/epson.c:2857 -#: .tmp/epson2.c:1786 -#, no-c-format -msgid "Dropout" -msgstr "Exclusión" - -#: .tmp/epson.c:2858 -#: .tmp/epson2.c:1787 -#, no-c-format -msgid "Selects the dropout." -msgstr "Escoller o que se vai a excluir" - -#: .tmp/epson.c:2870 -#: .tmp/epson2.c:1799 -#, no-c-format -msgid "Selects the brightness." -msgstr "Escoller o brillo" - -#: .tmp/epson.c:2885 -#: .tmp/epson2.c:1813 -#, no-c-format -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidez" - -#: .tmp/epson.c:3021 -#: .tmp/epson2.c:1949 -#, no-c-format -msgid "Color correction" -msgstr "Corrección da cor" - -#: .tmp/epson.c:3024 -#: .tmp/epson2.c:1952 -#, no-c-format -msgid "Sets the color correction table for the selected output device." -msgstr "Axusta a táboa de corrección da cor para o dispositivo de saída seleccionado." - -#: .tmp/epson.c:3065 -#: .tmp/epson2.c:1993 -#, no-c-format -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "Coeficientes de corrección da cor" - -#: .tmp/epson.c:3066 -#: .tmp/epson2.c:1995 -#, no-c-format -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" - -#: .tmp/epson.c:3083 -#: .tmp/epson2.c:2012 -#, no-c-format -msgid "Shift green to red" -msgstr "Cambiar de verde a vermello" - -#: .tmp/epson.c:3084 -#: .tmp/epson2.c:2013 -#, no-c-format -msgid "Shift green to blue" -msgstr "Cambiar de verde a azul" - -#: .tmp/epson.c:3085 -#: .tmp/epson2.c:2014 -#, no-c-format -msgid "Shift red to green" -msgstr "Cambiar de vermello a verde" - -#: .tmp/epson.c:3087 -#: .tmp/epson2.c:2016 -#, no-c-format -msgid "Shift red to blue" -msgstr "Cambiar de vermello a azul" - -#: .tmp/epson.c:3088 -#: .tmp/epson2.c:2017 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to green" -msgstr "Cambiar de azul a verde" - -#: .tmp/epson.c:3089 -#: .tmp/epson2.c:2018 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to red" -msgstr "Cambiar de azul a vermello" - -#: .tmp/epson.c:3092 -#: .tmp/epson2.c:2021 -#, no-c-format -msgid "Controls green level" -msgstr "Controla o nivel de verde" - -#: .tmp/epson.c:3093 -#: .tmp/epson2.c:2023 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de verde" - -#: .tmp/epson.c:3094 -#: .tmp/epson2.c:2025 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "Engade azul baseándose no nivel de verde" - -#: .tmp/epson.c:3095 -#: .tmp/epson2.c:2027 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "Engade verde baseándose no nivel de vermello" - -#: .tmp/epson.c:3096 -#: .tmp/epson2.c:2028 -#, no-c-format -msgid "Controls red level" -msgstr "Controla o nivel de vermello" - -#: .tmp/epson.c:3097 -#: .tmp/epson2.c:2029 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "Engade azul baseándose no nivel de vermello" - -#: .tmp/epson.c:3098 -#: .tmp/epson2.c:2031 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "Engade verde baseándose no nivel de azul" - -#: .tmp/epson.c:3099 -#: .tmp/epson2.c:2032 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de azul" - -#: .tmp/epson.c:3100 -#: .tmp/epson2.c:2033 -#, no-c-format -msgid "Controls blue level" -msgstr "Controla o nivel de azul" - -#: .tmp/epson.c:3187 -#: .tmp/epson2.c:2096 -#: .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 -#: .tmp/snapscan-options.c:816 -#: .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: .tmp/epson.c:3196 -#: .tmp/epson2.c:2104 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image." -msgstr "Reflectir a imaxe." - -#: .tmp/epson.c:3222 -#: .tmp/mustek.c:4330 -#, no-c-format -msgid "Fast preview" -msgstr "Vista previa rápida" - -#: .tmp/epson.c:3235 -#: .tmp/epson2.c:2114 -#, no-c-format -msgid "Auto area segmentation" -msgstr "Segmentación automática da área" - -#: .tmp/epson.c:3248 -#: .tmp/epson2.c:2127 -#, no-c-format -msgid "Short resolution list" -msgstr "Lista curta de resolucións" - -#: .tmp/epson.c:3250 -#, no-c-format -msgid "Display short resolution list" -msgstr "Amosar lista curta de resolucións" - -#: .tmp/epson.c:3257 -#, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: .tmp/epson.c:3259 -#, no-c-format -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "Define o factor de zoom que vai usar o escáner" - -#: .tmp/epson.c:3339 -#, no-c-format -msgid "Quick format" -msgstr "Formato rápido" - -#: .tmp/epson.c:3350 -#: .tmp/epson2.c:2199 -#, no-c-format -msgid "Optional equipment" -msgstr "Equipamento opcional" - -#: .tmp/epson.c:3421 -#: .tmp/epson2.c:2253 -#, no-c-format -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: .tmp/epson.c:3422 -#: .tmp/epson2.c:2254 -#, no-c-format -msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "Expulsar a folla do alimentador" - -#: .tmp/epson.c:3434 -#: .tmp/epson2.c:2264 -#, no-c-format -msgid "Auto eject" -msgstr "Expulsión automática" - -#: .tmp/epson.c:3435 -#: .tmp/epson2.c:2266 -#, no-c-format -msgid "Eject document after scanning" -msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" - -#: .tmp/epson.c:3447 -#: .tmp/epson2.c:2276 -#, no-c-format -msgid "ADF Mode" -msgstr "Modo alimentador" - -#: .tmp/epson.c:3449 -#: .tmp/epson2.c:2278 -#, no-c-format -msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "Escoller o modo do alimentador (unha cara/duas caras)" - -#: .tmp/epson.c:3463 -#: .tmp/epson2.c:2290 -#, no-c-format -msgid "Bay" -msgstr "Badía" - -#: .tmp/epson.c:3464 -#: .tmp/epson2.c:2291 -#, no-c-format -msgid "Select bay to scan" -msgstr "Escolla a badía para escanear" - -#: .tmp/epson.h:69 -#: .tmp/epson2.h:65 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "Escolla o valor de corrección gamma dunha lista de dispositivos predefinidos ou dunha táboa definida polo usuario, que pode ser descargada ao escáner." - -#: .tmp/epson.h:72 -#: .tmp/epson2.h:68 -#, no-c-format -msgid "Focus Position" -msgstr "Posición do foco" - -#: .tmp/epson.h:73 -#: .tmp/epson2.h:69 -#, no-c-format -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" -msgstr "Axusta a posición do foco, xa sexa ao cristal ou a 2.5mm por riba do cristal" - -#: .tmp/epson.h:75 -#: .tmp/epson2.h:71 -#, no-c-format -msgid "Wait for Button" -msgstr "Agardar ao botón" - -#: .tmp/epson.h:76 -#: .tmp/epson2.h:72 -#, no-c-format -msgid "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process." -msgstr "Despois de enviar a orde de escaneo, agardar até que se prema no botón do escáner para comezar verdadeiramente o proceso de escaneo." - -#: .tmp/epson2.c:237 -#, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "Diapositiva en positivo" - -#: .tmp/epson2.c:238 -#, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "Diapositiva en negativo" - -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Amosar unha lista de resolucións ordenada" - -#: .tmp/genesys.c:107 -#: .tmp/gt68xx.c:147 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/snapscan-options.c:83 -#: .tmp/umax.c:183 -#, no-c-format -msgid "Transparency Adapter" -msgstr "Adaptador de transparencias" - -#: .tmp/genesys.c:5052 -#, no-c-format -msgid "Extras" -msgstr "Extras" - -#: .tmp/genesys.c:5073 -#, no-c-format -msgid "Disable interpolation" -msgstr "Desactivar interpolación" - -#: .tmp/genesys.c:5076 -#, no-c-format -msgid "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "Cando se usan altas resolucións nas que a resolución horizontal é máis pequena que a vertical, isto desactiva a interpolación horizontal." - -#: .tmp/genesys.c:5085 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" -msgstr "Filtro de cor" - -#: .tmp/genesys.c:5088 -#, no-c-format -msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "Cando se usa gris ou liña de arte esta opción selecciona a cor a usar." - -#: .tmp/genesys.c:5097 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time" -msgstr "Tempo para apagado da lámpada" - -#: .tmp/genesys.c:5100 -#, no-c-format -msgid "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "A lámpada vai ser apagada despois do tempo indicado (en minutos). Un valor de 0 significa que a lámpada no vai ser apagada." - -#: .tmp/genesys.c:5128 -#: .tmp/genesys.c:5129 -#, no-c-format -msgid "File button" -msgstr "Botón de ficheiro" - -#: .tmp/genesys.c:5181 -#: .tmp/genesys.c:5182 -#, no-c-format -msgid "OCR button" -msgstr "Botón de OCR" - -#: .tmp/genesys.c:5195 -#: .tmp/genesys.c:5196 -#, no-c-format -msgid "Power button" -msgstr "Botón de enerxía" - -#: .tmp/genesys.c:5209 -#: .tmp/genesys.c:5210 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Botóns" - -#: .tmp/genesys.c:5216 -#: .tmp/hp-option.h:97 -#: .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 -#: .tmp/plustek.c:940 -#, no-c-format -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -#: .tmp/genesys.c:5217 -#, no-c-format -msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "Iniciar a calibración usando unha folla especial" - -#: .tmp/genesys.c:5229 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration" -msgstr "Limpar a calibración" - -#: .tmp/genesys.c:5230 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration cache" -msgstr "Limpar a caché de datos de calibración" - -#: .tmp/gt68xx.c:474 -#, no-c-format -msgid "Gray mode color" -msgstr "Cor en modo gris" - -#: .tmp/gt68xx.c:476 -#, no-c-format -msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "Escolle que cor de escaneo vai ser usada en modo gris (predefinido: verde)." - -#: .tmp/gt68xx.c:557 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1391 -#: .tmp/mustek_usb2.c:410 -#, no-c-format -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opcións de depuración" - -#: .tmp/gt68xx.c:568 -#: .tmp/mustek_usb2.c:419 -#, no-c-format -msgid "Automatic warmup" -msgstr "Quecemento automático" - -#: .tmp/gt68xx.c:570 -#, no-c-format -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 seconds warm-up time." -msgstr "Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar polos 60 segundos de quecemento." - -#: .tmp/gt68xx.c:582 -#, no-c-format -msgid "Full scan" -msgstr "Escaneo completo" - -#: .tmp/gt68xx.c:584 -#, no-c-format -msgid "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. Don't select the full height. For testing only." -msgstr "Escanear toda a área de escaneo incluindo a franxa de calibración. Teña cuidado. Non seleccione a altura total. Só para probas." - -#: .tmp/gt68xx.c:595 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration" -msgstr "Calibración grosa" - -#: .tmp/gt68xx.c:597 -#, no-c-format -msgid "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "Configuración da ganancia e desprazamento para escanear automaticamente. Se esta opción está desactivada, proporciónanse as opcións de axuste dos parámetros de xeito manual na interface analóxica. Esta opción está activada como predefinida. Só para probas." - -#: .tmp/gt68xx.c:616 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration for first scan only" -msgstr "Calibración grosa só para o primeiro escaneo" - -#: .tmp/gt68xx.c:618 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners and can save scanning time. If the image brightness is different with each scan, disable this option. For testing only." -msgstr "A calibración grosa faise só para o primeiro escaneo. Funciona coa maioría de escáners e pode aforrar tempo de escaneo. Se o brillo da imaxe é diferente con cada escaneo, desactive esta opción. Só para probas." - -#: .tmp/gt68xx.c:649 -#, no-c-format -msgid "Backtrack lines" -msgstr "Liñas de retroceso" - -#: .tmp/gt68xx.c:651 -#, no-c-format -msgid "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That happens when the scanner scans faster than the computer can receive the data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." -msgstr "Número de liñas que o escáner retrocede cando escanea máis rápido do que o equipo pode recibir datos. Valores baixos fan que os escaneos sexan más rápidos, pero aumentan os riscos de omitir liñas.Número de liñas que o escáner retrocede cando escanea máis rápido do que o equipo pode recibir datos. Valores baixos fan que os escaneos sexan más rápidos, pero aumentan os riscos de omitir liñas." - -#: .tmp/gt68xx.c:676 -#: .tmp/mustek_usb2.c:452 -#, no-c-format -msgid "Gamma value" -msgstr "Valor gamma" - -#: .tmp/gt68xx.c:678 -#: .tmp/mustek_usb2.c:454 -#, no-c-format -msgid "Sets the gamma value of all channels." -msgstr "Axusta o valor gamma para todas as canles." - -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcions avanzadas" - -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Groso" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fina" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 -#: .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 -#: .tmp/hp-option.c:3142 -#: .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "Adaptador de transparencias RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "A través" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC Gris" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "Adaptador de transparencias gris" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 -#: .tmp/hp-option.c:3251 -#: .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 -#: .tmp/plustek.c:233 -#: .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Moi rápido" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 -#: .tmp/hp-option.c:3325 -#: .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-píxeles" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-píxeles" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-píxeles" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Tira de filme" - -#: .tmp/hp-option.c:3234 -#: .tmp/hp3900_sane.c:428 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 -#: .tmp/mustek_usb2.c:121 -#: .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:206 -#: .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 -#: .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 -#, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "Adaptador de transparencias (XPA)" - -#: .tmp/hp-option.c:3326 -#: .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Activado" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 -#: .tmp/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "Condicional" - -#: .tmp/hp-option.c:3413 -#, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "Experimento" - -#: .tmp/hp-option.h:60 -#, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "Nitidez" - -#: .tmp/hp-option.h:61 -#, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "Axustar o valor de nitidez." - -#: .tmp/hp-option.h:66 -#, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Limiar automático" - -#: .tmp/hp-option.h:68 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "Activar a determinación automática do limiar para escaneos como liña de arte." - -#: .tmp/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - -#: .tmp/hp-option.h:74 -#, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "Escoller filtro de suavizado." - -#: .tmp/hp-option.h:79 -#, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr "Descargar os soportes despois de escanear." - -#: .tmp/hp-option.h:80 -#, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Descargar as unidades despois de escanear." - -#: .tmp/hp-option.h:85 -#, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr "Cambiar o documento" - -#: .tmp/hp-option.h:86 -#, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "Cambiar o documento." - -#: .tmp/hp-option.h:91 -#, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "Descargar" - -#: .tmp/hp-option.h:92 -#, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "Descargar o documento" - -#: .tmp/hp-option.h:98 -#, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "Iniciar proceso de calibración" - -#: .tmp/hp-option.h:103 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Soporte" - -#: .tmp/hp-option.h:104 -#, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "Axustar tipo de soporte." - -#: .tmp/hp-option.h:109 -#, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "Tempo de exposición" - -#: .tmp/hp-option.h:111 -#, no-c-format -msgid "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. For dark (underexposed) images you can increase this value." -msgstr "Unha exposición prolongada permítelle ao escáner recoller máis luz. Suxírese usar 175% para impresións, 150% para diapositivas normais e «Negativo» para filme en negativo. Para imaxes escuras (subexpostas) pode incrementar este valor." - -#: .tmp/hp-option.h:119 -#: .tmp/hp-option.h:126 -#, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matriz de cor" - -#: .tmp/hp-option.h:121 -#, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Axustar a matriz de cor do escáner." - -#: .tmp/hp-option.h:127 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "Matriz de cor personalizada." - -#: .tmp/hp-option.h:132 -#, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Matriz monocroma" - -#: .tmp/hp-option.h:133 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "Matriz de cor personalizada para escáneres en escala de grises." - -#: .tmp/hp-option.h:138 -#, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Espello horizontal" - -#: .tmp/hp-option.h:139 -#, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Reflectir a imaxe en horizontal" - -#: .tmp/hp-option.h:144 -#, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Espello vertical" - -#: .tmp/hp-option.h:145 -#, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Reflectir a imaxe en verticalv" - -#: .tmp/hp-option.h:150 -#, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "Actualizar as opcións" - -#: .tmp/hp-option.h:151 -#, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "Actualizar as opcións." - -#: .tmp/hp-option.h:156 -#, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "Saída de 8 bits" - -#: .tmp/hp-option.h:158 -#, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "Usar profundidade de bits maior de oito internamente, mais na saída usar só oito bits." - -#: .tmp/hp-option.h:164 -#, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "Agardar botón frontal" - -#: .tmp/hp-option.h:165 -#, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "Agardar a que se prema no botón frontal para escanear." - -#: .tmp/hp-option.h:172 -#, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Apagar lámpada" - -#: .tmp/hp-option.h:173 -#, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Apagar a lámpada do escáner." - -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Grupo de xeometría" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 -#: .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Grupo de modo de escaneo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Modelo de escáner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "Permite comprobar o comportamento do dispositivo con outros modelos compatíbeisPermite comprobar o comportamento do dispositivo con outros modelos compatíbeis" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "As imaxes a cor hanse inverter" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Desactivar a corrección gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "A corrección gamma hase desactivar" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Desactivar a corrección de sombra branca" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "A corrección de sombra branca hase desactivar" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Omitir proceso de quecemento" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "O proceso de quecemento hase desactivar" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "Forzar a profundidade real" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation." -msgstr "Se gamma está activada, sempre se analisa en profundidade de 16 bits para mellorar a calidade da imaxe e despois convertila á profundidade seleccionada. Esta opción evita a emulación da profundidade." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Emular escala de grises" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." -msgstr "Se está activada, a imaxe vai ser escaneada en modo de cor e despois convertida a escala de grises por software. Isto pode mellorar a calidade da imaxe nalgunhas circunstancias." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "Gardar as imaxes de depuración" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them." -msgstr "Se se activa, algunhas imaxes implicadas no proceso de escaneo gardaranse para analizalas." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Reiniciar o chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Reiniciar os datos do chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Nome do chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Amosa o nome do chipset usado no dispositivo." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "ID do chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Amosa o ID do chipset" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Contador de escaneos" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Amosa o número de escaneos feitas polo escáner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Actualizar a información" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "Actualiza a información acerca do dispositivo" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Esta opción reflicte un botón do panel frontal do escáner" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 -#: .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 -#: .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "posición X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Posición X interna no hardware da zona de escaneo." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "posición Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Posición Y interna no hardware da zona de escaneo." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 -#: .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Estado da lámpada" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 -#: .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Acende ou apaga a lámpada" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 -#: .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Calibrar o nivel de branco e negro." - -#: .tmp/hp5590.c:83 -#: .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Alimentador dúplex" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Adaptador (TMA) para diapositivas" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Adaptador (TMA) para negativos" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Cor (48 bits)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Retardar o tempo de apagado da lámpada" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Retarda os tempos de apagado da lámpada (de 15 minutos a 1 hora)" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Agardando polo botón" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Agardando polo botón antes de escanear" - -#: .tmp/leo.c:110 -#, no-c-format -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: .tmp/leo.c:111 -#, no-c-format -msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 «Engraxado» groso" - -#: .tmp/leo.c:112 -#, no-c-format -msgid "8x8 Fine Fatting" -msgstr "8x8 «Engraxado» fino" - -#: .tmp/leo.c:113 -#, no-c-format -msgid "8x8 Bayer" -msgstr "8x8 Bayer" - -#: .tmp/leo.c:114 -#, no-c-format -msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8 Liña vertical" - -#: .tmp/leo.h:260 -#: .tmp/matsushita.h:209 -#: .tmp/teco1.h:291 -#: .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Branco e negro" - -#: .tmp/lexmark.c:288 -#: .tmp/umax_pp.c:713 -#, no-c-format -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: .tmp/lexmark.c:289 -#: .tmp/umax_pp.c:714 -#, no-c-format -msgid "Color channels gain settings" -msgstr "Axustes de ganancia das canles de cor" - -#: .tmp/lexmark.c:298 -#: .tmp/umax_pp.c:721 -#, no-c-format -msgid "Gray gain" -msgstr "Ganancia de gris" - -#: .tmp/lexmark.c:299 -#: .tmp/umax_pp.c:722 -#, no-c-format -msgid "Sets gray channel gain" -msgstr "Axusta a ganancia da canle de gris" - -#: .tmp/lexmark.c:312 -#: .tmp/plustek.c:1000 -#: .tmp/umax_pp.c:733 -#, no-c-format -msgid "Red gain" -msgstr "Ganancia vermella" - -#: .tmp/lexmark.c:313 -#: .tmp/umax_pp.c:734 -#, no-c-format -msgid "Sets red channel gain" -msgstr "Axustar a ganancia da canle vermella" - -#: .tmp/lexmark.c:326 -#: .tmp/plustek.c:1016 -#: .tmp/umax_pp.c:745 -#, no-c-format -msgid "Green gain" -msgstr "Ganancia verde" - -#: .tmp/lexmark.c:327 -#: .tmp/umax_pp.c:746 -#, no-c-format -msgid "Sets green channel gain" -msgstr "Axusta a ganancia da canle verde" - -#: .tmp/lexmark.c:340 -#: .tmp/plustek.c:1032 -#: .tmp/umax_pp.c:757 -#, no-c-format -msgid "Blue gain" -msgstr "Ganancia azul" - -#: .tmp/lexmark.c:341 -#: .tmp/umax_pp.c:758 -#, no-c-format -msgid "Sets blue channel gain" -msgstr "Axusta a ganancia da canle azul" - -#: .tmp/matsushita.c:139 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "Trama Bayer 16" - -#: .tmp/matsushita.c:140 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 64" -msgstr "Trama Bayer 64" - -#: .tmp/matsushita.c:141 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "Medio ton punto 32" - -#: .tmp/matsushita.c:142 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "Medio ton punto 64" - -#: .tmp/matsushita.c:143 -#, no-c-format -msgid "Error Diffusion" -msgstr "Difusión de erro" - -#: .tmp/matsushita.c:160 -#, no-c-format -msgid "Mode 1" -msgstr "Modo 1" - -#: .tmp/matsushita.c:161 -#, no-c-format -msgid "Mode 2" -msgstr "Modo 2" - -#: .tmp/matsushita.c:162 -#, no-c-format -msgid "Mode 3" -msgstr "Modo 3" - -#: .tmp/matsushita.c:176 -#, no-c-format -msgid "From white stick" -msgstr "De pau branco" - -#: .tmp/matsushita.c:177 -#, no-c-format -msgid "From paper" -msgstr "De papel" - -#: .tmp/matsushita.c:212 -#, no-c-format -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -#: .tmp/matsushita.c:214 -#: .tmp/matsushita.c:229 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixo" - -#: .tmp/matsushita.c:215 -#: .tmp/matsushita.c:230 -#: .tmp/matsushita.c:1296 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Soporte" - -#: .tmp/matsushita.c:216 -#: .tmp/matsushita.c:231 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: .tmp/matsushita.c:245 -#, no-c-format -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#: .tmp/matsushita.c:257 -#, no-c-format -msgid "One page" -msgstr "Unha páxina" - -#: .tmp/matsushita.c:258 -#, no-c-format -msgid "All pages" -msgstr "Todas as páxinas" - -#: .tmp/matsushita.c:1034 -#: .tmp/plustek.c:1332 -#, no-c-format -msgid "sheetfed scanner" -msgstr "escáner con cargador automático" - -#: .tmp/matsushita.c:1126 -#, no-c-format -msgid "Feeder mode" -msgstr "Modo de alimentación" - -#: .tmp/matsushita.c:1127 -#, no-c-format -msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "Axusta o modo de alimentación" - -#: .tmp/matsushita.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Automatic threshold" -msgstr "Limiar automático" - -#: .tmp/matsushita.c:1227 -#, no-c-format -msgid "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction and image emphasis" -msgstr "Axusta automaticamente o brillo, contraste, niveis de branco, gamma e redución da intensidade do ruído da imaxe" - -#: .tmp/matsushita.c:1275 -#, no-c-format -msgid "Noise reduction" -msgstr "Redución de ruído" - -#: .tmp/matsushita.c:1277 -#, no-c-format -msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "Reduce os puntos illados de ruído" - -#: .tmp/matsushita.c:1288 -#, no-c-format -msgid "Image emphasis" -msgstr "Destaque da imaxe" - -#: .tmp/matsushita.c:1289 -#, no-c-format -msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "Axusta o destaque da imaxe" - -#: .tmp/matsushita.c:1300 -#: .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: .tmp/matsushita.h:210 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "Escala de grises de 4 bits" - -#: .tmp/matsushita.h:211 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "Escala de grises de 8 bits" - -#: .tmp/matsushita.h:220 -#, no-c-format -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño do papel" - -#: .tmp/matsushita.h:221 -#: .tmp/matsushita.h:228 -#, no-c-format -msgid "Automatic separation" -msgstr "Separación automática" - -#: .tmp/matsushita.h:224 -#, no-c-format -msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "Activa o escaneo polas dúas caras" - -#: .tmp/matsushita.h:226 -#, no-c-format -msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "Tamaño físico do papel no alimentador" - -#: .tmp/microtek2.h:602 -#, no-c-format -msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" -msgstr "Sombras, medias tintas, destaque, tempo de exposición" - -#: .tmp/microtek2.h:604 -#, no-c-format -msgid "Special options" -msgstr "Opciós especiais" - -#: .tmp/microtek2.h:605 -#, no-c-format -msgid "Color balance" -msgstr "Balance de cor" - -#: .tmp/microtek2.h:608 -#, no-c-format -msgid "Disable backtracking" -msgstr "Desactivar o retroceso" - -#: .tmp/microtek2.h:609 -#, no-c-format -msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "Se se activa, o escáner non retrocede cando perde unha liña" - -#: .tmp/microtek2.h:613 -#, no-c-format -msgid "Toggle lamp of flatbed" -msgstr "Alternar o estado da lámpada do plano" - -#: .tmp/microtek2.h:614 -#, no-c-format -msgid "Toggles the lamp of the flatbed" -msgstr "Alterna o estado da lámpada do plano" - -#: .tmp/microtek2.h:617 -#, no-c-format -msgid "Calibration by backend" -msgstr "Calibración polo motor" - -#: .tmp/microtek2.h:618 -#, no-c-format -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "Se se selecciona a calibración da cor antes do escaneo faina o motor" - -#: .tmp/microtek2.h:622 -#, no-c-format -msgid "Use the lightlid-35mm adapter" -msgstr "Usar o adaptador de diapositivas de 35mm" - -#: .tmp/microtek2.h:623 -#, no-c-format -msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "Esta opción apaga a lámpada do plano durante o escaneo" - -#: .tmp/microtek2.h:627 -#: .tmp/snapscan-options.c:375 -#, no-c-format -msgid "Quality scan" -msgstr "Escaneo de calidade" - -#: .tmp/microtek2.h:628 -#: .tmp/snapscan-options.c:376 -#, no-c-format -msgid "Highest quality but lower speed" -msgstr "A mellor calidade, pero a velocidade lenta" - -#: .tmp/microtek2.h:631 -#, no-c-format -msgid "Fast scan" -msgstr "Escaneo rápido" - -#: .tmp/microtek2.h:632 -#, no-c-format -msgid "Highest speed but lower quality" -msgstr "Máis rápido, pero de pior calidade" - -#: .tmp/microtek2.h:635 -#, no-c-format -msgid "Automatic adjustment of threshold" -msgstr "Axuste automático de limiar" - -#: .tmp/microtek2.h:636 -#, no-c-format -msgid "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for the threshold." -msgstr "Se se selecciona, o motor tenta determinar automaticamente un valor óptimo para o limiar." - -#: .tmp/microtek2.h:641 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction" -msgstr "Corrección gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:642 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction mode." -msgstr "Selecciona o modo de corrección gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:645 -#, no-c-format -msgid "Bind gamma" -msgstr "Conectar gamma" - -#: .tmp/microtek2.h:646 -#, no-c-format -msgid "Use same gamma values for all colour channels." -msgstr "Usar os mesmos valores gamma para todas as canles de cores." - -#: .tmp/microtek2.h:650 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma" -msgstr "Gamma escalar" - -#: .tmp/microtek2.h:651 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction." -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar." - -#: .tmp/microtek2.h:655 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma red" -msgstr "Gamma escalar vermella" - -#: .tmp/microtek2.h:656 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle vermella)" - -#: .tmp/microtek2.h:660 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma green" -msgstr "Gamma escalar verde" - -#: .tmp/microtek2.h:661 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle verde)" - -#: .tmp/microtek2.h:665 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma blue" -msgstr "Gamma escalar azul" - -#: .tmp/microtek2.h:666 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle azul)" - -#: .tmp/microtek2.h:670 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canle" - -#: .tmp/microtek2.h:671 -#, no-c-format -msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "Escolle a gama de cor, «Master» significa que afecta a todas as cores." - -#: .tmp/microtek2.h:675 -#, no-c-format -msgid "Midtone" -msgstr "Medios tons" - -#: .tmp/microtek2.h:676 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% gris\"." - -#: .tmp/microtek2.h:680 -#, no-c-format -msgid "Midtone for red" -msgstr "Medios tons para vermello" - -#: .tmp/microtek2.h:681 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% vermello\"." - -#: .tmp/microtek2.h:685 -#, no-c-format -msgid "Midtone for green" -msgstr "Medios tons para verde" - -#: .tmp/microtek2.h:686 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% verde\"." - -#: .tmp/microtek2.h:690 -#, no-c-format -msgid "Midtone for blue" -msgstr "Medios tons para azul" - -#: .tmp/microtek2.h:691 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\".Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\"." - -#: .tmp/microtek2.h:695 -#, no-c-format -msgid "Red balance" -msgstr "Balance de vermello" - -#: .tmp/microtek2.h:696 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." -msgstr "Factor de balance para vermello. Un valor de 100% significa sen corrección." - -#: .tmp/microtek2.h:700 -#, no-c-format -msgid "Green balance" -msgstr "Balance de verde" - -#: .tmp/microtek2.h:701 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." -msgstr "Factor de balance para verde. Un valor de 100% significa sen corrección." - -#: .tmp/microtek2.h:705 -#, no-c-format -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance de azul" - -#: .tmp/microtek2.h:706 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." -msgstr "Factor de balance para azul. Un valor de 100% significa sen corrección." - -#: .tmp/microtek2.h:710 -#, no-c-format -msgid "Firmware balance" -msgstr "Balance de firmware" - -#: .tmp/microtek2.h:711 -#, no-c-format -msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." -msgstr "Axusta o balance de cor aos valores fornecidos polo firmware." - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slowest" -msgstr "O máis lento" - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slower" -msgstr "Máis lento" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Faster" -msgstr "Máis rápido" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Fastest" -msgstr "O máis rápido" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 coarse" -msgstr "8x8 groso" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 normal" -msgstr "8x8 normal" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 fine" -msgstr "8x8 fino" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "8x8 very fine" -msgstr "8x8 moi fino" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "6x6 normal" -msgstr "6x6 normal" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 coarse" -msgstr "5x5 groso" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 fine" -msgstr "5x5 fino" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "4x4 coarse" -msgstr "4x4 groso" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 normal" -msgstr "4x4 normal" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 fine" -msgstr "4x4 fino" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "3x3 normal" -msgstr "3x3 normal" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "2x2 normal" -msgstr "2x2 normal" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 custom" -msgstr "8x8 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:178 -#, no-c-format -msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "3x3 custom" -msgstr "3x3 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:181 -#, no-c-format -msgid "2x2 custom" -msgstr "2x2 personalizado" - -#: .tmp/mustek.c:4233 -#, no-c-format -msgid "Fast gray mode" -msgstr "Modo gris rápido" - -#: .tmp/mustek.c:4234 -#, no-c-format -msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." -msgstr "Escanear en modo gris rápido (menor calidade)." - -#: .tmp/mustek.c:4331 -#, no-c-format -msgid "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "Precisa que todas as vistas previas se fagan do modo máis rápido (baixa calidade). Este pode ser un modo sen cor ou un modo de baixa resolución." - -#: .tmp/mustek.c:4339 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time (minutes)" -msgstr "Tempo de apagado de lámpada (minutos)" - -#: .tmp/mustek.c:4340 -#, no-c-format -msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "Axusta o tempo (en minutos) tras o que se apagará a lámpada." - -#: .tmp/mustek.c:4351 -#, no-c-format -msgid "Turn lamp off" -msgstr "Apagar a lámpada" - -#: .tmp/mustek.c:4352 -#, no-c-format -msgid "Turns the lamp off immediately." -msgstr "Apaga a lámpada inmediatamente." - -#: .tmp/mustek.c:4429 -#, no-c-format -msgid "Red brightness" -msgstr "Brillo de vermello" - -#: .tmp/mustek.c:4430 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controla o brillo da canle de vermello da imaxe obtida." - -#: .tmp/mustek.c:4442 -#, no-c-format -msgid "Green brightness" -msgstr "Brillo de verde" - -#: .tmp/mustek.c:4443 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "Controla o brillo da canle de verde da imaxe obtida." - -#: .tmp/mustek.c:4455 -#, no-c-format -msgid "Blue brightness" -msgstr "Brillo de azul" - -#: .tmp/mustek.c:4456 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controla o brillo da canle de azul da imaxe obtida." - -#: .tmp/mustek.c:4481 -#, no-c-format -msgid "Contrast red channel" -msgstr "Contraste da canle vermella" - -#: .tmp/mustek.c:4482 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da canle vermella da imaxe obtida." - -#: .tmp/mustek.c:4494 -#, no-c-format -msgid "Contrast green channel" -msgstr "Contraste da canle verde" - -#: .tmp/mustek.c:4495 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da canle verde da imaxe obtida." - -#: .tmp/mustek.c:4507 -#, no-c-format -msgid "Contrast blue channel" -msgstr "Contraste da canle azul" - -#: .tmp/mustek.c:4508 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da canle azul da imaxe obtida." - -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 -#, no-c-format -msgid "Color48" -msgstr "Color48" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 -#: .tmp/mustek_usb2.c:114 -#, no-c-format -msgid "Color24" -msgstr "Color24" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gray16" -msgstr "Gris 16" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 -#, no-c-format -msgid "Gray8" -msgstr "Gris 8" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 -#, no-c-format -msgid "Reflective" -msgstr "Reflectantes" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 -#, no-c-format -msgid "Positive" -msgstr "Positivo" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 -#, no-c-format -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 seconds warm-up time." -msgstr "Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar polos 40 segundos de quecemento." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 -#, no-c-format -msgid "Button-controlled scan" -msgstr "Botón de control de escaneo" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 -#, no-c-format -msgid "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press \"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "Activado, o proceso de escaneo non comezará inmediatamente. Para proceder, faga clic no botón «SCAN» (para MP150) ou «COLOR» (para outros modelos). Para cancelar, prema no botón «GRAY»." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 -#, no-c-format -msgid "Update button state" -msgstr "Actualizar estado do botón" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 -#, no-c-format -msgid "Button 1" -msgstr "Botón 1" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 -#, no-c-format -msgid "Button 2" -msgstr "Botón 2" - -#: .tmp/plustek.c:234 -#: .tmp/plustek_pp.c:201 -#: .tmp/u12.c:156 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: .tmp/plustek.c:912 -#, no-c-format -msgid "Device-Settings" -msgstr "Axustes do dispositivo" - -#: .tmp/plustek.c:919 -#, no-c-format -msgid "Lampswitch" -msgstr "Interruptor de lámpada" - -#: .tmp/plustek.c:920 -#, no-c-format -msgid "Manually switching the lamp(s)." -msgstr "Cambiar a(s) lámpada(s) manualmente." - -#: .tmp/plustek.c:925 -#, no-c-format -msgid "Lamp off during dark calibration" -msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" - -#: .tmp/plustek.c:926 -#, no-c-format -msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." -msgstr "Apagar sempre a lámpada cando se calibra a escuridade." - -#: .tmp/plustek.c:934 -#, no-c-format -msgid "Calibration data cache" -msgstr "Caché de datos de calibración" - -#: .tmp/plustek.c:935 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables calibration data cache." -msgstr "Activa ou desactiva a caché de datos de calibración" - -#: .tmp/plustek.c:941 -#, no-c-format -msgid "Performs calibration" -msgstr "Calibración de precisión" - -#: .tmp/plustek.c:958 -#, no-c-format -msgid "Speedup sensor" -msgstr "Acelerar o sensor" - -#: .tmp/plustek.c:959 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." -msgstr "Activa ou desactiva a aceleración de movimento do sensor." - -#: .tmp/plustek.c:973 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time" -msgstr "Tempo de quecemento" - -#: .tmp/plustek.c:974 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time in seconds." -msgstr "Tempo de quecemento en segundos" - -#: .tmp/plustek.c:986 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time" -msgstr "Tempo de apagado da lámpada" - -#: .tmp/plustek.c:987 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time in seconds." -msgstr "Tempo de apagado da lámpada en segundos" - -#: .tmp/plustek.c:994 -#, no-c-format -msgid "Analog frontend" -msgstr "Interface analóxica (AFE)" - -#: .tmp/plustek.c:1001 -#, no-c-format -msgid "Red gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia vermella no AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1008 -#: .tmp/umax_pp.c:790 -#, no-c-format -msgid "Red offset" -msgstr "Desviación vermella" - -#: .tmp/plustek.c:1009 -#, no-c-format -msgid "Red offset value of the AFE" -msgstr "Valor da desviación vermella no AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1017 -#, no-c-format -msgid "Green gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia verde no AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1024 -#: .tmp/umax_pp.c:802 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "Desviación verde" - -#: .tmp/plustek.c:1025 -#, no-c-format -msgid "Green offset value of the AFE" -msgstr "Valor da desviación verde no AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1033 -#, no-c-format -msgid "Blue gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia azul no AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1040 -#: .tmp/umax_pp.c:814 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "Desviación azul" - -#: .tmp/plustek.c:1041 -#, no-c-format -msgid "Blue offset value of the AFE" -msgstr "Valor da desviación azul no AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1048 -#, no-c-format -msgid "Red lamp off" -msgstr "Apagar alámpada vermella" - -#: .tmp/plustek.c:1049 -#, no-c-format -msgid "Defines red lamp off parameter" -msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada vermella" - -#: .tmp/plustek.c:1056 -#, no-c-format -msgid "Green lamp off" -msgstr "Apagar lámpada verde" - -#: .tmp/plustek.c:1057 -#, no-c-format -msgid "Defines green lamp off parameter" -msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada verde" - -#: .tmp/plustek.c:1064 -#, no-c-format -msgid "Blue lamp off" -msgstr "Apagar lámpada azul" - -#: .tmp/plustek.c:1065 -#, no-c-format -msgid "Defines blue lamp off parameter" -msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada azul" - -#: .tmp/plustek.c:1095 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." -msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" - -#: .tmp/plustek_pp.c:194 -#, no-c-format -msgid "Color36" -msgstr "Color36" - -#: .tmp/plustek_pp.c:208 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 1" -msgstr "Mapa de trama 1" - -#: .tmp/plustek_pp.c:209 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 2" -msgstr "Mapa de trama 2" - -#: .tmp/plustek_pp.c:210 -#, no-c-format -msgid "Randomize" -msgstr "Aleatorio" - -#: .tmp/pnm.c:168 -#, no-c-format -msgid "Source Selection" -msgstr "Escoller a orixe" - -#: .tmp/pnm.c:205 -#, no-c-format -msgid "Image Enhancement" -msgstr "Optimización da imaxe" - -#: .tmp/pnm.c:241 -#, no-c-format -msgid "Grayify" -msgstr "Agrisar" - -#: .tmp/pnm.c:242 -#, no-c-format -msgid "Load the image as grayscale." -msgstr "Cargar a imaxe como escala de grises." - -#: .tmp/pnm.c:253 -#, no-c-format -msgid "Three-Pass Simulation" -msgstr "Simulación de tres pasadas" - -#: .tmp/pnm.c:255 -#, no-c-format -msgid "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it returns green, then blue, then red." -msgstr "Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por diversión, devolve verde, despois azul y finalmente vermello." - -#: .tmp/pnm.c:267 -#, no-c-format -msgid "Hand-Scanner Simulation" -msgstr "Simulación de escáner de man" - -#: .tmp/pnm.c:268 -#, no-c-format -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a priori a distancia á imaxe. Na súa vez utiliza unha altura de retorno -1. Axustar esta opción permítelle comprobar se unha interface pode manexar isto correctamente." - -#: .tmp/pnm.c:283 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "Axustar os valores predeterminados para os controis de optimización (brillo e contraste)" - -#: .tmp/pnm.c:295 -#, no-c-format -msgid "Read only test-option" -msgstr "Opción de proba de só lectura" - -#: .tmp/pnm.c:296 -#, no-c-format -msgid "Let's see whether frontends can treat this right" -msgstr "Vexamos se a interface pode tratar isto correctamente" - -#: .tmp/pnm.c:307 -#, no-c-format -msgid "Gamma Tables" -msgstr "Táboas gamma" - -#: .tmp/pnm.c:379 -#, no-c-format -msgid "Status Code Simulation" -msgstr "Simulación do código de estado" - -#: .tmp/pnm.c:391 -#, no-c-format -msgid "Do not force status code" -msgstr "Non forzar o código de estado" - -#: .tmp/pnm.c:392 -#, no-c-format -msgid "Do not force the backend to return a status code." -msgstr "Non forzar o motor a devolver un código de estado." - -#: .tmp/pnm.c:403 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_EOF" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_EOF" - -#: .tmp/pnm.c:404 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_EOF despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:416 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_JAMMED" - -#: .tmp/pnm.c:418 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_JAMMED despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:430 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_DOCS" - -#: .tmp/pnm.c:431 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_DOCS despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:443 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_COVER_OPEN" - -#: .tmp/pnm.c:444 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_COVER_OPEN despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:456 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_IO_ERROR" - -#: .tmp/pnm.c:457 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_IO_ERROR despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:469 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_MEM" - -#: .tmp/pnm.c:471 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_MEM despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:483 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" - -#: .tmp/pnm.c:484 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after sane_read() has been called." -msgstr "Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_ACCESS_DENIED despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: .tmp/rts8891.c:2744 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" - -#: .tmp/rts8891.c:2775 -#: .tmp/umax.c:5796 -#: .tmp/umax_pp.c:637 -#, no-c-format -msgid "Lamp on" -msgstr "Acender lámpada" - -#: .tmp/rts8891.c:2776 -#: .tmp/umax.c:5797 -#, no-c-format -msgid "Turn on scanner lamp" -msgstr "Acende a lámpada do escáner" - -#: .tmp/rts8891.c:2786 -#: .tmp/umax.c:5813 -#: .tmp/umax1220u.c:248 -#, no-c-format -msgid "Lamp off" -msgstr "Apagar lámpada" - -#: .tmp/rts8891.c:2787 -#: .tmp/umax.c:5814 -#: .tmp/umax1220u.c:249 -#, no-c-format -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "Apaga a lámpada do escáner" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operación non compatible" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "A operación vai ser cancelada" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "Dispositivo ocupado" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumento incorrecto" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "Acadouse o fin do ficheiro" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Alimentador de documentos atrancado" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "O alimentador de documentos está baleiro" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "A tapa do escáner está aberta" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Erro en dispositivo de E/S" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Non queda memoria" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Denegouse o acceso ao recurso" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "A lámpada non está preparada, tenteo de novo" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "O escáner está bloqueado para transporte" - -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "Número de opcións" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Xeometría" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Optimización" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: ../include/sane/saneopts.h:162 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: ../include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "Forzar vista previa monocroma" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: ../include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "Bit de profundidade" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Modo de escaneo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "Velocidade de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: ../include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "Orixe de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: ../include/sane/saneopts.h:168 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "Forzar retroceso" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: ../include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "Arriba-esquerda X" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: ../include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "Arriba-esquerda Y" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: ../include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "Abaixo-dereita X" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: ../include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "Abaixo-dereita Y" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Resolución de escaneo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "Resolución X" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: ../include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Resolución Y" -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: ../include/sane/saneopts.h:176 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "Ancho de páxina" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: ../include/sane/saneopts.h:177 #, no-c-format msgid "Page height" msgstr "Altura de páxina" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: ../include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "Usar táboa gamma personalizada" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: ../include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "Intensidade da imaxe" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: ../include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "Intensidade de vermello" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: ../include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "Intensidade de verde" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: ../include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "Intensidade de azul" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: ../include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: ../include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: ../include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "Tamaño do gran" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: ../include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "Medios tons" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: ../include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "Nivel do negro" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: ../include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "Nivel do branco" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: ../include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "Nivel do branco para vermello" -#: .tmp/saneopts.h:190 +#: ../include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "White level for green" msgstr "Nivel do branco para verde" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: ../include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "Nivel do branco para azul" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: ../include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: ../include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "Sombra para vermello" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: ../include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "Sombra para verde" -#: .tmp/saneopts.h:195 +#: ../include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "Sombra para azul" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: ../include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: ../include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "Resalte para vermello" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: ../include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "Resalte para verde" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: ../include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "Resalte para azul" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: ../include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: .tmp/saneopts.h:201 +#: ../include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: .tmp/saneopts.h:202 +#: ../include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: .tmp/saneopts.h:203 +#: ../include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "Tamaño do patrón de medios tons" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: ../include/sane/saneopts.h:204 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Patrón de medios tons" -#: .tmp/saneopts.h:205 +#: ../include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Ligar resolucións X e Y" -#: .tmp/saneopts.h:207 +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "Calibración da calidade" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: ../include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dobre resolución óptica" -#: .tmp/saneopts.h:209 +#: ../include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "Ligar RGB" -#: .tmp/saneopts.h:210 -#: .tmp/sm3840.c:768 +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: ../include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "Corrección gamma analóxica" -#: .tmp/saneopts.h:212 +#: ../include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "Gamma analóxica vermella" -#: .tmp/saneopts.h:213 +#: ../include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "Gamma analóxica verde" -#: .tmp/saneopts.h:214 +#: ../include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "Gamma analóxica azul" -#: .tmp/saneopts.h:215 +#: ../include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "Ligar gamma analógico" -#: .tmp/saneopts.h:216 +#: ../include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "Quecemento da lámpada" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: ../include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Cal. tempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:218 +#: ../include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Cal. tempo de exposición para vermello" -#: .tmp/saneopts.h:219 +#: ../include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Cal. tempo de exposición para verde" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: ../include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Cal. tempo de exposición para azul" -#: .tmp/saneopts.h:222 +#: ../include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "Tempo de exposición para escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:223 +#: ../include/sane/saneopts.h:223 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Tempo de exposición para vermello" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: ../include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Tempo de exposición para verde" -#: .tmp/saneopts.h:226 +#: ../include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Tempo de exposición para azul" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: ../include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "Axustar tempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:228 +#: ../include/sane/saneopts.h:228 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "Cal. densidade da lámpada" -#: .tmp/saneopts.h:229 +#: ../include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "Densidade da lámpada de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: ../include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "Axustar a densidade da lámpada" -#: .tmp/saneopts.h:231 -#: .tmp/umax.c:5830 +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Apagar a lámpada ao saír" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: ../include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format -msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." -msgstr "Opción de só lectura que define cantas opcións soporta un dispositivo específico." +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Opción de só lectura que define cantas opcións soporta un dispositivo " +"específico." -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: ../include/sane/saneopts.h:248 #, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "Orixe, opcións de modo e resolución" -#: .tmp/saneopts.h:249 +#: ../include/sane/saneopts.h:249 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "Opcións da área de escaneo e tamaño do soporte" -#: .tmp/saneopts.h:250 +#: ../include/sane/saneopts.h:250 #, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "Opcións de modificación de imaxe" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: ../include/sane/saneopts.h:251 #, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "Opcións especificas de hardaware" -#: .tmp/saneopts.h:252 +#: ../include/sane/saneopts.h:252 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "Sensores e botóns do escáner" -#: .tmp/saneopts.h:255 +#: ../include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Solicitar unha vista previa de calidade d escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: ../include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format -msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "Solicitar que todas as vistas previas sexan feitas en modo monocromo. Nun escáner de tres pasadas isto reduce o número de pasadas a unha, e nun escáner dunha pasada isto reduce o requisitos de memoria e o tempo de escaneo da vista previa." +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Solicitar que todas as vistas previas sexan feitas en modo monocromo. " +"Nun escáner de tres pasadas isto reduce o número de pasadas a unha, e " +"nun escáner dunha pasada isto reduce o requisitos de memoria e o tempo " +"de escaneo da vista previa." -#: .tmp/saneopts.h:264 +#: ../include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format -msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for multibit scans." -msgstr "Número de bits por mostra, valores típicos son 1 para «liña de arte» e 8 para escaneos multibit." +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Número de bits por mostra, valores típicos son 1 para «liña de arte» e 8 " +"para escaneos multibit." -#: .tmp/saneopts.h:268 +#: ../include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Selecciona o modo de escaneo (ex. liña de arte, monocromo, ou cor)." +msgstr "" +"Selecciona o modo de escaneo (ex. liña de arte, monocromo, ou cor)." -#: .tmp/saneopts.h:271 +#: ../include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "Determina a velocidade á que se fai o escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:274 +#: ../include/sane/saneopts.h:274 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Selecciona a orixe do escaneo (como pode ser un alimentador de documentos)." +msgstr "" +"Selecciona a orixe do escaneo (como pode ser un alimentador de " +"documentos)." -#: .tmp/saneopts.h:277 +#: ../include/sane/saneopts.h:277 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "Controla se se forza o retroceso" -#: .tmp/saneopts.h:280 +#: ../include/sane/saneopts.h:280 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "Posición X arriba-esquerda da área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:283 +#: ../include/sane/saneopts.h:283 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "Posición Y arriba-esquerda da área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:286 +#: ../include/sane/saneopts.h:286 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "Posición X abaixo-dereita da área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:289 +#: ../include/sane/saneopts.h:289 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "Posición Y abaixo-dereita da área de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:292 +#: ../include/sane/saneopts.h:292 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "Axusta a resolución da imaxe escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:295 +#: ../include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "Axusta a resolución horizontal da imaxe escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:298 +#: ../include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "Axusta a resolución vertical da imaxe escaneada." -#: .tmp/saneopts.h:301 +#: ../include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format -msgid "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-fed scans." -msgstr "Especifica a anchura do soporte. É preciso para o centrado automático de follas de escaneo." +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Especifica a anchura do soporte. É preciso para o centrado automático de " +"follas de escaneo." -#: .tmp/saneopts.h:305 +#: ../include/sane/saneopts.h:305 #, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "Especifica a altura do soporte" -#: .tmp/saneopts.h:308 +#: ../include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "Determina se se debe usarse unha táboa gamma interna ou personalizada." +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Determina se se debe usarse unha táboa gamma interna ou personalizada." -#: .tmp/saneopts.h:312 +#: ../include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format -msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table)." -msgstr "Táboa de corrección gamma. No modo cor, esta opción afecta igualmente as canles vermella, verde e azul de vez (ex. é unha táboa de intensidade gamma)." +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Táboa de corrección gamma. No modo cor, esta opción afecta igualmente as " +"canles vermella, verde e azul de vez (ex. é unha táboa de intensidade " +"gamma)." -#: .tmp/saneopts.h:317 +#: ../include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama vermella." -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: ../include/sane/saneopts.h:320 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama verde." -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: ../include/sane/saneopts.h:323 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama azul." -#: .tmp/saneopts.h:326 +#: ../include/sane/saneopts.h:326 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "Controla o brillo da imaxe obtida." -#: .tmp/saneopts.h:329 +#: ../include/sane/saneopts.h:329 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "Controla o contraste da imaxe obtida." -#: .tmp/saneopts.h:332 +#: ../include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format -msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in sharper images." -msgstr "Escolle o «granulado» da imaxe obtida. Valores máis pequenos fornecen imaxes máis nitidas." +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Escolle o «granulado» da imaxe obtida. Valores máis pequenos fornecen " +"imaxes máis nitidas." -#: .tmp/saneopts.h:336 +#: ../include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Define se a imaxe obtida debe ser convertida a medios tons (punteado)." +msgstr "" +"Define se a imaxe obtida debe ser convertida a medios tons (punteado)." -#: .tmp/saneopts.h:339 -#: .tmp/saneopts.h:354 +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"negro\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"negro\"." -#: .tmp/saneopts.h:342 -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"branco\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"branco\"." -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: ../include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"branco\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta " +"\"branco\"." -#: .tmp/saneopts.h:348 +#: ../include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"branco\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"branco" +"\"." -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: ../include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"branco\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"branco\"." -#: .tmp/saneopts.h:356 +#: ../include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"negro\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"negro" +"\"." -#: .tmp/saneopts.h:358 +#: ../include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"negro\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"negro\"." -#: .tmp/saneopts.h:360 +#: ../include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"negro\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"negro\"." -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: ../include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"vermello total\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta " +"\"vermello total\"." -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: ../include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"verde total\"." +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"verde " +"total\"." -#: .tmp/saneopts.h:370 +#: ../include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"azul total\"." +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"azul " +"total\"." -#: .tmp/saneopts.h:374 +#: ../include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "Controla o \"matiz\" (nivel de azul) da imaxe obtida." -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: ../include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format -msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "O nivel de saturación controla a cantidade de «florecemento» (halo) que ocorre cando se obtén unha imaxe cunha cámara. Valores máis altos producen máis florecemento." +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"O nivel de saturación controla a cantidade de «florecemento» (halo) que " +"ocorre cando se obtén unha imaxe cunha cámara. Valores máis altos " +"producen máis florecemento." -#: .tmp/saneopts.h:382 +#: ../include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "Nome do ficheiro da imaxe a cargar." -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: ../include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format -msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning halftoned images." -msgstr "Axusta o tamaño do patrón de medios tons (punteado) usado cando se escanean as imaxes de medios tons." +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Axusta o tamaño do patrón de medios tons (punteado) usado cando se " +"escanean as imaxes de medios tons." -#: .tmp/saneopts.h:389 +#: ../include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format -msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "Define o patrón de medios tons (punteado) para escanear as imaxes de medios tons." +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Define o patrón de medios tons (punteado) para escanear as imaxes de " +"medios tons." -#: .tmp/saneopts.h:393 +#: ../include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "Usar os mesmos valores para a resolución X e Y." -#: .tmp/saneopts.h:395 +#: ../include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "Intercambiar branco e negro" -#: .tmp/saneopts.h:397 +#: ../include/sane/saneopts.h:397 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "Facer unha calibración de calidade dos brancos" -#: .tmp/saneopts.h:399 +#: ../include/sane/saneopts.h:399 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Usar lente que duplica a resolución óptica" -#: .tmp/saneopts.h:401 -#: .tmp/saneopts.h:413 +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "En modo RGB usar os mesmos valores para cada cor" -#: .tmp/saneopts.h:403 +#: ../include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "Seleccionar o brillo mínimo para obter un punto branco" -#: .tmp/saneopts.h:405 +#: ../include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Corrección gamma analóxica" -#: .tmp/saneopts.h:407 +#: ../include/sane/saneopts.h:407 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Corrección gamma analóxica para vermello" -#: .tmp/saneopts.h:409 +#: ../include/sane/saneopts.h:409 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Corrección gamma analóxica para verde" -#: .tmp/saneopts.h:411 +#: ../include/sane/saneopts.h:411 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Corrección gamma analóxica para azul" -#: .tmp/saneopts.h:415 +#: ../include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Quecer a lámpada antes de escanear" -#: .tmp/saneopts.h:417 +#: ../include/sane/saneopts.h:417 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración" -#: .tmp/saneopts.h:419 +#: ../include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración vermella" -#: .tmp/saneopts.h:421 +#: ../include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración verde" -#: .tmp/saneopts.h:423 +#: ../include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Definir tempo de exposición para a calibración azul" -#: .tmp/saneopts.h:425 +#: ../include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:427 +#: ../include/sane/saneopts.h:427 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo vermello" -#: .tmp/saneopts.h:429 +#: ../include/sane/saneopts.h:429 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo verde" -#: .tmp/saneopts.h:431 +#: ../include/sane/saneopts.h:431 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Definir tempo de exposición para o escaneo azul" -#: .tmp/saneopts.h:433 +#: ../include/sane/saneopts.h:433 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Activar selección do tempo de exposición" -#: .tmp/saneopts.h:435 +#: ../include/sane/saneopts.h:435 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Definir densidade da lámpada para a calibración" -#: .tmp/saneopts.h:437 +#: ../include/sane/saneopts.h:437 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Definir densidade da lámpada para o escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:439 +#: ../include/sane/saneopts.h:439 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Activar a selección da densidade da lámpada" -#: .tmp/saneopts.h:441 -#: .tmp/umax.c:5831 +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Apaga a lámpada ao saír do programa" -#: .tmp/saneopts.h:444 +#: ../include/sane/saneopts.h:444 #, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "Botón de control de escaneo" -#: .tmp/saneopts.h:445 +#: ../include/sane/saneopts.h:445 #, no-c-format msgid "Email button" msgstr "Botón de correo-e" -#: .tmp/saneopts.h:446 +#: ../include/sane/saneopts.h:446 #, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "Botón de fax" -#: .tmp/saneopts.h:447 +#: ../include/sane/saneopts.h:447 #, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "Botón de copia" -#: .tmp/saneopts.h:448 +#: ../include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "Botón de PDF" -#: .tmp/saneopts.h:449 +#: ../include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "Botón de cancelar" -#: .tmp/saneopts.h:450 +#: ../include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "Páxina cargada" -#: .tmp/saneopts.h:451 +#: ../include/sane/saneopts.h:451 #, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "A tapa está aberta" -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../include/sane/saneopts.h:454 #, no-c-format -msgid "Lamp timeout" -msgstr "Límite de tempo da lámpada" +msgid "Color" +msgstr "Cor" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../include/sane/saneopts.h:455 #, no-c-format -msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" -msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" +msgid "Color Lineart" +msgstr "Liña de arte coloreada" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../include/sane/saneopts.h:456 #, no-c-format -msgid "Threshold value for lineart mode" -msgstr "Valor do limiar para o modo de liña de arte" +msgid "Color Halftone" +msgstr "Medios tons coloreados" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../include/sane/saneopts.h:457 #, no-c-format -msgid "Document Feeder" -msgstr "Alimentador de documentos" +msgid "Gray" +msgstr "Gris" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../include/sane/saneopts.h:458 #, no-c-format -msgid "6x4 (inch)" -msgstr "6x4 (polg.)" +msgid "Halftone" +msgstr "Medios tons" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../include/sane/saneopts.h:459 #, no-c-format -msgid "8x10 (inch)" -msgstr "8x10 (polg.)" +msgid "Lineart" +msgstr "Liña de arte" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 #, no-c-format -msgid "8.5x11 (inch)" -msgstr "8.5x11 (polg.)" +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 #, no-c-format -msgid "Halftoning Unsupported" -msgstr "Medios tons non compatíbeis" +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación non compatible" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 #, no-c-format -msgid "DispersedDot8x8" -msgstr "Punto disperso 8x8" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "A operación vai ser cancelada" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 #, no-c-format -msgid "DispersedDot16x16" -msgstr "Punto disperso 16x16" +msgid "Device busy" +msgstr "Dispositivo ocupado" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 #, no-c-format -msgid "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding to X events and your system could bog down." -msgstr "Número de liñas de escaneo por solicitude dunha lectura SCSI. O cambio deste parámetro permítelle axustar a velocidade á que se len os datos desde o escáner durante os escaneos. Se este é demasiado baixo, o escáner ten que parar periodicamente no medio dun escaneo, se é demasiado alto, baseado en interfaces X pode deixar de responder a eventos de X e o seu sistema poderíase atoar." +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento incorrecto" -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 #, no-c-format -msgid "Preview mode" -msgstr "Modo de previsualización" +msgid "End of file reached" +msgstr "Acadouse o fin do ficheiro" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 #, no-c-format -msgid "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best combination of speed and detail." -msgstr "Escolle o modo para previsualización. A previsualización en escala de grises fornece en xeral, a mellor relación entre velocidade e detalle." +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Alimentador de documentos atrancado" -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 #, no-c-format -msgid "Predefined settings" -msgstr "Axustes predefinidos" +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "O alimentador de documentos está baleiro" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 #, no-c-format -msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." -msgstr "Fornece superficies de escaneado estándar para fotografías, páxinas impresas, etc." +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "A tapa do escáner está aberta" -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 #, no-c-format -msgid "Colour lines per read" -msgstr "Cor, liñas por lectura" +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Erro en dispositivo de E/S" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 #, no-c-format -msgid "Greyscale lines per read" -msgstr "Escala de grises, liñas por lectura" +msgid "Out of memory" +msgstr "Non queda memoria" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 #, no-c-format -msgid "webcam" -msgstr "cámara web" +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Denegouse o acceso ao recurso" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 #, no-c-format -msgid "Color RAW" -msgstr "Cor de texto RGB" +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "A lámpada non está preparada, tenteo de novo" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 #, no-c-format -msgid "Color RGB" -msgstr "Cor RGB" +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "O escáner está bloqueado para transporte" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 #, no-c-format -msgid "Color RGB TEXT" -msgstr "Cor RGB TEXTO" +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: .tmp/teco1.c:1152 -#: .tmp/teco1.c:1153 -#: .tmp/teco2.c:1971 -#: .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 -#: .tmp/teco3.c:978 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Axustar valores predeterminados para os controis de optimización." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Calibración" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Calibrar antes do seguinte escaneo" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Se se activa, o dispositivo hase calibrar antes do seguinte escaneo. " +"Noutro caso, a calibración farase unicamente antes do primeiro escaneo." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Facer só correccións de sombras" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Se está activado, só se farán correccións de sombras durante a " +"calibración. Usaranse os valores predeterminados de ganancia, " +"desprazamento e tempo de exposición, xa sexan os que trae incorporados o " +"programa ou os do ficheiro de configuración." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Botón de estado" + +#: ../backend/avision.h:772 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Número de mostra a escanear" + +#: ../backend/avision.h:773 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Escolle o número de mostra a escanear" + +#: ../backend/avision.h:776 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Escaneo dúplex" + +#: ../backend/avision.h:777 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" +"O escaneo dúplex fornece un escaneo do anverso e o reverso do documento" + +#: ../backend/canon630u.c:158 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Calibrar o escáner" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Escaneo en escala de grises" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Escanea en escala de grises, non en cores" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Ganancia analóxica" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Aumenta o diminúe a ganancia analóxica da gama CCD" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Corrección gamma" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Selecciona a curva de transferencia da corrección gamma" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "En bruto" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Cor fina" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Sen corrección de transparencia" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Corrección conforme co tipo de filme" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Corrección conforme coa taxa de transparencia" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativos" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Diapositivas" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Velocidade normal" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 da velocidade normal" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 da velocidade normal" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "parámetro redondeado" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "Atoamento no alimentador" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "A tapa do alimentador está aberta" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "fallo de lámpada" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "erro no posicionamento do cabezal de escaneo" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "erro de verificación de CPU" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "erro de verificación de RAM" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "erro de verificación de ROM" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "erro de verificación de hardware" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "fallo da lámpada da unidade de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "" +"fallo de posición do cabezal de escaneo da unidade de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "erro na lonxitude da lista de parámetros" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "código de orde de operación incorrecto" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "campo incorrecto en CDB" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "LUN non é compatíbel" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "campo incorrecto na lista de parámetros" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "erro na secuencia de ordes" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "especifícanse demasiadas xanelas" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "non se atopa o soporte" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "mensaxe de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecta" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "a opción non conecta" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "reiniciar o acendido / reiniciar o bus do dispositivo" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "parámetro cambiado por outro iniciador" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "información sen senso adicional" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "Fallou a volta a escoller" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "erro de paridade SCSI" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "o iniciador detectou a recepción dunha mensaxe de erro" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "mensaxe de erro incorrecta" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "erro de límite de tempo" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "erro de sombreado na unidade de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "lámpada non estabilizada" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "problema sen analizar (clase de SCSI descoñecida)" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "escáner de filmes" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "escáner plano" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Tipo de filme" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Escoller o tipo de filme, p.e. negativo ou diapositiva" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Tipo de filme negativo" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Selecciona o tipo de negativo de filme" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Resolución do hardware" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Usar só resolucións do hardware" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Enfoque" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Enfoque automático" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Enfoque automático só unha vez" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Facer enfoque automático só unha vez entre expulsións" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Posición de foco manual" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" +"Axustar o sistema óptico de foco na posición manual (predeterminado: " +"128)." + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Marxes de escaneo" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Axustes de cor extra" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Reflectir a imaxe horizontalmente" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Inverter a imaxe horizontalmente" + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposición automática" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Activar/desactivar a característica de exposición automática" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Calibrar agora" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Executar a calibración *agora*" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Diagnose automatica" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Facer unha diagnose automatica do escáner" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Reiniciar o escáner" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Reiniciar o escáner" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Manexar o soporte" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Expulsar o filme despois de cada escaneo" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" +"Expulsar automaticamente o filme do dispositivo despois de cada escaneo" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Expulsar o filme antes de saír" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Expulsar automaticamente o filme do dispositivo antes de saír do programa" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Expulsar o filme agora" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Expulsar o filme *agora*" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Alimentador de documentos extras" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Só plano" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "" +"Desactivar o alimentador automático de documentos e usar só o plano" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Unidade de transparencias" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" +"Activar/desactivar a unidade de transparencias (FAU, unidade adaptadora " +"de filme)" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Filme en negativo" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Filme en positivo ou en negativo" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Control de densidade" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Axustar o modo de control de densidade" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Taxa de transparencia" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Escoller tipo de filme" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Escoller o tipo de filme" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Plano" + +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "A tapa do alimentador está aberta" + +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "Atoamento no alimentador" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Alimentador dúplex" + +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Vermello" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Optimización" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Optimización" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Optimización" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Unha cara" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Duas caras" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Unidade de transparencias" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Filme en positivo" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Filme en negativo" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Enfoque no cristal" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre o cristal" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Medios tons A (tons duros)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Medios tons B (tons suaves)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Medios tons C (matizado)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Trama B (4x4 espiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Trama C (4x4 matizado)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Trama D (8x4 matizado)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tecnoloxia de optimización de texto" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Descargar patrón A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Descargar patrón B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Sen corrección" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Definida polo usuario" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Impresoras matriciais" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Impresoras térmicas" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Impresoras de inxección de tinta" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "Monitores CRT" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Impresión de alta densidade" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Impresión de baixa densidade" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Impresión de alto contraste" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 vertical" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 apaisado" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Modo de escaneo" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Escolle o medios tons" + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Exclusión" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Escoller o que se vai a excluir" + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Escoller o brillo" + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Corrección da cor" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "" +"Axusta a táboa de corrección da cor para o dispositivo de saída " +"seleccionado." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Coeficientes de corrección da cor" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Cambiar de verde a vermello" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Cambiar de verde a azul" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Cambiar de vermello a verde" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Cambiar de vermello a azul" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Cambiar de azul a verde" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Cambiar de azul a vermello" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Controla o nivel de verde" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de verde" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Engade azul baseándose no nivel de verde" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Engade verde baseándose no nivel de vermello" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Controla o nivel de vermello" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Engade azul baseándose no nivel de vermello" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Engade verde baseándose no nivel de azul" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de azul" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Controla o nivel de azul" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Reflectir a imaxe." + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Vista previa rápida" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Segmentación automática da área" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Lista curta de resolucións" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Amosar lista curta de resolucións" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Define o factor de zoom que vai usar o escáner" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Formato rápido" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Equipamento opcional" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Expulsar a folla do alimentador" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Expulsión automática" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "Modo alimentador" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Escoller o modo do alimentador (unha cara/duas caras)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Badía" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Escolla a badía para escanear" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Escolla o valor de corrección gamma dunha lista de dispositivos " +"predefinidos ou dunha táboa definida polo usuario, que pode ser " +"descargada ao escáner." + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" +"Axusta a posición do foco, xa sexa ao cristal ou a 2.5mm por riba do " +"cristal" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Agardar ao botón" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Despois de enviar a orde de escaneo, agardar até que se prema no botón " +"do escáner para comezar verdadeiramente o proceso de escaneo." + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Diapositiva en positivo" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Diapositiva en negativo" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Definida polo usuario" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Activado" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Desactivado" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Esfumado" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Difusión de erro" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Nivel do branco" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Nivel do negro" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Condicional" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontal" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Vertical" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Imprimir" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Adaptador de transparencias" + +#: ../backend/genesys.c:5628 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Limiar" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Desactivar interpolación" + +#: ../backend/genesys.c:5678 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"Cando se usan altas resolucións nas que a resolución horizontal é máis " +"pequena que a vertical, isto desactiva a interpolación horizontal." + +#: ../backend/genesys.c:5687 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtro de cor" + +#: ../backend/genesys.c:5690 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" +"Cando se usa gris ou liña de arte esta opción selecciona a cor a usar." + +#: ../backend/genesys.c:5715 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Tempo para apagado da lámpada" + +#: ../backend/genesys.c:5718 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"A lámpada vai ser apagada despois do tempo indicado (en minutos). Un " +"valor de 0 significa que a lámpada no vai ser apagada." + +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Botón de ficheiro" + +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "Botón de OCR" + +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Botón de enerxía" + +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Limpar a calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Botóns" + +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Iniciar a calibración usando unha folla especial" + +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Limpar a calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Limpar a caché de datos de calibración" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Cor en modo gris" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Escolle que cor de escaneo vai ser usada en modo gris (predefinido: " +"verde)." + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opcións de depuración" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Quecemento automático" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar " +"polos 60 segundos de quecemento." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Escaneo completo" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Escanear toda a área de escaneo incluindo a franxa de calibración. Teña " +"cuidado. Non seleccione a altura total. Só para probas." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Calibración grosa" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Configuración da ganancia e desprazamento para escanear automaticamente. " +"Se esta opción está desactivada, proporciónanse as opcións de axuste dos " +"parámetros de xeito manual na interface analóxica. Esta opción está " +"activada como predefinida. Só para probas." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Calibración grosa só para o primeiro escaneo" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"A calibración grosa faise só para o primeiro escaneo. Funciona coa " +"maioría de escáners e pode aforrar tempo de escaneo. Se o brillo da " +"imaxe é diferente con cada escaneo, desactive esta opción. Só para " +"probas." + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Liñas de retroceso" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" +"Número de liñas que o escáner retrocede cando escanea máis rápido do que " +"o equipo pode recibir datos. Valores baixos fan que os escaneos sexan " +"más rápidos, pero aumentan os riscos de omitir liñas.Número de liñas que " +"o escáner retrocede cando escanea máis rápido do que o equipo pode " +"recibir datos. Valores baixos fan que os escaneos sexan más rápidos, " +"pero aumentan os riscos de omitir liñas." + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Valor gamma" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Axusta o valor gamma para todas as canles." + +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Grupo de xeometría" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Grupo de modo de escaneo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiva" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Modelo de escáner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" +"Permite comprobar o comportamento do dispositivo con outros modelos " +"compatíbeisPermite comprobar o comportamento do dispositivo con outros " +"modelos compatíbeis" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "As imaxes a cor hanse inverter" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Desactivar a corrección gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "A corrección gamma hase desactivar" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Desactivar a corrección de sombra branca" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "A corrección de sombra branca hase desactivar" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Omitir proceso de quecemento" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "O proceso de quecemento hase desactivar" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Forzar a profundidade real" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Se gamma está activada, sempre se analisa en profundidade de 16 bits " +"para mellorar a calidade da imaxe e despois convertila á profundidade " +"seleccionada. Esta opción evita a emulación da profundidade." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Emular escala de grises" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Se está activada, a imaxe vai ser escaneada en modo de cor e despois " +"convertida a escala de grises por software. Isto pode mellorar a " +"calidade da imaxe nalgunhas circunstancias." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Gardar as imaxes de depuración" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Se se activa, algunhas imaxes implicadas no proceso de escaneo " +"gardaranse para analizalas." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Reiniciar o chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Reiniciar os datos do chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nome do chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Amosa o nome do chipset usado no dispositivo." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "ID do chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Amosa o ID do chipset" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Contador de escaneos" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Amosa o número de escaneos feitas polo escáner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Actualizar a información" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Actualiza a información acerca do dispositivo" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Esta opción reflicte un botón do panel frontal do escáner" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "posición X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Posición X interna no hardware da zona de escaneo." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "posición Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Posición Y interna no hardware da zona de escaneo." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Estado da lámpada" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Acende ou apaga a lámpada" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Calibrar o nivel de branco e negro." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Adaptador (TMA) para diapositivas" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Adaptador (TMA) para negativos" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Cor (48 bits)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Retardar o tempo de apagado da lámpada" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Retarda os tempos de apagado da lámpada (de 15 minutos a 1 hora)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Agardando polo botón" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Agardando polo botón antes de escanear" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions avanzadas" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Groso" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fina" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "Adaptador de transparencias RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "A través" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Gris" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Adaptador de transparencias gris" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Moi rápido" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-píxeles" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-píxeles" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-píxeles" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Tira de filme" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "Adaptador de transparencias (XPA)" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Condicional" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Nitidez" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Axustar o valor de nitidez." + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Limiar automático" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Activar a determinación automática do limiar para escaneos como liña de " +"arte." + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Escoller filtro de suavizado." + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Descargar os soportes despois de escanear." + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Descargar as unidades despois de escanear." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Cambiar o documento" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Cambiar o documento." + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Descargar" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Descargar o documento" + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Iniciar proceso de calibración" + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Soporte" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Axustar tipo de soporte." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo de exposición" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"Unha exposición prolongada permítelle ao escáner recoller máis luz. " +"Suxírese usar 175% para impresións, 150% para diapositivas normais e " +"«Negativo» para filme en negativo. Para imaxes escuras (subexpostas) pode " +"incrementar este valor." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matriz de cor" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Axustar a matriz de cor do escáner." + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Matriz de cor personalizada." + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Matriz monocroma" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Matriz de cor personalizada para escáneres en escala de grises." + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Espello horizontal" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Reflectir a imaxe en horizontal" + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Espello vertical" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Reflectir a imaxe en verticalv" + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Actualizar as opcións" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Actualizar as opcións." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "Saída de 8 bits" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Usar profundidade de bits maior de oito internamente, mais na saída usar " +"só oito bits." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Agardar botón frontal" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Agardar a que se prema no botón frontal para escanear." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Apagar lámpada" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Apagar a lámpada do escáner." + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 «Engraxado» groso" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 «Engraxado» fino" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 Liña vertical" + +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Ganancia" + +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Axustes de ganancia das canles de cor" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Ganancia de gris" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Axusta a ganancia da canle de gris" + +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Ganancia vermella" + +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Axustar a ganancia da canle vermella" + +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Ganancia verde" + +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Axusta a ganancia da canle verde" + +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Ganancia azul" + +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Axusta a ganancia da canle azul" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Trama Bayer 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Trama Bayer 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Medio ton punto 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Medio ton punto 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Difusión de erro" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Modo 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Modo 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Modo 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "De pau branco" + +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "De papel" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Soporte" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Unha páxina" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Todas as páxinas" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "escáner con cargador automático" + +#: ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Modo de alimentación" + +#: ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Axusta o modo de alimentación" + +#: ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Limiar automático" + +#: ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Axusta automaticamente o brillo, contraste, niveis de branco, gamma e " +"redución da intensidade do ruído da imaxe" + +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redución de ruído" + +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Reduce os puntos illados de ruído" + +#: ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Destaque da imaxe" + +#: ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Axusta o destaque da imaxe" + +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Escala de grises de 4 bits" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Escala de grises de 8 bits" + +#: ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Tamaño do papel" + +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Separación automática" + +#: ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Activa o escaneo polas dúas caras" + +#: ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Tamaño físico do papel no alimentador" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Sombras, medias tintas, destaque, tempo de exposición" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Opciós especiais" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Balance de cor" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Desactivar o retroceso" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Se se activa, o escáner non retrocede cando perde unha liña" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Alternar o estado da lámpada do plano" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Alterna o estado da lámpada do plano" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Calibración polo motor" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Se se selecciona a calibración da cor antes do escaneo faina o motor" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Usar o adaptador de diapositivas de 35mm" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "Esta opción apaga a lámpada do plano durante o escaneo" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Escaneo de calidade" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "A mellor calidade, pero a velocidade lenta" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Escaneo rápido" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Máis rápido, pero de pior calidade" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Axuste automático de limiar" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Se se selecciona, o motor tenta determinar automaticamente un valor " +"óptimo para o limiar." + +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Corrección gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Selecciona o modo de corrección gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Conectar gamma" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Usar os mesmos valores gamma para todas as canles de cores." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Gamma escalar" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar." + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Gamma escalar vermella" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle vermella)" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Gamma escalar verde" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle verde)" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Gamma escalar azul" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle azul)" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canle" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Escolle a gama de cor, «Master» significa que afecta a todas as cores." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Medios tons" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% gris\"." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Medios tons para vermello" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% vermello\"." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Medios tons para verde" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% verde\"." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Medios tons para azul" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "" +"Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\".Selecciona o " +"nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\"." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Balance de vermello" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para vermello. Un valor de 100% significa sen " +"corrección." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Balance de verde" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para verde. Un valor de 100% significa sen corrección." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Balance de azul" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para azul. Un valor de 100% significa sen corrección." + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Balance de firmware" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "Axusta o balance de cor aos valores fornecidos polo firmware." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "O máis lento" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Máis lento" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Máis rápido" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "O máis rápido" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 groso" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normal" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 fino" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 moi fino" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 normal" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 groso" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 fino" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 groso" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 normal" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 fino" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normal" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 personalizado" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Modo gris rápido" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Escanear en modo gris rápido (menor calidade)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Precisa que todas as vistas previas se fagan do modo máis rápido (baixa " +"calidade). Este pode ser un modo sen cor ou un modo de baixa resolución." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Tempo de apagado de lámpada (minutos)" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Axusta o tempo (en minutos) tras o que se apagará a lámpada." + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Apagar a lámpada" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Apaga a lámpada inmediatamente." + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Brillo de vermello" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controla o brillo da canle de vermello da imaxe obtida." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Brillo de verde" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Controla o brillo da canle de verde da imaxe obtida." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Brillo de azul" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controla o brillo da canle de azul da imaxe obtida." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Contraste da canle vermella" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da canle vermella da imaxe obtida." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Contraste da canle verde" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da canle verde da imaxe obtida." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Contraste da canle azul" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da canle azul da imaxe obtida." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Color48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Color24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Gris 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Gris 8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Reflectantes" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Positivo" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar " +"polos 40 segundos de quecemento." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Botón de control de escaneo" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Activado, o proceso de escaneo non comezará inmediatamente. Para " +"proceder, faga clic no botón «SCAN» (para MP150) ou «COLOR» (para outros " +"modelos). Para cancelar, prema no botón «GRAY»." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Actualizar estado do botón" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Botón 1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Botón 2" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Axustes do dispositivo" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Interruptor de lámpada" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Cambiar a(s) lámpada(s) manualmente." + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Apagar sempre a lámpada cando se calibra a escuridade." + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Caché de datos de calibración" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Activa ou desactiva a caché de datos de calibración" + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Calibración de precisión" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Acelerar o sensor" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Activa ou desactiva a aceleración de movimento do sensor." + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Tempo de quecemento" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Tempo de quecemento en segundos" + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Tempo de apagado da lámpada" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Tempo de apagado da lámpada en segundos" + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Interface analóxica (AFE)" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia vermella no AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Desviación vermella" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Valor da desviación vermella no AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia verde no AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Desviación verde" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Valor da desviación verde no AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia azul no AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Desviación azul" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Valor da desviación azul no AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Apagar alámpada vermella" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada vermella" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Apagar lámpada verde" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada verde" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Apagar lámpada azul" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada azul" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Color36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Mapa de trama 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Mapa de trama 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorio" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Escoller a orixe" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Optimización da imaxe" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Agrisar" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Cargar a imaxe como escala de grises." + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Simulación de tres pasadas" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por " +"diversión, devolve verde, despois azul y finalmente vermello." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Simulación de escáner de man" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a " +"priori a distancia á imaxe. Na súa vez utiliza unha altura de retorno -" +"1. Axustar esta opción permítelle comprobar se unha interface pode " +"manexar isto correctamente." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Axustar os valores predeterminados para os controis de optimización " +"(brillo e contraste)" + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Opción de proba de só lectura" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Vexamos se a interface pode tratar isto correctamente" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Táboas gamma" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Simulación do código de estado" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Non forzar o código de estado" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Non forzar o motor a devolver un código de estado." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_EOF" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_EOF despois " +"de ter sido chamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_JAMMED" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_JAMMED " +"despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_DOCS " +"despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_COVER_OPEN " +"despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_IO_ERROR " +"despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_MEM " +"despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de " +"SANE_STATUS_ACCESS_DENIED despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" + +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Acender lámpada" + +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Acende a lámpada do escáner" + +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Apagar lámpada" + +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Apaga a lámpada do escáner" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Límite de tempo da lámpada" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Valor do limiar para o modo de liña de arte" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Alimentador de documentos" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (polg.)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (polg.)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (polg.)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Medios tons non compatíbeis" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "Punto disperso 8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "Punto disperso 16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Número de liñas de escaneo por solicitude dunha lectura SCSI. O cambio " +"deste parámetro permítelle axustar a velocidade á que se len os datos " +"desde o escáner durante os escaneos. Se este é demasiado baixo, o " +"escáner ten que parar periodicamente no medio dun escaneo, se é " +"demasiado alto, baseado en interfaces X pode deixar de responder a " +"eventos de X e o seu sistema poderíase atoar." + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Modo de previsualización" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Escolle o modo para previsualización. A previsualización en escala de " +"grises fornece en xeral, a mellor relación entre velocidade e detalle." + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Axustes predefinidos" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "" +"Fornece superficies de escaneado estándar para fotografías, páxinas " +"impresas, etc." + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Cor, liñas por lectura" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Escala de grises, liñas por lectura" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "cámara web" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Cor de texto RGB" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Cor RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Cor RGB TEXTO" + +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Negro sólido" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Branco sólido" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Patrón de cor" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Primeira entrada" -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Segunda entrada" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format -msgid "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to display it" -msgstr "Esta terceira entrada é moi longa. Quizais a interface ten unha idea de como amosalo" +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Esta terceira entrada é moi longa. Quizais a interface ten unha idea de " +"como amosalo" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulación de escáner manual" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables a fixed width of 11 cm." -msgstr "Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a priori a distancia á imaxe. Na súa vez utiliza unha altura de retorno -1. Axustar esta opción permítelle comprobar se unha interface pode manexar isto correctamente. Esta opción tamén permite un ancho de 11cm." +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a " +"priori a distancia á imaxe. Na súa vez utiliza unha altura de retorno -" +"1. Axustar esta opción permítelle comprobar se unha interface pode " +"manexar isto correctamente. Esta opción tamén permite un ancho de 11cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulación de tres pasadas" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format -msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." -msgstr "Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por diversión, devolve verde, despois azul e para rematar vermello." +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "" +"Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por " +"diversión, devolve verde, despois azul e para rematar vermello." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Axustar a orde das mostras" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Axustar a orde das mostras no modo de tres pasadas de cor." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format -msgid "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after 10 scans." -msgstr "Se escolle o alimentador automático de documentos, o alimentador estará \"baleiro\" despois de 10 escaneos." +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." +msgstr "" +"Se escolle o alimentador automático de documentos, o alimentador estará " +"\"baleiro\" despois de 10 escaneos." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Opcións especiais" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Escolla a imaxe de proba" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" -"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." msgstr "" "Define o tipo de proba de imaxe. Posíbeis opcións:\n" "Negro sólido: enche todo o escaneo con negro.\n" "Branco sólido: enche todo o escaneo con branco.\n" "Patrón de cor: debuxa varios patróns de proba dependendo do modo.\n" -"Grade: debuxa unha grade en branco e negro cun tamaño de 10mm por cadrado." +"Grade: debuxa unha grade en branco e negro cun tamaño de 10mm por " +"cadrado." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inverter a orde dos datos" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format -msgid "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the correct endianness." -msgstr "Intercambia os bytes de datos superiores e inferiores de imaxes en modo de 16 bits. Esta opción pode utilizarse para a proba de 16 bits dos modos de interface, p.ex. se a interface utiliza a orde correcta." +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." +msgstr "" +"Intercambia os bytes de datos superiores e inferiores de imaxes en modo " +"de 16 bits. Esta opción pode utilizarse para a proba de 16 bits dos " +"modos de interface, p.ex. se a interface utiliza a orde correcta." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Límite de lectura" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "Limita a cantidade de datos transferidos con cada chamada a sane_read()." +msgstr "" +"Limita a cantidade de datos transferidos con cada chamada a sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Tamaño do límite de lectura" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format -msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "Cantidade de datos (máxima) transferida con cada chamada a sane_read()." +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Cantidade de datos (máxima) transferida con cada chamada a sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Retardo de lectura" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Retardar a transferencia de datos á canalización." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Duración do retardo de lectura" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format -msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." -msgstr "Canto tempo se vai agardar despois de transferir cada búfer de datos a través da canalización." +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "" +"Canto tempo se vai agardar despois de transferir cada búfer de datos a " +"través da canalización." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Valor de retorno de sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format -msgid "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling for scanning. All other status codes are for testing how the frontend handles them." -msgstr "Escolla o valor de retorno de sane_read(). «Predeterminado» é o normal para facer o escaneo. Todos os demáis códigos de estado son para probar a forma en que a interface se fai cargo deles" +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." +msgstr "" +"Escolla o valor de retorno de sane_read(). «Predeterminado» é o normal " +"para facer o escaneo. Todos os demáis códigos de estado son para probar " +"a forma en que a interface se fai cargo deles" -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Perda de píxeles por liña" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Número de píxeles que se perden no extremo de cada liña." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Parámetros dubidosos" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format -msgid "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called before sane_start()." -msgstr "Devolve liñas dubidosas e bytes por liña cando se chama a sane_start() antes que a sane_parameters()." +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Devolve liñas dubidosas e bytes por liña cando se chama a sane_start() " +"antes que a sane_parameters()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Usar E/S non bloqueante" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -msgstr "Usar unha E/S non bloqueante para sane_red() se o permite a interface." +msgstr "" +"Usar unha E/S non bloqueante para sane_red() se o permite a interface." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Propor a selección dun descritor de ficheiro" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format -msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." -msgstr "Propor un descritor de fichero para detectar si sane_read () devolverá os datos." +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"Propor un descritor de fichero para detectar si sane_read () devolverá " +"os datos." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Activar opcións de proba" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format -msgid "Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to view and modify all the different SANE option types." -msgstr "Activa varias opcións de proba. Isto úsase para probar a capacidade das interfaces para ver e modificar os diferentes tipos de opcións de SANE." +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Activa varias opcións de proba. Isto úsase para probar a capacidade das " +"interfaces para ver e modificar os diferentes tipos de opcións de SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Imprimir as opcións" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Imprimir unha lista de todas ls opcións" -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Opcións de proba booleanas" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Booleana configurábel e lexíbel por software" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format -msgid "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) capabilities. That's just a normal bool option." -msgstr "(1/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software. Esta é a opción booleana normal." +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software. Esta " +"é a opción booleana normal." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Booleana configurábel por hardware lexíbel por software" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format -msgid "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." -msgstr "(2/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware e lexíbel polo software. Esta opción non pode ser configurada pola interface, mais si polo usuario (p.ex. premendo un botón no dispositivo)." +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware e lexíbel polo " +"software. Esta opción non pode ser configurada pola interface, mais si " +"polo usuario (p.ex. premendo un botón no dispositivo)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Booleana configurábel por hardware" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format -msgid "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." -msgstr "(3/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware. Esta opción non pode ser configurada pola interface, mais si polo usuario (p.ex. premendo un botón no dispositivo) tampouco pode ser lida pola interface." +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware. Esta opción " +"non pode ser configurada pola interface, mais si polo usuario (p.ex. " +"premendo un botón no dispositivo) tampouco pode ser lida pola interface." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Booleana lexíbel por software" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format -msgid "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. That means the option is read-only." -msgstr "(4/6) Opción de proba booleana lexíbel por software. Esta é unha opción de só lectura." +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Opción de proba booleana lexíbel por software. Esta é unha opción " +"de só lectura." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, emulada" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format -msgid "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and advanced) capabilities." -msgstr "(5/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e emulada." +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e " +"emulada." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, automática" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format -msgid "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." -msgstr "(6/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e emulada. Esta opción pode ser configurada automaticamente polo motor." +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." +msgstr "" +"(6/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e " +"emulada. Esta opción pode ser configurada automaticamente polo motor." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Opción de proba «Enteiro»" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Enteiro" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." -msgstr "(1/6) Opción de proba de valor enteiro sen unidade nin conxunto de restricións." +msgstr "" +"(1/6) Opción de proba de valor enteiro sen unidade nin conxunto de " +"restricións." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Enteiro con rango de restricións" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format -msgid "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(2/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade de píxel e con conxunto de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192 e o salto 2." +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade de píxel e con " +"conxunto de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192 e o salto 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Enteiro con restrición de lista de valores" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." -msgstr "(3/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade bits e restrición de lista de valores" +msgstr "" +"(3/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade bits e restrición de " +"lista de valores" -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Matriz de enteiros" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format -msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." -msgstr "(4/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade mm usando unha Matriz con restricións." +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." +msgstr "" +"(4/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade mm usando unha Matriz " +"con restricións." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Matriz de enteiros con rango de restriciónsv" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format -msgid "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(5/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade dpi e usando unha matriz con intervalo de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192, e o salto 2.v" +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade dpi e usando unha " +"matriz con intervalo de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192, e o " +"salto 2.v" -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Matriz de enteiros con restrición de lista de valores" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format -msgid "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list constraint." -msgstr "(6/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade e% e usando unha matriz con restricións nunha lista de valores." +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." +msgstr "" +"(6/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade e% e usando unha " +"matriz con restricións nunha lista de valores." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Opcións de proba «reais fixos»" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Real fixo" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." -msgstr "(1/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade nin conxunto de restricións." +msgstr "" +"(1/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade nin conxunto " +"de restricións." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Real fixo con intervalo de restrición" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format -msgid "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." -msgstr "(2/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) con unidade de microsegundo e intervalo de restrición. O mínimo é -42,17, o máximo 32767,9999 e o salto 2,0." +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) con unidade de " +"microsegundo e intervalo de restrición. O mínimo é -42,17, o máximo " +"32767,9999 e o salto 2,0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Real fixo con restrición de lista de valores" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -msgstr "(3/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade e restrinxida por un conxunto de valores dunha lista." +msgstr "" +"(3/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade e " +"restrinxida por un conxunto de valores dunha lista." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Opcións de proba de cadea" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Cadea" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Opcións de proba de cadea sen restricións." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Cadea restrinxida a lista de cadeas" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas" -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Restrición de cadeas lista longa de cadeas" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format -msgid "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more entries..." -msgstr "(3/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas. Conten máis entradas..." +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas. Conten " +"máis entradas..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Opcións de botón de proba" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Botón" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Botón de opción de proba. Imprime algún texto..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Color 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Liña de arte coloreada" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Medios tons coloreados" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Usar composición de imaxe" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Dous niveis branco e negro (modo de liña de arte)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Esfumado/medios tons de branco e negro (modo de medios tons)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multinivel de branco e negro (modo de escala de grises)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multinivel de cor RGB (cor dunha pasada)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorar calibración" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Desactivar foco previo" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Non calibrar o foco" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Foco previo manual" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Fixar a posición do foco" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Calibración de lentes na posición do documento" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Calibrar as lentes na posición do documento" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Marcar a posición do foco a 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Usar a marca de posición de foco a 0mm no canto de a 0,6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Modo de calibración" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Definir o modo de calibración" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Acende/apaga a lámpada" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA Activado" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Axusta o acendido/apagado UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Axustes do desprazamento das canles de cor" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Desprazamento de gris" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle gris" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle vermello" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle verde" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Axusta o desprazamento da canle azul" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grises" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binaria" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Amosar unha lista de resolucións ordenada" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Branco e negro" diff --git a/po/sane-backends.it.po b/po/it.po similarity index 70% rename from po/sane-backends.it.po rename to po/it.po index c998943c7..2487d59ed 100644 --- a/po/sane-backends.it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 23:11+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: italian translation project \n" @@ -14,86 +14,991 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Binario" +msgid "Number of options" +msgstr "Numero di opzioni" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" +msgid "Standard" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Miglioramento" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Predefiniti" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Imposta i valori predefiniti per i controlli del miglioramento" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Miglioramento" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Forza anteprima in bianco e nero" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Profondità in bit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Modalità di scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Velocità scanner" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Sorgente scanner" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Forza il backtracking" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "X in alto a sinistra" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Y in alto a sinistra" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "X in basso a destra" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Y in basso a destra" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Risoluzione della scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Risoluzione X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Risoluzione Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Contrasto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Personalizzare la correzione gamma" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Intensità dell'immagine" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Intensità del rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Intensità del verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Intensità del blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Brillantezza" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Grana" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Mezzi-toni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Livello nero" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Livello bianco" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Livello di bianco sul rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Livello di bianco sul verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Livello di bianco sul blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Ombreggiatura" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Ombreggiatura per il rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Ombreggiatura per il verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Ombreggiatura per il blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Contrasto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Contrasto per il rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Contrasto per il verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Contrasto per il blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Dimensione del modello mezzi-toni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Modello mezzi-toni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Lega la risoluzione X e Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Qualità della calibrazione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Raddoppia la risoluzione ottica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Lega i canali RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Correzione gamma analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Correzione gamma del verde analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Correzione gamma del blu analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Lega i valori gamma RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Preriscaldamento lampada" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Cal. tempo di esposizione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Cal. tempo di esposizione per il rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Cal. tempo di esposizione per il verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Cal. tempo di esposizione per il blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Tempo di esposizione in scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Determinare il tempo di esposizione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Cal. potenza della lampada" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Potenza della lampada in scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Determina la potenza della lampada in scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampada spenta in uscita" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Opzione che visualizza quante opzioni sono supportate da uno specifico " +"dispositivo." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Lista ridotta delle risoluzioni disponibili" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Numero di opzioni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Risoluzione hardware" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Richiede la qualità in anteprima di scansione." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel " +"caso in cui lo scanner sia a 3 passate ne verrà quindi effettuata una " +"sola, invece in quelli ad una passata riduce la memoria e il tempo " +"richiesti per l'anteprima." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Numero di bit per campione, il valore usuale è 1 per \"Binario\" e 8 per " +"le scansioni ad alta risoluzione." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Seleziona la modalità di scansione (ad esempio binaria, monocromatica o " +"colore)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Determina la velocità di scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "" +"Seleziona la sorgente per la scansione (come ad esempio il vassoio)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Verifica se il backtracking è stato impostato." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Posizione Y in alto a sinistra dell'area di scansione." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Posizione X in basso a destra dell'area di scansione." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Posizione Y in basso a destra dell'area di scansione." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Determina la risoluzione di acquisizione dell'immagine." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "" +"Determina la risoluzione orizzontale di acquisizione dell'immagine." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Determina la risoluzione verticale di acquisizione dell'immagine." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Determina la risoluzione di acquisizione dell'immagine." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori predefiniti " +"oppure quelli personalizzati dall'utente." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Tabella di correzione gamma. In modalità colore tale opzione influenza " +"in modo simultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed è quindi una " +"tabella gamma di intensità." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore rosso." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore verde." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore blu." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Controlla la brillantezza dell'immagine acquisita." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Controlla il contrasto dell'immagine acquisita." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Seleziona la \"granulosità\" dell'immagine acquisita: valori minori " +"determinano immagini più nitide." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Determina se l'immagine acquisita deve essere a mezzi-toni (sfumata)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità debba essere considerato \"nero\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità debba essere considerato \"bianco\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità rossa debba essere considerato " +"\"bianco\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità verde debba essere considerato " +"\"bianco\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"bianco" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità rossa debba essere considerato \"nero" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità verde debba essere considerato \"nero" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"nero" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità rossa debba essere considerato " +"\"rosso completo\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità verde debba essere considerato " +"\"verde completo\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Imposta quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"blu " +"completo\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Controlla la tonalità (livello di blu) dell'immagine acquisita." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Il livello di saturazione determina la quantità di «fioritura» qualora " +"l'immagine venga acquisita con una fotocamera. Valori maggiori " +"determinano una fioritura maggiore." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Il nome del file contenente l'immagine da caricare." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Determina la dimensione del modello mezzi-toni (sfumatura) utilizzato " +"con immagini a mezzi-toni." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Definisce il modello mezzi-toni (sfumatura) utilizzato con immagini a " +"mezzi-toni." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Usa lo stesso valore per la risoluzione X e Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Inverte bianco e nero" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Esegue una calibrazione qualitativa sul bianco" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Utilizzo della lente per duplicare la risoluzione ottica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Utilizza lo stesso valore per tutti i canali in modalità RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Imposta la brillantezza minima corrispondente a un punto bianco" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Correzione gamma analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Correzione gamma del verde analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Correzione gamma del blu analogica" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Preriscaldamento della lampada prima della scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del rosso" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del blu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Abilita la selezione del tempo di esposizione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Determina l'intensità della lampada per la calibrazione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Determina l'intensità della lampada in scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Abilita la selezione dell'intensità della lampada" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Spegnere la lampada in uscita dal programma" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Risoluzione della scansione" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Attendi il tasto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Attendi il tasto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Attendi il tasto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Coperchio ADF aperto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Colore binario" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Mezzi-toni colore" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Grigio" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Mezzi toni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Binario" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Mezzi-toni non supportati" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Opzioni dell'alimentatore automatico" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Opzioni dell'alimentatore automatico" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Coperchio ADF aperto" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Predefiniti" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Imposta i valori predefiniti per i controlli del miglioramento" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Calibrazione" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Calibrare lo scanner prima della prossima scansione" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -103,12 +1008,12 @@ msgstr "" "se tale funzione sarrà abilitata, altrimenti la calibrazione verrà " "eseguita solamente alla prima scansione." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Esegue solamente la correzione delle ombre" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -120,1016 +1025,1042 @@ msgstr "" "verranno utilizzati i valori predefiniti o quelli presenti nel file di " "configurazione" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Stato del pulsante" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Numero di fotogrammi da acquisire" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Selezionare il numero di fotogrammi da acquisire" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Scansione Duplex" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "La scansione duplex è quella di entrambi i lati del documento" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Correzione in base al rapporto di trasparenza" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Calibrare lo scanner" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Correzione in base al tipo di pellicola" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Forza la calibrazione dello scanner prima della scansione" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Mezzi toni" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Scansione in scala di grigi" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Colore ad alta qualità" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Effettuare una scansione in scala di grigi invece che a colori" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativi" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Guadagno analogico" -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Grigio" +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Aumenta o diminuisce il guadagno analogico del sensore CCD" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Correzione gamma" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Selezionare la curva di correzione gamma" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Grezzo" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Colore ad alta qualità" + +#: ../backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Nessuna correzione della trasparenza" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Correzione in base al tipo di pellicola" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Correzione in base al rapporto di trasparenza" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativi" + +#: ../backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Diapositive" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Velocità normale" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "Velocità normale dimezzata" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "1/3 della velocità normale" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "parametri arrotondati" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "ADF inceppato" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "Coperchio ADF aperto" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "lampada guasta" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "errore nel posizionamento della testa di scansione" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "Errore nel controllo della CPU" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "Error nel controllo della RAM" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "Errore nel controllo della ROM" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "errore nei controlli hardware" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "guasto della lampada dell'adattatore per trasparenze" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" "errore durante il posizionamento della testa di scansione per " "l'adatattore per trasparenze" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "errore nella lunghezza della lista di parametri" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "codice di comando non valido" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "campo non valido in CDB" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "LUN non supportato" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "campo non valido nella lista di parametri" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "errore nella sequenza di comandi" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "sono state specificate troppe finestre" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "supporto non presente" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "messaggio con bit IDENTIFY non valido" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "opzione non connesso" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "reset dell'alimentazione elettrica / reset del bus dei dispositivi" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parametro cambiato da un altro iniziatore" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "nessun altra informazione aggiuntiva sul «sense»" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "errore durante la reselezione" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "errore di parità SCSI" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "ricevuto un messaggio di errore per rilevamento di iniziatore" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "errore di messaggio non valido" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "errore di timeout" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "errore nel mascheramento della unità per la trasparenza" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lampada non stabilizzata" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "problema non analizzato (classe SCSI sconosciuta)" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "scanner da negativi" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "scanner piano" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Modalità di scansione" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Pellicola" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Imposta il tipo di pellicola: negativi o diapositive" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Tipo di pellicola negativa" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Seleziona il tipo di pellicola negativa" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Risoluzione della scansione" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Risoluzione hardware" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Mostra solo le risoluzioni hardware" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Fuoco" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Autofocus" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Abilita/disabilita la messa a fuoco automatica" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Autofocus unico" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Effettua l'autofocus una sola volta per ogni pellicola inserita" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Posizione di messa a fuoco manuale" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" "Imposta manualmente la posizione del sistema di messa a fuoco " "(normalmente alla posizione 128)." -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Margini di scansione" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Altre impostazioni del colore" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Immagine riflessa" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente" -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Esposizione automatica" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Abilita/disabilita l'esposizione automatica" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Calibrazione immediata" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Esegue adesso la calibrazione" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Auto diagnostica" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Effettua i controlli automatici" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Reimposta scanner" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Reimposta lo scanner" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Gestione del supporto" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Espelle la pellicola dopo ogni scansione" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Espelle automaticamente la pellicola dopo ogni scansione" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Espelle la pellicola all'uscita" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "Espelle automaticamente la pellicola alla chiusura del programma" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Espulsione della pellicola immediata" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Espelle la pellicola adesso" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Opzioni dell'alimentatore automatico" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Solo piano fisso" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "Disabilita l'alimentatore di fogli e usa solo il piano fisso" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Adattatore per trasparenze" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" "Abilita/disabilita l'adattatore per le trasparenze (FAU, «film adapter " "unit»)" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Pellicola negativa" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Pellicola positiva o negativa" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Controllo della densità" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Imposta la modalità di controllo della densità" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Rapporto per trasparenze" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Seleziona tipo pellicola" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Seleziona il tipo di pellicola" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Calibrare lo scanner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Forza la calibrazione dello scanner prima della scansione" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Scansione in scala di grigi" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Effettuare una scansione in scala di grigi invece che a colori" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Guadagno analogico" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Aumenta o diminuisce il guadagno analogico del sensore CCD" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Correzione gamma" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Selezionare la curva di correzione gamma" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binario" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Solo fronte" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Fronte e retro" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Piano fisso" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Adattatore per trasparenze" +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Coperchio ADF aperto" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Caricatore automatico fogli" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF inceppato" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Pellicola positiva" +msgid "ADF Duplex" +msgstr "ADF Duplex" -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Pellicola negativa" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Messa a fuoco 2,5mm sopra piano di vetro" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Mezzi Toni A (hard tone)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Mezzi Toni B (soft tone)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Mezzi Toni C (net screen)" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Tecnologia di miglioramento del testo" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Scarica il modello A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Scarica il modello B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Verde" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Miglioramento" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Miglioramento" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Miglioramento" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Solo fronte" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Fronte e retro" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Adattatore per trasparenze" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Caricatore automatico fogli" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Pellicola positiva" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Pellicola negativa" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Messa a fuoco 2,5mm sopra piano di vetro" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Mezzi Toni A (hard tone)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Mezzi Toni B (soft tone)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Mezzi Toni C (net screen)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dither B (4x4 Spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tecnologia di miglioramento del testo" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Scarica il modello A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Scarica il modello B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Nessuna correzione" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Stampanti a impatto" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Stampanti termiche" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Stampanti a getto d'inchiostro" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "Monitor CRT" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Default" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Stampa ad alta definizione" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Stampa a bassa definizione" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Stampa a contrasto elevato" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Definito dall'utente (gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Definito dall'utente (gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 verticale" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 orizzontale" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Massimo" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Modalità di scansione" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Seleziona i mezzi toni" -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Esclusione" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Seleziona l'esclusione." -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Seleziona la brillantezza." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Correzione del colore" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Imposta la tabella di correzione dei colori per il dispositivo " "selezionato." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Coefficienti di correzione del colore" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Moltiplicazione matriciale dei valori RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Spostamento da verde a rosso" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Spostamento da verde a blu" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Spostamento da rosso a verde" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Spostamento da rosso a blu" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Spostamento da blu a verde" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Spostamento da blu a rosso" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Controlla il livello del verde" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del verde" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Modula il blu sulla base del livello del verde" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Modula il verde sulla base del livello del rosso" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Controlla il livello del rosso" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Modula il blu sulla base del livello del rosso" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Modula il verde sulla base del livello del blu" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Modula il rosso sulla base del livello del blu" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Controlla del livello del blu" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Effettua una riflessione dell'immagine lungo l'asse verticale" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Anteprima veloce" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Sezionamento automatico dell'area" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Lista ridotta delle risoluzioni disponibili" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Mostra la lista ridotta delle risoluzioni disponibili" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definisce il fattore di zoom usato dallo scanner" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Formato rapido" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Dispositivi opzionali" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Espulsione" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Espelle il foglio dall'alimentatore automatico" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Espulsione automatica" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Espelle il documento dopo la sua scansione" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Modalità ADF" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Seleziona la modalità ADF (solo fronte/fronte-retro)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Cassetto" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Seleziona il cassetto per la scansione" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1139,24 +2070,24 @@ msgstr "" "oppure dalla tabella personalizzata, con la quale verrà configurato lo " "scanner" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Posizione della messa a fuoco" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" "Seleziona la messa a fuoco sul piano di vetro o 2,5mm sopra lo stesso" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Attendi il tasto" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1166,38 +2097,185 @@ msgstr "" "premuto il tasto dello scanner per fare partire il processo di " "acquisizione." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Diapositiva positiva" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Diapositiva negativa" -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Mostra la lista ridotta delle risoluzioni disponibili" +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Definito dall'utente" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Disattivo" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Sfumatura" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Diffusione d'errore" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Livello bianco" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Livello nero" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Condizionale" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Verticale" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Stampa" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Adattatore per trasparenza" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extra" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Soglia" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Disattiva interpolazione" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -1206,24 +2284,24 @@ msgstr "" "Quando si usano alte risoluzione con quella orizzontale minore della " "verticale, l'interpolazione orizzontale viene disabilitata." -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Filtro colore" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Quando si usano i grigi o il binario questa opzione seleziona il colore " "usato." -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Durata spegnimento lampada" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1232,71 +2310,84 @@ msgstr "" "La lampada verrà spenta allo scadere del tempo impostato (in minuti). Il " "valore 0 indica che la lampada non deve mai essere spenta." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Attendi il tasto" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Attendi il tasto" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Calibrazione granulosa" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Forza la calibrazione dello scanner prima della scansione" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Calibrazione" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Inizia la calibrazione." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Calibrazione granulosa" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Cache per la calibrazione" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Modalità a scala di grigi" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Seleziona il colore di scansione da usare per la scala di grigi " "(predefinito: verde)." -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Opzioni per il debugging" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Preriscaldamento automatico" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1305,12 +2396,12 @@ msgstr "" "Preriscalda fino a che la luminisità della lampada sia costante invece " "di attendere 60 secondi." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Scansione completa" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1320,12 +2411,12 @@ msgstr "" "calibrazione. Fare attenzione a non selezionare l'altezza completa. Da " "usare solo per effettuare test." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibrazione granulosa" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1337,12 +2428,12 @@ msgstr "" "opzioni per la parametrizzazione manuale analogica. Questa opzione è " "attiva in maniera predefinita. Da usare solo per effettuare test." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Calibrazione granulosa solo per la prima scansione" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1354,12 +2445,12 @@ msgstr "" "parecchio tempo. Disabilitarla se la brillantezza è diversa per ciascuna " "delle immagini da acquisire. Da usare solo per effettuare test." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Linee del backtrack" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1372,254 +2463,468 @@ msgstr "" "computer durante la ricezione dei dati. Valori bassi permettono una " "scansione più veloce, ma aumentano il rischio di linee mancanti." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Valore gamma" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Imposta il valore gamma per tutti i canali." -#: .tmp/hp-option.c:2983 +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometria" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Modalità di scansione" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiva" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Modalità di scansione" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Correzione gamma analogica" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Correzione gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Esegue solamente la correzione delle ombre" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Scala di grigi" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Reimposta scanner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ignora la calibrazione" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nome file" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Reimposta scanner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Sorgente scanner" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Selezionare il numero di fotogrammi da acquisire" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Opzioni di aggiornamento" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Queste opzioni riflettono lo stato dei pulsanti dello scanner." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Scarto X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Posizione interna X dell'area di scansione." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Scarto Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Posizione interna Y dell'area di scansione." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Stato della lampada" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Accendi o spegni la lampada" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Calibrare i livelli del bianco e nero" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Diapositive" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Negativi" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Colore a 48 bit" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Timeout della lampada" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Attendi il tasto" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Preriscaldamento della lampada prima della scansione" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: .tmp/hp-option.c:3040 +#: ../backend/hp-option.c:3041 #, no-c-format msgid "Coarse" msgstr "Granuloso" -#: .tmp/hp-option.c:3041 +#: ../backend/hp-option.c:3042 #, no-c-format msgid "Fine" msgstr "A grana fine" # Bayer è il nome della persona che ha inventato questa matrice per il # dithering. -#: .tmp/hp-option.c:3042 +#: ../backend/hp-option.c:3043 #, no-c-format msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: .tmp/hp-option.c:3087 +#: ../backend/hp-option.c:3088 #, no-c-format msgid "NTSC RGB" msgstr "NTSC RGB" -#: .tmp/hp-option.c:3088 +#: ../backend/hp-option.c:3089 #, no-c-format msgid "XPA RGB" msgstr "XPA RGB" -#: .tmp/hp-option.c:3089 +#: ../backend/hp-option.c:3090 #, no-c-format msgid "Pass-through" msgstr "Passante" -#: .tmp/hp-option.c:3090 +#: ../backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format msgid "NTSC Gray" msgstr "Grigio NTSC" -#: .tmp/hp-option.c:3091 +#: ../backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format msgid "XPA Gray" msgstr "XPA Grigio" -#: .tmp/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3144 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: .tmp/hp-option.c:3145 +#: ../backend/hp-option.c:3146 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: .tmp/hp-option.c:3146 +#: ../backend/hp-option.c:3147 #, no-c-format msgid "Extra Fast" msgstr "Extra veloce" -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Disattivo" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3160 #, no-c-format msgid "2-pixel" msgstr "2-pixel" -#: .tmp/hp-option.c:3160 +#: ../backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format msgid "4-pixel" msgstr "4-pixel" -#: .tmp/hp-option.c:3161 +#: ../backend/hp-option.c:3162 #, no-c-format msgid "8-pixel" msgstr "8-pixel" -#: .tmp/hp-option.c:3172 +#: ../backend/hp-option.c:3173 #, no-c-format msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 +#: ../backend/hp-option.c:3175 #, no-c-format msgid "Film-strip" msgstr "Pellicola" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "ADF" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Attivo" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Condizionale" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Esperimento" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Nitidezza" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Imposta il valore di nitidezza." -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Soglia automatica" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Abilita la valutazione automatica della soglia per la scansione binaria." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Ammorbidimento" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Seleziona il filtro per l'ammorbidimento (smoothing)." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Espelle il supporto dopo la scansione" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Estrae il supporto originale dopo aver effettuato la scansione." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Cambia il documento" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Cambia il documento." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Espulsione" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Espelle il documento." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Inizia la calibrazione." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Supporto" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Imposta il tipo di supporto." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Tempo di esposizione" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1632,522 +2937,278 @@ msgstr "" "normali diapositive e \"Negativo\" per le pellicole. Per immagini scure " "(sottoesposte) si può aumentare questo valore." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Matrice del colore" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Imposta la matrice del colore." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Matrice personalizzata del colore." -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Matrice del colore mono" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Matrice personalizzata del colore per scansioni a scale di grigi." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Specchio orizzontale" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Riflette l'immagine orizzontalmente." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Specchio verticale" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Riflette l'immagine verticalmente." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Opzioni di aggiornamento" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Opzioni di aggiornamento." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "uscita a 8 bit" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "Usa internamente più di 8 bit, ma produce solo 8 bit." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Attesa del bottone frontale" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "" "Viene attesa la pressione del bottone frontale prima di effettuare la " "scansione." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Spegnimento della lampada" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Spegne la lampada dello scanner." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Geometria" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Modalità di scansione" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Modalità di scansione" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Correzione gamma analogica" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Correzione gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Esegue solamente la correzione delle ombre" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Reimposta scanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Ignora la calibrazione" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Nome file" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Reimposta scanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Sorgente scanner" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Selezionare il numero di fotogrammi da acquisire" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Opzioni di aggiornamento" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Queste opzioni riflettono lo stato dei pulsanti dello scanner." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Scarto X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Posizione interna X dell'area di scansione." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Scarto Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Posizione interna Y dell'area di scansione." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Stato della lampada" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Accendi o spegni la lampada" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Calibrare i livelli del bianco e nero" - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "ADF Duplex" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Diapositive" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Negativi" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Colore a 48 bit" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Timeout della lampada" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Attendi il tasto" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Preriscaldamento della lampada prima della scansione" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 grana grossa" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 grana fine" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 linea verticale" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Bianco e nero" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Guadagno" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Regolazione del guadagno sui canali di colore" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Guadagno sul grigio" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale grigio" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Guadagno sul rosso" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale rosso" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Guadagno sul verde" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale verde" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Guadagno sul blu" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Imposta il guadagno sul canale blu" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Dither Bayer 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Dither Bayer 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Halftone Dot 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Halftone Dot 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Diffusione d'errore" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Modo 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Modo 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Modo 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Da bastoncino bianco" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Da carta" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Morbido" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Basso" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Alto" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Pagina singola" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Tutte le pagine" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "Scanner con alimentatore automatico dei fogli" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Modalità di caricamento" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Selezionare la modalità di caricamento" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Soglia automatica" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2157,103 +3218,103 @@ msgstr "" "del rumore e accentuazione dell'immagine vengono determinati " "automaticamente" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Riduce il rumore dei punti isolati" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Accentuazione dell'immagine" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Imposta l'accentuazione dell'immagine" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Scala di grigi a 4 bit" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Scala di grigi a 8 bit" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Dimensione del foglio" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Separazione automatica" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Attiva la scansione fronte-retro" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Dimensione del foglio nel caricatore automatico" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Ombre, toni medi, contrasto, tempo di esposizione" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Opzioni speciali" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Bilanciamento del colore" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Disattiva backtracking" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Se abilitato lo scanner non esegue il backtracking" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Commuta lo stato della lampada dello scanner" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Commuta lo stato della lampada dello scanner (accesa/spenta)" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Calibrazione automatica" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" @@ -2261,42 +3322,42 @@ msgstr "" "Se abilitato la calibrazione del colore viene eseguita automaticamente " "prima della scansione" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Utilizza l'adattatore per diapositive" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Questa opzione spegne la lampada del piano durante la scansione" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Qualità di scansione" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Massima qualità/Bassa velocità" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Scansione rapida" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Massima velocità/Bassa qualità" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Determinazione automatica della soglia" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2305,72 +3366,72 @@ msgstr "" "Se abilitato viene determinato in maniera automatica il valore ottimale " "della soglia." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Correzione gamma" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Selezionare la modalità di correzione gamma." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Fissa il valore gamma" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Utilizza lo stesso valore di correzione gamma per tutti i canali." -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Scalare gamma" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma scalare." -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Valore gamma per il canale rosso" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale rosso)" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Valore gamma per il canale verde" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale verde)" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Valore gamma per il canale blu" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Selezionare il valore per la correzione gamma (canale blu)" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -2378,212 +3439,212 @@ msgstr "" "Selezionare la banda di colore, \"Master\" significa che tutti i colori " "saranno influenzati." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Mezzi toni" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Imposta il livello di luminosità da considerare \"50% grigio\"." -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Mezzi toni rossi" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Imposta il livello di luminosità da considerare \"50 % rosso\"." -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Mezzi toni verdi" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Imposta il livello di luminosità da considerare \"50 % verde\"." -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Mezzi toni blu" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Selezionare il livello di luminosità da considerare \"50 % blu\"." -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Bilanciamento del rosso" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Fattore di bilanciamento per il rosso. 100% equivale a nessuna " "correzione." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Bilanciamento del verde" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Fattore di bilanciamento per il verde. 100% equivale a nessuna " "correzione." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Bilanciamento del blu" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Fattore di bilanciamento per il blu. 100% equivale a nessuna correzione." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Bilanciamento (valori preimpostati)" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "Resetta i valori di bilanciamento ai valori preimpostati" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Lentissimo" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Più lento" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Più veloce" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Velocissimo" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 di massima" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normale" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 preciso" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 molto preciso" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normale" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 di massima" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 preciso" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 di massima" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normale" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 preciso" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normale" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normale" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 personalizzato" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 personalizzato" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 personalizzato" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 personalizzato" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 personalizzato" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 personalizzato" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Scala di grigi rapido" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scansione rapida con scala di grigi (bassa qualità)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2593,117 +3654,117 @@ msgstr "" "possibile (a bassa qualità). Questa potrebbe essere senza i colori o a " "bassa risoluzione." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Durata in minuti dello spegnimento della lampada." -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Imposta il ritardo (in minuti) dopo il quale spegnere la lampada." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Spegne la lampada" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Spegne subito la lampada." -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Luminosità del rosso" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Controlla la luminosità del canale rosso dell'immagine acquisita." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Luminosità del verde" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Controlla la luminosità del canale verde dell'immagine acquisita." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Luminosità del blu" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controlla la luminosità del canale blu dell'immagine acquisita." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Contrasto canale rosso" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Controlla il contrasto del canale rosso dell'immagine acquisita." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Contrasto canale verde" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Controlla il contrasto del canale verde dell'immagine acquisita." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contrasto canale blu" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Controlla il contrasto del canale blu dell'immagine acquisita." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Colore a 48 bit" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Colore a 24 bit" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grigio a 16 bit" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grigio a 8 bit" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Riflesso" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Pellicola positiva" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2712,12 +3773,12 @@ msgstr "" "Preriscalda fino a che la luminisità della lampada sia costante invece " "di attendere 40 secondi." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Scansione controllata da pulsante" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2728,227 +3789,228 @@ msgstr "" "procedere premere il pulsante \"SCAN\" (per ML150) oppure \"COLOR\" (per " "altri modelli). Per annullare premere il pulsante \"GRAY\"." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Aggiorna lo stato del pulsante" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Pulsante 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Pulsante 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Trasparenze" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Impostazioni-dispositivo" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Pulsante lampada" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Accensione manuale della/e lampada/e." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Calibrazione granulosa" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Cache per la calibrazione" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Abilita o disabilita la cache per la calibrazione." -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Effettua calibrazione" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Sensore di accelerazione" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Abilita o disabilita il movimento del sensore di accelerazione." -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Durata del preriscaldamento" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Durata in secondi del preriscaldamento della lampada." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Durata spegnimento lampada" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Durata in secondi dello spegnimento della lampada." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Frontend analogico" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Valore del guadagno sul rosso per AFE (Analog FrontEnd)" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Scarto sul rosso" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Valore dello scarto sul rosso per AFE (Analog FrontEnd)" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Valore del guadagno sul verde per AFE (Analog FrontEnd)" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Scarto sul verde" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Valore dello scarto sul verde per AFE (Analog FrontEnd)" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Valore del guadagno sul blu per AFE (Analog FrontEnd)" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Scarto sul blu" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Valore dello scarto sul blu per AFE (Analog FrontEnd)" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Lampada rossa spenta" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Imposta il parametro spegnimento della lampada rossa" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Lampada verde spenta" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Imposta il parametro spegnimento lampada verde" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Lampada blu spenta" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Imposta il parametro spegnimento lampada blu" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Queste opzioni riflettono lo stato dei pulsanti dello scanner." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Colore a 36 bit" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Mappa dither 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Mappa dither 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Aleatorizzato" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Selezione della sorgente" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Miglioramento dell'immagine" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Rendi grigio" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Caricare l'immagine con scala di grigi" -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Simulazione dell'acquisizione in 3 passate" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2957,12 +4019,12 @@ msgstr "" "Simula l'acquisizione in 3 passate e ritorna 3 diverse immagini. Per " "primo il verde, poi il blue e poi il rosso." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Simulazione di uno scanner manuale" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2974,7 +4036,7 @@ msgstr "" "quindi il valore -1. Impostando questa opzione sarà possibile " "verificare se il frontend funziona correttamente." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -2982,42 +4044,42 @@ msgstr "" "Imposta i valori predefiniti per il miglioramento della qualità " "dell'immagine (brillantezza e contrasto)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Opzione per il test di sola lettura" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Verifica se in questo caso il frontend funziona correttamente" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Tabelle gamma" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Simulazione del valore di ritorno" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Non forzare il valore di ritorno" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Non obbliga l'interfaccia a fornire un valore di ritorno." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_EOF" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -3026,12 +4088,12 @@ msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_EOF dopo " "che sia stata chiamata la funzione sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_JAMMED" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3040,12 +4102,12 @@ msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_JAMMED " "dopo che sia stata chiamata la funzione sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3054,12 +4116,12 @@ msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_DOCS " "dopo che sia stata chiamata la funzione sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3069,12 +4131,12 @@ msgstr "" "SANE_STATUS_COVER_OPEN dopo che sia stata chiamata la funzione sane_read" "()." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_IO_ERROR" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3083,12 +4145,12 @@ msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_IO_ERROR " "dopo che sia stata chiamata la funzione sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_NO_MEM" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3097,12 +4159,12 @@ msgstr "" "Obbliga il programma a fornire il valore di ritorno SANE_STATUS_NO_MEM " "dopo che sia stata chiamata la funzione sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Ritorna SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3112,957 +4174,86 @@ msgstr "" "SANE_STATUS_ACCESS_DENIED dopo che sia stata chiamata la funzione " "sane_read()." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Queste opzioni riflettono lo stato dei pulsanti dello scanner." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampada accesa" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Accendere la lampada" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lampada spenta" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Spegnere la lampada" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Mezzi-toni non supportati" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Opzioni dell'alimentatore automatico" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Opzioni dell'alimentatore automatico" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Coperchio ADF aperto" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Numero di opzioni" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Forza anteprima in bianco e nero" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Profondità in bit" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Velocità scanner" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Sorgente scanner" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Forza il backtracking" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "X in alto a sinistra" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Y in alto a sinistra" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "X in basso a destra" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Y in basso a destra" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "Risoluzione X" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Risoluzione Y" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Contrasto" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Personalizzare la correzione gamma" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Intensità dell'immagine" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Intensità del rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Intensità del verde" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Intensità del blu" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantezza" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Grana" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Mezzi-toni" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Livello nero" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Livello bianco" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Livello di bianco sul rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Livello di bianco sul verde" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Livello di bianco sul blu" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombreggiatura" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Ombreggiatura per il rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Ombreggiatura per il verde" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Ombreggiatura per il blu" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Contrasto" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Contrasto per il rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Contrasto per il verde" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Contrasto per il blu" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Tonalità" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Dimensione del modello mezzi-toni" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Modello mezzi-toni" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Lega la risoluzione X e Y" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Qualità della calibrazione" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Raddoppia la risoluzione ottica" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Lega i canali RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Correzione gamma analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Correzione gamma del verde analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Correzione gamma del blu analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Lega i valori gamma RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Preriscaldamento lampada" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Cal. tempo di esposizione" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Cal. tempo di esposizione per il rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Cal. tempo di esposizione per il verde" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Cal. tempo di esposizione per il blu" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Tempo di esposizione in scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il verde" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Tempo di esposizione in scansione per il blu" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Determinare il tempo di esposizione" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Cal. potenza della lampada" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Potenza della lampada in scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Determina la potenza della lampada in scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampada spenta in uscita" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Opzione che visualizza quante opzioni sono supportate da uno specifico " -"dispositivo." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Lista ridotta delle risoluzioni disponibili" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Numero di opzioni" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Risoluzione hardware" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Richiede la qualità in anteprima di scansione." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Richiede che tutte le anteprime siano eseguite in bianco e nero. Nel " -"caso in cui lo scanner sia a 3 passate ne verrà quindi effettuata una " -"sola, invece in quelli ad una passata riduce la memoria e il tempo " -"richiesti per l'anteprima." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Numero di bit per campione, il valore usuale è 1 per \"Binario\" e 8 per " -"le scansioni ad alta risoluzione." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" -"Seleziona la modalità di scansione (ad esempio binaria, monocromatica o " -"colore)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Determina la velocità di scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "" -"Seleziona la sorgente per la scansione (come ad esempio il vassoio)" - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Verifica se il backtracking è stato impostato." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Posizione X in alto a sinistra dell'area di scansione." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Posizione Y in alto a sinistra dell'area di scansione." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Posizione X in basso a destra dell'area di scansione." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Posizione Y in basso a destra dell'area di scansione." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Determina la risoluzione di acquisizione dell'immagine." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "" -"Determina la risoluzione orizzontale di acquisizione dell'immagine." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Determina la risoluzione verticale di acquisizione dell'immagine." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Determina la risoluzione di acquisizione dell'immagine." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Determina se utilizzare per la correzione gamma dei valori predefiniti " -"oppure quelli personalizzati dall'utente." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Tabella di correzione gamma. In modalità colore tale opzione influenza " -"in modo simultaneo i 3 canali (rosso, verde, blu) ed è quindi una " -"tabella gamma di intensità." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore rosso." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore verde." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Tabella di correzione gamma per il colore blu." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Controlla la brillantezza dell'immagine acquisita." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Controlla il contrasto dell'immagine acquisita." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Seleziona la \"granulosità\" dell'immagine acquisita: valori minori " -"determinano immagini più nitide." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" -"Determina se l'immagine acquisita deve essere a mezzi-toni (sfumata)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità debba essere considerato \"nero\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità debba essere considerato \"bianco\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità rossa debba essere considerato " -"\"bianco\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità verde debba essere considerato " -"\"bianco\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"bianco" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità rossa debba essere considerato \"nero" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità verde debba essere considerato \"nero" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"nero" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità rossa debba essere considerato " -"\"rosso completo\"." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità verde debba essere considerato " -"\"verde completo\"." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Imposta quale livello di luminosità blu debba essere considerato \"blu " -"completo\"." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Controlla la tonalità (livello di blu) dell'immagine acquisita." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Il livello di saturazione determina la quantità di «fioritura» qualora " -"l'immagine venga acquisita con una fotocamera. Valori maggiori " -"determinano una fioritura maggiore." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Il nome del file contenente l'immagine da caricare." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Determina la dimensione del modello mezzi-toni (sfumatura) utilizzato " -"con immagini a mezzi-toni." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Definisce il modello mezzi-toni (sfumatura) utilizzato con immagini a " -"mezzi-toni." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Usa lo stesso valore per la risoluzione X e Y" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Inverte bianco e nero" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Esegue una calibrazione qualitativa sul bianco" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Utilizzo della lente per duplicare la risoluzione ottica" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "Utilizza lo stesso valore per tutti i canali in modalità RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Imposta la brillantezza minima corrispondente a un punto bianco" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Correzione gamma analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Correzione gamma del rosso analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Correzione gamma del verde analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Correzione gamma del blu analogica" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Preriscaldamento della lampada prima della scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del verde" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la calibrazione del blu" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del rosso" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del verde" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Definisce il tempo di esposizione per la scansione del blu" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Abilita la selezione del tempo di esposizione" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Determina l'intensità della lampada per la calibrazione" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Determina l'intensità della lampada in scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Abilita la selezione dell'intensità della lampada" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Spegnere la lampada in uscita dal programma" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Risoluzione della scansione" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Attendi il tasto" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Attendi il tasto" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Attendi il tasto" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Coperchio ADF aperto" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Timeout della lampada" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" "Numero di minuti prima che la lampada venga spenta dopo la scansione" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Valore soglia per modalità binaria" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Alimentatore automatico dei fogli" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 pollici (~15x10 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 pollici (~20x25 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 pollici (~21x28 cm)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Mezzi-toni non supportati" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4077,12 +4268,12 @@ msgstr "" "\"a scatti\" dello scanner, un valore troppo grande può bloccare le " "interfacce X-Window dal rispondere agli eventi X e bloccare il sistema." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Anteprima" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4091,12 +4282,12 @@ msgstr "" "Determina come eseguire l'anteprima: un'anteprima con scala di grigi " "fornisce solitamente il miglior rapporto velocità/qualità." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Valori predefiniti" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4105,73 +4296,67 @@ msgstr "" "Fornisce le aree di scansione standard per fotografie, pagine stampate, " "etc." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Numero di linee colore per ciclo di lettura" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Numero di linee in scala di grigi per ciclo di lettura" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "webcam" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Colore RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Colore RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Colore RGB TESTO" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Sfumatura" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Nero pieno" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Bianco pieno" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Modello di colori" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Prima scelta" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Seconda scelta" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4180,12 +4365,12 @@ msgstr "" "Questa è una terza scelta molto lunga. Il programma potrebbe riuscire a " "visualizzarla." -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Simulazione di uno scanner manuale" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4199,12 +4384,12 @@ msgstr "" "frontend funziona correttamente. Questa opzione imposta inoltre la " "larghezza al valore fisso di 11 cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Simulazione di una scansione a 3 passate" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4213,17 +4398,17 @@ msgstr "" "Simulazione di uno scanner a 3 passate. In modalità colore verranno " "trasmesse 3 immagini." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Determina l'ordine delle immagini" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Determina l'ordine delle immagini in una scansione a 3 passate" -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -4232,17 +4417,17 @@ msgstr "" "Se viene selezionato il caricatore automatico di fogli, questo sarà " "vuoto dopo 10 scansioni." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Opzioni speciali" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Seleziona l'immagine di prova" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4260,12 +4445,12 @@ msgstr "" "Griglia: disegna una griglia di quadrati bianchi e neri aventi larghezza " "e altezza uguali a 10 mm." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inversione della «endianness»" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4276,22 +4461,22 @@ msgstr "" "essere utilizzata per verificare la modalità a 16 bit dei frontend, vale " "a dire per vedere se il frontend utilizza correttamente l'«endianness»." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Limiti in lettura" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "Limita i dati passati ad ogni chiamata della funzione sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Dimensione del limite in lettura" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -4299,34 +4484,34 @@ msgstr "" "La quantità (massima) di dati passati ad ogni chiamata della funzione " "sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Ritardo in lettura" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Ritarda il trasferimento dei dati" -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Durata del ritardo in lettura" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "" "Quanto attendere dopo avere tarsferito ogni singolo pacchetto di dati" -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Valore di ritorno della funzione sane_read()" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4338,22 +4523,22 @@ msgstr "" "valori di ritorno sono utilizzati per testare come vengono gestiti dal " "frontend." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Perdita di pixel per linea" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Numero di pixel sprecati alla fine di ogni linea" -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Parametri «fuzzy»" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4362,24 +4547,24 @@ msgstr "" "Restituisce dei valori «fuzzy» per il numero di linee e quello di byte " "per linea se sane_parameters() è chiamata prima di sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Uso dell'I/O asincrono" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Usa la modalità non bloccante di I/O per sane_read() se il frontend la " "supporta." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Proponi «select file descriptor»" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4388,12 +4573,12 @@ msgstr "" "Propone «select file descriptor» per verificare se sane_read() " "restituisce dati." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Abilita le opzioni di test" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4402,27 +4587,27 @@ msgstr "" "Abilita le varie opzioni di test. Usabile per verificare la capacità dei " "frontend di vedere e modificare tutti i tipi di opzioni di SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Stampa le opzioni" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Stampa un elenco di tutte le opzioni." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Opzioni booleane di test" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) bool, soft select soft detect" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4431,12 +4616,12 @@ msgstr "" "(1/6) opzione booleana di test che ha capacità di soft select e soft " "detect (e oltre). Si tratta di una normale opzione booleana." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) bool, hard select soft detect" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4448,12 +4633,12 @@ msgstr "" "dal frontend, ma dall'utente (come, ad esempio, premendo un pulsante sul " "dispositivo)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) bool, hard select" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4465,12 +4650,12 @@ msgstr "" "(come, ad esempio, la pressione di un pulsante sul dispositivo) e non " "può essere letta dal frontend." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) bool, soft detect" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4479,12 +4664,12 @@ msgstr "" "(4/6) opzione booleana di test che ha la capacità di soft detect (e " "oltre). Vale a dire che l'opzione è di sola lettura." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) bool, soft select soft detect emulazione" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4493,12 +4678,12 @@ msgstr "" "opzione di test booleana che ha la capacità di soft select, soft detect " "e emulazione (e oltre)." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) bool, soft select soft detect auto" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4509,27 +4694,27 @@ msgstr "" "detect e automatica (e oltre). Questa opzione può essere automaticamente " "impostata dal backend." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Opzioni intere di test" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) intero" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) opzione intera di test senza unità di misura e vincoli." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) intero con intervallo" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4538,24 +4723,24 @@ msgstr "" "(2/6) opzione intera di test che ha l'unità pixel e un vincolo di " "intervallo. Il minimo è 4, il massimo è 192, il passo è 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) intero con valori da una lista" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) opzione intera con il bit come unità e il vincolo di valori da una " "lista." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) array di interi" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4564,12 +4749,12 @@ msgstr "" "(4/6) opzione intera di test con il mm come unità e un array senza " "limiti." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) array di interi con vincolo" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4578,12 +4763,12 @@ msgstr "" "(5/6) opzione intera di test con unità punti per pollice e un array con " "un vincolo di intervallo. Il minimo è 4, il massimo 192 e il passo 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) array di interi con lista di valori" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4592,27 +4777,27 @@ msgstr "" "(6/6) opzione intera di test con unità percentuale e un array con una " "lista di valori come vincolo." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Opzioni di test a virgola fissa" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) virgola fissa" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "Opzione a virgola fissa di test senza unità e vincoli." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) virgola fissa con vincolo di intervallo" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4622,49 +4807,49 @@ msgstr "" "vincolo di intervallo. Il minimo è -42,17, il massimo è 32767,9999 e il " "passo è 2,0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) virgola fissa con lista di valori" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) opzione a virgola fissa di test senza unità e con il vincolo lista " "di valori." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Opzioni stringa di test" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) stringa" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) opzione stringa di test senza vincoli." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) stringa con lista di valori" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) opzione stringa di test con vincolo lista di valori." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) stringa con lunga lista di valori" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4673,164 +4858,167 @@ msgstr "" "(3/3) opzione stringa di test con vincolo lista di valori. Contiene più " "elementi..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Opzioni pulsanti di test" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) pulsante" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) opzione pulsante di test. Stampa un testo..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Colore a 36 bit" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Colore binario" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Mezzi-toni colore" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Usa la composizione di immagini" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Bianco e nero (binario)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Bianco e nero (mezzi-toni sfumato)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Scala di grigi" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Colore RGB (singola passata)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignora la calibrazione" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Disabilita la messa a fuoco preliminare" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Non calibrare la messa a fuoco" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Messa a fuoco preliminare manuale" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Fissa la posizione di messa a fuoco" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Calibrazione della lente sul documento" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "" "Calibrazione della messa a fuoco della lente nella posizione del " "documento" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Messa a fuoco sul piano di vetro invece che 0,6mm sopra il piano" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Modalità di calibrazione" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Definire la modalità di calibrazione" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Commuta lo stato della lampada" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "Adattatore per trasparenze acceso" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Accendere/spegnere l'adattatore per trasparenze" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Scarto" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Impostazione dello scarto sui canali del colore" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Scarto sul grigio" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Imposta lo scarto sul grigio" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Imposta lo scarto sul rosso" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Imposta lo scarto sul verde" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Imposta lo scarto sul blu" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Scala di grigi" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Mostra la lista ridotta delle risoluzioni disponibili" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Bianco e nero" diff --git a/po/sane-backends.ja.po b/po/ja.po similarity index 55% rename from po/sane-backends.ja.po rename to po/ja.po index 7411cda6e..0e0f4bfa4 100644 --- a/po/sane-backends.ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-17 09:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 10:30+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Miura \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,4837 +18,4835 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 -#: .tmp/canon-sane.c:703 -#: .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 -#: .tmp/canon-sane.c:1302 -#: .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/epjitsu.c:202 -#: .tmp/hp-option.c:2926 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 -#: .tmp/sceptre.h:289 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 -#: .tmp/snapscan-options.c:79 -#: .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "線画" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 -#: .tmp/hp-option.c:2928 -#: .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 -#: .tmp/teco3.h:295 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "グレースケール" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 -#: .tmp/canon-sane.c:731 -#: .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 -#: .tmp/canon-sane.c:1317 -#: .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 -#: .tmp/canon-sane.c:2057 -#: .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/epjitsu.c:204 -#: .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 -#: .tmp/hp-option.c:2929 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 -#: .tmp/hp5590.c:87 -#: .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:130 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 -#: .tmp/pixma.c:644 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 -#: .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 -#: .tmp/teco1.h:293 -#: .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:191 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "カラー" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 -#: .tmp/canon.c:1482 -#: .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 -#: .tmp/hp-option.c:2952 -#: .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 -#: .tmp/matsushita.c:1189 -#: .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 -#: .tmp/mustek_usb.c:353 -#: .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 -#: .tmp/plustek.c:853 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 -#: .tmp/sceptre.c:750 -#: .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 -#: .tmp/teco1.c:1143 -#: .tmp/teco2.c:1962 -#: .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 -#: .tmp/umax.c:5227 -#: .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "増強" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 -#: .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "既定" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "増強制御の既定値を設定する" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 -#: .tmp/epson.c:3288 -#: .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 -#: .tmp/gt68xx.c:698 -#: .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 -#: .tmp/leo.c:823 -#: .tmp/lexmark.c:214 -#: .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 -#: .tmp/microtek2.h:600 -#: .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 -#: .tmp/plustek.c:807 -#: .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 -#: .tmp/sceptre.c:702 -#: .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 -#: .tmp/teco2.c:1914 -#: .tmp/teco3.c:920 -#: .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 -#: .tmp/umax.c:5177 -#: .tmp/umax_pp.c:578 -#, no-c-format -msgid "Geometry" -msgstr "配置" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 -#: .tmp/canon.c:1600 -#, no-c-format -msgid "Calibration" -msgstr "校正" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate before next scan" -msgstr "次の走査のまえに校正する" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 -#, no-c-format -msgid "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, calibration is performed only before the first start." -msgstr "有効にされると、デバイスは次の走査の前にかならず校正を行います。そうでなければ、校正は最初の開始前の一度だけ行われます。" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 -#, no-c-format -msgid "Only perform shading-correction" -msgstr "シェーディング補正だけを行う" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 -#, no-c-format -msgid "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from the configuration file, are used." -msgstr "有効の場合、較正においてはシェーディング補正だけが実行されます。利得、オフセットと露光時間の既定値は、組み込まれている値か、設定ファイルから読み込まれた値が使われます。" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 -#, no-c-format -msgid "Button state" -msgstr "ボタンの状態" - -#: .tmp/avision.h:766 -#, no-c-format -msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "走査するフレーム数" - -#: .tmp/avision.h:767 -#, no-c-format -msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "走査するフレームの数を選んでください。" - -#: .tmp/avision.h:770 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan" -msgstr "両面スキャン" - -#: .tmp/avision.h:771 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "両面スキャンでは、文書の表面と裏面の走査が行われます。" - -#: .tmp/canon-sane.c:674 -#: .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "透過率に従って、補正されます。" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 -#: .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "フィルムの種類に従った補正" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 -#: .tmp/canon-sane.c:1061 -#: .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/plustek_pp.c:182 -#: .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 -#: .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "網版" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 -#: .tmp/canon-sane.c:940 -#: .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 -#: .tmp/canon-sane.c:1487 -#: .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "高精彩" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "ネガ画像" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 -#: .tmp/canon-sane.c:1069 -#: .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 -#: .tmp/canon-sane.c:2070 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/canon.c:566 -#: .tmp/epjitsu.c:203 -#: .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 -#: .tmp/pixma.c:647 -#: .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:188 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "グレー" - -#: .tmp/canon-sane.c:1323 -#: .tmp/canon.c:146 -#, no-c-format -msgid "Raw" -msgstr "無加工" - -#: .tmp/canon.c:161 -#, no-c-format -msgid "No transparency correction" -msgstr "透明度補正は行わない" - -#: .tmp/canon.c:168 -#, no-c-format -msgid "Slides" -msgstr "スライド" - -#: .tmp/canon.c:178 -#: .tmp/matsushita.c:178 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: .tmp/canon.c:178 -#, no-c-format -msgid "Normal speed" -msgstr "普通の速度" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "半分の速度" - -#: .tmp/canon.c:179 -#, no-c-format -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "3分の1の速度" - -#: .tmp/canon.c:362 -#, no-c-format -msgid "rounded parameter" -msgstr "丸められたパラメター値" - -#: .tmp/canon.c:365 -#: .tmp/canon.c:381 -#: .tmp/canon.c:416 -#: .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 -#: .tmp/canon.c:527 -#, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#: .tmp/canon.c:375 -#, no-c-format -msgid "ADF jam" -msgstr "ADFが詰まりました" - -#: .tmp/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "ADFのカバーが開いています" - -#: .tmp/canon.c:391 -#, no-c-format -msgid "lamp failure" -msgstr "ランプ不良" - -#: .tmp/canon.c:394 -#, no-c-format -msgid "scan head positioning error" -msgstr "走査ヘッドの位置エラー" - -#: .tmp/canon.c:397 -#, no-c-format -msgid "CPU check error" -msgstr "CPUチェックエラー" - -#: .tmp/canon.c:400 -#, no-c-format -msgid "RAM check error" -msgstr "RAMチェックエラー" - -#: .tmp/canon.c:403 -#, no-c-format -msgid "ROM check error" -msgstr "ROMチェックエラー" - -#: .tmp/canon.c:406 -#, no-c-format -msgid "hardware check error" -msgstr "ハードウエアチェックエラー" - -#: .tmp/canon.c:409 -#, no-c-format -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "フィルムユニットのランプ不良" - -#: .tmp/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "フィルムユニットのヘッド位置不良" - -#: .tmp/canon.c:426 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "パラメターリストの長さエラー" - -#: .tmp/canon.c:430 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "不正なコマンド操作コード" - -#: .tmp/canon.c:434 -#, no-c-format -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "CDBに不正なフィールド" - -#: .tmp/canon.c:438 -#, no-c-format -msgid "unsupported LUN" -msgstr "サポートされないLUN" - -#: .tmp/canon.c:442 -#, no-c-format -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "パラメターリストに不正なフィールド" - -#: .tmp/canon.c:446 -#, no-c-format -msgid "command sequence error" -msgstr "コマンドの順序エラー" - -#: .tmp/canon.c:450 -#, no-c-format -msgid "too many windows specified" -msgstr "指定されたウインドウが多すぎます" - -#: .tmp/canon.c:454 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "媒体が存在しません" - -#: .tmp/canon.c:458 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "IDENTIFYメッセージに不正なビット" - -#: .tmp/canon.c:462 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "オプションが正しくありません" - -#: .tmp/canon.c:476 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "電源ONリセット/バスデバイスリセット" - -#: .tmp/canon.c:480 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "ほかの初期化プログラムによってパラメターが変更されました" - -#: .tmp/canon.c:494 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "追加センサー情報はありません。" - -#: .tmp/canon.c:498 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "再選択失敗" - -#: .tmp/canon.c:502 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "SCSIパリティエラー" - -#: .tmp/canon.c:506 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "初期化ルーチンがエラーメッセージを受信しました。" - -#: .tmp/canon.c:511 -#, no-c-format -msgid "invalid message error" -msgstr "不正なメッセージエラー" - -#: .tmp/canon.c:515 -#, no-c-format -msgid "timeout error" -msgstr "タイムアウトエラー" - -#: .tmp/canon.c:519 -#, no-c-format -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "透過ユニットのシェーディングエラー" - -#: .tmp/canon.c:523 -#, no-c-format -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "ランプが安定しません" - -#: .tmp/canon.c:537 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "問題が解析できませんでした(不明なSCSIクラス)" - -#: .tmp/canon.c:855 -#: .tmp/canon.c:870 -#, no-c-format -msgid "film scanner" -msgstr "フィルムスキャナー" - -#: .tmp/canon.c:885 -#: .tmp/canon.c:900 -#: .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 -#: .tmp/plustek.c:1334 -#: .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 -#: .tmp/teco2.c:1836 -#: .tmp/u12.c:851 -#, no-c-format -msgid "flatbed scanner" -msgstr "フラットベッド(平台型)スキャナ" - -#: .tmp/canon.c:1133 -#: .tmp/leo.c:781 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "走査モード" - -#: .tmp/canon.c:1171 -#: .tmp/epson.c:3376 -#: .tmp/epson2.c:2223 -#, no-c-format -msgid "Film type" -msgstr "フィルムの種類" - -#: .tmp/canon.c:1172 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "フィルムの種類を選択(例、ネガ、スライド)" - -#: .tmp/canon.c:1184 -#, no-c-format -msgid "Negative film type" -msgstr "ネガフィルム" - -#: .tmp/canon.c:1185 -#, no-c-format -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "ネガフィルムを選択" - -#: .tmp/canon.c:1209 -#: .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "走査解像度" - -#: .tmp/canon.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Hardware resolution" -msgstr "ハードウエア解像度" - -#: .tmp/canon.c:1225 -#, no-c-format -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "ハードウエア解像度だけを使用" - -#: .tmp/canon.c:1306 -#, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "焦点" - -#: .tmp/canon.c:1316 -#, no-c-format -msgid "Auto focus" -msgstr "自動焦点" - -#: .tmp/canon.c:1317 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "自動焦点を有効/無効" - -#: .tmp/canon.c:1324 -#, no-c-format -msgid "Auto focus only once" -msgstr "自動焦点を一回だけ行う" - -#: .tmp/canon.c:1325 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "排出している間に、一度だけ自動焦点補正を行います。" - -#: .tmp/canon.c:1333 -#, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "手動焦点位置" - -#: .tmp/canon.c:1334 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "光学系の焦点位置を手動で設定します(既定値:128)" - -#: .tmp/canon.c:1344 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "走査の余白" - -#: .tmp/canon.c:1391 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "追加色調整" - -#: .tmp/canon.c:1522 -#: .tmp/epson.c:3195 -#: .tmp/epson2.c:2103 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "鏡像画像" - -#: .tmp/canon.c:1523 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "水平に画像の鏡像にする" - -#: .tmp/canon.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "自動露出" - -#: .tmp/canon.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "自動露光機能を有効/無効にする" - -#: .tmp/canon.c:1609 -#, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "校正中" - -#: .tmp/canon.c:1610 -#, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "較正を「すぐに」実行します" - -#: .tmp/canon.c:1620 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "自己診断" - -#: .tmp/canon.c:1621 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "スキャナーの自己診断を実行" - -#: .tmp/canon.c:1632 -#, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "スキャナーのリセット" - -#: .tmp/canon.c:1633 -#, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "スキャナーをリセットする" - -#: .tmp/canon.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "媒体の扱い" - -#: .tmp/canon.c:1652 -#, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "各走査の後フィルムを排出する" - -#: .tmp/canon.c:1653 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "自動的に、各走査の後、フィルムを装置から排出する。" - -#: .tmp/canon.c:1662 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "終了前にフィルムを排出する" - -#: .tmp/canon.c:1663 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "自動的に、プログラム終了前に装置からフィルムを排出する" - -#: .tmp/canon.c:1672 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "フィルムを今排出" - -#: .tmp/canon.c:1673 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "フィルムを今すぐ、排出する。" - -#: .tmp/canon.c:1682 -#, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "文書供給装置拡張" - -#: .tmp/canon.c:1689 -#, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "フラットベッドのみ" - -#: .tmp/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "自動書類送りを無効にし、平台だけを使います" - -#: .tmp/canon.c:1700 -#: .tmp/canon.c:1710 -#, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "透過ユニット" - -#: .tmp/canon.c:1711 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "透過ユニットのオフ・オンを切り替えます。(FAU,フィルムアダプター装置)" - -#: .tmp/canon.c:1721 -#, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "ネガフィルム" - -#: .tmp/canon.c:1722 -#, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "ポジあるいはネガフィルム" - -#: .tmp/canon.c:1731 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "濃度制御" - -#: .tmp/canon.c:1732 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "濃度制御モードを設定" - -#: .tmp/canon.c:1743 -#, no-c-format -msgid "Transparency ratio" -msgstr "透過率" - -#: .tmp/canon.c:1757 -#, no-c-format -msgid "Select film type" -msgstr "フィルムの種類を選択" - -#: .tmp/canon.c:1758 -#, no-c-format -msgid "Select the film type" -msgstr "フィルムの種類を選ぶ" - -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "スキャナーの校正" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "走査前にスキャナの校正を強制する" - -#: .tmp/canon630u.c:258 -#: .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "グレースケール走査" - -#: .tmp/canon630u.c:259 -#: .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "カラーの代わりに、グレースケールで走査します。" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "アナログ利得" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "CCD配列のアナログ利得を増加または減少" - -#: .tmp/canon630u.c:346 -#: .tmp/epson.h:68 -#: .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "ガンマ校正" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "ガンマ補正された変換カーブを選択" - -#: .tmp/epjitsu.c:197 -#: .tmp/epson.c:505 -#: .tmp/epson2.c:213 -#: .tmp/genesys.c:106 -#: .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:152 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/pixma.c:652 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:182 -#, no-c-format -msgid "Flatbed" -msgstr "フラットベッド" - -#: .tmp/epjitsu.c:198 -#, no-c-format -msgid "ADF Front" -msgstr "ADF表面" - -#: .tmp/epjitsu.c:199 -#, no-c-format -msgid "ADF Back" -msgstr "ADF裏面" - -#: .tmp/epjitsu.c:200 -#: .tmp/hp5590.c:83 -#: .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "ADF両面" - -#: .tmp/epson.c:488 -#: .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "バイナリ" - -#: .tmp/epson.c:495 -#: .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "片面" - -#: .tmp/epson.c:496 -#: .tmp/epson2.c:207 -#: .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "両面" - -#: .tmp/epson.c:506 -#: .tmp/epson2.c:214 -#: .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "透過ユニット" - -#: .tmp/epson.c:507 -#: .tmp/epson2.c:215 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "自動原稿送り装置" - -#: .tmp/epson.c:527 -#: .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "ポジフィルム" - -#: .tmp/epson.c:528 -#: .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "ネガフィルム" - -#: .tmp/epson.c:533 -#: .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "ガラス表面に焦点を合わせる" - -#: .tmp/epson.c:534 -#: .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "ガラスから2.5mmの場所に焦点を合わせる" - -#: .tmp/epson.c:560 -#: .tmp/epson.c:568 -#: .tmp/epson.c:580 -#: .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 -#: .tmp/epson2.c:276 -#: .tmp/epson2.c:288 -#: .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 -#: .tmp/matsushita.c:138 -#: .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 -#: .tmp/matsushita.c:213 -#: .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr " なし" - -#: .tmp/epson.c:561 -#: .tmp/epson.c:569 -#: .tmp/epson.c:581 -#: .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 -#: .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "ハーフトーン A(ハードトーン)" - -#: .tmp/epson.c:562 -#: .tmp/epson.c:570 -#: .tmp/epson.c:582 -#: .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 -#: .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "ハーフトーンB(ソフトトーン)" - -#: .tmp/epson.c:563 -#: .tmp/epson.c:571 -#: .tmp/epson.c:583 -#: .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 -#: .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "ハーフトーンC(ネットトーン)" - -#: .tmp/epson.c:572 -#: .tmp/epson.c:584 -#: .tmp/epson2.c:280 -#: .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "ディザーA(4x4バイエル)" - -#: .tmp/epson.c:573 -#: .tmp/epson.c:585 -#: .tmp/epson2.c:281 -#: .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "ディザーB(4x4スパイラル)" - -#: .tmp/epson.c:574 -#: .tmp/epson.c:586 -#: .tmp/epson2.c:282 -#: .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "ディザーC(4x4網スクリーン)" - -#: .tmp/epson.c:575 -#: .tmp/epson.c:587 -#: .tmp/epson2.c:283 -#: .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "ディザーD(8x4の網スクリーン)" - -#: .tmp/epson.c:588 -#: .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "テキスト強調技術" - -#: .tmp/epson.c:589 -#: .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "パターンAのダウンロード" - -#: .tmp/epson.c:590 -#: .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "パターンBのダウンロード" - -#: .tmp/epson.c:603 -#: .tmp/epson.c:3086 -#: .tmp/epson2.c:311 -#: .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 -#: .tmp/gt68xx_low.h:135 -#: .tmp/hp-option.c:3092 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "赤" - -#: .tmp/epson.c:604 -#: .tmp/epson.c:3082 -#: .tmp/epson2.c:312 -#: .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 -#: .tmp/gt68xx_low.h:136 -#: .tmp/hp-option.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "緑" - -#: .tmp/epson.c:605 -#: .tmp/epson.c:3090 -#: .tmp/epson2.c:313 -#: .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 -#: .tmp/gt68xx_low.h:137 -#: .tmp/hp-option.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "青" - -#: .tmp/epson.c:635 -#: .tmp/epson2.c:342 -#, no-c-format -msgid "No Correction" -msgstr "補正をしない" - -#: .tmp/epson.c:636 -#: .tmp/epson.c:661 -#: .tmp/epson2.c:343 -#: .tmp/epson2.c:367 -#, no-c-format -msgid "User defined" -msgstr "ユーザ定義" - -#: .tmp/epson.c:637 -#: .tmp/epson2.c:344 -#, no-c-format -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "ドットインパクトプリンタ" - -#: .tmp/epson.c:638 -#: .tmp/epson2.c:345 -#, no-c-format -msgid "Thermal printers" -msgstr "熱転写プリンタ" - -#: .tmp/epson.c:639 -#: .tmp/epson2.c:346 -#, no-c-format -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "インクジェットプリンタ" - -#: .tmp/epson.c:640 -#: .tmp/epson2.c:347 -#, no-c-format -msgid "CRT monitors" -msgstr "CRTモニター" - -#: .tmp/epson.c:660 -#: .tmp/epson2.c:366 -#: .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "既定" - -#: .tmp/epson.c:662 -#: .tmp/epson2.c:368 -#, no-c-format -msgid "High density printing" -msgstr "高密度印刷" - -#: .tmp/epson.c:663 -#: .tmp/epson2.c:369 -#, no-c-format -msgid "Low density printing" -msgstr "低密度印刷" - -#: .tmp/epson.c:664 -#: .tmp/epson2.c:370 -#, no-c-format -msgid "High contrast printing" -msgstr "高コントラスト印刷" - -#: .tmp/epson.c:682 -#: .tmp/epson2.c:388 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.0)" -msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.0)" - -#: .tmp/epson.c:683 -#: .tmp/epson2.c:389 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.8)" -msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.8)" - -#: .tmp/epson.c:761 -#, no-c-format -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: .tmp/epson.c:762 -#, no-c-format -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5縦" - -#: .tmp/epson.c:763 -#, no-c-format -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5横" - -#: .tmp/epson.c:764 -#, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "USレターサイズ" - -#: .tmp/epson.c:765 -#, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: .tmp/epson.c:766 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "最大" - -#: .tmp/epson.c:2803 -#: .tmp/epson2.c:1733 -#: .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 -#: .tmp/hp-option.c:2913 -#: .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 -#: .tmp/microtek2.h:599 -#: .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 -#: .tmp/mustek_usb2.c:344 -#: .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 -#: .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 -#: .tmp/stv680.c:1030 -#: .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 -#: .tmp/u12.c:473 -#: .tmp/umax.c:5055 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode" -msgstr "走査モード" - -#: .tmp/epson.c:2835 -#: .tmp/epson2.c:1765 -#, no-c-format -msgid "Selects the halftone." -msgstr "ハーフトーンを選択する。" - -#: .tmp/epson.c:2857 -#: .tmp/epson2.c:1786 -#, no-c-format -msgid "Dropout" -msgstr "取り出し口" - -#: .tmp/epson.c:2858 -#: .tmp/epson2.c:1787 -#, no-c-format -msgid "Selects the dropout." -msgstr "取り出し口の選択" - -#: .tmp/epson.c:2870 -#: .tmp/epson2.c:1799 -#, no-c-format -msgid "Selects the brightness." -msgstr "輝度の選択" - -#: .tmp/epson.c:2885 -#: .tmp/epson2.c:1813 -#, no-c-format -msgid "Sharpness" -msgstr "鮮鋭度" - -#: .tmp/epson.c:3021 -#: .tmp/epson2.c:1949 -#, no-c-format -msgid "Color correction" -msgstr "カラー補正" - -#: .tmp/epson.c:3024 -#: .tmp/epson2.c:1952 -#, no-c-format -msgid "Sets the color correction table for the selected output device." -msgstr "選択した出力デバイスのための色補正テーブルを設定する。" - -#: .tmp/epson.c:3065 -#: .tmp/epson2.c:1993 -#, no-c-format -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:3066 -#: .tmp/epson2.c:1995 -#, no-c-format -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "RGBの倍率マトリックス" - -#: .tmp/epson.c:3083 -#: .tmp/epson2.c:2012 -#, no-c-format -msgid "Shift green to red" -msgstr "緑を赤にシフト" - -#: .tmp/epson.c:3084 -#: .tmp/epson2.c:2013 -#, no-c-format -msgid "Shift green to blue" -msgstr "緑を青にシフト" - -#: .tmp/epson.c:3085 -#: .tmp/epson2.c:2014 -#, no-c-format -msgid "Shift red to green" -msgstr "赤を緑にシフト" - -#: .tmp/epson.c:3087 -#: .tmp/epson2.c:2016 -#, no-c-format -msgid "Shift red to blue" -msgstr "赤を青にシフト" - -#: .tmp/epson.c:3088 -#: .tmp/epson2.c:2017 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to green" -msgstr "青を緑にシフト" - -#: .tmp/epson.c:3089 -#: .tmp/epson2.c:2018 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to red" -msgstr "青を赤にシフト" - -#: .tmp/epson.c:3092 -#: .tmp/epson2.c:2021 -#, no-c-format -msgid "Controls green level" -msgstr "緑レベルの制御" - -#: .tmp/epson.c:3093 -#: .tmp/epson2.c:2023 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "緑レベルを基準に赤を増加" - -#: .tmp/epson.c:3094 -#: .tmp/epson2.c:2025 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "緑レベルを基準に青を増加" - -#: .tmp/epson.c:3095 -#: .tmp/epson2.c:2027 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "赤レベルを基準に緑を増加" - -#: .tmp/epson.c:3096 -#: .tmp/epson2.c:2028 -#, no-c-format -msgid "Controls red level" -msgstr "赤レベルの制御" - -#: .tmp/epson.c:3097 -#: .tmp/epson2.c:2029 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "赤レベルを基準に青を増加" - -#: .tmp/epson.c:3098 -#: .tmp/epson2.c:2031 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "青レベルを基準として緑を増加" - -#: .tmp/epson.c:3099 -#: .tmp/epson2.c:2032 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "青レベルを基準として赤を増加" - -#: .tmp/epson.c:3100 -#: .tmp/epson2.c:2033 -#, no-c-format -msgid "Controls blue level" -msgstr "青レベルの制御" - -#: .tmp/epson.c:3187 -#: .tmp/epson2.c:2096 -#: .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 -#: .tmp/snapscan-options.c:816 -#: .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "上級" - -#: .tmp/epson.c:3196 -#: .tmp/epson2.c:2104 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image." -msgstr "鏡像をとる。" - -#: .tmp/epson.c:3222 -#: .tmp/mustek.c:4330 -#, no-c-format -msgid "Fast preview" -msgstr "高速プレビュー" - -#: .tmp/epson.c:3235 -#: .tmp/epson2.c:2114 -#, no-c-format -msgid "Auto area segmentation" -msgstr "自動領域分割" - -#: .tmp/epson.c:3248 -#: .tmp/epson2.c:2127 -#, no-c-format -msgid "Short resolution list" -msgstr "短い解像度一覧" - -#: .tmp/epson.c:3250 -#, no-c-format -msgid "Display short resolution list" -msgstr "解像度のリストを短く表示" - -#: .tmp/epson.c:3257 -#, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" - -#: .tmp/epson.c:3259 -#, no-c-format -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "スキャナーが使うべきズーム値を定義" - -#: .tmp/epson.c:3339 -#, no-c-format -msgid "Quick format" -msgstr "簡易フォーマット" - -#: .tmp/epson.c:3350 -#: .tmp/epson2.c:2199 -#, no-c-format -msgid "Optional equipment" -msgstr "光学装置" - -#: .tmp/epson.c:3421 -#: .tmp/epson2.c:2253 -#, no-c-format -msgid "Eject" -msgstr "排出" - -#: .tmp/epson.c:3422 -#: .tmp/epson2.c:2254 -#, no-c-format -msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "ADFの書類を排出する" - -#: .tmp/epson.c:3434 -#: .tmp/epson2.c:2264 -#, no-c-format -msgid "Auto eject" -msgstr "自動排出" - -#: .tmp/epson.c:3435 -#: .tmp/epson2.c:2266 -#, no-c-format -msgid "Eject document after scanning" -msgstr "走査後、書類を排出" - -#: .tmp/epson.c:3447 -#: .tmp/epson2.c:2276 -#, no-c-format -msgid "ADF Mode" -msgstr "ADFモード" - -#: .tmp/epson.c:3449 -#: .tmp/epson2.c:2278 -#, no-c-format -msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "ADFモードの選択(片面、両面)" - -#: .tmp/epson.c:3463 -#: .tmp/epson2.c:2290 -#, no-c-format -msgid "Bay" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:3464 -#: .tmp/epson2.c:2291 -#, no-c-format -msgid "Select bay to scan" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.h:69 -#: .tmp/epson2.h:65 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "ガンマ補正値を事前定義のデバイスのリストから選択する。" - -#: .tmp/epson.h:72 -#: .tmp/epson2.h:68 -#, no-c-format -msgid "Focus Position" -msgstr "焦点位置" - -#: .tmp/epson.h:73 -#: .tmp/epson2.h:69 -#, no-c-format -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" -msgstr "焦点位置を、ガラス面ないしは、ガラス面から2.5mmの位置に設定" - -#: .tmp/epson.h:75 -#: .tmp/epson2.h:71 -#, no-c-format -msgid "Wait for Button" -msgstr "ボタンを待つ" - -#: .tmp/epson.h:76 -#: .tmp/epson2.h:72 -#, no-c-format -msgid "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process." -msgstr "スキャンコマンドを送信後、実際に走査処理が始まる、スキャナーのボタンが押されるのをまつ。" - -#: .tmp/epson2.c:237 -#, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "ポジスライド" - -#: .tmp/epson2.c:238 -#, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "ネガスライド" - -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "解像度の短縮リストを表示" - -#: .tmp/genesys.c:107 -#: .tmp/gt68xx.c:147 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/snapscan-options.c:83 -#: .tmp/umax.c:183 -#, no-c-format -msgid "Transparency Adapter" -msgstr "透過アダプター" - -#: .tmp/genesys.c:5052 -#, no-c-format -msgid "Extras" -msgstr "追加" - -#: .tmp/genesys.c:5073 -#, no-c-format -msgid "Disable interpolation" -msgstr "" - -#: .tmp/genesys.c:5076 -#, no-c-format -msgid "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "水平解像度が垂直解像度より低いような高解像度を使うときは、水平interpolationを無効にします。" - -#: .tmp/genesys.c:5085 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" -msgstr "カラーフィルタ" - -#: .tmp/genesys.c:5088 -#, no-c-format -msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "" - -#: .tmp/genesys.c:5097 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time" -msgstr "ランプをオフにする時間" - -#: .tmp/genesys.c:5100 -#, no-c-format -msgid "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "ランプは指定された時間(分)が経過したらオフにされます。値が0のときは、この機能は働きません。" - -#: .tmp/genesys.c:5128 -#: .tmp/genesys.c:5129 -#, no-c-format -msgid "File button" -msgstr "ファイルボタン" - -#: .tmp/genesys.c:5181 -#: .tmp/genesys.c:5182 -#, no-c-format -msgid "OCR button" -msgstr "OCRボタン" - -#: .tmp/genesys.c:5195 -#: .tmp/genesys.c:5196 -#, no-c-format -msgid "Power button" -msgstr "電源ボタン" - -#: .tmp/genesys.c:5209 -#: .tmp/genesys.c:5210 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "ボタン" - -#: .tmp/genesys.c:5216 -#: .tmp/hp-option.h:97 -#: .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 -#: .tmp/plustek.c:940 -#, no-c-format -msgid "Calibrate" -msgstr "較正" - -#: .tmp/genesys.c:5217 -#, no-c-format -msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "特殊シートを用いた補正を開始" - -#: .tmp/genesys.c:5229 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration" -msgstr "較正のクリア" - -#: .tmp/genesys.c:5230 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration cache" -msgstr "校正キャッシュを消去する" - -#: .tmp/gt68xx.c:474 -#, no-c-format -msgid "Gray mode color" -msgstr "グレーモード色" - -#: .tmp/gt68xx.c:476 -#, no-c-format -msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "どの色を用いてグレーモードを実現するかを選択(既定:緑)" - -#: .tmp/gt68xx.c:557 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1391 -#: .tmp/mustek_usb2.c:410 -#, no-c-format -msgid "Debugging Options" -msgstr "デバッグオプション" - -#: .tmp/gt68xx.c:568 -#: .tmp/mustek_usb2.c:419 -#, no-c-format -msgid "Automatic warmup" -msgstr "自動暖機" - -#: .tmp/gt68xx.c:570 -#, no-c-format -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 seconds warm-up time." -msgstr "60秒の暖機時間を使う代わりに、ランプの輝度が一定になるまで暖機します。" - -#: .tmp/gt68xx.c:582 -#, no-c-format -msgid "Full scan" -msgstr "全走査" - -#: .tmp/gt68xx.c:584 -#, no-c-format -msgid "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. Don't select the full height. For testing only." -msgstr "補正領域を含めて、全領域を走査します。注意:全高を選択しないこと。これはテスト用です。" - -#: .tmp/gt68xx.c:595 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration" -msgstr "粗校正" - -#: .tmp/gt68xx.c:597 -#, no-c-format -msgid "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "自動走査の利得とオフセットを設定する。もし、このオプションが不可にされているときは、アナログフロントエンドパラメータの設定の選択肢は、手動で設定が必要です。このオプションは既定で有効にされています。テスト用途で存在するオプションです。" - -#: .tmp/gt68xx.c:616 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration for first scan only" -msgstr "粗調整を最初の走査だけ行う" - -#: .tmp/gt68xx.c:618 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners and can save scanning time. If the image brightness is different with each scan, disable this option. For testing only." -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:649 -#, no-c-format -msgid "Backtrack lines" -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:651 -#, no-c-format -msgid "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That happens when the scanner scans faster than the computer can receive the data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." -msgstr "" - -#: .tmp/gt68xx.c:676 -#: .tmp/mustek_usb2.c:452 -#, no-c-format -msgid "Gamma value" -msgstr "ガンマ値" - -#: .tmp/gt68xx.c:678 -#: .tmp/mustek_usb2.c:454 -#, no-c-format -msgid "Sets the gamma value of all channels." -msgstr "すべてのチャネルのガンマ値を設定" - -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "上級オプション" - -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "粗" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "密" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "バイエル" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "垂直の" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "水平の" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 -#: .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 -#: .tmp/hp-option.c:3142 -#: .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC方式RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA方式RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "パススルー" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSCのグレー" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPAのグレー" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "遅い" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 -#: .tmp/hp-option.c:3251 -#: .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 -#: .tmp/plustek.c:233 -#: .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "速い" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "超高速" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 -#: .tmp/hp-option.c:3325 -#: .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "オフ" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2ピクセル" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4ピクセル" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8ピクセル" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "印刷" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "スライド" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "フィルムの一片" - -#: .tmp/hp-option.c:3234 -#: .tmp/hp3900_sane.c:428 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 -#: .tmp/mustek_usb2.c:121 -#: .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:206 -#: .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "ネガ" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 -#: .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "ADF" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 -#, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "XPA" - -#: .tmp/hp-option.c:3326 -#: .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "オン" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 -#: .tmp/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "条件付き" - -#: .tmp/hp-option.c:3413 -#, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "実験的" - -#: .tmp/hp-option.h:60 -#, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "鮮鋭化" - -#: .tmp/hp-option.h:61 -#, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "鮮鋭化値を設定" - -#: .tmp/hp-option.h:66 -#, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "自動閾値" - -#: .tmp/hp-option.h:68 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "線画の走査で閾値の自動判定を有効にする" - -#: .tmp/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "スムージング" - -#: .tmp/hp-option.h:74 -#, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "スムージングフィルタを選択" - -#: .tmp/hp-option.h:79 -#, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr "走査後、メディアを取り出す" - -#: .tmp/hp-option.h:80 -#, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "走査後にメディアを取り出す。" - -#: .tmp/hp-option.h:85 -#, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr "書類を換える。" - -#: .tmp/hp-option.h:86 -#, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "書類を取り換える。" - -#: .tmp/hp-option.h:91 -#, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "取り出し" - -#: .tmp/hp-option.h:92 -#, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "書類の取り出し" - -#: .tmp/hp-option.h:98 -#, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "校正プロセスを開始。" - -#: .tmp/hp-option.h:103 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "メディア" - -#: .tmp/hp-option.h:104 -#, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "メディアの種類を設定" - -#: .tmp/hp-option.h:109 -#, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "露出時間" - -#: .tmp/hp-option.h:111 -#, no-c-format -msgid "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. For dark (underexposed) images you can increase this value." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:119 -#: .tmp/hp-option.h:126 -#, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "カラーマトリックス" - -#: .tmp/hp-option.h:121 -#, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "スキャナーのカラーマトリックスを設定する。" - -#: .tmp/hp-option.h:127 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "カスタムカラーマトリックス" - -#: .tmp/hp-option.h:132 -#, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "モノクロ・カラーマトリックス" - -#: .tmp/hp-option.h:133 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "グレースケール走査のカスタム・カラーマトリックス" - -#: .tmp/hp-option.h:138 -#, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "水平の鏡像" - -#: .tmp/hp-option.h:139 -#, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "水平に鏡像をとる。" - -#: .tmp/hp-option.h:144 -#, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "垂直鏡像" - -#: .tmp/hp-option.h:145 -#, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "垂直に鏡像をとる。" - -#: .tmp/hp-option.h:150 -#, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "オプションの更新" - -#: .tmp/hp-option.h:151 -#, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "オプションを更新する。" - -#: .tmp/hp-option.h:156 -#, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "8ビット出力" - -#: .tmp/hp-option.h:158 -#, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:164 -#, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "前面ボタンを待つ" - -#: .tmp/hp-option.h:165 -#, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.h:172 -#, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "ランプの停止" - -#: .tmp/hp-option.h:173 -#, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "スキャナーのランプを停止する。" - -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "配置グループ" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 -#: .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "スキャンモードグループ" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "スキャナーモデル" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "イメージカラーが反転されます" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "ガンマ補正を無効" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "ガンマ補正は無効にされます" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "ホワイト・シェーディング較正を無効" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "白シャドー補正は無効にされます。" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "暖機プロセスをスキップ" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "暖機プロセスが無効になります" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "真の深度を強制します。" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation." -msgstr "ガンマが有効であれば、画像品質を高めるため、走査はつねに16ビット深度で行われます。それから、選択された色深度に変換されます。このオプションは、深度エミュレーションを回避します。" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "グレースケールのエミュレート" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." -msgstr "有効になると、画像はカラーモードで走査され、グレースケールにソフトウエアによって変換されます。これは、一部の環境では、画像品質を高めることがあります。" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "デバッグイメージの保存" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them." -msgstr "有効になると、スキャナが処理する画像の一部が、分析のために保存されます。" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "チップセットのリセット" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "チップセットデータをリセット" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "情報" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "チップセット名" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "装置に使われているチップセット名を表示する。" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "チップセットID" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "チップセットIDを表示" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "走査カウンター" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "スキャナーが行った走査回数を表示します。" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "情報更新" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "装置の情報を更新" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 -#: .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "画像" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 -#: .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "各種" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "オフセットX" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "走査領域のハードウエアの内部X位置" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "オフセットY" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "走査領域のハードウエア内部Y位置" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 -#: .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "ランプの状態" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 -#: .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "ランプのオフ/オンを切り替え" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 -#: .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "白黒レベルを較正" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "TMAスライド" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "TMAネガ" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "カラー(48ビット)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "ランプタイムアウトの拡大" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "ボタン待ち" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "" - -#: .tmp/leo.c:110 -#, no-c-format -msgid "Diamond" -msgstr "ダイアモンド" - -#: .tmp/leo.c:111 -#, no-c-format -msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 粗Fatting" - -#: .tmp/leo.c:112 -#, no-c-format -msgid "8x8 Fine Fatting" -msgstr "8x8 微細fatting" - -#: .tmp/leo.c:113 -#, no-c-format -msgid "8x8 Bayer" -msgstr "8x8 バイエル" - -#: .tmp/leo.c:114 -#, no-c-format -msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8縦の線" - -#: .tmp/leo.h:260 -#: .tmp/matsushita.h:209 -#: .tmp/teco1.h:291 -#: .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "白黒" - -#: .tmp/lexmark.c:288 -#: .tmp/umax_pp.c:713 -#, no-c-format -msgid "Gain" -msgstr "利得" - -#: .tmp/lexmark.c:289 -#: .tmp/umax_pp.c:714 -#, no-c-format -msgid "Color channels gain settings" -msgstr "カラーチャネルの利得設定" - -#: .tmp/lexmark.c:298 -#: .tmp/umax_pp.c:721 -#, no-c-format -msgid "Gray gain" -msgstr "グレー利得" - -#: .tmp/lexmark.c:299 -#: .tmp/umax_pp.c:722 -#, no-c-format -msgid "Sets gray channel gain" -msgstr "グレーチャネル利得を設定" - -#: .tmp/lexmark.c:312 -#: .tmp/plustek.c:1000 -#: .tmp/umax_pp.c:733 -#, no-c-format -msgid "Red gain" -msgstr "赤利得" - -#: .tmp/lexmark.c:313 -#: .tmp/umax_pp.c:734 -#, no-c-format -msgid "Sets red channel gain" -msgstr "赤チャネル利得を設定" - -#: .tmp/lexmark.c:326 -#: .tmp/plustek.c:1016 -#: .tmp/umax_pp.c:745 -#, no-c-format -msgid "Green gain" -msgstr "緑利得" - -#: .tmp/lexmark.c:327 -#: .tmp/umax_pp.c:746 -#, no-c-format -msgid "Sets green channel gain" -msgstr "緑チャネル利得を設定" - -#: .tmp/lexmark.c:340 -#: .tmp/plustek.c:1032 -#: .tmp/umax_pp.c:757 -#, no-c-format -msgid "Blue gain" -msgstr "青利得" - -#: .tmp/lexmark.c:341 -#: .tmp/umax_pp.c:758 -#, no-c-format -msgid "Sets blue channel gain" -msgstr "青チャネル利得を設定" - -#: .tmp/matsushita.c:139 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "バイエルディザ 16" - -#: .tmp/matsushita.c:140 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 64" -msgstr "バイエルディザ 64" - -#: .tmp/matsushita.c:141 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "ハーフトーンドット32" - -#: .tmp/matsushita.c:142 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "ハーフトーンドット64" - -#: .tmp/matsushita.c:143 -#, no-c-format -msgid "Error Diffusion" -msgstr "エラー拡散" - -#: .tmp/matsushita.c:160 -#, no-c-format -msgid "Mode 1" -msgstr "モード1" - -#: .tmp/matsushita.c:161 -#, no-c-format -msgid "Mode 2" -msgstr "モード2" - -#: .tmp/matsushita.c:162 -#, no-c-format -msgid "Mode 3" -msgstr "モード3" - -#: .tmp/matsushita.c:176 -#, no-c-format -msgid "From white stick" -msgstr "白サンプルから" - -#: .tmp/matsushita.c:177 -#, no-c-format -msgid "From paper" -msgstr "紙から" - -#: .tmp/matsushita.c:212 -#, no-c-format -msgid "Smooth" -msgstr "スムース" - -#: .tmp/matsushita.c:214 -#: .tmp/matsushita.c:229 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: .tmp/matsushita.c:215 -#: .tmp/matsushita.c:230 -#: .tmp/matsushita.c:1296 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: .tmp/matsushita.c:216 -#: .tmp/matsushita.c:231 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "高" - -#: .tmp/matsushita.c:245 -#, no-c-format -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#: .tmp/matsushita.c:257 -#, no-c-format -msgid "One page" -msgstr "1ページ" - -#: .tmp/matsushita.c:258 -#, no-c-format -msgid "All pages" -msgstr "全ページ" - -#: .tmp/matsushita.c:1034 -#: .tmp/plustek.c:1332 -#, no-c-format -msgid "sheetfed scanner" -msgstr "シートフィーダスキャナー" - -#: .tmp/matsushita.c:1126 -#, no-c-format -msgid "Feeder mode" -msgstr "フィーダーモード" - -#: .tmp/matsushita.c:1127 -#, no-c-format -msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "シート送りモードの設定" - -#: .tmp/matsushita.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Automatic threshold" -msgstr "自動閾値" - -#: .tmp/matsushita.c:1227 -#, no-c-format -msgid "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction and image emphasis" -msgstr "自動的に輝度、コントラスト、ホワイトレベル、ガンマ値、ノイズ低減とイメージ強調を設定する。" - -#: .tmp/matsushita.c:1275 -#, no-c-format -msgid "Noise reduction" -msgstr "ノイズ除去" - -#: .tmp/matsushita.c:1277 -#, no-c-format -msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "" - -#: .tmp/matsushita.c:1288 -#, no-c-format -msgid "Image emphasis" -msgstr "画像強調" - -#: .tmp/matsushita.c:1289 -#, no-c-format -msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "イメージ強調を設定" - -#: .tmp/matsushita.c:1300 -#: .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gamma" -msgstr "ガンマ" - -#: .tmp/matsushita.h:210 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "グレースケール4ビット" - -#: .tmp/matsushita.h:211 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "グレースケール8ビット" - -#: .tmp/matsushita.h:220 -#, no-c-format -msgid "Paper size" -msgstr "紙サイズ" - -#: .tmp/matsushita.h:221 -#: .tmp/matsushita.h:228 -#, no-c-format -msgid "Automatic separation" -msgstr "" - -#: .tmp/matsushita.h:224 -#, no-c-format -msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "両面走査を有効にする。" - -#: .tmp/matsushita.h:226 -#, no-c-format -msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "ADFにある紙の物理サイズ" - -#: .tmp/microtek2.h:602 -#, no-c-format -msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" -msgstr "シャドー、ミッドトーン、ハイライト、露光時間" - -#: .tmp/microtek2.h:604 -#, no-c-format -msgid "Special options" -msgstr "特殊オプション" - -#: .tmp/microtek2.h:605 -#, no-c-format -msgid "Color balance" -msgstr "カラーバランス" - -#: .tmp/microtek2.h:608 -#, no-c-format -msgid "Disable backtracking" -msgstr "バックトラッキングを無効" - -#: .tmp/microtek2.h:609 -#, no-c-format -msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:613 -#, no-c-format -msgid "Toggle lamp of flatbed" -msgstr "平台のランプ切り替え" - -#: .tmp/microtek2.h:614 -#, no-c-format -msgid "Toggles the lamp of the flatbed" -msgstr "平台のランプを切り替え" - -#: .tmp/microtek2.h:617 -#, no-c-format -msgid "Calibration by backend" -msgstr "バックエンドによる較正" - -#: .tmp/microtek2.h:618 -#, no-c-format -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:622 -#, no-c-format -msgid "Use the lightlid-35mm adapter" -msgstr "lightlid-35mmアダプターを使う" - -#: .tmp/microtek2.h:623 -#, no-c-format -msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "このオプションは、走査中に平台のランプをオフにします。" - -#: .tmp/microtek2.h:627 -#: .tmp/snapscan-options.c:375 -#, no-c-format -msgid "Quality scan" -msgstr "品質優先走査" - -#: .tmp/microtek2.h:628 -#: .tmp/snapscan-options.c:376 -#, no-c-format -msgid "Highest quality but lower speed" -msgstr "最高品質だが、スピードは遅い" - -#: .tmp/microtek2.h:631 -#, no-c-format -msgid "Fast scan" -msgstr "高速走査" - -#: .tmp/microtek2.h:632 -#, no-c-format -msgid "Highest speed but lower quality" -msgstr "最高速度だが、品質は低い" - -#: .tmp/microtek2.h:635 -#, no-c-format -msgid "Automatic adjustment of threshold" -msgstr "閾値の自動判定" - -#: .tmp/microtek2.h:636 -#, no-c-format -msgid "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for the threshold." -msgstr "もしチェックされると、バックエンドは自動的に最適な閾値を探そうとします。" - -#: .tmp/microtek2.h:641 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction" -msgstr "ガンマ補正" - -#: .tmp/microtek2.h:642 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction mode." -msgstr "ガンマ補正モードを選択する。" - -#: .tmp/microtek2.h:645 -#, no-c-format -msgid "Bind gamma" -msgstr "ガンマ値の比を固定" - -#: .tmp/microtek2.h:646 -#, no-c-format -msgid "Use same gamma values for all colour channels." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:650 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma" -msgstr "スカラーガンマ" - -#: .tmp/microtek2.h:651 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:655 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma red" -msgstr "ガンマ赤スカラー" - -#: .tmp/microtek2.h:656 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:660 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma green" -msgstr "ガンマ緑スカラー" - -#: .tmp/microtek2.h:661 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:665 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma blue" -msgstr "ガンマ青スカラー" - -#: .tmp/microtek2.h:666 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:670 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "チャネル" - -#: .tmp/microtek2.h:671 -#, no-c-format -msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:675 -#, no-c-format -msgid "Midtone" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:676 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:680 -#, no-c-format -msgid "Midtone for red" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:681 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:685 -#, no-c-format -msgid "Midtone for green" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:686 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:690 -#, no-c-format -msgid "Midtone for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:691 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:695 -#, no-c-format -msgid "Red balance" -msgstr "赤バランス" - -#: .tmp/microtek2.h:696 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:700 -#, no-c-format -msgid "Green balance" -msgstr "緑バランス" - -#: .tmp/microtek2.h:701 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:705 -#, no-c-format -msgid "Blue balance" -msgstr "青バランス" - -#: .tmp/microtek2.h:706 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." -msgstr "" - -#: .tmp/microtek2.h:710 -#, no-c-format -msgid "Firmware balance" -msgstr "ファームウエアバランス" - -#: .tmp/microtek2.h:711 -#, no-c-format -msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slowest" -msgstr "最遅" - -#: .tmp/mustek.c:145 -#, no-c-format -msgid "Slower" -msgstr "遅く" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Faster" -msgstr "速く" - -#: .tmp/mustek.c:146 -#, no-c-format -msgid "Fastest" -msgstr "最速" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 coarse" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 normal" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:173 -#, no-c-format -msgid "8x8 fine" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "8x8 very fine" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:174 -#, no-c-format -msgid "6x6 normal" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 coarse" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "5x5 fine" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:175 -#, no-c-format -msgid "4x4 coarse" -msgstr "4x4 粗" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 normal" -msgstr "4x4 通常" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "4x4 fine" -msgstr "4x4 微細" - -#: .tmp/mustek.c:176 -#, no-c-format -msgid "3x3 normal" -msgstr "3x3 通常" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "2x2 normal" -msgstr "2x2 通常" - -#: .tmp/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 custom" -msgstr "8x8 カスタム" - -#: .tmp/mustek.c:178 -#, no-c-format -msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 カスタム" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 カスタム" - -#: .tmp/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 カスタム" - -#: .tmp/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "3x3 custom" -msgstr "3x3 カスタム" - -#: .tmp/mustek.c:181 -#, no-c-format -msgid "2x2 custom" -msgstr "2x2 カスタム" - -#: .tmp/mustek.c:4233 -#, no-c-format -msgid "Fast gray mode" -msgstr "高速グレーモード" - -#: .tmp/mustek.c:4234 -#, no-c-format -msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." -msgstr "高速グレーモードで走査(低品質)" - -#: .tmp/mustek.c:4331 -#, no-c-format -msgid "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "すべてのプレビューを最高速モード(低品質)で行うようにする。" - -#: .tmp/mustek.c:4339 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time (minutes)" -msgstr "ランプオフ時間(分)" - -#: .tmp/mustek.c:4340 -#, no-c-format -msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "ランプが停止するまでの時間(分)を設定する" - -#: .tmp/mustek.c:4351 -#, no-c-format -msgid "Turn lamp off" -msgstr "ランプをオフに" - -#: .tmp/mustek.c:4352 -#, no-c-format -msgid "Turns the lamp off immediately." -msgstr "すぐにランプをオフにする。" - -#: .tmp/mustek.c:4429 -#, no-c-format -msgid "Red brightness" -msgstr "赤の輝度" - -#: .tmp/mustek.c:4430 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "取得された画像の赤チャネルの輝度を制御します。" - -#: .tmp/mustek.c:4442 -#, no-c-format -msgid "Green brightness" -msgstr "緑の輝度" - -#: .tmp/mustek.c:4443 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "取得された画像の緑チャネルの輝度を制御します。" - -#: .tmp/mustek.c:4455 -#, no-c-format -msgid "Blue brightness" -msgstr "青の輝度" - -#: .tmp/mustek.c:4456 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "取得された画像の青チャネルの輝度を制御します。" - -#: .tmp/mustek.c:4481 -#, no-c-format -msgid "Contrast red channel" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:4482 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:4494 -#, no-c-format -msgid "Contrast green channel" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:4495 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:4507 -#, no-c-format -msgid "Contrast blue channel" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek.c:4508 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 -#, no-c-format -msgid "Color48" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 -#: .tmp/mustek_usb2.c:114 -#, no-c-format -msgid "Color24" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gray16" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 -#, no-c-format -msgid "Gray8" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 -#, no-c-format -msgid "Reflective" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 -#, no-c-format -msgid "Positive" -msgstr "" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 -#, no-c-format -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 seconds warm-up time." -msgstr "" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 -#, no-c-format -msgid "Button-controlled scan" -msgstr "ボタン制御走査" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 -#, no-c-format -msgid "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press \"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 -#, no-c-format -msgid "Update button state" -msgstr "ボタン状態の更新" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 -#, no-c-format -msgid "Button 1" -msgstr "ボタン1" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 -#, no-c-format -msgid "Button 2" -msgstr "ボタン2" - -#: .tmp/plustek.c:234 -#: .tmp/plustek_pp.c:201 -#: .tmp/u12.c:156 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "透過性" - -#: .tmp/plustek.c:912 -#, no-c-format -msgid "Device-Settings" -msgstr "装置設定" - -#: .tmp/plustek.c:919 -#, no-c-format -msgid "Lampswitch" -msgstr "ランプのスイッチ" - -#: .tmp/plustek.c:920 -#, no-c-format -msgid "Manually switching the lamp(s)." -msgstr "ランプを手動でオフオンする" - -#: .tmp/plustek.c:925 -#, no-c-format -msgid "Lamp off during dark calibration" -msgstr "ダーク補正時にランプをオフにする" - -#: .tmp/plustek.c:926 -#, no-c-format -msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:934 -#, no-c-format -msgid "Calibration data cache" -msgstr "較正データのキャッシュ" - -#: .tmp/plustek.c:935 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables calibration data cache." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:941 -#, no-c-format -msgid "Performs calibration" -msgstr "較正の実行" - -#: .tmp/plustek.c:958 -#, no-c-format -msgid "Speedup sensor" -msgstr "センサーをスピードアップ" - -#: .tmp/plustek.c:959 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:973 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time" -msgstr "暖機時間" - -#: .tmp/plustek.c:974 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time in seconds." -msgstr "暖機時間を秒で設定。" - -#: .tmp/plustek.c:986 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time" -msgstr "ランプオフ時間" - -#: .tmp/plustek.c:987 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time in seconds." -msgstr "ランプオフ時間を秒で設定。" - -#: .tmp/plustek.c:994 -#, no-c-format -msgid "Analog frontend" -msgstr "アナログフロントエンド" - -#: .tmp/plustek.c:1001 -#, no-c-format -msgid "Red gain value of the AFE" -msgstr "AFEの赤の利得値" - -#: .tmp/plustek.c:1008 -#: .tmp/umax_pp.c:790 -#, no-c-format -msgid "Red offset" -msgstr "赤オフセット" - -#: .tmp/plustek.c:1009 -#, no-c-format -msgid "Red offset value of the AFE" -msgstr "AFEの赤のオフセット値" - -#: .tmp/plustek.c:1017 -#, no-c-format -msgid "Green gain value of the AFE" -msgstr "AFEの緑の利得値" - -#: .tmp/plustek.c:1024 -#: .tmp/umax_pp.c:802 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "緑オフセット" - -#: .tmp/plustek.c:1025 -#, no-c-format -msgid "Green offset value of the AFE" -msgstr "AFEの緑のオフセット値" - -#: .tmp/plustek.c:1033 -#, no-c-format -msgid "Blue gain value of the AFE" -msgstr "AFEの青の利得値" - -#: .tmp/plustek.c:1040 -#: .tmp/umax_pp.c:814 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1041 -#, no-c-format -msgid "Blue offset value of the AFE" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1048 -#, no-c-format -msgid "Red lamp off" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1049 -#, no-c-format -msgid "Defines red lamp off parameter" -msgstr "" - -#: .tmp/plustek.c:1056 -#, no-c-format -msgid "Green lamp off" -msgstr "緑ランプをオフ" - -#: .tmp/plustek.c:1057 -#, no-c-format -msgid "Defines green lamp off parameter" -msgstr "緑ランプオフパラメータを定義" - -#: .tmp/plustek.c:1064 -#, no-c-format -msgid "Blue lamp off" -msgstr "青ランプをオフ" - -#: .tmp/plustek.c:1065 -#, no-c-format -msgid "Defines blue lamp off parameter" -msgstr "青ランプオフパラメータを定義" - -#: .tmp/plustek.c:1095 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." -msgstr "" - -#: .tmp/plustek_pp.c:194 -#, no-c-format -msgid "Color36" -msgstr "色36" - -#: .tmp/plustek_pp.c:208 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 1" -msgstr "ディザ マップ1" - -#: .tmp/plustek_pp.c:209 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 2" -msgstr "ディザ マップ2" - -#: .tmp/plustek_pp.c:210 -#, no-c-format -msgid "Randomize" -msgstr "ランダマイズ" - -#: .tmp/pnm.c:168 -#, no-c-format -msgid "Source Selection" -msgstr "情報源選択" - -#: .tmp/pnm.c:205 -#, no-c-format -msgid "Image Enhancement" -msgstr "イメージ強調" - -#: .tmp/pnm.c:241 -#, no-c-format -msgid "Grayify" -msgstr "グレー化" - -#: .tmp/pnm.c:242 -#, no-c-format -msgid "Load the image as grayscale." -msgstr "イメージをグレースケールとして読み込む" - -#: .tmp/pnm.c:253 -#, no-c-format -msgid "Three-Pass Simulation" -msgstr "3パス シミュレーション" - -#: .tmp/pnm.c:255 -#, no-c-format -msgid "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it returns green, then blue, then red." -msgstr "3つに分割されたフレームを返す3パススキャナーをシミュレートします。おもしろ半分に、緑、青そして赤の順序で返します。" - -#: .tmp/pnm.c:267 -#, no-c-format -msgid "Hand-Scanner Simulation" -msgstr "ハンドスキャナー シミュレーション" - -#: .tmp/pnm.c:268 -#, no-c-format -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "ハンドスキャナーをシミュレートします。ハンドスキャナーは、たいていの場合、イメージの高さが事前にはわかりません。その代わり、高さとしてー1を返します。このオプションを設定すると、フロントエンドが正しくそれを圧あけるか、テストします。" - -#: .tmp/pnm.c:283 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "" - -#: .tmp/pnm.c:295 -#, no-c-format -msgid "Read only test-option" -msgstr "" - -#: .tmp/pnm.c:296 -#, no-c-format -msgid "Let's see whether frontends can treat this right" -msgstr "" - -#: .tmp/pnm.c:307 -#, no-c-format -msgid "Gamma Tables" -msgstr "ガンマテーブル" - -#: .tmp/pnm.c:379 -#, no-c-format -msgid "Status Code Simulation" -msgstr "ステータスコード シミュレーション" - -#: .tmp/pnm.c:391 -#, no-c-format -msgid "Do not force status code" -msgstr "ステータスコードを強制しない" - -#: .tmp/pnm.c:392 -#, no-c-format -msgid "Do not force the backend to return a status code." -msgstr "" - -#: .tmp/pnm.c:403 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_EOF" -msgstr "SANE_STATUS_EOFを返す。" - -#: .tmp/pnm.c:404 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read() has been called." -msgstr "バックエンドに対し、sane_read()が呼ばれた後に、ステータスコードとして、SANE_STATUS_EOFを返すよう強制する。" - -#: .tmp/pnm.c:416 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" -msgstr "SANE_STATUS_JAMMEDを返す" - -#: .tmp/pnm.c:418 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after sane_read() has been called." -msgstr "バックエンドに対して、ステータスコードとしてSANE_STATUS_JAMMEDを返すように強制する。" - -#: .tmp/pnm.c:430 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" -msgstr "SANE_STATUS_NO_DOCSを返す" - -#: .tmp/pnm.c:431 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after sane_read() has been called." -msgstr "sane_read()が呼ばれた後、SANE_STATUS_NO_DOCS状態コードを返すようバックエンドを強制します。" - -#: .tmp/pnm.c:443 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" -msgstr "SANE_STATUS_COVER_OPENを返す" - -#: .tmp/pnm.c:444 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after sane_read() has been called." -msgstr "" - -#: .tmp/pnm.c:456 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" -msgstr "SANE_STATUS_IO_ERRORを返す" - -#: .tmp/pnm.c:457 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after sane_read() has been called." -msgstr "" - -#: .tmp/pnm.c:469 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" -msgstr "SANE_STATUS_NO_MEMを返す" - -#: .tmp/pnm.c:471 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after sane_read() has been called." -msgstr "" - -#: .tmp/pnm.c:483 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -msgstr "SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDを返す" - -#: .tmp/pnm.c:484 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after sane_read() has been called." -msgstr "" - -#: .tmp/rts8891.c:2744 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "このオプションは、スキャナーボタンの状態を反映します。" - -#: .tmp/rts8891.c:2775 -#: .tmp/umax.c:5796 -#: .tmp/umax_pp.c:637 -#, no-c-format -msgid "Lamp on" -msgstr "ランプをオン" - -#: .tmp/rts8891.c:2776 -#: .tmp/umax.c:5797 -#, no-c-format -msgid "Turn on scanner lamp" -msgstr "スキャナーのランプをオンにする。" - -#: .tmp/rts8891.c:2786 -#: .tmp/umax.c:5813 -#: .tmp/umax1220u.c:248 -#, no-c-format -msgid "Lamp off" -msgstr "ランプオフ" - -#: .tmp/rts8891.c:2787 -#: .tmp/umax.c:5814 -#: .tmp/umax1220u.c:249 -#, no-c-format -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "スキャナーのランプをオフにする。" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "操作はサポートされていません。" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "操作はキャンセルされました。" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "デバイスビジー" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "不正な引数" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "ファイルの最後に到達" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "書類送りが詰まりました" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "書類送りが空になりました" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "スキャナーのカバーが開いています" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "デバイス入出力中にエラー" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "メモリ不足" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "資源へのアクセスは拒否されました。" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "ランプの準備が整いません。再度試してみてください。" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "移動のために、走査機構をロックする。" - -#: .tmp/saneopts.h:154 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format msgid "Number of options" msgstr "オプション数" -#: .tmp/saneopts.h:156 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "標準" -#: .tmp/saneopts.h:160 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "配置" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "増強" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "上級" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 #, no-c-format msgid "Sensors" msgstr "センサー" -#: .tmp/saneopts.h:162 +#: ../include/sane/saneopts.h:162 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: .tmp/saneopts.h:163 +#: ../include/sane/saneopts.h:163 #, no-c-format msgid "Force monochrome preview" msgstr "モノクロームプレビューを強制する" -#: .tmp/saneopts.h:164 +#: ../include/sane/saneopts.h:164 #, no-c-format msgid "Bit depth" msgstr "ビット深度" -#: .tmp/saneopts.h:166 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "走査モード" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 #, no-c-format msgid "Scan speed" msgstr "走査速度" -#: .tmp/saneopts.h:167 +#: ../include/sane/saneopts.h:167 #, no-c-format msgid "Scan source" msgstr "走査源" -#: .tmp/saneopts.h:168 +#: ../include/sane/saneopts.h:168 #, no-c-format msgid "Force backtracking" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:169 +#: ../include/sane/saneopts.h:169 #, no-c-format msgid "Top-left x" msgstr "左上のx" -#: .tmp/saneopts.h:170 +#: ../include/sane/saneopts.h:170 #, no-c-format msgid "Top-left y" msgstr "左上のy" -#: .tmp/saneopts.h:171 +#: ../include/sane/saneopts.h:171 #, no-c-format msgid "Bottom-right x" msgstr "右下のx" -#: .tmp/saneopts.h:172 +#: ../include/sane/saneopts.h:172 #, no-c-format msgid "Bottom-right y" msgstr "右下のy" -#: .tmp/saneopts.h:174 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "走査解像度" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 #, no-c-format msgid "X-resolution" msgstr "X解像度" -#: .tmp/saneopts.h:175 +#: ../include/sane/saneopts.h:175 #, no-c-format msgid "Y-resolution" msgstr "Y解像度" -#: .tmp/saneopts.h:176 +#: ../include/sane/saneopts.h:176 #, no-c-format msgid "Page width" msgstr "ページ幅" -#: .tmp/saneopts.h:177 +#: ../include/sane/saneopts.h:177 #, no-c-format msgid "Page height" msgstr "ページ高" -#: .tmp/saneopts.h:178 +#: ../include/sane/saneopts.h:178 #, no-c-format msgid "Use custom gamma table" msgstr "カスタムガンマテーブルを使う" -#: .tmp/saneopts.h:179 +#: ../include/sane/saneopts.h:179 #, no-c-format msgid "Image intensity" msgstr "画像の明暗度" -#: .tmp/saneopts.h:180 +#: ../include/sane/saneopts.h:180 #, no-c-format msgid "Red intensity" msgstr "明暗度赤" -#: .tmp/saneopts.h:181 +#: ../include/sane/saneopts.h:181 #, no-c-format msgid "Green intensity" msgstr "明暗度緑" -#: .tmp/saneopts.h:182 +#: ../include/sane/saneopts.h:182 #, no-c-format msgid "Blue intensity" msgstr "明暗度青" -#: .tmp/saneopts.h:183 +#: ../include/sane/saneopts.h:183 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "輝度" -#: .tmp/saneopts.h:184 +#: ../include/sane/saneopts.h:184 #, no-c-format msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" -#: .tmp/saneopts.h:185 +#: ../include/sane/saneopts.h:185 #, no-c-format msgid "Grain size" msgstr "粒径" -#: .tmp/saneopts.h:186 +#: ../include/sane/saneopts.h:186 #, no-c-format msgid "Halftoning" msgstr "ハーフトーン処理" -#: .tmp/saneopts.h:187 +#: ../include/sane/saneopts.h:187 #, no-c-format msgid "Black level" msgstr "黒レベル" -#: .tmp/saneopts.h:188 +#: ../include/sane/saneopts.h:188 #, no-c-format msgid "White level" msgstr "ホワイトレベル" -#: .tmp/saneopts.h:189 +#: ../include/sane/saneopts.h:189 #, no-c-format msgid "White level for red" msgstr "ホワイトレベルの赤値" -#: .tmp/saneopts.h:190 +#: ../include/sane/saneopts.h:190 #, no-c-format msgid "White level for green" msgstr "ホワイトレベルの緑値" -#: .tmp/saneopts.h:191 +#: ../include/sane/saneopts.h:191 #, no-c-format msgid "White level for blue" msgstr "ホワイトレベルの青値" -#: .tmp/saneopts.h:192 +#: ../include/sane/saneopts.h:192 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "最小輝度、影" -#: .tmp/saneopts.h:193 +#: ../include/sane/saneopts.h:193 #, no-c-format msgid "Shadow for red" msgstr "赤の最小輝度" -#: .tmp/saneopts.h:194 +#: ../include/sane/saneopts.h:194 #, no-c-format msgid "Shadow for green" msgstr "緑の最小輝度" -#: .tmp/saneopts.h:195 +#: ../include/sane/saneopts.h:195 #, no-c-format msgid "Shadow for blue" msgstr "青の最小輝度" -#: .tmp/saneopts.h:196 +#: ../include/sane/saneopts.h:196 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "ハイライト" -#: .tmp/saneopts.h:197 +#: ../include/sane/saneopts.h:197 #, no-c-format msgid "Highlight for red" msgstr "赤のハイライト" -#: .tmp/saneopts.h:198 +#: ../include/sane/saneopts.h:198 #, no-c-format msgid "Highlight for green" msgstr "緑のハイライト" -#: .tmp/saneopts.h:199 +#: ../include/sane/saneopts.h:199 #, no-c-format msgid "Highlight for blue" msgstr "青のハイライト" -#: .tmp/saneopts.h:200 +#: ../include/sane/saneopts.h:200 #, no-c-format msgid "Hue" msgstr "色相" -#: .tmp/saneopts.h:201 +#: ../include/sane/saneopts.h:201 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: .tmp/saneopts.h:202 +#: ../include/sane/saneopts.h:202 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: .tmp/saneopts.h:203 +#: ../include/sane/saneopts.h:203 #, no-c-format msgid "Halftone pattern size" msgstr "ハーフトーンパターンの大きさ" -#: .tmp/saneopts.h:204 +#: ../include/sane/saneopts.h:204 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "ハーフトーンのパターン" -#: .tmp/saneopts.h:205 +#: ../include/sane/saneopts.h:205 #, no-c-format msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "XとY解像度を拘束" -#: .tmp/saneopts.h:207 +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "ネガ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 #, no-c-format msgid "Quality calibration" msgstr "品質較正" -#: .tmp/saneopts.h:208 +#: ../include/sane/saneopts.h:208 #, no-c-format msgid "Double Optical Resolution" msgstr "2倍光学解像度" -#: .tmp/saneopts.h:209 +#: ../include/sane/saneopts.h:209 #, no-c-format msgid "Bind RGB" msgstr "RGB値を拘束" -#: .tmp/saneopts.h:210 -#: .tmp/sm3840.c:768 +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "閾値" -#: .tmp/saneopts.h:211 +#: ../include/sane/saneopts.h:211 #, no-c-format msgid "Analog gamma correction" msgstr "アナログガンマ補正" -#: .tmp/saneopts.h:212 +#: ../include/sane/saneopts.h:212 #, no-c-format msgid "Analog gamma red" msgstr "アナログガンマ赤" -#: .tmp/saneopts.h:213 +#: ../include/sane/saneopts.h:213 #, no-c-format msgid "Analog gamma green" msgstr "アナログガンマ緑" -#: .tmp/saneopts.h:214 +#: ../include/sane/saneopts.h:214 #, no-c-format msgid "Analog gamma blue" msgstr "アナログガンマ青" -#: .tmp/saneopts.h:215 +#: ../include/sane/saneopts.h:215 #, no-c-format msgid "Bind analog gamma" msgstr "アナログガンマ値を拘束" -#: .tmp/saneopts.h:216 +#: ../include/sane/saneopts.h:216 #, no-c-format msgid "Warmup lamp" msgstr "ランプの暖機" -#: .tmp/saneopts.h:217 +#: ../include/sane/saneopts.h:217 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time" msgstr "露出時間を構成" -#: .tmp/saneopts.h:218 +#: ../include/sane/saneopts.h:218 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "赤の露出時間を構成" -#: .tmp/saneopts.h:219 +#: ../include/sane/saneopts.h:219 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "緑の露出時間を較正" -#: .tmp/saneopts.h:221 +#: ../include/sane/saneopts.h:221 #, no-c-format msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "青の露出時間を較正" -#: .tmp/saneopts.h:222 +#: ../include/sane/saneopts.h:222 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time" msgstr "走査露出時間" -#: .tmp/saneopts.h:223 +#: ../include/sane/saneopts.h:223 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "赤の走査露出時間" -#: .tmp/saneopts.h:224 +#: ../include/sane/saneopts.h:224 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "緑の走査露出時間" -#: .tmp/saneopts.h:226 +#: ../include/sane/saneopts.h:226 #, no-c-format msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "青の走査露出時間" -#: .tmp/saneopts.h:227 +#: ../include/sane/saneopts.h:227 #, no-c-format msgid "Set exposure-time" msgstr "露出時間を設定" -#: .tmp/saneopts.h:228 +#: ../include/sane/saneopts.h:228 #, no-c-format msgid "Cal. lamp density" msgstr "ランプ密度の校正" -#: .tmp/saneopts.h:229 +#: ../include/sane/saneopts.h:229 #, no-c-format msgid "Scan lamp density" msgstr "ランプ密度の走査" -#: .tmp/saneopts.h:230 +#: ../include/sane/saneopts.h:230 #, no-c-format msgid "Set lamp density" msgstr "ランプ密度の設定" -#: .tmp/saneopts.h:231 -#: .tmp/umax.c:5830 +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "終了時にランプを停止する" -#: .tmp/saneopts.h:245 +#: ../include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format -msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." -msgstr "特定のデバイスがサポートするオプションがどれだけあるかを指定する読み取りのみオプション" +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"特定のデバイスがサポートするオプションがどれだけあるかを指定する読み取り" +"のみオプション" -#: .tmp/saneopts.h:248 +#: ../include/sane/saneopts.h:248 #, no-c-format msgid "Source, mode and resolution options" msgstr "入力元、モードと解像度のオプション" -#: .tmp/saneopts.h:249 +#: ../include/sane/saneopts.h:249 #, no-c-format msgid "Scan area and media size options" msgstr "走査領域とメディアサイズのオプション" -#: .tmp/saneopts.h:250 +#: ../include/sane/saneopts.h:250 #, no-c-format msgid "Image modification options" msgstr "イメージ修正オプション" -#: .tmp/saneopts.h:251 +#: ../include/sane/saneopts.h:251 #, no-c-format msgid "Hardware specific options" msgstr "ハードウエア独自のオプション" -#: .tmp/saneopts.h:252 +#: ../include/sane/saneopts.h:252 #, no-c-format msgid "Scanner sensors and buttons" msgstr "スキャナーのセンサーやボタン" -#: .tmp/saneopts.h:255 +#: ../include/sane/saneopts.h:255 #, no-c-format msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "プレビュー品質の走査を要求する。" -#: .tmp/saneopts.h:258 +#: ../include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format -msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:264 +#: ../include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format -msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for multibit scans." +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:268 +#: ../include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:271 +#: ../include/sane/saneopts.h:271 #, no-c-format msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:274 +#: ../include/sane/saneopts.h:274 #, no-c-format msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:277 +#: ../include/sane/saneopts.h:277 #, no-c-format msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:280 +#: ../include/sane/saneopts.h:280 #, no-c-format msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "走査エリアの左上の位置" -#: .tmp/saneopts.h:283 +#: ../include/sane/saneopts.h:283 #, no-c-format msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "走査エリアの右上の位置" -#: .tmp/saneopts.h:286 +#: ../include/sane/saneopts.h:286 #, no-c-format msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "走査エリアの右下のx位置" -#: .tmp/saneopts.h:289 +#: ../include/sane/saneopts.h:289 #, no-c-format msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "走査エリアの右下の位置を決める。" -#: .tmp/saneopts.h:292 +#: ../include/sane/saneopts.h:292 #, no-c-format msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "走査イメージの解像度を設定。" -#: .tmp/saneopts.h:295 +#: ../include/sane/saneopts.h:295 #, no-c-format msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "走査したイメージの水平解像度を設定する。" -#: .tmp/saneopts.h:298 +#: ../include/sane/saneopts.h:298 #, no-c-format msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "走査したイメージの垂直改造度を設定する。" -#: .tmp/saneopts.h:301 +#: ../include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format -msgid "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-fed scans." +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:305 +#: ../include/sane/saneopts.h:305 #, no-c-format msgid "Specifies the height of the media." msgstr "媒体の高さを指定" -#: .tmp/saneopts.h:308 +#: ../include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:312 +#: ../include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format -msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table)." +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:317 +#: ../include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "赤バンドのガンマ補正テーブル。" -#: .tmp/saneopts.h:320 +#: ../include/sane/saneopts.h:320 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "緑バンドのガンマ補正テーブル。" -#: .tmp/saneopts.h:323 +#: ../include/sane/saneopts.h:323 #, no-c-format msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "青バンドのガンマ補正テーブル。" -#: .tmp/saneopts.h:326 +#: ../include/sane/saneopts.h:326 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "取得した画像の輝度を制御する。" -#: .tmp/saneopts.h:329 +#: ../include/sane/saneopts.h:329 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "取得した画像のコントラストを制御する。" -#: .tmp/saneopts.h:332 +#: ../include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format -msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in sharper images." +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:336 +#: ../include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:339 -#: .tmp/saneopts.h:354 +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:342 -#: .tmp/saneopts.h:363 +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:345 +#: ../include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:348 +#: ../include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:351 +#: ../include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:356 +#: ../include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:358 +#: ../include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:360 +#: ../include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:365 +#: ../include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:367 +#: ../include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:370 +#: ../include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:374 +#: ../include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:377 +#: ../include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format -msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:382 +#: ../include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "ロードされる画像のファイル名" -#: .tmp/saneopts.h:385 +#: ../include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format -msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning halftoned images." +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:389 +#: ../include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format -msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:393 +#: ../include/sane/saneopts.h:393 #, no-c-format msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:395 +#: ../include/sane/saneopts.h:395 #, no-c-format msgid "Swap black and white" msgstr "黒と白を反転する" -#: .tmp/saneopts.h:397 +#: ../include/sane/saneopts.h:397 #, no-c-format msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:399 +#: ../include/sane/saneopts.h:399 #, no-c-format msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "2倍光学解像度のレンズを使う" -#: .tmp/saneopts.h:401 -#: .tmp/saneopts.h:413 +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "RGBモードにおいて各色に対して同じ値を使う" -#: .tmp/saneopts.h:403 +#: ../include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "白の点を得るため、最小輝度を選択" -#: .tmp/saneopts.h:405 +#: ../include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction" msgstr "アナログガンマ補正" -#: .tmp/saneopts.h:407 +#: ../include/sane/saneopts.h:407 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "赤のアナログガンマ補正" -#: .tmp/saneopts.h:409 +#: ../include/sane/saneopts.h:409 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "緑のアナログガンマ補正" -#: .tmp/saneopts.h:411 +#: ../include/sane/saneopts.h:411 #, no-c-format msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "青のアナログガンマ補正" -#: .tmp/saneopts.h:415 +#: ../include/sane/saneopts.h:415 #, no-c-format msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "走査前のランプの暖機" -#: .tmp/saneopts.h:417 +#: ../include/sane/saneopts.h:417 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:419 +#: ../include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "赤較正のための露出時間の定義" -#: .tmp/saneopts.h:421 +#: ../include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "緑較正のための露出時間の定義" -#: .tmp/saneopts.h:423 +#: ../include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "青較正のための露出時間の定義" -#: .tmp/saneopts.h:425 +#: ../include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "走査の露出時間を設定" -#: .tmp/saneopts.h:427 +#: ../include/sane/saneopts.h:427 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "赤走査の露出時間を設定" -#: .tmp/saneopts.h:429 +#: ../include/sane/saneopts.h:429 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "緑スキャンの露出時間を設定" -#: .tmp/saneopts.h:431 +#: ../include/sane/saneopts.h:431 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "青スキャンの露出時間を設定" -#: .tmp/saneopts.h:433 +#: ../include/sane/saneopts.h:433 #, no-c-format msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "露出時間の選択を有効にする。" -#: .tmp/saneopts.h:435 +#: ../include/sane/saneopts.h:435 #, no-c-format msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "較正のランプ密度を定義" -#: .tmp/saneopts.h:437 +#: ../include/sane/saneopts.h:437 #, no-c-format msgid "Define lamp density for scan" msgstr "走査のランプ密度を定義" -#: .tmp/saneopts.h:439 +#: ../include/sane/saneopts.h:439 #, no-c-format msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "" -#: .tmp/saneopts.h:441 -#: .tmp/umax.c:5831 +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "プログラム終了時にランプをオフにする" -#: .tmp/saneopts.h:444 +#: ../include/sane/saneopts.h:444 #, no-c-format msgid "Scan button" msgstr "スキャンボタン" -#: .tmp/saneopts.h:445 +#: ../include/sane/saneopts.h:445 #, no-c-format msgid "Email button" msgstr "電子メールボタン" -#: .tmp/saneopts.h:446 +#: ../include/sane/saneopts.h:446 #, no-c-format msgid "Fax button" msgstr "ファックスボタン" -#: .tmp/saneopts.h:447 +#: ../include/sane/saneopts.h:447 #, no-c-format msgid "Copy button" msgstr "コピーボタン" -#: .tmp/saneopts.h:448 +#: ../include/sane/saneopts.h:448 #, no-c-format msgid "PDF button" msgstr "PDFボタン" -#: .tmp/saneopts.h:449 +#: ../include/sane/saneopts.h:449 #, no-c-format msgid "Cancel button" msgstr "キャンセルボタン" -#: .tmp/saneopts.h:450 +#: ../include/sane/saneopts.h:450 #, no-c-format msgid "Page loaded" msgstr "ページがロードされた" -#: .tmp/saneopts.h:451 +#: ../include/sane/saneopts.h:451 #, no-c-format msgid "Cover open" msgstr "カバーが開いている" -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../include/sane/saneopts.h:454 #, no-c-format -msgid "Lamp timeout" -msgstr "ランプがタイムアウトした" +msgid "Color" +msgstr "カラー" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../include/sane/saneopts.h:455 #, no-c-format -msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" -msgstr "走査した後、ランプがオフになるまでの時間(分)" - -#: .tmp/sm3840.c:770 -#, no-c-format -msgid "Threshold value for lineart mode" -msgstr "線画モードの閾値" - -#: .tmp/snapscan-options.c:84 -#, no-c-format -msgid "Document Feeder" -msgstr "書類送り装置" - -#: .tmp/snapscan-options.c:88 -#, no-c-format -msgid "6x4 (inch)" -msgstr "6x4(インチ)" - -#: .tmp/snapscan-options.c:89 -#, no-c-format -msgid "8x10 (inch)" -msgstr "8x10(インチ)" - -#: .tmp/snapscan-options.c:90 -#, no-c-format -msgid "8.5x11 (inch)" -msgstr "8.5x11(インチ)" - -#: .tmp/snapscan-options.c:93 -#, no-c-format -msgid "Halftoning Unsupported" -msgstr "ハーフトーンはサポートされません" - -#: .tmp/snapscan-options.c:94 -#, no-c-format -msgid "DispersedDot8x8" +msgid "Color Lineart" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../include/sane/saneopts.h:456 #, no-c-format -msgid "DispersedDot16x16" +msgid "Color Halftone" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../include/sane/saneopts.h:457 #, no-c-format -msgid "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgid "Gray" +msgstr "グレー" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "網版" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "線画" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "操作はサポートされていません。" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "操作はキャンセルされました。" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "デバイスビジー" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "不正な引数" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "ファイルの最後に到達" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "書類送りが詰まりました" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "書類送りが空になりました" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "スキャナーのカバーが開いています" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "デバイス入出力中にエラー" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "メモリ不足" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "資源へのアクセスは拒否されました。" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "ランプの準備が整いません。再度試してみてください。" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "移動のために、走査機構をロックする。" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "既定" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "増強制御の既定値を設定する" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "校正" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "次の走査のまえに校正する" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"有効にされると、デバイスは次の走査の前にかならず校正を行います。そうでな" +"ければ、校正は最初の開始前の一度だけ行われます。" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "シェーディング補正だけを行う" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"有効の場合、較正においてはシェーディング補正だけが実行されます。利得、オ" +"フセットと露光時間の既定値は、組み込まれている値か、設定ファイルから読み" +"込まれた値が使われます。" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "ボタンの状態" + +#: ../backend/avision.h:772 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "走査するフレーム数" + +#: ../backend/avision.h:773 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "走査するフレームの数を選んでください。" + +#: ../backend/avision.h:776 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "両面スキャン" + +#: ../backend/avision.h:777 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "両面スキャンでは、文書の表面と裏面の走査が行われます。" + +#: ../backend/canon630u.c:158 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "スキャナーの校正" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "走査前にスキャナの校正を強制する" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "グレースケール走査" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "カラーの代わりに、グレースケールで走査します。" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "アナログ利得" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "CCD配列のアナログ利得を増加または減少" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "ガンマ校正" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "ガンマ補正された変換カーブを選択" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "無加工" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "高精彩" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "透明度補正は行わない" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "フィルムの種類に従った補正" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "透過率に従って、補正されます。" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "ネガ画像" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "スライド" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "普通の速度" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "半分の速度" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "3分の1の速度" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "丸められたパラメター値" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "ADFが詰まりました" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "ADFのカバーが開いています" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "ランプ不良" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "走査ヘッドの位置エラー" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "CPUチェックエラー" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "RAMチェックエラー" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "ROMチェックエラー" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "ハードウエアチェックエラー" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "フィルムユニットのランプ不良" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "フィルムユニットのヘッド位置不良" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "パラメターリストの長さエラー" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "不正なコマンド操作コード" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "CDBに不正なフィールド" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "サポートされないLUN" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "パラメターリストに不正なフィールド" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "コマンドの順序エラー" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "指定されたウインドウが多すぎます" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "媒体が存在しません" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "IDENTIFYメッセージに不正なビット" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "オプションが正しくありません" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "電源ONリセット/バスデバイスリセット" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "ほかの初期化プログラムによってパラメターが変更されました" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "追加センサー情報はありません。" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "再選択失敗" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "SCSIパリティエラー" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "初期化ルーチンがエラーメッセージを受信しました。" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "不正なメッセージエラー" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "タイムアウトエラー" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "透過ユニットのシェーディングエラー" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "ランプが安定しません" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "問題が解析できませんでした(不明なSCSIクラス)" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "フィルムスキャナー" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "フラットベッド(平台型)スキャナ" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "フィルムの種類" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "フィルムの種類を選択(例、ネガ、スライド)" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "ネガフィルム" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "ネガフィルムを選択" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "ハードウエア解像度" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "ハードウエア解像度だけを使用" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "焦点" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "自動焦点" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "自動焦点を有効/無効" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "自動焦点を一回だけ行う" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "排出している間に、一度だけ自動焦点補正を行います。" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "手動焦点位置" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "光学系の焦点位置を手動で設定します(既定値:128)" + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "走査の余白" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "追加色調整" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "鏡像画像" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "水平に画像の鏡像にする" + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "自動露出" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "自動露光機能を有効/無効にする" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "校正中" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "較正を「すぐに」実行します" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "自己診断" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "スキャナーの自己診断を実行" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "スキャナーのリセット" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "スキャナーをリセットする" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "媒体の扱い" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "各走査の後フィルムを排出する" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "自動的に、各走査の後、フィルムを装置から排出する。" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "終了前にフィルムを排出する" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "自動的に、プログラム終了前に装置からフィルムを排出する" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "フィルムを今排出" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "フィルムを今すぐ、排出する。" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "文書供給装置拡張" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "フラットベッドのみ" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "自動書類送りを無効にし、平台だけを使います" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "透過ユニット" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" +"透過ユニットのオフ・オンを切り替えます。(FAU,フィルムアダプター装置)" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "ネガフィルム" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "ポジあるいはネガフィルム" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "濃度制御" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "濃度制御モードを設定" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "透過率" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "フィルムの種類を選択" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "フィルムの種類を選ぶ" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "フラットベッド" + +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "ADF表面" + +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF裏面" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "ADF両面" + +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "赤" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "緑" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "青" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "増強" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "増強" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "増強" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr " なし" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 #, no-c-format -msgid "Preview mode" -msgstr "プレビューモード" +msgid "Simplex" +msgstr "片面" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 #, no-c-format -msgid "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best combination of speed and detail." -msgstr "プレビューモードを選択。グレースケールプレビューが通常もっともよい速度と詳細さを提供します。" +msgid "Duplex" +msgstr "両面" -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 #, no-c-format -msgid "Predefined settings" -msgstr "事前定義された設定" +msgid "Transparency Unit" +msgstr "透過ユニット" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 #, no-c-format -msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." -msgstr "写真や印刷物などの標準的な走査領域を提供します。" +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "自動原稿送り装置" -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 #, no-c-format -msgid "Colour lines per read" +msgid "Positive Film" +msgstr "ポジフィルム" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "ネガフィルム" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "ガラス表面に焦点を合わせる" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "ガラスから2.5mmの場所に焦点を合わせる" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "ハーフトーン A(ハードトーン)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "ハーフトーンB(ソフトトーン)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "ハーフトーンC(ネットトーン)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "ディザーA(4x4バイエル)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "ディザーB(4x4スパイラル)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "ディザーC(4x4網スクリーン)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "ディザーD(8x4の網スクリーン)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "テキスト強調技術" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "パターンAのダウンロード" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "パターンBのダウンロード" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "補正をしない" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "ユーザ定義" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "ドットインパクトプリンタ" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "熱転写プリンタ" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "インクジェットプリンタ" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "CRTモニター" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "既定" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "高密度印刷" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "低密度印刷" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "高コントラスト印刷" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5縦" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5横" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "USレターサイズ" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "最大" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "走査モード" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "ハーフトーンを選択する。" + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "取り出し口" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "取り出し口の選択" + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "輝度の選択" + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "鮮鋭度" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "カラー補正" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "選択した出力デバイスのための色補正テーブルを設定する。" + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format -msgid "Greyscale lines per read" +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "RGBの倍率マトリックス" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "緑を赤にシフト" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "緑を青にシフト" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "赤を緑にシフト" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "赤を青にシフト" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "青を緑にシフト" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "青を赤にシフト" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "緑レベルの制御" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "緑レベルを基準に赤を増加" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "緑レベルを基準に青を増加" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "赤レベルを基準に緑を増加" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "赤レベルの制御" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "赤レベルを基準に青を増加" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "青レベルを基準として緑を増加" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "青レベルを基準として赤を増加" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "青レベルの制御" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "鏡像をとる。" + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "高速プレビュー" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "自動領域分割" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "短い解像度一覧" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "解像度のリストを短く表示" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "スキャナーが使うべきズーム値を定義" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "簡易フォーマット" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "光学装置" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "排出" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "ADFの書類を排出する" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "自動排出" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "走査後、書類を排出" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "ADFモード" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "ADFモードの選択(片面、両面)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" msgstr "" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format -msgid "webcam" -msgstr "ウエブカメラ" +msgid "Select bay to scan" +msgstr "" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format -msgid "Color RAW" -msgstr "カラー RAW" +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "ガンマ補正値を事前定義のデバイスのリストから選択する。" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format -msgid "Color RGB" -msgstr "カラーRGB" +msgid "Focus Position" +msgstr "焦点位置" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format -msgid "Color RGB TEXT" -msgstr "カラーRGB TEXT" +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "焦点位置を、ガラス面ないしは、ガラス面から2.5mmの位置に設定" -#: .tmp/teco1.c:1152 -#: .tmp/teco1.c:1153 -#: .tmp/teco2.c:1971 -#: .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 -#: .tmp/teco3.c:978 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "ボタンを待つ" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"スキャンコマンドを送信後、実際に走査処理が始まる、スキャナーのボタンが押" +"されるのをまつ。" + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "ポジスライド" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "ネガスライド" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "ユーザ定義" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "オン" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "オフ" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "ディザー" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "エラー拡散" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "ホワイトレベル" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "黒レベル" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "条件付き" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "水平の" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "水平の" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "水平の" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "垂直の" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "垂直の" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "ADF表面" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "ADF裏面" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "透過アダプター" + +#: ../backend/genesys.c:5628 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "追加" + +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "閾値" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5678 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"水平解像度が垂直解像度より低いような高解像度を使うときは、水平" +"interpolationを無効にします。" + +#: ../backend/genesys.c:5687 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "カラーフィルタ" + +#: ../backend/genesys.c:5690 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5715 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "ランプをオフにする時間" + +#: ../backend/genesys.c:5718 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"ランプは指定された時間(分)が経過したらオフにされます。値が0のときは、" +"この機能は働きません。" + +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "ファイルボタン" + +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "OCRボタン" + +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "電源ボタン" + +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "較正のクリア" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "走査前にスキャナの校正を強制する" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "ボタン" + +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "較正" + +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "特殊シートを用いた補正を開始" + +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "較正のクリア" + +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "校正キャッシュを消去する" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "グレーモード色" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "どの色を用いてグレーモードを実現するかを選択(既定:緑)" + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "デバッグオプション" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "自動暖機" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"60秒の暖機時間を使う代わりに、ランプの輝度が一定になるまで暖機します。" + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "全走査" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"補正領域を含めて、全領域を走査します。注意:全高を選択しないこと。これは" +"テスト用です。" + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "粗校正" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"自動走査の利得とオフセットを設定する。もし、このオプションが不可にされて" +"いるときは、アナログフロントエンドパラメータの設定の選択肢は、手動で設定" +"が必要です。このオプションは既定で有効にされています。テスト用途で存在す" +"るオプションです。" + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "粗調整を最初の走査だけ行う" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "ガンマ値" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "すべてのチャネルのガンマ値を設定" + +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "配置グループ" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "スキャンモードグループ" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "スライド" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "スキャナーモデル" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "イメージカラーが反転されます" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "ガンマ補正を無効" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "ガンマ補正は無効にされます" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "ホワイト・シェーディング較正を無効" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "白シャドー補正は無効にされます。" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "暖機プロセスをスキップ" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "暖機プロセスが無効になります" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "真の深度を強制します。" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"ガンマが有効であれば、画像品質を高めるため、走査はつねに16ビット深度で" +"行われます。それから、選択された色深度に変換されます。このオプションは、" +"深度エミュレーションを回避します。" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "グレースケールのエミュレート" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"有効になると、画像はカラーモードで走査され、グレースケールにソフトウエア" +"によって変換されます。これは、一部の環境では、画像品質を高めることがあり" +"ます。" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "デバッグイメージの保存" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"有効になると、スキャナが処理する画像の一部が、分析のために保存されます。" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "チップセットのリセット" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "チップセットデータをリセット" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "チップセット名" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "装置に使われているチップセット名を表示する。" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "チップセットID" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "チップセットIDを表示" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "走査カウンター" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "スキャナーが行った走査回数を表示します。" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "情報更新" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "装置の情報を更新" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "各種" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "オフセットX" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "走査領域のハードウエアの内部X位置" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "オフセットY" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "走査領域のハードウエア内部Y位置" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "ランプの状態" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "ランプのオフ/オンを切り替え" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "白黒レベルを較正" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "TMAスライド" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "TMAネガ" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "カラー(48ビット)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "ランプタイムアウトの拡大" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "ボタン待ち" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "上級オプション" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "粗" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "密" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "バイエル" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC方式RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA方式RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "パススルー" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSCのグレー" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPAのグレー" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "遅い" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "速い" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "超高速" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2ピクセル" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4ピクセル" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8ピクセル" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "フィルムの一片" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "条件付き" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "実験的" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "鮮鋭化" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "鮮鋭化値を設定" + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "自動閾値" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "線画の走査で閾値の自動判定を有効にする" + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "スムージング" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "スムージングフィルタを選択" + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "走査後、メディアを取り出す" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "走査後にメディアを取り出す。" + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "書類を換える。" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "書類を取り換える。" + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "取り出し" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "書類の取り出し" + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "校正プロセスを開始。" + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "メディア" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "メディアの種類を設定" + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "露出時間" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "カラーマトリックス" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "スキャナーのカラーマトリックスを設定する。" + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "カスタムカラーマトリックス" + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "モノクロ・カラーマトリックス" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "グレースケール走査のカスタム・カラーマトリックス" + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "水平の鏡像" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "水平に鏡像をとる。" + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "垂直鏡像" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "垂直に鏡像をとる。" + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "オプションの更新" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "オプションを更新する。" + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8ビット出力" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "前面ボタンを待つ" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "ランプの停止" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "スキャナーのランプを停止する。" + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "ダイアモンド" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 粗Fatting" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 微細fatting" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 バイエル" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8縦の線" + +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "利得" + +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "カラーチャネルの利得設定" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "グレー利得" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "グレーチャネル利得を設定" + +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "赤利得" + +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "赤チャネル利得を設定" + +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "緑利得" + +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "緑チャネル利得を設定" + +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "青利得" + +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "青チャネル利得を設定" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "バイエルディザ 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "バイエルディザ 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "ハーフトーンドット32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "ハーフトーンドット64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "エラー拡散" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "モード1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "モード2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "モード3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "白サンプルから" + +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "紙から" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "スムース" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "1ページ" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "全ページ" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "シートフィーダスキャナー" + +#: ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "フィーダーモード" + +#: ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "シート送りモードの設定" + +#: ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "自動閾値" + +#: ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"自動的に輝度、コントラスト、ホワイトレベル、ガンマ値、ノイズ低減とイメー" +"ジ強調を設定する。" + +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "ノイズ除去" + +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "画像強調" + +#: ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "イメージ強調を設定" + +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "ガンマ" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "グレースケール4ビット" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "グレースケール8ビット" + +#: ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "紙サイズ" + +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "両面走査を有効にする。" + +#: ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "ADFにある紙の物理サイズ" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "シャドー、ミッドトーン、ハイライト、露光時間" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "特殊オプション" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "カラーバランス" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "バックトラッキングを無効" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "平台のランプ切り替え" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "平台のランプを切り替え" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "バックエンドによる較正" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "lightlid-35mmアダプターを使う" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "このオプションは、走査中に平台のランプをオフにします。" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "品質優先走査" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "最高品質だが、スピードは遅い" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "高速走査" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "最高速度だが、品質は低い" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "閾値の自動判定" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"もしチェックされると、バックエンドは自動的に最適な閾値を探そうとします。" + +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "ガンマ補正" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "ガンマ補正モードを選択する。" + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "ガンマ値の比を固定" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "スカラーガンマ" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "ガンマ赤スカラー" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "ガンマ緑スカラー" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "ガンマ青スカラー" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "チャネル" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "赤バランス" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "緑バランス" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "青バランス" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "ファームウエアバランス" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "最遅" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "遅く" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "速く" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "最速" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 粗" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 通常" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 微細" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 通常" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 通常" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 カスタム" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 カスタム" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 カスタム" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 カスタム" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 カスタム" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 カスタム" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "高速グレーモード" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "高速グレーモードで走査(低品質)" + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "すべてのプレビューを最高速モード(低品質)で行うようにする。" + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "ランプオフ時間(分)" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "ランプが停止するまでの時間(分)を設定する" + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "ランプをオフに" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "すぐにランプをオフにする。" + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "赤の輝度" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "取得された画像の赤チャネルの輝度を制御します。" + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "緑の輝度" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "取得された画像の緑チャネルの輝度を制御します。" + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "青の輝度" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "取得された画像の青チャネルの輝度を制御します。" + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "ボタン制御走査" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "ボタン状態の更新" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "ボタン1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "ボタン2" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "透過性" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "装置設定" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "ランプのスイッチ" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "ランプを手動でオフオンする" + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "ダーク補正時にランプをオフにする" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "較正データのキャッシュ" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "較正の実行" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "センサーをスピードアップ" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "暖機時間" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "暖機時間を秒で設定。" + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "ランプオフ時間" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "ランプオフ時間を秒で設定。" + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "アナログフロントエンド" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "AFEの赤の利得値" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "赤オフセット" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "AFEの赤のオフセット値" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "AFEの緑の利得値" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "緑オフセット" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "AFEの緑のオフセット値" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "AFEの青の利得値" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "緑ランプをオフ" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "緑ランプオフパラメータを定義" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "青ランプをオフ" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "青ランプオフパラメータを定義" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "色36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "ディザ マップ1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "ディザ マップ2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "ランダマイズ" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "情報源選択" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "イメージ強調" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "グレー化" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "イメージをグレースケールとして読み込む" + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "3パス シミュレーション" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"3つに分割されたフレームを返す3パススキャナーをシミュレートします。おも" +"しろ半分に、緑、青そして赤の順序で返します。" + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "ハンドスキャナー シミュレーション" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"ハンドスキャナーをシミュレートします。ハンドスキャナーは、たいていの場" +"合、イメージの高さが事前にはわかりません。その代わり、高さとしてー1を返" +"します。このオプションを設定すると、フロントエンドが正しくそれを圧あける" +"か、テストします。" + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "ガンマテーブル" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "ステータスコード シミュレーション" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "ステータスコードを強制しない" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "SANE_STATUS_EOFを返す。" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"バックエンドに対し、sane_read()が呼ばれた後に、ステータスコードとして、" +"SANE_STATUS_EOFを返すよう強制する。" + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "SANE_STATUS_JAMMEDを返す" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"バックエンドに対して、ステータスコードとしてSANE_STATUS_JAMMEDを返すよう" +"に強制する。" + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "SANE_STATUS_NO_DOCSを返す" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"sane_read()が呼ばれた後、SANE_STATUS_NO_DOCS状態コードを返すようバックエ" +"ンドを強制します。" + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "SANE_STATUS_COVER_OPENを返す" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "SANE_STATUS_IO_ERRORを返す" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "SANE_STATUS_NO_MEMを返す" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "SANE_STATUS_ACCESS_DENIEDを返す" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "このオプションは、スキャナーボタンの状態を反映します。" + +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "ランプをオン" + +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "スキャナーのランプをオンにする。" + +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "ランプオフ" + +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "スキャナーのランプをオフにする。" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "ランプがタイムアウトした" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "走査した後、ランプがオフになるまでの時間(分)" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "線画モードの閾値" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "書類送り装置" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4(インチ)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10(インチ)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11(インチ)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "ハーフトーンはサポートされません" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "プレビューモード" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"プレビューモードを選択。グレースケールプレビューが通常もっともよい速度と" +"詳細さを提供します。" + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "事前定義された設定" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "写真や印刷物などの標準的な走査領域を提供します。" + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "ウエブカメラ" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "カラー RAW" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "カラーRGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "カラーRGB TEXT" + +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "カラーパターン" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "最初のエントリー" -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "2つめのエントリー" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format -msgid "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to display it" +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" msgstr "" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "ハンドスキャナーをシミュレート" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables a fixed width of 11 cm." +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." msgstr "" -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "3パスシミュレーション" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format -msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." -msgstr "3パススキャナーをシミュレート。カラーモードにおいて、3フレームが転送される。" +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "" +"3パススキャナーをシミュレート。カラーモードにおいて、3フレームが転送さ" +"れる。" -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "フレームの順序を設定" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "3パスカラーモードにおいて、フレームの順序を設定。" -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format -msgid "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after 10 scans." +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "特殊オプション" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "テスト画像を選択" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" -"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." msgstr "" -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "エンディアンを反転" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format -msgid "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the correct endianness." +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." msgstr "" -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "読み取り制限" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "sane_read()の呼び出しごとに転送できるデータ量の制限" -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "読み込み制限サイズ" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format -msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "各sane_read()における転送できる(最大)データ量" -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "読み取り遅延" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "パイプにデータを転送する遅延" -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "読み取り遅延の大きさ" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format -msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "パイプを通して各データのバッファが転送された後、どれくらい待つか。" -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "sane_readの返値" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format -msgid "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling for scanning. All other status codes are for testing how the frontend handles them." +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." msgstr "" -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "ラインごとのピクセルの損失" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "" -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "曖昧なパラメータ" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format -msgid "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called before sane_start()." -msgstr "sane_start()を呼び出す前に、sane_parameters()を呼んだときに、曖昧なラインやそのラインに対して曖昧なバイトを返す。" +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"sane_start()を呼び出す前に、sane_parameters()を呼んだときに、曖昧なライン" +"やそのラインに対して曖昧なバイトを返す。" -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "ノンブロッキングIOを使う" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -msgstr "フロントエンドがサポートするときは、sane_read()にノンブロッキングIOを使う。" +msgstr "" +"フロントエンドがサポートするときは、sane_read()にノンブロッキングIOを使" +"う。" -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "ファイルディスクリプタの選択を提供する" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format -msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." -msgstr "sane_read()がデータを返すかどうか検出するための、ファイルディスクリプタの選択を提供する。" +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"sane_read()がデータを返すかどうか検出するための、ファイルディスクリプタの" +"選択を提供する。" -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "テストオプション有効" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format -msgid "Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to view and modify all the different SANE option types." -msgstr "様々なテストオプションを有効にします。これは、フロントエンドが、すべての異なるSANEオプションタイプの表示や変更ができるかテストする用途で使われます。" +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"様々なテストオプションを有効にします。これは、フロントエンドが、すべての" +"異なるSANEオプションタイプの表示や変更ができるかテストする用途で使われま" +"す。" -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "オプション表示" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "すべてのオプションのリストを表示する。" -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format -msgid "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." msgstr "" -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format -msgid "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format -msgid "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format -msgid "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. That means the option is read-only." +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." msgstr "" -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format -msgid "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and advanced) capabilities." +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." msgstr "" -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format -msgid "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format -msgid "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format -msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." msgstr "" -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format -msgid "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format -msgid "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list constraint." +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format -msgid "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." msgstr "" -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format -msgid "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more entries..." +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "" -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "グレースケール" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "バイナリ" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "解像度の短縮リストを表示" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "白黒" diff --git a/po/sane-backends.nb.po b/po/nb.po similarity index 62% rename from po/sane-backends.nb.po rename to po/nb.po index 50d7a288a..76326ee1f 100644 --- a/po/sane-backends.nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:01+0100\n" "Last-Translator: Sigurd Stordal \n" "Language-Team: \n" @@ -13,98 +13,956 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Strektegning" +msgid "Number of options" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråskala" +msgid "Standard" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Forbedring" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Standard" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Velg standard verdier for kontroll av forbedring" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Forbedring" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forvisning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Fremtving enfarge forvisning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bit dybde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Skanhastighet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Skankilde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Topp-venstre x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Topp-venstre y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Bunn-høyre x" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Bunn-høyre y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Skanoppløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-oppløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-oppløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Kornstørrelse" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Svartnivå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Hvitnivå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Hvitnivå for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Hvitnivå for grønn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Hvitnivå for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Skygge for rød" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Skygge for grønn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Skygge for blå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kvalitets kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Dobble Optisk Oppløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Varmopp lampe" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampen slås av ved avslutning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Kort liste over oppløsninger" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Skanoppløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Velger skan kilde (slik som arkmater)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "venstre topp x posisjon av skan-areal" + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Venstre topp y posisjon av skan-areal" + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Høyre bunn x posisjon av skan-areal" + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Høyre bunn y posisjon av skan-areal" + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Filnavnet på bildet som skal lastes opp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Bruk samme verdier for X og Y oppløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Bytt svart og hvitt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Foreta en kvalitets hvit-kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Bruk linser som dobbler den optiske oppløsningen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Varm opp lampen før skanning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Slå av lampen når programmet avslutter" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Skanoppløsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Vent på knappen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Vent på knappen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Vent på knappen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Fargemønster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Fargestrektegning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Grå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Strektegning" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Dokumentmater" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Dokumentmater" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Standard" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Velg standard verdier for kontroll av forbedring" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Kalibrer før neste scan" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " "Otherwise, calibration is performed only before the first start." msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Bare utfør skygge-korrigering" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -112,1031 +970,1057 @@ msgid "" "or from the configuration file, are used." msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Knappstatus" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Rammenummer å skanne" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Velger rammenummer å skanne" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Full skan" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativ" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Grov kalibrering kun for første skan" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Grå" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Gråskala scan" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Gjør et gråskala heller enn farge scan" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gamma korreksjon" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Velger den gamma korrigerte overførsels kurven" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Farge korreksjon" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativ" + +#: ../backend/canon.c:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Treigest" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Skanhastighet" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "Gammaverdi" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Filmtype" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Negativ Film" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Velger rammenummer å skanne" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Skanoppløsning" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Skanoppløsning" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Vis kort liste over oppløsninger" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Automatisk utløsning" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Fokuseringposisjon" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Speilbilde" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Speilbilde" -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Automatisk utløsning" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Kvalitets kalibrering" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Raskt skan" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Løs ut dokoment etter skanning" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Dokumentmater" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negativ Film" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Lysbilde Film" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Filmtype" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Kalibrering" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Grov kalibrering kun for første skan" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Gråskala scan" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Gjør et gråskala heller enn farge scan" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Gamma korreksjon" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Velger den gamma korrigerte overførsels kurven" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format -msgid "Transparency Unit" +msgid "ADF Front" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 #, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" +msgid "ADF Back" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Lysbilde Film" - -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Negativ Film" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Fokuser på glasset" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Fokuser 2.5mm over glasset" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgid "ADF Duplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Tekst Fremhevings Teknologi" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Last ned mønster A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Last ned mønster B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rød" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Forbedring" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Forbedring" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Forbedring" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Lysbilde Film" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negativ Film" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Fokuser på glasset" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Fokuser 2.5mm over glasset" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tekst Fremhevings Teknologi" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Last ned mønster A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Last ned mønster B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Ingen korrigering" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Blekkskrivere" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Standard" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Høy densitets utskrift" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "lav densitets utskrift" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Høy kontrasts utskrift" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Brukerdefinert (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Brukerdefinert (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 portrett" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 landskap" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maks" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Skarphet" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Farge korreksjon" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Farge korreksjons koeffisienter" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Kontrollerer grønn-nivå" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Legger til rødt basert på grønn-nivå" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Legger til blått basert på grønn-nivå" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Legger til grønt basert på rød-nivå" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Kontrollerer rød-nivå" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Legger til blått basert på rød-nivå" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Legger til grønt basert på blå-nivå" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Legger til rødt basert på blå-nivå" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Kontrollerer blå-nivå" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Speil bildet" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Rask forvisning" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatisk oppdeling av areal i delareal" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Kort liste over oppløsninger" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Vis kort liste over oppløsninger" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Tilleggsutstyr" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Utløs" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Utløs arket i ADF" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Automatisk utløsning" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Løs ut dokoment etter skanning" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " "the user defined table, which can be downloaded to the scanner" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Fokuseringposisjon" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Vent på knappen" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1145,153 +2029,313 @@ msgstr "" "Etter at kommandoen for skan er sendt, vent til skannerens knapp " "ertrykket før skanings prossesen startes." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Lysbilde Film" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Negativ Film" -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Vis kort liste over oppløsninger" +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Brukerdefinert" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Hvitnivå" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Svartnivå" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " "than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Fargestrektegning" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " "of 0 means, that the lamp won't be turned off." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Vent på knappen" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Vent på knappen" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Grov kalibrering" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Grov kalibrering kun for første skan" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, fuzzy, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knappstatus" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisk oppvarming" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " "60 seconds warm-up time." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Full skan" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " "Don't select the full height. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1299,12 +2343,12 @@ msgid "" "are provided. This option is enabled by default. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grov kalibrering kun for første skan" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1312,12 +2356,12 @@ msgid "" "different with each scan, disable this option. For testing only." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1326,251 +2370,465 @@ msgid "" "omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Gammaverdi" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:2983 +#: ../backend/hp3500.c:976 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Spesielle valg" +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometri" -#: .tmp/hp-option.c:3040 +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 #, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Grov" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fin" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" +msgid "Scan Mode Group" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Valgfri" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC-grå" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA-grå" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Treig" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Filmtype" - -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" +msgid "Scanner model" +msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Gamma korreksjon" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Gamma korreksjon" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Bare utfør skygge-korrigering" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Gråskala" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Raskt skan" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Se bort fra kalibrering" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Filnavn" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Raskt skan" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Skankilde" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Velger rammenummer å skanne" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Spesielle valg" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Lampe av" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "venstre topp x posisjon av skan-areal" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Lampe av" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "venstre topp x posisjon av skan-areal" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Treigest" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Negativ" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Farge 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Lampe av" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Vent på knappen" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Varm opp lampen før skanning" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Spesielle valg" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grov" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fin" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Valgfri" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC-grå" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA-grå" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Treig" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rask" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Filmtype" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Skarphet" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Last bildet som gråskala" -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Forbedring" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Media" msgstr "Middels" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1579,1074 +2837,830 @@ msgid "" "value." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Fargemønster" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Kontrast rødkanal" -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Fargemønster" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Speilbilde" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Speilbilde" -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Speilbilde" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Speilbilde" -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Spesielle valg" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Spesielle valg" -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Slå av skanner lampen." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Geometri" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Gamma korreksjon" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Gamma korreksjon" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Bare utfør skygge-korrigering" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Gråskala" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Raskt skan" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Se bort fra kalibrering" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Filnavn" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Raskt skan" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Skankilde" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Velger rammenummer å skanne" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Spesielle valg" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Lampe av" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "venstre topp x posisjon av skan-areal" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Lampe av" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "venstre topp x posisjon av skan-areal" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Treigest" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Negativ" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Farge 48" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Lampe av" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Vent på knappen" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Varm opp lampen før skanning" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Svart og hvit" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Grønn" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Kontrast grønnkanal" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Rødbalanse" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Kontrast rødkanal" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Grønn" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Kontrast grønnkanal" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Blå" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Kontrast blåkanal" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Fra papir" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Lav" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Høy" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "En side" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Alle sider" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " "reduction and image emphasis" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Støyreduksjon" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Gråskala 4 bits" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Gråskala 8 bits" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Papirstørrelse" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Fysisk størrelse av papir i ADF" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Spesielle valg" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Fargebalanse" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Kvalitetsskan" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Høyest kvalitet men laver hastighet" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Raskt skan" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Høyest hastighet men lavest kvalitet" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " "for the threshold." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Gamma korreksjon" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Velger måten å foreta gamma korreksjon på" -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Bruk samme gamma verdi for alle farge kanalene" -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Rødbalanse" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Balansefaktor for rødt. Med en verdi på 100 % menes ingen korreksjon" -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Grønnbalanse" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Balansefaktor for grønt. Med en verdi på 100% menes ingen korreksjon" -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Blåbalanse" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Balansefaktor for blått. Med en verdi på 100% menes ingen korreksjon" -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Treigest" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Treigere" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Raskere" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Raskest" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 grov" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fin" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 veldig fin" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 grov" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fin" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 grov" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fin" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 valgfri" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 valgfri" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 valgfri" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 valgfri" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 valgfri" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 valgfri" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Grønnbalanse" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Kontrast rødkanal" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Kontrast grønnkanal" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Kontrast blåkanal" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Farge 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Farge 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grå 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grå 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Lysbilde Film" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " "40 seconds warm-up time." msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2654,239 +3668,240 @@ msgid "" "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Knappstatus" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Knappstatus" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Knappstatus" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Grov kalibrering" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Varmopp lampe" -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, fuzzy, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Farge 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Valg av kilde" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Last bildet som gråskala" -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Trepass simulering" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " "kicks, it returns green, then blue, then red." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Håndskanner simulering" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2894,1029 +3909,205 @@ msgid "" "option allows to test whether a frontend can handle this correctly." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Status Kode Simulering" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Ikke fremtving status kode" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " "after sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampe på" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Slå på skanner lampen" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Slå av skanner lampen" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Dokumentmater" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Dokumentmater" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forvisning" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Fremtving enfarge forvisning" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Bit dybde" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Skanhastighet" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Skankilde" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Topp-venstre x" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Topp-venstre y" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Bunn-høyre x" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Bunn-høyre y" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "X-oppløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Y-oppløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Kornstørrelse" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Svartnivå" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Hvitnivå" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Hvitnivå for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Hvitnivå for grønn" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Hvitnivå for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Skygge for rød" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Skygge for grønn" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Skygge for blå" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Kvalitets kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Dobble Optisk Oppløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Varmopp lampe" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampen slås av ved avslutning" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Kort liste over oppløsninger" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Skanoppløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Velger skan kilde (slik som arkmater)" - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "venstre topp x posisjon av skan-areal" - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Venstre topp y posisjon av skan-areal" - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Høyre bunn x posisjon av skan-areal" - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Høyre bunn y posisjon av skan-areal" - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Filnavnet på bildet som skal lastes opp" - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Bruk samme verdier for X og Y oppløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Bytt svart og hvitt" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Foreta en kvalitets hvit-kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Bruk linser som dobbler den optiske oppløsningen" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Varm opp lampen før skanning" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Slå av lampen når programmet avslutter" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Skanoppløsning" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Vent på knappen" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Vent på knappen" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Vent på knappen" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Fargemønster" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Dokumentmater" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -3926,109 +4117,103 @@ msgid "" "frontends may stop responding to X events and your system could bog down." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " "like." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Farge RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Farge RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Farge RGB TEKST" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Fargemønster" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" msgstr "" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4037,46 +4222,46 @@ msgid "" "option also enables a fixed width of 11 cm." msgstr "" -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " "transmitted." msgstr "" -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "" -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4087,12 +4272,12 @@ msgid "" "square." msgstr "" -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4100,54 +4285,54 @@ msgid "" "uses the correct endianness." msgstr "" -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "" -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "" -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4155,95 +4340,95 @@ msgid "" "frontend handles them." msgstr "" -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "" -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " "before sane_start()." msgstr "" -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " "data." msgstr "" -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " "frontends to view and modify all the different SANE option types." msgstr "" -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "" -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " "advanced) capabilities. That's just a normal bool option." msgstr "" -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4251,12 +4436,12 @@ msgid "" "frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4264,36 +4449,36 @@ msgid "" "by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " "That means the option is read-only." msgstr "" -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " "(and advanced) capabilities." msgstr "" -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4301,309 +4486,312 @@ msgid "" "backend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " "is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " "constraints." msgstr "" -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " "constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " "list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." msgstr "" -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " "entries..." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "" -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Farge 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Fargestrektegning" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Bruk Bilde Komposisjon" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Tonivå svart og hvitt (strektegningmodus)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Flernivå svart og hvitt (gråskalamodus)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Flernivå RGB farge (en omgangs farge)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Se bort fra kalibrering" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Ikke kalibrer fokus" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Manuell førfokus" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Lampe av" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Kontrast grønnkanal" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Kontrast rødkanal" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Kontrast grønnkanal" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Kontrast blåkanal" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gråskala" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binær" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Vis kort liste over oppløsninger" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Svart og hvit" diff --git a/po/sane-backends.nl.po b/po/nl.po similarity index 69% rename from po/sane-backends.nl.po rename to po/nl.po index 7c5fa35bf..44cc4fcfc 100644 --- a/po/sane-backends.nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-30 11:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Kho \n" "Language-Team: American English \n" @@ -17,86 +17,986 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Lijntekening" +msgid "Number of options" +msgstr "Aantal opties" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Grijstrap" +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Kleurverbetering" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Standaardinstellingen" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Kies standaardwaarden om verbeteropties te krijgen." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Kleurverbetering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeldscan" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Voorbeeldscan in grijs" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bitdiepte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Scanmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Scansnelheid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Scanbron" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Dwing \"backtracking\"" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Links" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Boven" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Rechts" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Onder" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Scanresolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Pagina breedte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Pagina hoogte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Gebruik de interne gammatabel van de scanner" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Beeldintensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Rode intensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Groene intensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Blauwe intensiteit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Korrelgrootte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Halftoonmodus" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Waarde voor zwart" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Waarde voor wit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Waarde voor wit voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Waarde voor wit voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Waarde voor wit voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Schaduw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Schaduw voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Schaduw voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Schaduw voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Contrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Roodcontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Groencontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Blauwcontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Kleurschakering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Kleurverzadiging" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Grootte van het halftoonpatroon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Halftoonpatroon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Combineer X- en Y-resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negatief" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kwaliteit kalibreren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Dubbele optische resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Combineer RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Drempelwaarde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analoge gammacorrectie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analoge gammawaarde rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analoge gammawaarde groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analoge gammawaarde blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Combineer analoge gammawaarde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Lamp opwarmen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Bepaal belichtingstijd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Lichtwaarde kalibreren" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Lichtwaarde bij het scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Bepaal lichtwaarde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteund." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Opties voor beeldaanpassing" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Hardware-opties" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Scannersensoren en -knoppen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardenmodus worden " +"uitgevoerd. Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang " +"nodig, bij een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de " +"scantijd verminderd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 " +"voor multibit-scans." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, grijs of kleur)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Legt de scansnelheid vast." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. dokumentendoorvoer)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Linkerkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Bovenkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Rechterkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Onderkant van het scanoppervlak." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch " +"te kunnen centreren." + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel " +"wordt gebruikt." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " +"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. Het is ook een helderheids-" +"gammatabel." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Regelt de helderheid van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Regelt het contrast van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het gescande beeld. Kleine waarden " +"leiden tot een scherper beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Bepaalt of het beeld in de halftoonmodus (dithered) wordt gescand." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"wit\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"wit\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"wit\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"zwart\" moet " +"worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"zwart\" " +"moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"zwart\" " +"moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"verzadigd " +"rood\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"verzadigd " +"groen\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"verzadigd " +"blauw\" moet worden beschouwd." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Regelt de kleurschakering (blauwniveau) van het gescande beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"De verzadigingsgraad stuurt de \"kleuring\" van een met een camera " +"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Stelt de grootte van de \"dithering\" in die wordt gebruikt om halftoon " +"beelden te scannen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "Definieert de dithering waarmee halftoon beelden worden gescand." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Gebruik dezelfde resoluties voor X en Y." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Wissel zwart en wit (inverteren)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Kalibreer de wit-kwaliteit." + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld." + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee wit wordt verkregen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analoge gammacorrectie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "" +"Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de rode component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "" +"Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de groen component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "" +"Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de blauwe component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de rode component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de groene component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Schakelt de keuze van de lichthoeveelheid in" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Scannerknop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "E-mail-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Fax-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Kopieer-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "PDF-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Annuleer-knop" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Pagina geladen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Deksel open" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Kleurenlijntekening" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Halftoon kleur" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Grijs" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Halftoon" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Lijntekening" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Handeling niet ondersteund" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Handeling was geannuleerd" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Apparaat is bezet" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldige aanname" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Eind van bestand bereikt" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Opstopping in documentendoorvoer" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Documentendoorvoer leeg" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Deksel van de scanner is open" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Fout tijdens apparaat I/O" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Geheugen vol" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Toegang tot bron gewijgerd" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Standaardinstellingen" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Kies standaardwaarden om verbeteropties te krijgen." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibreren" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Voor de volgende scan kalibreren" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -106,12 +1006,12 @@ msgstr "" "gekalibreerd. Anders wordt de scanner alleen voor de eerste scan " "gekalibreerd." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Voer alleen een schaduwcorrectie uit" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -123,447 +1023,459 @@ msgstr "" "belichtingstijd bepaald door de hardware of door het " "configuratiebestand, worden gebruikt." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Stand van de knop" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Aantal te scannen beelden" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Kiest het aantal te scannen beelden" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Dubbelzijdig scannen" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "Dubbelzijdig scannen scant beide zijden van een document" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibreer scanner" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Correctie volgens filmtype" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Forceer kalibreren voor het scannen" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Halftoon" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Grijstrapscan" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Prachtige kleuren" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negatieven" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Analoog bereik" -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Grijs" +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gammacorrectie" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtskromme" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Ongecomprimeerd" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Prachtige kleuren" + +#: ../backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Ongecorrigeerde transparantie" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Correctie volgens filmtype" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Correctie op basis van de transparantieverhouding" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negatieven" + +#: ../backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Dia's" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Standaard snelheid" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "1/2 van de standaard snelheid" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "1/3 van de standaard snelheid" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "Afgeronde parameter" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "Opstopping in ADF" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "Deksel van ADF open" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "lampfalen" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "fout in positionering van scannerkop" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "fout in controle van processor" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "fout in controle van het RAM geheugen" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "fout in controle van het ROM geheugen" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "fout in controle van de hardware" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "lampfalen van de transparenten eenheid" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" "fout in de positionering van de scannerkop van de transparanten eenheid" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "fout in de lengte van de parameterlijst" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "ongeldige opdrachtcode" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "ongeldig veld in CDB" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "niet-ondersteunde LUN" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "ongeldig veld in de parameterlijst" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "fout in volgorde van de opdrachten" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "te veel vensters gespecificeerd" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "medium niet aanwezig" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "ongeldig onderdeel in IDENTIFY boodschap" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "optie onjuist" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "scanner aan reset / scannerinterface reset" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parameter gewijzigd door een andere initiator" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "geen zinvolle, aanvullende informatie" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "opnieuw kiezen mislukt" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "fout in SCSI pariteit" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "foutboodschap ontvangen: initiator gesignaleerd" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "ongeldige boodschap" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "timeout" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "fout in de afscherming van de transparantie-eenheid " -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lamp niet gestabiliseerd" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "probleem niet geanalyseerd (onbekende SCSI klasse)" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "Flatbedscanner" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Scanmodus" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Filmtype" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Selecteert het filmtype, bijvoorbeeld negatieven of dia's" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Negatief filmtype" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Selecteert het negatief filmtype" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Scanresolutie" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "hardware resolutie" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Gebruik alleen hardware resoluties" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Autofocus" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Aan/uit schakelen van autofocus" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Eén keer autofocus" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Doe alleen autofocus tussen uitworpen" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Handmatige focuspositie" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" "Stel de optische focus van de scanner handmatig in (standaard: 128)" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Scanmarges" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Extra kleuraanpassingen" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Spiegel het beeld" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Spiegel het beeld horizontaal" -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Atomatische belichtingstijd" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Schakel de automatische belichtingstijd aan/uit" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Kalibreer nu" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Voer kalibratie *NU* uit" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Zelftest" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Voer de zelftest van de scanner uit" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Reset scanner" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Reset de scanner" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Gemiddeld gebruik" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Werp de film uit na iedere scan" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Werp de film automatisch uit de scanner na iedere scan" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Werp de film uit voor het verlaten van het programma" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" @@ -571,566 +1483,579 @@ msgstr "" "Werp automatisch de film uit de scanner voor het verlaten van het " "programma" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Werp de film nu uit" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Werp de film *NU* uit" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Extra's van de documentendoorvoer" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Alleen flatbed" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" "Schakel automatische documentendoorvoor uit en gebruik alleen flatbed" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Transparanteneenheid" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "" -"Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)" +msgstr "Schakel de transparanteneenheid aan/uit (FAU, film adaptereenheid)" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negatief filmtype" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Dia of negatief filmtype" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Dichtheidscontrole" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Kies de dichtheidscontrolemodus" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Transparantieverhouding" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Selecteert filmtype" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Selecteert het filmtype" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Kalibreer scanner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Forceer kalibreren voor het scannen" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Grijstrapscan" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Voer een grijstrap-, in plaats van een kleurenscan uit" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Analoog bereik" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Vergroot of verklein het analoge bereik van de CCD-sensor" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Gammacorrectie" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Kiest de gamma gecorrigeerde overdrachtskromme" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binair (zwart/wit)" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "enkelzijdig" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Dubbelzijdig" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flatbed" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Filmeenheid" +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Deksel van ADF open" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Automatische documenten doorvoer" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "Opstopping in ADF" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Dia" +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Dubbelzijdige ADF" -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Transparant" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Focus op het glas" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Focus 2.5mm boven het glas" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Halftoon A (hard)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Halftoon B (zacht)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Halftoon C" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Tekstverbeteringstechnologie" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Download patroon A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Download patroon B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rood" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Groen" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Kleurverbetering" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Kleurverbetering" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Kleurverbetering" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "enkelzijdig" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dubbelzijdig" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Filmeenheid" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatische documenten doorvoer" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Dia" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Transparant" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Focus op het glas" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Focus 2.5mm boven het glas" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Halftoon A (hard)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Halftoon B (zacht)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Halftoon C" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Dither A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Dither B (4x4 Spiraalvorm)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tekstverbeteringstechnologie" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Download patroon A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Download patroon B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Geen correctie" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Matrixprinters" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Thermische printers" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Inktjetprinters" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "CRT-monitoren" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Standaardinstelling" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Afdrukken op hoge kwaliteit" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Afdrukken op lage kwaliteit" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Afdrukken met hoog contrast" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 staand" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 liggend" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maximaal" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Kiest halftoon." -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Kleuronderdrukken" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Kiest kleuronderdrukken." -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Kiest helderheid." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Kleurcorrectie" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Stelt de kleurcorrectietabel in voor het gekozen uitvoerapparaat." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Kleurcorrectiecoëfficiënten" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Matrix vermenigvuldiging van RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Verschuift groen naar rood" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Verschuift groen naar blauw" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Verschuift rood naar groen" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Verschuift rood naar blauw" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Verschuift blauw naar groen" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Verschuift blauw naar rood" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Regelt de groeninstelling" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Verhoogt rood op basis van het groenniveau" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Verhoogt blauw op basis van het groenniveau" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Verhoogt groen op basis van het roodniveau" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Regelt het roodniveau" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Verhoogt blauw op basis van het roodniveau" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Verhoogt groen op basis van het blauwniveau" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Verhoogt rood op basis van het blauwniveau" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Regelt het blauwniveau" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderd" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Het beeld spiegelen" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Snelle voorbeeldscan" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatische keuze van het scanbereik" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Korte oplossingenlijst" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Toon korte lijst met resoluties" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Vergroten" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definieert de vergrotingsfactor die de scanner zal gebruiken" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Snelle opmaak" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Optioneel hulpstuk" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Werpt het papier in de ADF uit" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Automatische uitworp" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Werpt het document uit na het scannen" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "ADF Mode" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Selecteert de ADF mode (enkelzijdig/dubbelzijdig)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Bak" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Kies de bak om te scannen" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1140,23 +2065,23 @@ msgstr "" "apparaten of de door de gebruiker gedefinieerde tabel die naar de " "scanner kan worden gestuurd" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Focus positie" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "Stelt de focus in op het glas of 2.5mm daarboven" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Wacht op een druk op de knop" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1165,38 +2090,185 @@ msgstr "" "Begin pas met scannen nadat eerst het scancommando is gestuurd en " "vervolgens de knop van de scanner is ingedrukt." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Dia" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Negatief" -#: .tmp/epson2.c:2129 +#: ../backend/epson2.c:209 #, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Toon een verkorte lijst met oplossende vermogens" +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Dither" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Foutenverspreiding" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Waarde voor wit" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Waarde voor zwart" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Voorwaardelijk" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Horizontaal" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Horizontaal" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Verticaal" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Afdruk" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Transparantenhulpstuk" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Extra's" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Drempelwaarde" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Schakel interpolatie uit" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -1206,24 +2278,24 @@ msgstr "" "resolutie kleiner is dan de verticale resolutie, wordt de horizontale " "interpolatie uitgeschakeld." -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Kleurenfilter" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "Wanneer grijs of lijntekening wordt gebruikt, selecteert deze optie de " "huidige actieve kleur." -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Lamp uit tijd" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1232,66 +2304,84 @@ msgstr "" "De lamp wordt uitgeschakeld na de opgegeven tijd (in minuten). Een " "waarde van 0 betekent, dat de lamp niet wordt uitgeschakeld." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, no-c-format msgid "File button" msgstr "Bestandknop" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "OCR-knop" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Power-knop" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Reset kalibratie" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Forceer kalibreren voor het scannen" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibreren" -#: .tmp/genesys.c:5217, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Gebruik een speciale transparant voor het kalibreerproces" -#: .tmp/genesys.c:5229, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Reset kalibratie" -#: .tmp/genesys.c:5230, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Reset kalibratiecache" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Kleur in grijsmodus" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Selecteert de scankleur die in de grijsmodus wordt gebruikt (Standaard: " "groen)" -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Foutzoekopties" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisch opwarmen" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1300,12 +2390,12 @@ msgstr "" "Wacht totdat de lamp constant brandt in plaats van de eis van 60 seconde " "opwarmtijd na te leven." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Volledige scan" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1314,12 +2404,12 @@ msgstr "" "Scan het volledige scanbereik inclusief de kalibereerstrook. Pas op! " "Kies niet een te grote hoogte. Alleen voor testdoeleinden." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Grof kalibreren" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1331,12 +2421,12 @@ msgstr "" "worden ingesteld. Deze optie staat standaard aan. Alleen voor " "testdoeleinden." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Alleen voor de eerste scan grof kalibreren" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1348,12 +2438,12 @@ msgstr "" "van het beeld per scan verschilt, schakel deze optie dan uit. Alleen " "voor testdoeleinden." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "\"Backtrack\" lijnen" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1366,412 +2456,85 @@ msgstr "" "data kan verwerken. Lage waarden zorgen voor snellere scans, maar " "vergroten het risico van gemiste scanlijnen." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Gammawaarde" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Stelt de gammawaarde voor alle kanalen in." -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Geavanceerde opties" - -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Grof" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fijn" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Doorgang" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC Grijs" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA Grijs" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langzaam" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Snel" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Extra snel" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-beeldpunt" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-beeldpunt" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-beeldpunt" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Afdruk" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Dia" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Filmstrook" - -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negatief" - -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "ADF" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 -#, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "XPA" - -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Aan" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "Voorwaardelijk" - -#: .tmp/hp-option.c:3413 -#, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "Experiment" - -#: .tmp/hp-option.h:60 -#, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "Scherper maken" - -#: .tmp/hp-option.h:61 -#, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "Stelt scherpte waarde in" - -#: .tmp/hp-option.h:66 -#, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Automatische drempelwaarde" - -#: .tmp/hp-option.h:68 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "" -"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor " -"lijntekening scans" - -#: .tmp/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Gelijkmatig" - -#: .tmp/hp-option.h:74 -#, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "Kiest halftoon filter." - -#: .tmp/hp-option.h:79 -#, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr "Verwijder origineel na de scan" - -#: .tmp/hp-option.h:80 -#, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Verwijdert het origineel na de scan." - -#: .tmp/hp-option.h:85 -#, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr "Wijzig origineel" - -#: .tmp/hp-option.h:86 -#, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "Wijzig Origineel" - -#: .tmp/hp-option.h:91 -#, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "Verwijder" - -#: .tmp/hp-option.h:92 -#, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "Verwijder Origineel" - -#: .tmp/hp-option.h:98 -#, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "Begin het kalibreer proces" - -#: .tmp/hp-option.h:103 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Orgineel" - -#: .tmp/hp-option.h:104 -#, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "Stelt origineel type in." - -#: .tmp/hp-option.h:109 -#, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "Belichtingstijd" - -#: .tmp/hp-option.h:111 -#, no-c-format -msgid "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " -"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " -"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " -"value." -msgstr "" -"Een langer belichtingstijd zorgt voor lichtere scans. Geadviseerd wordt: " -"175% voor papier originelen, 150% voor sheets en \"Negatief\" voor dia's." -"Voor donkere (onderbelichte) beelden kun je de waarde verhogen." - -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 -#, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "Kleurpatroon" - -#: .tmp/hp-option.h:121 -#, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Stelt het kleurpatroon in van de scanner" - -#: .tmp/hp-option.h:127 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurpatroon" - -#: .tmp/hp-option.h:132 -#, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Mono Kleurpatroon" - -#: .tmp/hp-option.h:133 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurpatroon voor grijstint scans" - -#: .tmp/hp-option.h:138 -#, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Horizontaal spiegelen" - -#: .tmp/hp-option.h:139 -#, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Beeld horizontaal spiegelen" - -#: .tmp/hp-option.h:144 -#, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Verticaal spiegelen" - -#: .tmp/hp-option.h:145 -#, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Beeld verticaal spiegelen" - -#: .tmp/hp-option.h:150 -#, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "Opties bijwerken" - -#: .tmp/hp-option.h:151 -#, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "Opties bijwerken." - -#: .tmp/hp-option.h:156 -#, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "8-bit resultaat" - -#: .tmp/hp-option.h:158 -#, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits." - -#: .tmp/hp-option.h:164 -#, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "Knop op voorpaneel" - -#: .tmp/hp-option.h:165 -#, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt." - -#: .tmp/hp-option.h:172 -#, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Schakelt de lamp uit" - -#: .tmp/hp-option.h:173 -#, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Schakelt de scannerlamp uit." - -#: .tmp/hp3500.c:977 +#: ../backend/hp3500.c:976 #, no-c-format msgid "Geometry Group" msgstr "Geometrie groep" -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 #, no-c-format msgid "Scan Mode Group" msgstr "Scanmodus groep" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format msgid "Scanner model" msgstr "Scanner model" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" msgstr "" "Staat het testen van de werking van het apparaat toe met andere " "ondersteunde modellen." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format msgid "Image colours will be inverted" msgstr "Kleuren van het beeld worden geinverteerd" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 #, no-c-format msgid "Disable gamma correction" msgstr "Schakel gammacorrectie uit" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 #, no-c-format msgid "Gamma correction will be disabled" msgstr "Gammacorrectie wordt uitgeschakeld" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 #, no-c-format msgid "Disable white shading correction" msgstr "Schakel witte schaduw correctie uit" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 #, no-c-format msgid "White shading correction will be disabled" msgstr "Witte schaduw correctie wordt uitgeschakeld" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 #, no-c-format msgid "Skip warmup process" msgstr "Sla opwarmprocedure over" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 #, no-c-format msgid "Warmup process will be disabled" msgstr "Opwarmprocedure wordt uitgeschakeld" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 #, no-c-format msgid "Force real depth" msgstr "Forceer ware diepte" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 #, no-c-format msgid "" "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " @@ -1783,12 +2546,12 @@ msgstr "" "geconverteerd naar de gekozen diepte. Deze optie schakelt diepte " "emulatie uit." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 #, no-c-format msgid "Emulate Grayscale" msgstr "Emuleer grijstrap" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 #, no-c-format msgid "" "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " @@ -1799,12 +2562,12 @@ msgstr "" "door de software geconverteerd naar grijswaardes. Dit kan de " "beeldkwaliteit in sommige gevallen verbeteren." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 #, no-c-format msgid "Save debugging images" msgstr "Bewaar foutzoekbeelden" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format msgid "" "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " @@ -1813,342 +2576,639 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, worden enkele beelden die deel uitmaken van het " "scanproces bewaard, zodat ze kunnen worden geanalyseerd." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 #, no-c-format msgid "Reset chipset" msgstr "Reset chipset" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 #, no-c-format msgid "Resets chipset data" msgstr "Reset chipset gegevens" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 #, no-c-format msgid "Chipset name" msgstr "Naam van de chipset" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 #, no-c-format msgid "Shows chipset name used in device." msgstr "Toont de naam van de chipset gebruikt in het apparaat." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 #, no-c-format msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 #, no-c-format msgid "Chipset ID" msgstr "Chipset ID" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 #, no-c-format msgid "Shows the chipset ID" msgstr "Toont de chipset ID" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 #, no-c-format msgid "Scan counter" msgstr "Scannerteller" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 #, no-c-format msgid "Shows the number of scans made by scanner" msgstr "Toont het aantal scans dat de scanner heeft gemaakt" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 #, no-c-format msgid "Update information" msgstr "Werk de informatie bij" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 #, no-c-format msgid "Updates information about device" msgstr "Werkt de informatie over het apparaat bij" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 #, no-c-format msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Deze optie geeft de scannerknoppen op het apparaat weer" -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Beeld" -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Overig" -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 #, no-c-format msgid "offset X" msgstr "Offset X" -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 #, no-c-format msgid "Hardware internal X position of the scanning area." msgstr "X positie in de scanner van het scanoppervlak." -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 #, no-c-format msgid "offset Y" msgstr "Offset Y" -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 #, no-c-format msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." msgstr "Y positie in de scanner van het scanoppervlak." -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Lamp status" -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Schakelt de lamp aan of uit." -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Kalibreert voor het zwart/wit niveau" -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Dubbelzijdige ADF" +msgid "ADF" +msgstr "ADF" -#: .tmp/hp5590.c:84 +#: ../backend/hp5590.c:85 #, no-c-format msgid "TMA Slides" msgstr "TMA dia's" -#: .tmp/hp5590.c:85 +#: ../backend/hp5590.c:86 #, no-c-format msgid "TMA Negatives" msgstr "TMA Negatieven" -#: .tmp/hp5590.c:88 +#: ../backend/hp5590.c:89 #, no-c-format msgid "Color (48 bits)" msgstr "Kleur (48 bits)" -#: .tmp/hp5590.c:91 +#: ../backend/hp5590.c:92 #, no-c-format msgid "Extend lamp timeout" msgstr "Verleng lamp timeout" -#: .tmp/hp5590.c:92 +#: ../backend/hp5590.c:93 #, no-c-format msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" msgstr "Verlengt de lamp timeout (van 15 minuten tot 1 uur)" -#: .tmp/hp5590.c:94 +#: ../backend/hp5590.c:95 #, no-c-format msgid "Wait for button" msgstr "Wacht op een druk op de knop" -#: .tmp/hp5590.c:95 +#: ../backend/hp5590.c:96 #, no-c-format msgid "Waits for button before scanning" msgstr "Wacht op een druk op de knop alvorens te scannen" -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Grof" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fijn" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Doorgang" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Grijs" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA Grijs" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langzaam" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Snel" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Extra snel" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-beeldpunt" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-beeldpunt" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-beeldpunt" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Afdruk" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Filmstrook" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Voorwaardelijk" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experiment" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Scherper maken" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Stelt scherpte waarde in" + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Automatische drempelwaarde" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Maak automatische bepaling mogelijk van de drempelwaarde voor " +"lijntekening scans" + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Gelijkmatig" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Kiest halftoon filter." + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Verwijder origineel na de scan" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Verwijdert het origineel na de scan." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Wijzig origineel" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Wijzig Origineel" + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Verwijder" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Verwijder Origineel" + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Begin het kalibreer proces" + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Orgineel" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Stelt origineel type in." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtingstijd" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"Een langer belichtingstijd zorgt voor lichtere scans. Geadviseerd wordt: " +"175% voor papier originelen, 150% voor sheets en \"Negatief\" voor dia's." +"Voor donkere (onderbelichte) beelden kun je de waarde verhogen." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Kleurpatroon" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Stelt het kleurpatroon in van de scanner" + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde kleurpatroon" + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Mono Kleurpatroon" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerd kleurpatroon voor grijstint scans" + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Horizontaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Beeld horizontaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Verticaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Beeld verticaal spiegelen" + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Opties bijwerken" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Opties bijwerken." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8-bit resultaat" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "Gebruik intern meer dan acht bits, maar geef slechts acht bits." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Knop op voorpaneel" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Wacht met scannen totdat knop op voorpaneel is ingedrukt." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Schakelt de lamp uit" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Schakelt de scannerlamp uit." + +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Ruitvormig" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 Grof Aandikken" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 Fijn Aandikken" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Verticale lijn" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Zwart/wit" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Bereik" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Bereikinstellingen van de kleurkanalen" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Grijsbereik" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het grijze kanaal" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Roodbereik" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het rode kanaal" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Groenbereik" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het groene kanaal" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Blauwbereik" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Stelt het bereik in van het blauwe kanaal" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Bayer Dither 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Bayer Dither 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Halftoon punt 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Halftoon punt 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Foutenverspreiding" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Mode 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Mode 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Mode 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Vanaf witte punt" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Vanaf papier" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Gelijkmatig" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Laag" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hoog" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Eén pagina" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Alle pagina's" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "Doorvoerscanner" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Doorvoermodus" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Stelt de doorvoermodus in" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Automatische drempelwaarde" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2157,104 +3217,104 @@ msgstr "" "Stelt helderheid, contrast, witwaarde, gamma, ruisonderdrukking en " "beeldverbetering in" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Vermindert de ruis van afzonderlijke punten" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Beeldverbetering" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Stelt beeldverbetering in" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "4 bit grijstrap" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "8 bit grijstrap" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Papierformaat" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Automatische kleurscheiding" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Schakelt Duplex (dubbelzijdig) scannen in" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Feitelijke papierformaat van de ADF" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Schaduw, middentoon, lichten, belichtingstijd" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Extra opties" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Kleurbalans" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Geen \"backtracking\"" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "" "Wanneer aangevinkt, gaat de scannerkop niet terug naar de beginpositie" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Lamp aan-/uitschakelen" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Schakelt de lamp van de flatbedscanner aan/uit" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Softwarematig kalibreren" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" @@ -2262,44 +3322,44 @@ msgstr "" "Sommige scanners moeten softwarematig worden gekalibreerd, anders kunnen " "moiré strepen op het beeld ontstaan" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Gebruik het \"lightlid-35mm\" hulpstuk" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" "Bij gebruik van het \"lightlid-35mm\" diahulpstuk wordt tijdens het " "scannen de flatbedlamp uitgeschakeld om een beter contrast te krijgen" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Hoge kwaliteit" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Hoogste kwaliteit, maar met een lagere snelheid" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Hoge snelheid" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Hoogste snelheid, maar met een lagere kwaliteit" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Automatische aanpassing van de zwart/wit drempelwaarde" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2308,72 +3368,72 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt, probeert de software een optimale waarde te bepalen " "voor de zwart/wit drempelwaarde." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Gammacorrectie" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Kiest de gammacorrectiemodus" -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Gecombineerde gamma" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Alle kleuren gebruiken dezelfde gammawaarden" -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Gammagetalwaarde" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Kiest een getalwaarde voor de gammacorrectie" -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Gammagetalwaarde voor rood" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Gammagetalwaarde voor rood" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Gammagetalwaarde voor groen" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Gammagetalwaarde voor groen" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Gammagetalwaarde voor blauw" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "kleurkanaal" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -2381,209 +3441,209 @@ msgstr "" "Kiest het kleurkanaal, \"Master\" betekent dat alle kleuren worden " "beïnvloed." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Middentoon" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% grijs wordt gekozen." -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Middentoon voor rood" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% rood wordt gekozen." -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Middentoon voor groen" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% groen wordt gekozen." -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Middentoon voor blauw" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als 50% blauw wordt gekozen." -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Roodbalans" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Kleurbalansfactor voor rood: 100% betekent geen kleurcorrectie." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Groenbalans" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Kleurbalansfactor voor groen: 100% betekent geen kleurcorrectie." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Blauwbalans" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Kleurbalansfactor voor blauw: 100% betekent geen kleurcorrectie." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Standaardbalans" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" "Stelt de kleurbalanswaarden in op de waarden zoals opgegeven door de " "fabrikant." -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Langzaamste" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Langzaam" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Snel" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Snelste" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 grof" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normaal" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fijn" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 zeer fijn" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normaal" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 grof" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fijn" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 grof" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normaal" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fijn" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normaal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normaal" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 door de gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 door de gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 door de gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 door de gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 door de gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 door de gebruiker gedefinieerd" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Snelle grijsmodus" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Scan in snelle grijsmodus (lage beeldkwaliteit)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2592,123 +3652,123 @@ msgstr "" "Bepaalt dat alle voorbeeldscannen in de snelste (lage kwaliteit) modus " "worden uitgevoerd. Dit kan een niet-kleur of lage resolutie modus zijn." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Lamp uit tijd (minuten)" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Stelt de tijd (in minuten) in waarna de lamp wordt uitgeschakeld." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Schakel de lamp uit" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Schakelt de lamp direct uit" -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Rode helderheid" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "" "Stelt de helderheid van de rode component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Groene helderheid" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "" "Stelt de helderheid van de groene component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Blauwe helderheid" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "" "Stelt de helderheid van de blauwe component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Contrast van de rode component" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "" "Stelt het contrast van de rode component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Contrast van de groene component" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "" "Stelt het contrast van de groene component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contrast van de blauwe component" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "" "Stelt het contrast van de blauwe component in van het gescande beeld." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Kleur 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Kleur 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grijs 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grijs8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Reflecterend" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Dia" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2717,12 +3777,12 @@ msgstr "" "Wacht totdat de lamp constant brandt in plaats van de eis van 40 seconde " "opwarmtijd na te leven." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Knop-gestuurde scan" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2733,225 +3793,228 @@ msgstr "" "gaan, druk op de \"SCAN\" knop (voor MP150) of \"COLOR\" knop (voor " "andere modellen). Om te annuleren, druk op de \"GRAY\" knop." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Werk stand van de knop bij" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Knop 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Knop 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Diapositief" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Apparaatinstellingen" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Lampschakelaar" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Schakel de lamp(en) handmatig aan/uit." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Lamp uit tijdens donker kalibreren" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Schakel altijd de lamp uit tijdens donker kalibreren." -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibratie gegevenscache" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Schakelt kalibratiecache in/uit" -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Voert kalibratie uit" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Snellere sensor beweging" -#: .tmp/plustek.c:959, no-c-format +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Schakelt snellere sensor beweging in/uit" -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Opwarmtijd" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Opwarmtijd in seconden." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Lamp uit tijd" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Lamp uit tijd in seconden." -#: .tmp/plustek.c:994, no-c-format +#: ../backend/plustek.c:994 +#, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analoge \"frontend\"" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Roodbereik waarde van de AFE" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Roodoffset" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Roodoffset waarde van de AFE" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Groenbereik waarde van de AFE" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Groenoffset" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Groenoffset waarde van de AFE" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Blauwbereik waarde van de AFE" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Blauwoffset" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Blauwoffset waarde van de AFE" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Rode lamp uit" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Bepaalt de rode lamp uit parameter" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Groene lamp uit" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Bepaalt de groene lamp uit parameter" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Blauwe lamp uit" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Bepaalt de blauwe lamp uit parameter" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Deze optie geeft de status weer van de sannerknoppen." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Kleur 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Ditherpatroon 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Ditherpatroon 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Toevalspatroon" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Keuze van de bron" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Beeldverbetering" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Grijs maken" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Scan het beeld in grijstinten." -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Three-Pass Simulation" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2960,12 +4023,12 @@ msgstr "" "Simuleer een Three-Pass Scanner, waardoor de frames voor elke basiskleur " "na elkaar worden overgedragen. De volgorde is groen-blauw-rood." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Handscanner simulatie" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2977,7 +4040,7 @@ msgstr "" "terug. Met deze optie kan worden vastgesteld, of een \"frontend\" " "hiermee juist kan omgaan." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -2985,42 +4048,42 @@ msgstr "" "Stelt de kleurverbeteringsinstellingen (helderheid en contrast) in op " "standaardwaarden." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Alleen-lezen testoptie" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Eens kijken of \"frontends\" hiermee om kunnen gaan." -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Gammatabellen" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Statusbericht simulatie" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Statusbericht niet opdringen" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Dwing de \"backend\" niet een statusbericht terug te geven." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Geef SANE_STATUS_EOF terug" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -3029,12 +4092,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_EOF terug te geven." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Geef SANE_STATUS_JAMMED terug" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3043,12 +4106,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_JAMMED terug te geven." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_DOCS terug" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3057,12 +4120,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_NO_DOCS terug te geven." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Geef SANE_STATUS_COVER_OPEN terug" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3071,12 +4134,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_COVER_OPEN terug te geven." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Geef SANE_STATUS_IO_ERROR terug" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3085,12 +4148,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het statusbericht " "SANE_STATUS_IO_ERROR terug te geven." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Geef SANE_STATUS_NO_MEM terug" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3099,12 +4162,12 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het " "statusberichtSANE_STATUS_NO_MEM terug te geven." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Geef SANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3113,936 +4176,85 @@ msgstr "" "Dwing de \"backend\", na een aanroep van sane_read() het " "statusberichtSANE_STATUS_ACCESS_DENIED terug te geven." -#: .tmp/rts8891.c:2744, no-c-format +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Deze optie geeft de status weer van een scannerknop." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lamp aan" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Schakel scannerlamp aan" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lamp uit" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Schakelt de scannerlamp uit" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Handeling niet ondersteund" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Handeling was geannuleerd" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "Apparaat is bezet" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ongeldige aanname" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "Eind van bestand bereikt" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Opstopping in documentendoorvoer" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Documentendoorvoer leeg" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Deksel van de scanner is open" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Fout tijdens apparaat I/O" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Geheugen vol" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Toegang tot bron gewijgerd" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "Lamp niet klaar, probeer opnieuw" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "Scannerwagen geblokkeerd (in transportstand)" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Aantal opties" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "Sensoren" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeldscan" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Voorbeeldscan in grijs" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Bitdiepte" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Scansnelheid" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Scanbron" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Dwing \"backtracking\"" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Links" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Boven" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Rechts" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Onder" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "X-resolutie" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Y-resolutie" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "Pagina breedte" - -#: .tmp/saneopts.h:177, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Pagina hoogte" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Gebruik de interne gammatabel van de scanner" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Beeldintensiteit" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Rode intensiteit" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Groene intensiteit" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Blauwe intensiteit" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Korrelgrootte" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Halftoonmodus" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Waarde voor zwart" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Waarde voor wit" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Waarde voor wit voor rood" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Waarde voor wit voor groen" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Waarde voor wit voor blauw" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Schaduw" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Schaduw voor rood" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Schaduw voor groen" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Schaduw voor blauw" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Contrast" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Roodcontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Groencontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Blauwcontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Kleurschakering" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Kleurverzadiging" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Grootte van het halftoonpatroon" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Halftoonpatroon" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Combineer X- en Y-resolutie" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Kwaliteit kalibreren" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Dubbele optische resolutie" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Combineer RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Drempelwaarde" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Analoge gammacorrectie" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Analoge gammawaarde rood" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Analoge gammawaarde groen" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Analoge gammawaarde blauw" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Combineer analoge gammawaarde" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Lamp opwarmen" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Belichtingstijd kalibreren" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor rood" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor groen" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Belichtingstijd kalibreren voor blauw" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Belichtingstijd voor het scannen" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van rood" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van groen" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Belichtingstijd voor het scannen van blauw" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Bepaal belichtingstijd" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Lichtwaarde kalibreren" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Lichtwaarde bij het scannen" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Bepaal lichtwaarde" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lamp aan het einde uitschakelen" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Alleen-lezen optie, die aangeeft hoeveel opties een apparaat ondersteund." - -#: .tmp/saneopts.h:248, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Opties voor bron, modus en resolutie" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "Opties voor scanoppervlak en origineelgrootte" - -#: .tmp/saneopts.h:250, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Opties voor beeldaanpassing" - -#: .tmp/saneopts.h:251, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Hardware-opties" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "Scannersensoren en -knoppen" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Verzoek om een scan in voorbeeldkwaliteit." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Legt vast dat alle voorbeeldscans in grijswaardenmodus worden " -"uitgevoerd. Bij een Three-Pass-Scanner is daardoor slechts één doorgang " -"nodig, bij een Single-Pass-Scanner wordt het geheugengebruik en de " -"scantijd verminderd." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Aantal bits per kleurwaarde, typische waarden zijn 1 voor zwart/wit en 8 " -"voor multibit-scans." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Kiest de scanmodus (b.v. zwart/wit, grijs of kleur)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Legt de scansnelheid vast." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Selecteert de scanbron (zoals b.v. dokumentendoorvoer)." - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Regelt dat \"backtracking\" wordt gebruikt." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Linkerkant van het scanoppervlak." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Bovenkant van het scanoppervlak." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Rechterkant van het scanoppervlak." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Onderkant van het scanoppervlak." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Stelt de resolutie in van het gescande beeld." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Stelt de horizontale resolutie in van het gescande beeld." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Stelt de verticale resolutie in van het gescande origineel." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" -"Bepaalt de breedte van het origineel. Nodig om doorvoerscans automatisch " -"te kunnen centreren." - -#: .tmp/saneopts.h:305, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het origineel." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Bepaalt of de interne of de door de gebruiker gedefinieerde gammatabel " -"wordt gebruikt." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Gammacorrectietabel. In kleurmodus beïnvloedt deze optie tegelijkertijd " -"de rode, groene en blauwe kleurcomponenten. Het is ook een helderheids-" -"gammatabel." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Gammacorrectietabel voor de rode component." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Gammacorrectietabel voor de groene component." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Gammacorrectietabel voor de blauwe component." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Regelt de helderheid van het gescande beeld." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Regelt het contrast van het gescande beeld." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Bepaalt de \"gekorreldheid\" van het gescande beeld. Kleine waarden " -"leiden tot een scherper beeld." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Bepaalt of het beeld in de halftoonmodus (dithered) wordt gescand." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde als \"zwart\" moet worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Bepaalt welke helderheidswaarde als \"wit\" moet worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"wit\" moet " -"worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"wit\" moet " -"worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"wit\" moet " -"worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"zwart\" moet " -"worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"zwart\" " -"moet worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"zwart\" " -"moet worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de rode component als \"verzadigd " -"rood\" moet worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de groene component als \"verzadigd " -"groen\" moet worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Bepaalt welke helderheidswaarde van de blauwe component als \"verzadigd " -"blauw\" moet worden beschouwd." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Regelt de kleurschakering (blauwniveau) van het gescande beeld." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"De verzadigingsgraad stuurt de \"kleuring\" van een met een camera " -"opgenomen beeld. Hogere waarden zorgen voor een sterkere kleuring." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "De bestandsnaam van het te scannen beeld." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Stelt de grootte van de \"dithering\" in die wordt gebruikt om halftoon " -"beelden te scannen." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "Definieert de dithering waarmee halftoon beelden worden gescand." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Gebruik dezelfde resoluties voor X en Y." - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Wissel zwart en wit (inverteren)." - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Kalibreer de wit-kwaliteit." - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Gebruik de lens waarmee de optische resolutie wordt verdubbeld." - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "Gebruik in RGB-modus voor alle kleuren dezelfde waarden" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Kiest de minimale helderheid waarmee wit wordt verkregen" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Analoge gammacorrectie" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Analoge gammacorrectie voor rood" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Analoge gammacorrectie voor groen" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Analoge gammacorrectie voor blauw" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Warm de lamp op alvorens te scannen" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "" -"Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de rode component" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "" -"Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de groen component" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "" -"Bepaalt de belichtingstijd voor de kalibrering van de blauwe component" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de rode component" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de groene component" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Bepaalt de belichtingstijd voor de scan van de blauwe component" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Schakelt de instelling van de belichtingstijd in" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gekalibreerd" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Definieer de lichthoeveelheid waarmee wordt gescand" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Schakelt de keuze van de lichthoeveelheid in" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Schakel de lamp uit als het programma wordt verlaten" - -#: .tmp/saneopts.h:444, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Scannerknop" - -#: .tmp/saneopts.h:445, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "E-mail-knop" - -#: .tmp/saneopts.h:446, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Fax-knop" - -#: .tmp/saneopts.h:447, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Kopieer-knop" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "PDF-knop" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "Annuleer-knop" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "Pagina geladen" - -#: .tmp/saneopts.h:451, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Deksel open" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Lamp timeout" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Tijd (in minuten) totdat de lamp wordt uitgeschakeld na een scan" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Drempelwaarde voor lijntekening modus" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Automatische dokumentendoorvoer" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (inch)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (inch)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (inch)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Halftoon niet ondersteund" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "DispersedDot8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "DispersedDot16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4059,12 +4271,12 @@ msgstr "" "het scanprogramma niet meer reageert op invoer van de gebruiker en kan " "het gehele systeem onbruikbaar worden." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Voorbeeldmodus" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4073,85 +4285,79 @@ msgstr "" "Kiest de scanmodus voor alle voorbeeldscans. Grijstrap voorbeeldscans " "geven meestal de beste combinatie van snelheid en detail." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Voorgedefinieerde instellingen" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " "like." msgstr "Biedt standaard scanoppervlaktes voor foto's, afdrukken enzovoort." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Kleurlijnen per leesopdracht" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Grijstraplijnen per leesopdracht" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "webcam" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Kleur RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Kleur RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Kleur RGB TEKST" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Dither" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Diep zwart" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Diep wit" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Kleurpatroon" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Eerste ingang" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Tweede ingang" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4160,12 +4366,12 @@ msgstr "" "Dit is de erg lange derde ingang. Misschien weet de \"frontend\" hoe " "deze kan worden getoond" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Handscanner-simulatie" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4178,12 +4384,12 @@ msgstr "" "van -1 terug. Met dezeoptie is te testen of de \"frontend\" daarmee " "juist kan omgaan. Deze optie stelt ook een vaste breedte van 11 cm in." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Three-Pass simulatie" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4192,17 +4398,17 @@ msgstr "" "Simuleer een Three-Pass-Scanner. In kleurmodus worden drie \"frames\" " "overgedragen." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Legt de volgorde van de \"frames\" vast" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Legt de volgorde van de \"frames\" vast in Three-Pass-modus." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -4211,17 +4417,17 @@ msgstr "" "Als de automatische documentendoorvoer is geselecteerd, dan zal de " "doorvoer 'leeg' zijn na 10 scans." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Extra opties" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Kiest het testbeeld" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4238,12 +4444,12 @@ msgstr "" "modus.\n" "Raster: tekent een zwart/wit raster ter grootte van 10 mm²." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Inverteer \"endianness\"" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4254,24 +4460,24 @@ msgstr "" "Deze optie kan worden gebruikt om de 16-bit-modus van \"frontends\" te " "testen, bijvoorbeeldof de \"frontend\" de juiste \"endianness\" gebruikt." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Leesbegrenzing" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Begrenst de hoeveelheid gegevens die bij iedere aanroep van sane_read() " "wordt overgedragen." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Grootte van de leesbegrenzing" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -4279,22 +4485,22 @@ msgstr "" "De (maximale) hoeveelheid gegevens die bij iedere aanroep van sane_read" "() wordt overgedragen." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Leesvertraging" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Vertraag de gegevensoverdracht door de databus." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Duur van de leesvertraging" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." @@ -4302,12 +4508,12 @@ msgstr "" "Legt vast, hoe lang wordt gewacht na de overdracht van de " "gegevensverzameling door de databus." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Resultaat van sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4318,22 +4524,22 @@ msgstr "" "instelling voor het scannen. Alle andere resultaten zijn bedoeld omvast " "te stellen hoe \"frontends\" hiermee omgaan." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Verlies van pixels per lijn" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Het aantal pixels dat aan het einde van elke lijn verloren gaat." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Verwarrende parameters" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4342,24 +4548,24 @@ msgstr "" "Geef verwarrende waarden voor het aantal lijnen en bytes per lijn terug " "als sane_parameters() voor sane_start() wordt aangeroepen." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Gebruik niet-blokkerende IO" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Gebruik niet-blokkerende IO voor sane_read() als dat door de \"frontend" "\"wordt ondersteund." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Biedt \"kies-bestandsbeschrijving\" aan" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4368,12 +4574,12 @@ msgstr "" "Biedt een \"kies-bestandbeschrijving\" aan, om te kunnen detecteren of " "sane_read() gegevens zal teruggeven." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Testopties inschakelen" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4383,27 +4589,27 @@ msgstr "" "hoeverre \"frontends\" de verschillende SANE-optietypes laten zien en " "kunnen veranderen." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Druk opties af" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Druk een lijst met alle opties af." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Bool-testopties" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Bool soft select soft detect" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4413,12 +4619,12 @@ msgstr "" "\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Dit is slechts een normale bool-" "optie." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Bool hard select soft detect" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4430,12 +4636,12 @@ msgstr "" "optie niet kan instellen, maar degebruiker dat moet doen (b.v. door op " "een knop van het apparaat te drukken)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Bool hard select" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4448,12 +4654,12 @@ msgstr "" "apparaat in te drukken). Bovendien kan de \"frontend\" de instelling " "niet lezen." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Bool soft detect" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4462,12 +4668,12 @@ msgstr "" "(4/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft detect\" (en \"advanced\") " "mogelijkheden. Dit betekent dat het een alleen-lezen optie is." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4476,12 +4682,12 @@ msgstr "" "(5/6) Dit is een bool-testoptie, met \"soft select\", \"soft detect\", " "en \"emulated\" (en \"advanced\") mogelijkheden." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Bool soft select soft detect auto" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4492,27 +4698,27 @@ msgstr "" "en \"automatic\" (en \"advanced\") mogelijkheden. Deze optie kan de " "backend automatisch instellen." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Int-testopties" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Int" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Int-testoptie zonder eenheid en beperkingen." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Int bereikbeperking" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4521,24 +4727,24 @@ msgstr "" "(2/6) Int-testoptie met de eenheid \"Pixel\" en een beperkt bereik. Het " "minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Int beperkte woordenlijst" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Int-testoptie met de eenheid \"bits\" en een woordenlijst-" "beperking." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Int rij" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4546,12 +4752,12 @@ msgid "" msgstr "" "(4/6) Int-testoptie met de eenheid \"mm\" en een rij zonder beperkingen." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Int rij bereikbeperking" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4561,12 +4767,12 @@ msgstr "" "bereikbeperking. Het minimum is 4, het maximum 192, en de stapgrootte is " "2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Int rij beperkte woordenlijst" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4575,27 +4781,27 @@ msgstr "" "(6/6) Int-testoptie met de eenheid \"procent\" en een rij met een " "woordenlijstbeperking." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Vaste testopties" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Vast" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/3) Vaste testoptie zonder eenheid en zonder beperking." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Vaste bereikbeperking" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4605,48 +4811,48 @@ msgstr "" "bereik. Het minimum is -42.17, het maximum 32767.9999 en de stapgrootte " "is 2.0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Vaste beperkte woordenlijst" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Vaste-testoptie zonder eenheid en met een beperkte woordenlijst." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "String-testopties" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) String" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) String-testoptie zonder beperkingen." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) String beperkte \"string list\"" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\"." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) String beperkte lange \"string list\"" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4655,163 +4861,164 @@ msgstr "" "(3/3) String-testoptie met een beperkte \"string list\". Bevat enkele " "andere ingangen..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Knoppen testoptie" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Knop" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Knoppen-testoptie. Levert enige tekst op..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Kleur 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Kleurenlijntekening" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Halftoon kleur" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Gebruik beeldcompositie" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "2 niveau zwart/wit (lijntekening modus)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Halftoon zwart/wit (halftoon modus)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Multi-niveau zwart/wit (grijstrap modus)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Multi-niveau RGB kleur (één-doorgang-kleur)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Negeer kalibrering" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Voorfocusering uitschakelen" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Focusering niet kalibreren" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Handmatige voorfocusering" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Vaste focuspositie" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Lens op het document kalibreren" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Focus van de lens op het document kalibreren" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Houder focus positie 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Gebruik 0mm houder focus positie in plaats van 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibreermodus" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Kalibreermodus definiëren" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Schakelt de lamp aan/uit" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA aan" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Schakelt UTA aan/uit" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Offsetinstellingen van de kleurkanalen" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Grijsoffset" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Stelt het offset in van het grijze kanaal" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Stelt het offset in van het rode kanaal" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Stelt het offset in van het groene kanaal" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Stelt het offset in van het blauwe kanaal" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Grijstrap" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binair (zwart/wit)" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Toon een verkorte lijst met oplossende vermogens" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Zwart/wit" diff --git a/po/sane-backends.pl.po b/po/pl.po similarity index 69% rename from po/sane-backends.pl.po rename to po/pl.po index 373712f16..9c3094512 100644 --- a/po/sane-backends.pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:03+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -14,86 +14,980 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Tryb kreski" +msgid "Number of options" +msgstr "Liczba opcji" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Skala szarości" +msgid "Standard" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Ulepszanie" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Wartości domyślne" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Ustaw domyślne wartości ustawień ulepszania" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Krawędzie obszaru skanowania" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Ulepszanie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Wymuszaj podgląd czarnobiały" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Głębokość bitowa" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Tryb skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Prędkość skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Źródło skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Wymuszaj nawracanie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Lewa" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Górna" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Prawa" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Dolna" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Rozdzielczość skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Rozdzielczość X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Rozdzielczość Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Światło" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Użyj tablicę kolorów użytkownika" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Gęstość obrazka" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Natężenie czerwieni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Natężenie zieleni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Natężenie błękitu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Jasność" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Wielkość ziarna" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Tworzenie półtonów" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Poziom czerni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Poziom bieli" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Poziom bieli dla czerwonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Poziom bieli dla zielonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Cień" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Cień dla czerwonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Cień dla zielonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Cień dla niebieskiego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Światło" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Światło dla czerwonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Światło dla zielonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Światło dla niebieskiego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Odcień" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Rozmiar wzoru półcienia" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Wzór półcienia" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Zrównaj rozdzielczość w osi X i Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negatyw" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kalibracja jakości" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Podwójna rozdzielczość optyczna" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Zepnij RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Próg" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analogowa korekcja gamma" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analogowa gamma czerwieni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analogowa gamma zieleni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analogowa gamma błękitu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Zepnij analogową gammę" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Rozgrzej lampę" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Kal. czasu ekspozycji" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "dla czerwieni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "dla zieleni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "dla błękitu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Czas ekspozycji dla czerwonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Czas ekspozycji dla zielonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Czas ekspozycji dla niebieskiego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Kal. gęstości lampy" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Skan gęstości lampy" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Ustaw gęstość lampy" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "Opcja tylko do odczytu, mówiąca ile opcji wspiera dane urządzenie." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Krótka lista rozdzielczości" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Liczba opcji" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Rozdzielczość skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Zażądaj skanu w jakości podglądu." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w trybie " +"monochromatycznym. W skanerze trójprzebiegowym ogranicza to liczbę " +"przebiegów do jednego a na jednoprzebiegowym zmniejsza zapotrzebowanie " +"na pamięć i czas pobierania podglądu." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Ilość bitów na próbkę; typowe wartości to 1 dla trybu kreski i 8 dla " +"skanów kolorowych i w skali szarości." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Ustawia tryb skanowania, np. tryb kreski, skala szarości lub kolorowy" + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Określa prędkość przy której postępuje skanowanie." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Wybierz źródło skanowania (np. podajnik)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Steruje wymuszaniem nawracania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Górna krawędź skanowanego obszaru (górny lewy y)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Prawa krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy x)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Dolna krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy y)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Ustawia poziomą rozdzielczość skanowanego obrazka." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Ustawia pionową rozdzielczość skanowanego obrazka." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Określa czy powinna być użyta wbudowana tabela gamma czy użytkownika" + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa " +"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma czerwieni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma zieleni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma błękitu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Ustawia jasność uzyskanego obrazka." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Ustawia kontrast uzyskanego obrazka." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Ustawia \"ziarnistość\" uzyskanego obrazka. Mniejsze wartości dadzą " +"ostrzejsze obrazki." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Ustawia czy uzyskany obrazek powinien być stonowany (ditherowany)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"czarny\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"biały\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"biały" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"biały\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"biały\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"czarny" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"czarny" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"czarny" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwonego ma być uznawany jako " +"czysty czerwony." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności niebieskiego ma być uznawany jako " +"czysty niebieski." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Decyduje o tym jaki poziom jasności zielonego ma być uznawany jako " +"czysty zielony." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Ustawia \"odcień\" (poziom błękitu) otrzymanego obrazja" + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Poziom nasycenia ustawia ilość \"wykwitu\" który ukazuje się, kiedy " +"pobieramy obraz z kamery. Większe wartości powodują większy wykwit." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Nazwa pliku, który ma zostać załadowany." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Ustawia rozmiar wzorca tonowania (ditheringu) używanego podczas " +"skanowania tonowanych obrazków." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Definiuje wzorzec tonowania (ditheringu) dla skanowania tonowanych " +"obrazków." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "" +"Użyj tych samych wartości dla rozdzielczości w osi X i Y (poziomie i " +"pionie)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Zamień czarny z białym" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Przeprowadź jakościową kalibrację białego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Użyj soczewek które podwajają rozdzielczość optyczną" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "W trybie RGB użyj tych samych wartości dla każdego koloru" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Wybierz minimalną jasność by uzyskać biały punkt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analogowa korekcja gamma" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analogowa korekcja gamma dla czerwieni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analogowa korekcja gamma dla zieleni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analogowa korekcja gamma dla niebieskiego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji czerwonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji zielonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji niebieskiego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania czerwonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania zielonego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania niebieskiego" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Włącz wybór czasu ekspozycji" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Ustaw gęstość lampy do kalibracji" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Ustaw gęstość lampy do skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Włącz wybór gęstości lampy" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu z programu" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Rozdzielczość skanowania" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Czekaj na Przycisk" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Czekaj na Przycisk" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Czekaj na Przycisk" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Wzorzec kolorów" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Kolorowy tryb kreski" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Kolorowy tryb półcieni" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Skala szarości" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Półtony" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Tryb kreski" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Półcienie nie wspierane" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "podajnik dokumentów" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "podajnik dokumentów" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Wartości domyślne" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Ustaw domyślne wartości ustawień ulepszania" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibracja" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Kalibruj przed następnym skanowaniem" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -103,12 +997,12 @@ msgstr "" "skanowaniem. W innym przypadku kalibracja zostanie wykonana przed " "pierwszym przebiegiem" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Przeprowadź tylko korektę cieniowania" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -119,27 +1013,27 @@ msgstr "" "kalibracji. Domyślne są używane wartości dla wzmocnienia offsetu i czasu " "ekspozycji wbudowane lub z pliku konfiguracyjnego" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Stan przycisku" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Numer ramki do skanowania" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Skanowanie dwustronne" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" @@ -147,983 +1041,1009 @@ msgstr "" "Skanowanie dwustronne pozwala na skanowanie przedniej i tylnej strony " "dokumentu" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Kalibruj Skaner" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Wymuś kalibrację przed skanowaniem" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Półtony" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Skanowanie w odcieniach szarości" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Skanuj raczej w odcieniach szarości niż w kolorze" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negatyw" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Skala szarości" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Wzmocnienie analogowe" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Zwiększ lub zmniejsz wzmocnienie analogowe matrycy CCD" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Korekcja Gamma" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Wybiera poprawioną krzywą przejścia" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Korekcja koloru" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negatyw" + +#: ../backend/canon.c:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Slajd" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Zwykły" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "2x2 zwykły" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "3x3 zwykły" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "Parametry rozmyte" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "ADF" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "Wartość gamma" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "skaner płaski" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "skaner płaski" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Tryb skanowania" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "rodzaj filmu" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Negatyw" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Wybierz obraz testowy" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Rozdzielczość skanowania" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Rozdzielczość skanowania" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Wysuwanie automatyczne" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Zablokuj wstępne ustawianie ostrości" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Popraw pozycję skupienia" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Odbicie lustrzane obrazka" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka." -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Ustawia czas ekspozycji" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Włącz wybór czasu ekspozycji" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Kalibracja" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "skaner arkuszy" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "skaner arkuszy" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "podajnik dokumentów" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Płyta" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negatyw" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Pozytyw" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "rodzaj filmu" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Wybór półcieni" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Kalibruj Skaner" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Wymuś kalibrację przed skanowaniem" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Skanowanie w odcieniach szarości" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Skanuj raczej w odcieniach szarości niż w kolorze" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Wzmocnienie analogowe" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Zwiększ lub zmniejsz wzmocnienie analogowe matrycy CCD" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Korekcja Gamma" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Wybiera poprawioną krzywą przejścia" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binarny" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Jednostronny" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Dwustronny" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Płyta" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" +msgid "ADF Front" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Automatyczny podajnik dokumentów" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "ADF" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Pozytyw" +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Dwustronny" -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Negatyw" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Ostrość na szybie" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Ostrość 2.5mm powyżej szyby" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Półton A (Twardy)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Półton B (Miękki)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Półton C (Siatka)" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Ziarnistość A (4x4 Bayera)" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Ziarnistość B (4x4 Spiralna)" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Ziarnistość C (4x4 Siatka)" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Ziarnistość D (8x4 Siatka)" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Technologia Uwydatniania Tekstu" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Pobierz wzór A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Pobierz wzór B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Ulepszanie" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Ulepszanie" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Ulepszanie" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Jednostronny" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dwustronny" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Moduł do skanowania przezroczy" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatyczny podajnik dokumentów" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Pozytyw" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negatyw" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Ostrość na szybie" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Ostrość 2.5mm powyżej szyby" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Półton A (Twardy)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Półton B (Miękki)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Półton C (Siatka)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Ziarnistość A (4x4 Bayera)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Ziarnistość B (4x4 Spiralna)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Ziarnistość C (4x4 Siatka)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Ziarnistość D (8x4 Siatka)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Technologia Uwydatniania Tekstu" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Pobierz wzór A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Pobierz wzór B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Brak korekcji" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Drukarki igłowe" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Drukarki termiczne" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Drukarki atramentowe" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "Monitory CRT" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Druk wysokiej gęstości" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Druk niskiej gęstości" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Druk o wysokim kontraście" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 portret" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 krajobraz" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "List" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maksimum" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Tryb skanowania" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Wybór półcieni" -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Dropout" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Wybiera dropout" -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Wybiera jasność" -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Korekcja koloru" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Ustawia tablicę korekcji koloru dla wybranego urządzenia wyjściowego." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Współczynnik korekcji koloru" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Macierz mnożenia RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Przesuń zieleń do czerwieni" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Przesuń zieleń do błękitu" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Przesuń czerwień do zieleni" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Przesuń czerwień do błękitu" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Przesuń błękit do zieleni" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Przesuń błękit do czerwieni" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Nadzoruje poziom zieleni" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie zieleni" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie zieleni" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie czerwieni" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Nadzoruje poziom czerwieni" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Dodaje do błękitu bazując na poziomie czerwieni" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Dodaje do zieleni bazując na poziomie błękitu" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Dodaje do czerwieni bazując na poziomie błękitu" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Nadzoruje poziom błękitu" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Utwórz odbicie lustrzane obrazka" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Szybki podgląd" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatyczny podział obszaru" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Krótka lista rozdzielczości" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "Definiuje współczynnik powiększenia dla skanera" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Szybkie formatowanie" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Wyposażenie opcjonalne" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Wysuń arkusz z ADF" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Wysuwanie automatyczne" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Wysuń dokument po zeskanowaniu" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Tryb ADF" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Wybiera tryb ADF (jedno/dwustronny)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Wnęka" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Wybierz wnękę do skanowania" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1132,23 +2052,23 @@ msgstr "" "Wybiera wartość korekcji gamma z listy zdefiniowanych urządzeń lub " "tabeli użytkownika, która może być załadowana do skanera" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Pozycja skupienia (ostrości)" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "Ustawia skupienie (ostrość) na szybę lub 2.5mm powyżej szyby" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Czekaj na Przycisk" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1157,38 +2077,185 @@ msgstr "" "Po wysłaniu komendy skanowania, czekaj aż przycisk na skanerze jest " "naciśnięty, aby naprawdę rozpocząć skanowanie" -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Pozytyw" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Negatyw" -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości" +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Włączony" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Ditheruj" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "\"Przenikanie błędów\"" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Poziom bieli" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Poziom czerni" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Warunkowy" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomy" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Poziomy" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Poziomy" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowy" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Pionowy" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Drukuj" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Moduł do skanowania negatywów" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Dodatki" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Próg" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Wyłącz interpolację" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -1198,22 +2265,22 @@ msgstr "" "mniejsza niż rozdzielczość pionowa, ta opcja wyłącza interpolację " "poziomą." -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "W trybie szarości lub kreski ta opcja wybiera używany kolor." -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Czas wyłączania lampy" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1222,71 +2289,84 @@ msgstr "" "Lampa zostanie wyłączona po podanym czasie (w minutach). Wartość 0 " "oznacza, że lampa nie będzie wyłączana." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Czekaj na Przycisk" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Czekaj na Przycisk" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Kalibracja ziarnistości" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Wymuś kalibrację przed skanowaniem" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibracja" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Rozpocznij proces kalibracji." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Kalibracja ziarnistości" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Kolor trybu odcieni szarości" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Wybiera który kolor skanowania jest używany w trybie odcieni szarości " "(domyślnie: zielony)." -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Opcje odpluskwiania" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatyczne rozgrzewanie" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1295,12 +2375,12 @@ msgstr "" "Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały " "czas 60 sekund." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Pełny ekran" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1309,12 +2389,12 @@ msgstr "" "Skanuj cały dostępny obszar, łącznie z paskiem kalibracyjnym. Bądź " "ostrożny. Nie wybieraj pełnej wysokości. Opcja tylko do celów testowych" -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Kalibracja ziarnistości" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1326,12 +2406,12 @@ msgstr "" "parametrów analogowych. Ta opcja jest odblokowana domyślnie. Opcja tylko " "do testów." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Kalibracja ziarnistości tylko dla pierwszego skanu" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1343,12 +2423,12 @@ msgstr "" "jasność obrazka jest różna za każdym skanem, wyłącz tę opcję. Opcja " "tylko dla testów." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Wymuszaj nawracanie" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1361,251 +2441,465 @@ msgstr "" "Niskie wartości mogą powodować szybsze skanowanie lecz zwiększają ryzyko " "pominięcia niektórych linii." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Wartość gamma" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Ustawia wartość gamma dla wszystkich kanałów" -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcje zaawansowane" +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Krawędzie obszaru skanowania" -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Ziarnistość" +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Tryb skanowania" -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Dokładny" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayera" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowy" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziomy" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Użytkownika" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatyczny" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Środkowoprzepustowy" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "Skala szarości NTSC" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "Skala szarości XPA" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Powolny" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Szybki" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Bardzo szybki" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-pikselowy" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-pikselowy" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-pikselowy" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Slajd" -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Pasek filmu" +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Tryb skanowania" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negatyw" +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Analogowa korekcja gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Korekcja gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Przeprowadź tylko korektę cieniowania" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Skala szarości" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "skaner arkuszy" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ignoruj kalibrację" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "skaner arkuszy" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Źródło skanowania" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Aktualizuj opcje" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "przesunięcie X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie poziome (X) obszaru skanowania." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "przesunięcie Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie pionowe (Y) obszaru skanowania." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Status lampy" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Włącza lub wyłącza lampę." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Kalibruje poziom dla czerni i bieli." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "ADF" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Slajd" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Negatyw" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Kolor 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Czas wyłączenia lampy" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Czekaj na Przycisk" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje zaawansowane" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Ziarnistość" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Dokładny" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayera" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatyczny" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Środkowoprzepustowy" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "Skala szarości NTSC" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Skala szarości XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Powolny" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Szybki" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Bardzo szybki" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-pikselowy" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-pikselowy" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-pikselowy" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Pasek filmu" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Włączony" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Warunkowy" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Eksperyment" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzanie" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Ustaw wartość wyostrzania." -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Automatyczne progowanie" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "Włącz automatyczne rozpoznawanie progu dla skanów w trybie kreski." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Wybierz filtr wygładzający." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Wysuń nośnik po skanowaniu" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Wysuwa nośnik po skanowaniu." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Zmień dokument" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Zmień Dokument." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Wysuń" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Wysuń Dokument." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Rozpocznij proces kalibracji." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Nośnik" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Ustaw rodzaj nośnika." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1618,522 +2912,278 @@ msgstr "" "\" dla filmu negatywowego. Dla ciemnych (nie doświetlonych) obrazków " "możesz zwiększyć tę wartość." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Matryca kolorów" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Ustaw matrycę kolorów skanera." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Matryca kolorów użytkownika" -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Monochromatyczna matryca kolorów" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Matryca kolorów użytkownika dla skanów w skali szarości." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Odbicie poziome" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Poziome, lustrzane odbicie obrazka." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Odbij pionowo." -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Pionowe, lustrzane odbicie obrazka." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Aktualizuj opcje" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Aktualizuj opcje." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "8-bitowe wyjście" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Użyj wewnętrznie głębi większej niż osiem bitów, lecz na wyjściu daj " "równe osiem." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Oczekiwanie na przycisk panelu" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Czekaj ze skanowaniem na naciśnięcie przycisku na przednim panelu." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Wyłącz lampę" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Wyłącz lampę skanera." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Krawędzie obszaru skanowania" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Tryb skanowania" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Tryb skanowania" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Analogowa korekcja gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Korekcja gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Przeprowadź tylko korektę cieniowania" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Skala szarości" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "skaner arkuszy" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Ignoruj kalibrację" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "skaner arkuszy" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Źródło skanowania" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Aktualizuj opcje" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "przesunięcie X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie poziome (X) obszaru skanowania." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "przesunięcie Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Wewnętrzne sprzętowe położenie pionowe (Y) obszaru skanowania." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Status lampy" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Włącza lub wyłącza lampę." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Kalibruje poziom dla czerni i bieli." - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Dwustronny" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Slajd" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Negatyw" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Kolor 48" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Czas wyłączenia lampy" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Czekaj na Przycisk" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamentowy" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "Pogrubianie ziarniste 8x8" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "Pogrubianie dokładne 8x8" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "Pogrubianie Bayera 8x8" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "Linie pionowe 8x8" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Czarno-Biały" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Ustawienia wzmocnienia kanałów kolorów" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Wzmocnienie szarości" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału szarości" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Wzmocnienie czerwieni" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału czerwieni" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Wzmocnienie zieleni" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału zieleni" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Wzmocnienie błękitu" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Ustawia wzmocnienie kanału błękitu" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Ditherowanie Bayera 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Ditherowanie Bayera 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Półtonu Punkt 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Półton Punkt 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "\"Przenikanie błędów\"" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Tryb 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Tryb 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Tryb 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Od białego elementu" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Od papieru" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Wygładzanie" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Niski" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Jedna strona" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Wszystkie strony" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "skaner arkuszy" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "tryb podajnika" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Ustawia tryb podajnika" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Automatyczne progowanie" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2142,147 +3192,147 @@ msgstr "" "Automatycznie ustawia jasność, kontrast, poziom bieli, gammę, redukcję " "szumów i emfazę obrazka" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Zmniejsz szum izolowanych punktów" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Emfaza obrazka" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Ustawia emfazę obrazka" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Skala szarości w 4-bitach" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Skala szarości w 8-bitach" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Rozmiar papieru" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Automatyczna separacja" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Włącz skanowanie dwustronne" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Fizyczny rozmiar papieru w ADF" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Cienie, półtony, światła, czas ekspozycji" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Opcje dodatkowe" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Nie wykonuj nawracania" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Jeśli zaznaczone, skaner nie wykonuje nawracania głowicy" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Włącz / wyłącz lampę główną skanera" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Włącza bądź wyłącza lampę główną skanera" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Kalibracja wykonywana przez sterownik" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" "Jeśli zaznaczone, sterownik wykonuje kalibrację kolorów przed skanowaniem" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Używaj przystawki lightlid-35mm" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" "Ta opcja wyłącza lampę główną skanera podczas używania przystawki do " "materiałów przezroczystych" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Skan dobrej jakości" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Najwyższa jakość, ale mała prędkość" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Szybki skan" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Największa szybkość, ale gorsza jakość" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Automatyczne dostosowanie progu" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2291,288 +3341,288 @@ msgstr "" "Jeżeli zaznaczone, sterownik automatycznie próbuje znaleźć optymalną " "wartość dla progu." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Korekcja gamma" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Ustawia sposób korekcji gamma." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Identyczna gamma dla wszystkich kanałów" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Użyj takiej samej wartości dla wszystkich kolorów" -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Liniowa gamma" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Ustawia wartość dla liniowej korekcji gamma." -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Liniowa gamma, czerwony" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla czerwonego kanału" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Liniowa gamma, zielony" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla zielonego kanału" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Liniowa gamma, niebieski" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Ustawia wartość liniowej korekcji gamma dla niebieskiego kanału" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." msgstr "Wybiera zakres kolorów, \"Główny\" ma wpływ na wszystkie kolory." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Półcień" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "" "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% szarego\"" -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Półcień dla czerwonego" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "" "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% czerwonego\"" -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Półcień dla zielonego" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "" "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% zielonego\"" -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Półcień dla niebieskiego" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "" "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"50% niebieskiego" "\"" -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Balans czerwonego" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Współczynnik balansu dla czerwonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Balans zielonego" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Współczynnik balansu dla zielonego. Wartość 100% oznacza brak korekcji." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Współczynnik balansu dla niebieskiego. Wartość 100% oznacza brak " "korekcji." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Balans firmware-owy" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" "Ustawia balans kolorów na wartości podane przez oprogramowania skanera" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Najwolniejszy" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Wolniejszy" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Szybszy" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Najszybszy" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 chropowaty" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 zwykły" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 dobry" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 bardzo dobry" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 zwykły" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 chropowaty" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 dobry" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 chropowaty" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 zwykły" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 dobry" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 zwykły" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 zwykły" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 ustawiany" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 ustawiany" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 ustawiany" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 ustawiany" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 ustawiany" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 ustawiany" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Szybki tryb szarości" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Skanuj w szybkim trybie odcieni szarości (niższa jakość)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2582,117 +3632,117 @@ msgstr "" "(niskiej jakości). To może być tryb niekolorowy lub niskiej " "rozdzielczości." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Czas wyłączenia lampy (w minutach)" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Czas (w minutach), po którym lampa jest wyłączana." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Wyłącz lampę" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Wyłącza lampę natychmiast." -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Jasność czerwieni" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Steruje jasnością kanału czerwieni." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Jasność zieleni" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Steruje jasnością kanału zieleni." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Jasność błękitu" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Steruje jasnością kanału błękitu." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Kontrast kanału czerwieni" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Steruje kontrastem kanału czerwieni." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Kontrast kanału zieleni" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Steruje kontrastem kanału zieleni." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Kontrast kanału " -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Steruje kontrastem kanału błękitu." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Kolor 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Kolor 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Skala szarości 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Skala szarości 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Odbijający światło" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Pozytyw" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2701,12 +3751,12 @@ msgstr "" "Rozgrzewaj dopóki jasność lampy będzie stała, zamiast przyjmować stały " "czas 40 sekund." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Skanowanie sterowane przyciskiem" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2718,227 +3768,228 @@ msgstr "" "\"COLOR\" (dla innych modeli). Aby anulować, należy nacisnąć przycisk " "\"GRAY\"." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Uaktualnij stan przycisku" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Przycisk 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Przycisk 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Materiały fotograficzne" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Przełącznik lampy" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Ręczne włączanie lamp(y)." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Kalibracja ziarnistości" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Pamięć podręczna danych kalibracji" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Włącza lub wyłącza pamięć podręczną danych kalibracji." -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Wykonuje kalibrację" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Przyspieszenie czujnika" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Włącza lub wyłącza przyspieszanie ruchu czujnika." -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Czas rozgrzewania" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Czas rozgrzewania w sekundach" -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Czas wyłączenia lampy" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Czas wyłączenia lampy w sekundach." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Frontend analogowy" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Wartość AFE wzmocnienia czerwieni" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Offset czerwieni" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Wartość AFE offsetu czerwieni" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Wartość AFE wzmocnienia zieleni" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Offset zieleni" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Wartość AFE offsetu " -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Wartość AFE wzmocnienia błękitu" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Offset błękitu" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Wartość AFE offsetu zieleni" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Wyłącz czerwoną lampę" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Definiuje parametr wyłączenia czerwonej lampy" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Wyłącz zieloną lampę" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Definiuje parametr wyłączenia zielonej lampy" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Wyłącz niebieską lampę" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Definiuje parametr wyłączenia niebieskiej lampy" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Kolor 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Mapa Ditheringu 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Mapa Ditheringu 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Porozrzucaj" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Wybór źródła" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Ulepszanie obrazu" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Wyszarz" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Załaduj obrazek jako szarości" -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Symulacja trójprzebiegowa" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2947,12 +3998,12 @@ msgstr "" "Symuluje skaner trójprzebiegowy zwracając trzy oddzielne ramki: zieloną, " "potem niebieską a na końcu czerwoną." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Symulacja skanera ręcznego" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2963,7 +4014,7 @@ msgstr "" "obrazka. Zamiast tego zwracają wysokość -1. Ustawienie tej opcji pozwala " "sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -2971,42 +4022,42 @@ msgstr "" "Przywróć domyślne wartości dla ustawień ulepszania (jasności i " "kontrastu)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Tylko do odczytu (opcja testowa)" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Sprawdzam czy frontendy interpretują to poprawnie" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Tablice gamma" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Symulacja kodu statusu" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Nie wymuszaj kodu statusu" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Nie wymuszaj na frontendzie zwracania kodu statusu." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Zwróć SANE_STATUS_EOF" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -3015,12 +4066,12 @@ msgstr "" "Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_EOF po tym jak została " "wywołana funkcja sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Zwróć SANE_STATUS_JAMMED" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3029,12 +4080,12 @@ msgstr "" "Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_JAMMED po tym jak została " "wywołana funkcja sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3043,12 +4094,12 @@ msgstr "" "Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_NO_DOCS po tym jak została " "wywołana funkcja sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Zwróć SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3057,12 +4108,12 @@ msgstr "" "Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_COVER_OPEN po tym jak została " "wywołana funkcja sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Zwróć SANE_STATUS_IO_ERROR" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3071,12 +4122,12 @@ msgstr "" "Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_IO_ERROR po tym jak została " "wywołana funkcja sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Zwróć SANE_STATUS_NO_MEM" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3085,12 +4136,12 @@ msgstr "" "Zmuś sterownik by zwrócił kod po tym jak została wywołana funkcja " "sane_read()." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Zwróć SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3099,945 +4150,85 @@ msgstr "" "Zmuś sterownik by zwrócił kod SANE_STATUS_ACCESS_DENIED po tym jak " "została wywołana funkcja sane_read()." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przycisków skanera." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Włącz lampę" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Włącza lampę skanera" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Wyłącz lampę" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Wyłącza lampę skanera" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Półcienie nie wspierane" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "podajnik dokumentów" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "podajnik dokumentów" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Liczba opcji" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Wymuszaj podgląd czarnobiały" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Głębokość bitowa" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Prędkość skanowania" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Źródło skanowania" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Wymuszaj nawracanie" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Lewa" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Górna" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Prawa" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Dolna" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "Rozdzielczość X" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Światło" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Użyj tablicę kolorów użytkownika" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Gęstość obrazka" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Natężenie czerwieni" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Natężenie zieleni" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Natężenie błękitu" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Jasność" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Wielkość ziarna" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Tworzenie półtonów" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Poziom czerni" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Poziom bieli" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Poziom bieli dla czerwonego" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Poziom bieli dla zielonego" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Poziom bieli dla niebieskiego" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Cień" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Cień dla czerwonego" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Cień dla zielonego" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Cień dla niebieskiego" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Światło" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Światło dla czerwonego" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Światło dla zielonego" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Światło dla niebieskiego" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Odcień" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Rozmiar wzoru półcienia" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Wzór półcienia" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Zrównaj rozdzielczość w osi X i Y" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Kalibracja jakości" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Podwójna rozdzielczość optyczna" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Zepnij RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Próg" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Analogowa korekcja gamma" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Analogowa gamma czerwieni" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Analogowa gamma zieleni" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Analogowa gamma błękitu" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Zepnij analogową gammę" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Rozgrzej lampę" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Kal. czasu ekspozycji" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "dla czerwieni" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "dla zieleni" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "dla błękitu" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Czas ekspozycji" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Czas ekspozycji dla czerwonego" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Czas ekspozycji dla zielonego" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Czas ekspozycji dla niebieskiego" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Kal. gęstości lampy" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Skan gęstości lampy" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Ustaw gęstość lampy" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "Opcja tylko do odczytu, mówiąca ile opcji wspiera dane urządzenie." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Krótka lista rozdzielczości" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Liczba opcji" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Rozdzielczość skanowania" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Zażądaj skanu w jakości podglądu." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Żądanie aby wszystkie podglądy były wykonywane w trybie " -"monochromatycznym. W skanerze trójprzebiegowym ogranicza to liczbę " -"przebiegów do jednego a na jednoprzebiegowym zmniejsza zapotrzebowanie " -"na pamięć i czas pobierania podglądu." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Ilość bitów na próbkę; typowe wartości to 1 dla trybu kreski i 8 dla " -"skanów kolorowych i w skali szarości." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" -"Ustawia tryb skanowania, np. tryb kreski, skala szarości lub kolorowy" - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Określa prędkość przy której postępuje skanowanie." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Wybierz źródło skanowania (np. podajnik)." - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Steruje wymuszaniem nawracania" - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Górna krawędź skanowanego obszaru (górny lewy y)." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Prawa krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy x)." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Dolna krawędź skanowanego obszaru (dolny prawy y)." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Ustawia poziomą rozdzielczość skanowanego obrazka." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Ustawia pionową rozdzielczość skanowanego obrazka." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Ustawia rozdzielczość skanowanego obrazka." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Określa czy powinna być użyta wbudowana tabela gamma czy użytkownika" - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Tabela korekcji gamma. W trybie kolorowym ta opcja równomiernie wpływa " -"na wszystkie kanały jednocześnie (staje się tabelą intensywności)." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma czerwieni" - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma zieleni" - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Tabela korekcji gamma dla pasma błękitu" - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Ustawia jasność uzyskanego obrazka." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Ustawia kontrast uzyskanego obrazka." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Ustawia \"ziarnistość\" uzyskanego obrazka. Mniejsze wartości dadzą " -"ostrzejsze obrazki." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Ustawia czy uzyskany obrazek powinien być stonowany (ditherowany)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"czarny\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Decyduje o tym jaki poziom jasności ma być uznawany za \"biały\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"biały" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"biały\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"biały\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwieni ma być uznawany za \"czarny" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności zieleni ma być uznawany za \"czarny" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności błękitu ma być uznawany za \"czarny" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności czerwonego ma być uznawany jako " -"czysty czerwony." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności niebieskiego ma być uznawany jako " -"czysty niebieski." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Decyduje o tym jaki poziom jasności zielonego ma być uznawany jako " -"czysty zielony." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Ustawia \"odcień\" (poziom błękitu) otrzymanego obrazja" - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Poziom nasycenia ustawia ilość \"wykwitu\" który ukazuje się, kiedy " -"pobieramy obraz z kamery. Większe wartości powodują większy wykwit." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Nazwa pliku, który ma zostać załadowany." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Ustawia rozmiar wzorca tonowania (ditheringu) używanego podczas " -"skanowania tonowanych obrazków." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Definiuje wzorzec tonowania (ditheringu) dla skanowania tonowanych " -"obrazków." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "" -"Użyj tych samych wartości dla rozdzielczości w osi X i Y (poziomie i " -"pionie)" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Zamień czarny z białym" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Przeprowadź jakościową kalibrację białego" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Użyj soczewek które podwajają rozdzielczość optyczną" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "W trybie RGB użyj tych samych wartości dla każdego koloru" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Wybierz minimalną jasność by uzyskać biały punkt" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Analogowa korekcja gamma" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Analogowa korekcja gamma dla czerwieni" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Analogowa korekcja gamma dla zieleni" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Analogowa korekcja gamma dla niebieskiego" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Rozgrzej lampę przed skanowaniem" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji czerwonego" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji zielonego" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla kalibracji niebieskiego" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania czerwonego" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania zielonego" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Ustawia czas ekspozycji dla skanowania niebieskiego" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Włącz wybór czasu ekspozycji" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Ustaw gęstość lampy do kalibracji" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Ustaw gęstość lampy do skanowania" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Włącz wybór gęstości lampy" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Wyłącz lampę przy wyjściu z programu" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Rozdzielczość skanowania" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Czekaj na Przycisk" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Czekaj na Przycisk" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Czekaj na Przycisk" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Wzorzec kolorów" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Czas wyłączenia lampy" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Liczba minut do wyłączenia lampy po skanowaniu" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "podajnik dokumentów" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (cale)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (cale)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (cale)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Półcienie nie wspierane" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "RozproszonaKropka8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "RozproszonaKropka16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4053,12 +4244,12 @@ msgstr "" "połowie pracy; jeżeli za wysoko, graficzne frontendy mogą przestać " "odpowiadać." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Tryb podglądu" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4067,12 +4258,12 @@ msgstr "" "Wybierz tryb dla podglądów. Podglądy w skali szarości zwykle dają " "najlepszą kombinację szybkości i detali." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Ustawienia zdefiniowane" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4080,73 +4271,67 @@ msgid "" msgstr "" "Udostępnia standardowe obszary skanowania dla fotografii, druków itp." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Liczba kolorów na odczyt" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Liczba linii w skali szarości na odczyt" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "kamera internetowa" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Kolor RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Kolor RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Kolor RGB TEKST" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Ditheruj" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Całkowicie czarny" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Całkowicie biały" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Wzorzec kolorów" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Pierwsza pozycja" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Druga pozycja" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4155,12 +4340,12 @@ msgstr "" "To jest bardzo długa trzecia pozycja. Być może frontend ma jakiś pomysł " "jak ją wyświetlić" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Symulacja skanera ręcznego" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4173,12 +4358,12 @@ msgstr "" "sprawdzić czy frontend obsługuje to poprawnie. Ta opcja również włącza " "szerokość ustaloną 11 cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Symulacja skanera trójprzebiegowego" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4187,17 +4372,17 @@ msgstr "" "Symuluje skaner trójprzebiegowy. W trybie kolorowym przesyłane są trzy " "ramki." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Ustaw kolejność ramek" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Ustaw kolejność ramek w kolorowym trybie trójprzebiegowym" -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -4206,17 +4391,17 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano automatyczny podajnij dokumentów (ADF), podajnik będzie " "'pusty' po 10 skanach." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Opcje Specjalne" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Wybierz obraz testowy" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4232,12 +4417,12 @@ msgstr "" "Wzorzec kolorów: rysuje różne kolorowe wzory testowe, zależne od trybu.\n" "Siatka: rysuje czarno-białą siatkę o rozmiarach 10x10mm na kwadrat." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Odwróć kolejność bajtów" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4248,24 +4433,24 @@ msgstr "" "opcja może być używana do testowania 16-bitowych trybów frontendów, np. " "czy frontend używa odpowiedniej kolejności." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Granica odczytu" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Ogranicza ilość danych przesyłanych przy każdym wywołaniu funkcji " "sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Rozmiar limitu odczytu" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -4273,33 +4458,33 @@ msgstr "" "(maksymalna) ilość danych transmitowanych z każdym wywołaniem sane_read" "()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Opóźnienie odczytu" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Opóźnia transfer danych do potoku." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Okres opóźnienia odczytu" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "Jak długo czekać po transmisji każdego bufora danych przez potok." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Wartość powrotna sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4310,22 +4495,22 @@ msgstr "" "skanowanie. Wszystkie inne kody statusu służą do testowania jak traktuje " "je frontend." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Utrata pikseli na linię" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Liczba pikseli które są tracone przy końcu każdej linii." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Parametry rozmyte" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4334,24 +4519,24 @@ msgstr "" "Zwraca rozmyte linie i bajty na linię gdy wywoływany jest sane_parameters" "() przed sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Używaj nie blokującego IO" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Użyj nie blokującego IO dla sane_read jeżeli jest to wspierane przez " "frontend." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Proponuj deskryptor pliku \"select\"" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4360,12 +4545,12 @@ msgstr "" "Proponuj deskryptor pliku \"select\" jeżeli sane_read() będzie zwracaj " "dane." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Udostępnij opcje testowe" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4374,27 +4559,27 @@ msgstr "" "Udostępnia różne opcje testowe. Służy do testowania możliwości " "frontendów do przeglądania i modyfikowania różnych typów opcji SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Opcje drukowania" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Drukuj listę wszystkich opcji." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Opcje testowe (typu logicznego)" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4403,12 +4588,12 @@ msgstr "" "(1/6) logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór i miękkie " "(oraz zaawansowane) wykrywanie możliwości. Jest to zwykła opcja logiczna." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Logiczny twardy wybór miękkie wykrywanie" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4420,12 +4605,12 @@ msgstr "" "może być ustawiona przez frontend, tylko przez użytkownika (np. przez " "przyciśnięcie przycisku na urządzeniu)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Logiczny twardy wybór" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4437,12 +4622,12 @@ msgstr "" "użytkownika (np. przez przyciśnięcie przycisku na urządzeniu) i nie może " "być odczytywana przez frontend" -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Logiczne miękkie wykrywanie" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4452,12 +4637,12 @@ msgstr "" "(również zaawansowanych) możliwości. Oznacza to, że jest tylko do " "odczytu." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Emulowany logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4466,12 +4651,12 @@ msgstr "" "(5/6) Logiczna opcja testowa, która umożliwia miękki wybór, miękkie " "wykrywanie i emulowanie (również zaawansowanych) możliwości" -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Logiczny miękki wybór miękkie wykrywanie automatyczne" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4482,53 +4667,53 @@ msgstr "" "wykrywanie i automatyczne (oraz zaawansowane) możliwości. Ta opcja może " "być automatycznie ustawiania przez sterownik." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Opcje testowe typu całkowitego (int)" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Typ całkowity (int)" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/6) Opcja testowa typu całkowitego bez narzuconych jednostek i " "ograniczeń" -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Typ całkowity o ograniczonym zasięgu" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " "is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "(2/6) Opcja testowa typu całkowitego " -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(/6) Typ całkowity" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Opcja testowa typu całkowitego posiadająca bity jednostek oraz " "ograniczona słownikiem" -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Macierz typu całkowitego" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " @@ -4537,12 +4722,12 @@ msgstr "" "(4/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w mm, używająca " "macierzy nieograniczonej" -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Macierz typu całkowitego z ograniczonym zasięgiem" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4552,12 +4737,12 @@ msgstr "" "tablicy z ograniczeniem zasięgu. Minimum to 4, maksimum 192, a kwant to " "2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Macierz typu całkowitego ograniczona słownikiem" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4566,28 +4751,28 @@ msgstr "" "(6/6) Opcja testowa typu całkowitego z jednostką w procentach, używająca " "tablicy ograniczonej słownikiem" -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Opcje testowe stałoprzecinkowe" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Typ stałoprzecinkowy" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "(1/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek i bez ograniczeń" -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Typ stałoprzecinkowy o ograniczonym zasięgu" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4597,49 +4782,49 @@ msgstr "" "ograniczonym zasięgiem. Minimum to -42.17, maksimum 32767.9999 a kwant " "to 2.0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Typ stałoprzecinkowy ograniczony słownikiem" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" "(3/3) Opcja testowa stałoprzecinkowa bez jednostek, ograniczona " "słownikiem" -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Opcje testowe typu ciąg znakowy" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Ciąg znakowy" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy bez narzuconych ograniczeń" -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Ciąg znakowy ograniczony listą" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczona listą" -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Ciąg znakowy ograniczony długą listą" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4648,162 +4833,165 @@ msgstr "" "(/3) Opcja testowa typu ciąg znakowy ograniczony listą. Zawiera trochę " "więcej pozycji..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Opcje testowe przycisków" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Przycisk" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Opcja testowa przycisku. Wyświetla trochę tekstu..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Kolor 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Kolorowy tryb kreski" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Kolorowy tryb półcieni" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Użyj Składania Obrazków" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Dwupoziomowa czerń i biel (tryb kreski)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Ditherowana/półcieniowa czerń i biel (tryb półtonów)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Wielopoziomowa czerń i biel (tryb szarości)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Wielopoziomowy kolor RGB (kolor jednoprzebiegowy)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignoruj kalibrację" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Zablokuj wstępne ustawianie ostrości" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Nie kalibruj ostrości" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Ręczne wstępne ustawianie ostrości" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Popraw pozycję skupienia" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Kalibracja soczewek w pozycji dokumentu" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Kaibruj skupienie soczewek w pozycji dokumentu" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Pozycja skupienia uchwytu 0mm" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Użyj pozycji skupienia uchwytu 0mm zamiast 0.6mm" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Tryb kalibracji" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Zdefiniuj tryb kalibracji" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Ustawia lapę jako włączoną lub wyłączoną" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "Włącz UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Ustawia UTA jako włączone lub wyłączone" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Ustawienia offsetu kanałów koloru" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Przesunięcie (offset) skali szarości" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Ustawienie offsetu kanału szarości" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Ustawienie offsetu kanału czerwieni" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Ustawienie offsetu kanału zieleni" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Ustawienie offsetu kanału błękitu" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Skala szarości" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binarny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Wyświetl krótką listę rozdzielczości" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Czarno-Biały" diff --git a/po/sane-backends.pt.po b/po/pt.po similarity index 62% rename from po/sane-backends.pt.po rename to po/pt.po index fef7e266b..937f6712b 100644 --- a/po/sane-backends.pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 13:31+0200\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -13,98 +13,956 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Linhas" +msgid "Number of options" +msgstr "Número de opções" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Cinzento" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Melhorias" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Predefinições" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." +msgid "Standard" msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Melhorias" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsão" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Modo de digitalização" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Velocidade de digitalização" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Origem da digitalização" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Intensidade da imagem" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Intensidade do vermelho" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Intensidade do verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Intensidade do azul" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Brilho" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Tamanho do grão" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Nível de preto" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Nível de branco" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Nível de branco para vermelho" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Nível de branco para verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Nível de branco para azul" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Sombra para vermelho" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Sombra para verde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Sombra para azul" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Calibração de qualidade" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Número de opções" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Controla o brilho da imagem adquirida." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da imagem adquirida." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Origem da digitalização" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Linhas em cor" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Linhas em cor" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Cinzento" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Linhas" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Predefinições" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Calibração" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " "Otherwise, calibration is performed only before the first start." msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -112,1160 +970,1346 @@ msgid "" "or from the configuration file, are used." msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Estado do botão" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Digitalização completa" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" - -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativo" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Calibração" -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Calibração rudimentar apenas na primeira digitalização" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Cinzento" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Ganho analógico" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Correcção do gamma" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Correcção do gamma" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativo" + +#: ../backend/canon.c:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Mais lento" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Normal" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "Valor de 'gamma'" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "Unidade de Transparências" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "Unidade de Transparências" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Modo de digitalização" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Filme Negativo" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Calibração" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Definine o modo de calibração" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Digitalização rápida" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Flachbett" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Unidade de Transparências" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Filme Negativo" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Filme Positivo" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Unidade de Transparências" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "" -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Calibração" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Calibração rudimentar apenas na primeira digitalização" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Ganho analógico" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Correcção do gamma" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binário" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Unidade de Transparências" - -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" +msgid "ADF Front" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 #, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Filme Positivo" - -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Filme Negativo" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" +msgid "ADF Back" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgid "ADF Duplex" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Verde" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Melhorias" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Melhorias" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Melhorias" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Unidade de Transparências" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Filme Positivo" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Filme Negativo" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Sem Correcção" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Impressoras de agulhas" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Impressoras térmicas" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Impressoras de jacto de tinta" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "Monitores CRT" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Predefinição" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Modo de Digitalização" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Deslocar vermelho para o verde" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Contraste do canal azul" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " "the user defined table, which can be downloaded to the scanner" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " "pressed to actually start the scan process." msgstr "" -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Filme Positivo" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Filme Negativo" -#: .tmp/epson2.c:2129 +#: ../backend/epson2.c:209 #, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" +msgid "Built in CCT profile" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Definido pelo utilizador" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Nível de branco" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Nível de preto" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Adaptador de Transparências" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Limiar de aquecimento" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " "than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Linhas em cor" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Lâmpada acesa" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " "of 0 means, that the lamp won't be turned off." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Calibração rudimentar" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Calibração rudimentar apenas na primeira digitalização" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, fuzzy, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Estado do botão" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Calibração" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Calibração rudimentar" -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Calibração rudimentar" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Modo de calibração" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Opções de Depuração" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Aquecimento automático" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1274,12 +2318,12 @@ msgstr "" "Aquecer até o brilho da lâmpada ser constante em ver de insistir em 60 " "segundos de tempo de aquecimento." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Digitalização completa" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1288,12 +2332,12 @@ msgstr "" "Digitalizar toda a área de digitalização, incluindo a faixa de " "calibração. Cuidado: não seleccione toda a altura. Apenas para testes." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Calibração rudimentar" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1304,12 +2348,12 @@ msgstr "" "estiver desactivada são fornecidas opções para configurar manualmente " "este parâmetro. Apenas para testes." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Calibração rudimentar apenas na primeira digitalização" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1321,12 +2365,12 @@ msgstr "" "briho da imagem é diferente em cada digitalização, desactive esta opção. " "Apenas para testes." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1335,251 +2379,465 @@ msgid "" "omitting lines." msgstr "" -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Valor de 'gamma'" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Define o valor de 'gamma' em todos os canais." -#: .tmp/hp-option.c:2983 +#: ../backend/hp3500.c:976 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Imprimir opções" +msgid "Geometry Group" +msgstr "Geometria" -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Modo de Digitalização" -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC cinzento" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "XPA cinzento" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3174 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Modo de digitalização" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Film-strip" +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Correcção do gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Correcção do gamma" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Cinzento" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Digitalização rápida" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ignorar a calibração" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Digitalização rápida" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Origem da digitalização" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Imprimir opções" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Deslocamento" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Deslocamento" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Mais lento" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Negativo" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Cor 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Lâmpada acesa" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Imprimir opções" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC cinzento" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "XPA cinzento" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Limiar de aquecimento" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Melhorias" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Calibração rudimentar" -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1588,1059 +2846,815 @@ msgid "" "value." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Linhas em cor" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Contraste do canal vermelho." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Linhas em cor" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Imprimir opções" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Imprimir opções" -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "" -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Geometria" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Modo de Digitalização" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Modo de digitalização" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Correcção do gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Correcção do gamma" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Cinzento" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Digitalização rápida" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Ignorar a calibração" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Digitalização rápida" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Origem da digitalização" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Imprimir opções" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Deslocamento" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Deslocamento" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Mais lento" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Negativo" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Cor 48" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Lâmpada acesa" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Preto e Branco" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Ganho" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Ganho do cinzento" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Ganho do canal cinzento" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Ganho do vermelho" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Ganho do canal vermelho" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Ganho do verde" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Ganho do canal verde" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Ganho do azul" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Ganho do canal azul" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Modo 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Modo 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Modo 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Uma página" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Todas as páginas" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Limiar de aquecimento" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " "reduction and image emphasis" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Separação automática" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "Esta opção desligar a lâmpada durante a digitalização" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Digitalização de qualidade" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Digitalização rápida" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " "for the threshold." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Correcção do gamma" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Mais lento" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Lento" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Rápido" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Mais rápido" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " "This may be a non-color mode or a low resolution mode." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Brilho do vermelho" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Brilho do verde" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal vermelho." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Brilho do azul" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Deslocamento (brilho) do canal azul." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Contraste do canal vermelho" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Ganho (contraste) do canal vermelho." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Contraste do canal verde" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "" -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Contraste do canal azul" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Ganho (contraste) do canal azul." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Cor 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Cor 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Cinzento 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Cinzento 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Filme Positivo" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2649,12 +3663,12 @@ msgstr "" "Aquecer até o brilho da lâmpada ser constante em ver de insistir em 40 " "segundos de tempo de aquecimento." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2662,239 +3676,240 @@ msgid "" "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Estado do botão" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Estado do botão" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Estado do botão" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Calibração rudimentar" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Modo de calibração" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Calibração rudimentar" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Ganho analógico" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Deslocamento do vermelho" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Deslocamento do verde" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Deslocamento do azul" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Cor 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Melhorias de Imagem" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Acinzentar" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " "kicks, it returns green, then blue, then red." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2902,1029 +3917,205 @@ msgid "" "option allows to test whether a frontend can handle this correctly." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " "after sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lâmpada acesa" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Número de opções" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Previsão" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Velocidade de digitalização" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Origem da digitalização" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Intensidade da imagem" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Intensidade do vermelho" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Intensidade do verde" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Intensidade do azul" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Tamanho do grão" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Nível de preto" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Nível de branco" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Nível de branco para vermelho" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Nível de branco para verde" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Nível de branco para azul" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Sombra para vermelho" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Sombra para verde" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Sombra para azul" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Saturação" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Calibração de qualidade" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Número de opções" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Controla o brilho da imagem adquirida." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da imagem adquirida." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Origem da digitalização" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Linhas em cor" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Lâmpada acesa" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (pol)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (pol)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (pol)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -3934,109 +4125,103 @@ msgid "" "frontends may stop responding to X events and your system could bog down." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " "combination of speed and detail." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " "like." msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Cor RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Cor RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Cor RGB TEXT" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Linhas em cor" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Primeira entrada" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Segunda entrada" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " "display it" msgstr "" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4045,46 +4230,46 @@ msgid "" "option also enables a fixed width of 11 cm." msgstr "" -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " "transmitted." msgstr "" -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "" -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Opções Especiais" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4095,12 +4280,12 @@ msgid "" "square." msgstr "" -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4108,54 +4293,54 @@ msgid "" "uses the correct endianness." msgstr "" -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "" -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "" -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4163,95 +4348,95 @@ msgid "" "frontend handles them." msgstr "" -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "" -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " "before sane_start()." msgstr "" -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " "data." msgstr "" -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " "frontends to view and modify all the different SANE option types." msgstr "" -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Imprimir opções" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Imprime uma lista de todas as opções." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " "advanced) capabilities. That's just a normal bool option." msgstr "" -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4259,12 +4444,12 @@ msgid "" "frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4272,36 +4457,36 @@ msgid "" "by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " "That means the option is read-only." msgstr "" -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " "(and advanced) capabilities." msgstr "" -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4309,309 +4494,308 @@ msgid "" "backend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " "is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " "constraints." msgstr "" -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " "constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " "list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." msgstr "" -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " "entries..." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "" -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Cor 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Linhas em cor" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorar a calibração" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Modo de calibração" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Definine o modo de calibração" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Deslocamento do cinzento" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Deslocamento do canal cinzento" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Deslocamento do canal vermelho" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Deslocamento do canal verde" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Deslocamento do canal azul" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Cinzento" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binário" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Preto e Branco" diff --git a/po/sane-backends.ru.po b/po/ru.po similarity index 72% rename from po/sane-backends.ru.po rename to po/ru.po index d380c7e02..7d5797133 100644 --- a/po/sane-backends.ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-29 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:05+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,86 +19,993 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 .tmp/hp-option.c:2926 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb.c:270 .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Штриховой" +msgid "Number of options" +msgstr "Количество параметров" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2928 .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Чёрно-белый" +msgid "Standard" +msgstr "" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/epson2.c:201 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:87 .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:644 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:292 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:293 .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:191 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Цветной" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1482 .tmp/genesys.c:5002 -#: .tmp/gt68xx.c:667 .tmp/hp-option.c:2952 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb.c:353 .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5227 .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Повышение" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "По умолчанию" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Устанавливает значения по умолчанию для управления повышением." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3288 .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/genesys.c:4951 .tmp/gt68xx.c:698 .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/hp3500.c:976 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:214 .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5177 .tmp/umax_pp.c:578 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Расположение" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1600 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Повышение" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Принудительный одноцветный предварительный просмотр" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Бит на цвет" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Режим сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Скорость сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Источник сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Принудительно откатываться" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Левая верхняя координата X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Левая верхняя координата Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Правая нижняя координата X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Правая нижняя координата Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Разрешение сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Разрешение по X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Разрешение по Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Подсветка" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Использовать нестандартную гамму" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Интенсивность изображения" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Интенсивность красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Интенсивность зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Интенсивность синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Контрастность" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Полутона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Уровень чёрного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Уровень белого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Уровень белого для красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Уровень белого для зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Уровень белого для синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Затенённость" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Затенённость для красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Затенённость для зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Затенённость для синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветка" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Подсветка для красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Подсветка для зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Подсветка для синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Тон" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Название файла" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Размер чёрно-белого шаблона" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Чёрно-белый шаблон" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Согласовывать разрешение по X и по Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Негатив" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Калибровка качества" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Удваивать оптическое разрешение" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Связывать RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Аналоговая гамма красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Аналоговая гамма зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Аналоговая гамма синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Связывать аналоговые гаммы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Прогрев лампы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Калибровать время выдержки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Калибровать время выдержки для красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Калибровать время выдержки для зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Калибровать время выдержки для синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Сканировать время выдержки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Сканировать время выдержки для красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Сканировать время выдержки для зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Сканировать время выдержки для синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Установить время выдержки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Калибровать плотность лампы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Сканировать плотность лампы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Установить плотность лампы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Выключить лампу при выходе" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Параметр только для чтения, указывающий как много параметров указанное " +"устройство поддерживает." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Короткий список разрешений" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Количество параметров" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Разрешение сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Запросить сканирование качества как у предварительного просмотра" + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Запросить, чтобы все предварительные просмотры были в одноцветном " +"режиме. На трёхпроходных сканерах это уменьшит количество проходов до " +"одного, а на однопроходных сканерах сократит требования к памяти и время " +"предварительного сканирования." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Количество бит на цвет, обычным значением является 1 для штрихового и 8 " +"для полутонового режима сканирования." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Выберите режим сканирования (например, штриховой, чёрно-белый или " +"цветной)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Определяет скорость, с которой производится сканирование." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "" +"Выберите источник сканирование (такой как устройство автоматической " +"подачи документов)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Определяет, будет ли совершаться принудительный откат." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Координата Y левого верхнего угла области сканирования." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Координата X правого нижнего угла области сканирования." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Координата Y правого нижнего угла области сканирования." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Устанавливает разрешение сканируемого изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Устанавливает горизонтальное разрешение сканируемого изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Устанавливает вертикальное разрешение сканируемого изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Устанавливает разрешение сканируемого изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Определяет, будет ли использоваться встроенная или нестандартная таблица " +"гамма-коррекции." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Таблица коррекции гаммы. В цветном режиме этот параметр действует " +"одинаково на красный, зелёный и синий каналы (то есть это интенсивность " +"коррекции гаммы)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Таблица коррекции гаммы для красной компоненты." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Таблица коррекции гаммы для зелёной компоненты." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Таблица коррекции гаммы для синей компоненты." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Управление яркостью полученного изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Управление контрастностью полученного изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в " +"полутоновое (размытием)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"чёрный" +"\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"белый\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"белый\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"белый\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"белый\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"чёрный\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"чёрный\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"чёрный\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"полный красный\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"полный зелёный\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как " +"\"полный синий\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Управляет \"тоном\" (уровнем синего) полученного изображения." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Уровень насыщенности управляет количеством \"blooming\", который " +"получается при получении изображения с камеры. Большие значения вызывают " +"больше blooming." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Название файла изображения, которое должно быть загружено." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Устанавливает размер полутонового (dithering) шаблона, используемого при " +"сканировании полутоновых изображений." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Устанавливает полутоновый (dithering) шаблон, используемый при " +"сканировании полутоновых изображений." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "" +"Использовать одинаковые значения для разрешений по горизонтали и " +"вертикали." + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Поменять местами чёрный и белый" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Выполнить качественную калибровку белого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Использовать lens, которое удваивает оптическое разрешение" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "В режиме RGB использовать одинаковые значения для каждого цвета" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Выберите минимальную яркость для получения белой точки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Прогревать лампу перед сканированием" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Установить время выдержки для калибровки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Установить время выдержки для калибровки красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Установить время выдержки для калибровки зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Установить время выдержки для калибровки синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Установить время выдержки для сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Установить время выдержки для сканирования красного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Установить время выдержки для сканирования зелёного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Установить время выдержки для сканирования синего" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Включить выбор времени выдержки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Определить плотность лампы для калибровки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Определить плотность лампы для сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Включить выбор плотности лампы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Выключить лампу при выходе из программы" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Разрешение сканирования" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Ожидать нажатия кнопки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Ожидать нажатия кнопки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Ожидать нажатия кнопки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Цветовой шаблон" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Цветной" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Цветное штриховое" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Цветное полутоновое" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Полутоновый (растр)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Штриховой" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Полутоновое сканирование не поддерживается" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Податчик листов" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Податчик листов" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Устанавливает значения по умолчанию для управления повышением." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Калибровка" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Калибровать перед следующим сканированием" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -108,12 +1015,12 @@ msgstr "" "сканированием. В противном случае, калибровка будет выполнена только " "перед первым сканированием." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Выполнять только коррекцию оттенка" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -124,27 +1031,27 @@ msgstr "" "оттенков. Для усиления, смещения и времени выдержки используются либо " "встроенные значения по умолчанию, либо из конфигурационного файла." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Состояние кнопки" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Количество кадров для сканирования" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Выберите количество кадров для сканирования" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Двухстороннее сканирование" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" @@ -152,986 +1059,1012 @@ msgstr "" "Двухстороннее сканирование позволяет получить изображение лицевой и " "обратной стороны документа" -#: .tmp/canon-sane.c:674 .tmp/canon.c:163 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Калибровать сканер" -#: .tmp/canon-sane.c:680 .tmp/canon.c:162 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "" +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Выполнять калибровку сканера перед сканированием" -#: .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/canon.c:140 .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:187 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Полутоновый (растр)" +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Чёрно-белое сканирование" -#: .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 .tmp/canon-sane.c:1636 -#: .tmp/canon.c:152 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "" +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Выполнять чёрно-белое сканирование вместо цветного" -#: .tmp/canon-sane.c:776 .tmp/canon.c:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Негатив" - -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon.c:157 .tmp/canon.c:566 .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/epson2.c:200 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:647 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:188 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Чёрно-белый" +msgid "Analog Gain" +msgstr "Аналоговое усиление" -#: .tmp/canon-sane.c:1323 .tmp/canon.c:146 +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Увеличить или уменьшить аналоговое усиление матрицы CCD" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Коррекция гаммы" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Выберите кривую гамма-коррекции" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:161 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Коррекция цветов" -#: .tmp/canon.c:168 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/canon.c:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Слайд" -#: .tmp/canon.c:178 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Нормально" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "2x2 нормальное" -#: .tmp/canon.c:179 +#: ../backend/canon.c:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "3x3 нормальное" -#: .tmp/canon.c:362 +#: ../backend/canon.c:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "Нечёткие параметры" -#: .tmp/canon.c:365 .tmp/canon.c:381 .tmp/canon.c:416 .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 .tmp/canon.c:527 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:385 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "АПД" -#: .tmp/canon.c:378 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "Значение гаммы" -#: .tmp/canon.c:394 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:397 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:400 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:403 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:406 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:409 +#: ../backend/canon.c:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "Модуль для слайдов" -#: .tmp/canon.c:412 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:430 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:434 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:438 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:442 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:446 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:450 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:454 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:458 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:462 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:480 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:498 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:502 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:506 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:511 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:515 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:519 +#: ../backend/canon.c:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "Модуль для слайдов" -#: .tmp/canon.c:523 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:855 .tmp/canon.c:870 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "планшетный сканер" -#: .tmp/canon.c:885 .tmp/canon.c:900 .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "планшетный сканер" -#: .tmp/canon.c:1133 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Режим сканирования" - -#: .tmp/canon.c:1171 .tmp/epson.c:3376 .tmp/epson2.c:2223 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Тип плёнки" -#: .tmp/canon.c:1172 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1184 +#: ../backend/canon.c:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Негатив" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Выберите тестовое изображение" -#: .tmp/canon.c:1209 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Разрешение сканирования" - -#: .tmp/canon.c:1224 +#: ../backend/canon.c:1234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Разрешение сканирования" -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Показывать короткий список разрешений" -#: .tmp/canon.c:1306 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1316 +#: ../backend/canon.c:1326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Автоизвлечение" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Выключить предварительный фокус" -#: .tmp/canon.c:1324 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1333 +#: ../backend/canon.c:1343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Зафиксировать позицию фокуса" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1344 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1391 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1522 .tmp/epson.c:3195 .tmp/epson2.c:2103 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Зеркальное изображение" -#: .tmp/canon.c:1523 +#: ../backend/canon.c:1533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Отображает изображение по горизонтали." -#: .tmp/canon.c:1592 +#: ../backend/canon.c:1602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Установить время выдержки" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1603 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Включить выбор времени выдержки" -#: .tmp/canon.c:1609 +#: ../backend/canon.c:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Калибровка" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Задать режим калибровки" -#: .tmp/canon.c:1620 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1632 +#: ../backend/canon.c:1642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "листовой сканер" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1643 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "листовой сканер" -#: .tmp/canon.c:1643 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1652 +#: ../backend/canon.c:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Извлечь документ после сканирования" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1662 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1672 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1682 +#: ../backend/canon.c:1692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Податчик листов" -#: .tmp/canon.c:1689 +#: ../backend/canon.c:1699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Планшетный" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1700 .tmp/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Модуль для слайдов" -#: .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1721 +#: ../backend/canon.c:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Негатив" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Позитив" -#: .tmp/canon.c:1731 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "" -#: .tmp/canon.c:1743 +#: ../backend/canon.c:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Модуль для слайдов" -#: .tmp/canon.c:1757 +#: ../backend/canon.c:1767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Тип плёнки" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1768 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Выбирает полутона." -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Калибровать сканер" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Выполнять калибровку сканера перед сканированием" - -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Чёрно-белое сканирование" - -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Выполнять чёрно-белое сканирование вместо цветного" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Аналоговое усиление" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Увеличить или уменьшить аналоговое усиление матрицы CCD" - -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson.h:68 .tmp/epson2.h:64 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Коррекция гаммы" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Выберите кривую гамма-коррекции" - -#: .tmp/epson.c:488 .tmp/epson2.c:199 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Одноцветный" - -#: .tmp/epson.c:495 .tmp/epson2.c:206 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Односторонний" - -#: .tmp/epson.c:496 .tmp/epson2.c:207 .tmp/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Двухсторонний" - -#: .tmp/epson.c:505 .tmp/epson2.c:213 .tmp/genesys.c:106 .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:652 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Планшетный" -#: .tmp/epson.c:506 .tmp/epson2.c:214 .tmp/pixma.c:669 +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Модуль для слайдов" - -#: .tmp/epson.c:507 .tmp/epson2.c:215 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Автоматический податчик документов" - -#: .tmp/epson.c:527 .tmp/epson2.c:235 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Позитив" - -#: .tmp/epson.c:528 .tmp/epson2.c:236 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Негатив" - -#: .tmp/epson.c:533 .tmp/epson2.c:245 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Фокус на стекле" - -#: .tmp/epson.c:534 .tmp/epson2.c:246 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Фокус 2.5мм над стеклом" - -#: .tmp/epson.c:560 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/epson2.c:268 .tmp/epson2.c:276 .tmp/epson2.c:288 .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/leo.c:109 .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ничего" - -#: .tmp/epson.c:561 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 .tmp/epson2.c:289 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Чёрно-белый A (Резкие тона)" - -#: .tmp/epson.c:562 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 .tmp/epson2.c:290 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Чёрно-белый B (Мягкие тона)" - -#: .tmp/epson.c:563 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 .tmp/epson2.c:291 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Чёрно-белый C (Net Screen)" - -#: .tmp/epson.c:572 .tmp/epson.c:584 .tmp/epson2.c:280 .tmp/epson2.c:292 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgid "ADF Front" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:573 .tmp/epson.c:585 .tmp/epson2.c:281 .tmp/epson2.c:293 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "АПД" -#: .tmp/epson.c:574 .tmp/epson.c:586 .tmp/epson2.c:282 .tmp/epson2.c:294 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "" +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Двухсторонний" -#: .tmp/epson.c:575 .tmp/epson.c:587 .tmp/epson2.c:283 .tmp/epson2.c:295 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "" - -#: .tmp/epson.c:588 .tmp/epson2.c:296 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Технология улучшения текста" - -#: .tmp/epson.c:589 .tmp/epson2.c:297 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Загрузить шаблон A" - -#: .tmp/epson.c:590 .tmp/epson2.c:298 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Загрузить шаблон B" - -#: .tmp/epson.c:603 .tmp/epson.c:3086 .tmp/epson2.c:311 .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/genesys.c:99 .tmp/gt68xx_low.h:135 .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Красный" -#: .tmp/epson.c:604 .tmp/epson.c:3082 .tmp/epson2.c:312 .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/genesys.c:100 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: .tmp/epson.c:605 .tmp/epson.c:3090 .tmp/epson2.c:313 .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/genesys.c:101 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: .tmp/epson.c:635 .tmp/epson2.c:342 +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Повышение" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Повышение" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Повышение" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Односторонний" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Двухсторонний" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Модуль для слайдов" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Автоматический податчик документов" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Позитив" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Фокус на стекле" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Фокус 2.5мм над стеклом" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Чёрно-белый A (Резкие тона)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Чёрно-белый B (Мягкие тона)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Чёрно-белый C (Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Технология улучшения текста" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Загрузить шаблон A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Загрузить шаблон B" + +#: ../backend/epson.c:631 #, no-c-format msgid "No Correction" msgstr "Без коррекции" -#: .tmp/epson.c:636 .tmp/epson.c:661 .tmp/epson2.c:343 .tmp/epson2.c:367 +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Определяемое пользователем" -#: .tmp/epson.c:637 .tmp/epson2.c:344 +#: ../backend/epson.c:633 #, no-c-format msgid "Impact-dot printers" msgstr "Матричные принтеры" -#: .tmp/epson.c:638 .tmp/epson2.c:345 +#: ../backend/epson.c:634 #, no-c-format msgid "Thermal printers" msgstr "Термические принтеры" -#: .tmp/epson.c:639 .tmp/epson2.c:346 +#: ../backend/epson.c:635 #, no-c-format msgid "Ink-jet printers" msgstr "Струйные принтеры" -#: .tmp/epson.c:640 .tmp/epson2.c:347 +#: ../backend/epson.c:636 #, no-c-format msgid "CRT monitors" msgstr "Мониторы с ЭЛТ" -#: .tmp/epson.c:660 .tmp/epson2.c:366 .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: .tmp/epson.c:662 .tmp/epson2.c:368 +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Печать высокой плотности" -#: .tmp/epson.c:663 .tmp/epson2.c:369 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Печать высокой плотности" -#: .tmp/epson.c:664 .tmp/epson2.c:370 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Печать высокой контрастности" -#: .tmp/epson.c:682 .tmp/epson2.c:388 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.0)" -#: .tmp/epson.c:683 .tmp/epson2.c:389 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Определённое пользователем (Gamma=1.8)" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/epson.c:757 #, no-c-format msgid "CD" msgstr "CD" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/epson.c:758 #, no-c-format msgid "A5 portrait" msgstr "A5 портрет" -#: .tmp/epson.c:763 +#: ../backend/epson.c:759 #, no-c-format msgid "A5 landscape" msgstr "A5 ландшафт" -#: .tmp/epson.c:764 +#: ../backend/epson.c:760 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: .tmp/epson.c:765 +#: ../backend/epson.c:761 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#: .tmp/epson.c:766 +#: ../backend/epson.c:762 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Макс" -#: .tmp/epson.c:2803 .tmp/epson2.c:1733 .tmp/genesys.c:4882 -#: .tmp/gt68xx.c:455 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:599 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5055 +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Режим сканирования" -#: .tmp/epson.c:2835 .tmp/epson2.c:1765 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Выбирает полутона." -#: .tmp/epson.c:2857 .tmp/epson2.c:1786 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2858 .tmp/epson2.c:1787 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "" -#: .tmp/epson.c:2870 .tmp/epson2.c:1799 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Выбирает яркость." -#: .tmp/epson.c:2885 .tmp/epson2.c:1813 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: .tmp/epson.c:3021 .tmp/epson2.c:1949 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Коррекция цветов" -#: .tmp/epson.c:3024 .tmp/epson2.c:1952 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "" "Устанавливает таблицу коррекции цветов для выбранного выходного " "устройства." -#: .tmp/epson.c:3065 .tmp/epson2.c:1993 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format msgid "Color correction coefficients" msgstr "Коэффициенты цветовой коррекции" -#: .tmp/epson.c:3066 .tmp/epson2.c:1995 +#: ../backend/epson.c:3062 #, no-c-format msgid "Matrix multiplication of RGB" msgstr "Матричный множитель RGB" -#: .tmp/epson.c:3083 .tmp/epson2.c:2012 +#: ../backend/epson.c:3079 #, no-c-format msgid "Shift green to red" msgstr "Сдвиг зелёного к красному" -#: .tmp/epson.c:3084 .tmp/epson2.c:2013 +#: ../backend/epson.c:3080 #, no-c-format msgid "Shift green to blue" msgstr "Сдвиг зелёного к синему" -#: .tmp/epson.c:3085 .tmp/epson2.c:2014 +#: ../backend/epson.c:3081 #, no-c-format msgid "Shift red to green" msgstr "Сдвиг красного к зелёному" -#: .tmp/epson.c:3087 .tmp/epson2.c:2016 +#: ../backend/epson.c:3083 #, no-c-format msgid "Shift red to blue" msgstr "Сдвиг красного к синему" -#: .tmp/epson.c:3088 .tmp/epson2.c:2017 +#: ../backend/epson.c:3084 #, no-c-format msgid "Shift blue to green" msgstr "Сдвиг синего к зелёному" -#: .tmp/epson.c:3089 .tmp/epson2.c:2018 +#: ../backend/epson.c:3085 #, no-c-format msgid "Shift blue to red" msgstr "Сдвиг синего к красному" -#: .tmp/epson.c:3092 .tmp/epson2.c:2021 +#: ../backend/epson.c:3088 #, no-c-format msgid "Controls green level" msgstr "Управляет уровнем зелёного" -#: .tmp/epson.c:3093 .tmp/epson2.c:2023 +#: ../backend/epson.c:3089 #, no-c-format msgid "Adds to red based on green level" msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне зелёного" -#: .tmp/epson.c:3094 .tmp/epson2.c:2025 +#: ../backend/epson.c:3090 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on green level" msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне зелёного" -#: .tmp/epson.c:3095 .tmp/epson2.c:2027 +#: ../backend/epson.c:3091 #, no-c-format msgid "Adds to green based on red level" msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне красного" -#: .tmp/epson.c:3096 .tmp/epson2.c:2028 +#: ../backend/epson.c:3092 #, no-c-format msgid "Controls red level" msgstr "Управляет уровнем красного" -#: .tmp/epson.c:3097 .tmp/epson2.c:2029 +#: ../backend/epson.c:3093 #, no-c-format msgid "Adds to blue based on red level" msgstr "Добавляет к синему, основанному на уровне красного" -#: .tmp/epson.c:3098 .tmp/epson2.c:2031 +#: ../backend/epson.c:3094 #, no-c-format msgid "Adds to green based on blue level" msgstr "Добавляет к зелёному, основанному на уровне синего" -#: .tmp/epson.c:3099 .tmp/epson2.c:2032 +#: ../backend/epson.c:3095 #, no-c-format msgid "Adds to red based on blue level" msgstr "Добавляет к красному, основанному на уровне синего" -#: .tmp/epson.c:3100 .tmp/epson2.c:2033 +#: ../backend/epson.c:3096 #, no-c-format msgid "Controls blue level" msgstr "Управляет уровнем синего" -#: .tmp/epson.c:3187 .tmp/epson2.c:2096 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5566 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: .tmp/epson.c:3196 .tmp/epson2.c:2104 +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Сделать изображение зеркальным." -#: .tmp/epson.c:3222 .tmp/mustek.c:4330 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Быстрый предварительный просмотр" -#: .tmp/epson.c:3235 .tmp/epson2.c:2114 +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Автоматически разделять на области" -#: .tmp/epson.c:3248 .tmp/epson2.c:2127 +#: ../backend/epson.c:3244 #, no-c-format msgid "Short resolution list" msgstr "Короткий список разрешений" -#: .tmp/epson.c:3250 +#: ../backend/epson.c:3246 #, no-c-format msgid "Display short resolution list" msgstr "Показывать короткий список разрешений" -#: .tmp/epson.c:3257 +#: ../backend/epson.c:3253 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: .tmp/epson.c:3259 +#: ../backend/epson.c:3255 #, no-c-format msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" msgstr "" "Определяет коэффициент масштабирования, который будет использоваться " "сканером" -#: .tmp/epson.c:3339 +#: ../backend/epson.c:3335 #, no-c-format msgid "Quick format" msgstr "Быстрый формат" -#: .tmp/epson.c:3350 .tmp/epson2.c:2199 +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Дополнительное оборудование" -#: .tmp/epson.c:3421 .tmp/epson2.c:2253 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: .tmp/epson.c:3422 .tmp/epson2.c:2254 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Вставить бумагу в устройство подачи документов" -#: .tmp/epson.c:3434 .tmp/epson2.c:2264 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Автоизвлечение" -#: .tmp/epson.c:3435 .tmp/epson2.c:2266 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Извлечь документ после сканирования" -#: .tmp/epson.c:3447 .tmp/epson2.c:2276 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Режим автоподачи" -#: .tmp/epson.c:3449 .tmp/epson2.c:2278 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Выбирает режим автоподачи (односторонний/двухсторонний)" -#: .tmp/epson.c:3463 .tmp/epson2.c:2290 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Отсек" -#: .tmp/epson.c:3464 .tmp/epson2.c:2291 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Выбрать отсек, который сканировать" -#: .tmp/epson.h:69 .tmp/epson2.h:65 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -1140,12 +2073,12 @@ msgstr "" "Выбирает значение гамма-коррекции из списка предопределённых или " "настроенных пользователем, которое может быть загружено в сканер" -#: .tmp/epson.h:72 .tmp/epson2.h:68 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Расположение фокуса" -#: .tmp/epson.h:73 .tmp/epson2.h:69 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" @@ -1153,12 +2086,12 @@ msgstr "" "Устанавливает расположение фокуса либо на стекле, либо на 2.5мм выше " "стекла" -#: .tmp/epson.h:75 .tmp/epson2.h:71 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Ожидать нажатия кнопки" -#: .tmp/epson.h:76 .tmp/epson2.h:72 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1167,60 +2100,207 @@ msgstr "" "После подачи команды \"сканировать\", будет ожидать пока не будет нажата " "кнопка на сканере, чтобы действительно начать процесс сканирования." -#: .tmp/epson2.c:237 +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive Slide" msgstr "Позитив" -#: .tmp/epson2.c:238 +#: ../backend/epson2.c:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Negative Slide" msgstr "Негатив" -#: .tmp/epson2.c:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Показывать короткий список разрешений" +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx.c:147 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:183 +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Определяемое пользователем" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Вкл" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Выкл" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Размытие" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Диффузия ошибок" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Уровень белого" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Уровень чёрного" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Условно" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Горизонтально" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Горизонтально" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальное" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Вертикальное" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Распечатка" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Слайд-модуль" -#: .tmp/genesys.c:5052 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Дополнительно" -#: .tmp/genesys.c:5073 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Порог" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Выключить отслеживание" -#: .tmp/genesys.c:5076 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " "than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5085 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Цветное штриховое" -#: .tmp/genesys.c:5088 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5097 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Время выключения лампы" -#: .tmp/genesys.c:5100 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1229,71 +2309,84 @@ msgstr "" "Лампа будет выключена через указанное время (в минутах). Значение 0 " "означает, что лампа выключаться не будет." -#: .tmp/genesys.c:5128 .tmp/genesys.c:5129 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, fuzzy, no-c-format msgid "File button" msgstr "Ожидать нажатия кнопки" -#: .tmp/genesys.c:5181 .tmp/genesys.c:5182 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "" -#: .tmp/genesys.c:5195 .tmp/genesys.c:5196 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Ожидать нажатия кнопки" -#: .tmp/genesys.c:5209 .tmp/genesys.c:5210 .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Грубая калибровка" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Выполнять калибровку сканера перед сканированием" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: .tmp/genesys.c:5216 .tmp/hp-option.h:97 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Калибровка" -#: .tmp/genesys.c:5217 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Начать процесс калибровки." -#: .tmp/genesys.c:5229 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Грубая калибровка" -#: .tmp/genesys.c:5230 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Кэширование калибровочных данных" -#: .tmp/gt68xx.c:474 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Цвет полутонового режима" -#: .tmp/gt68xx.c:476 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Выбирает, какой цвет будет использоваться при сканировании в полутоновом " "режиме (по умолчанию - зелёный)." -#: .tmp/gt68xx.c:557 .tmp/hp3900_sane.c:1391 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Параметры отладки" -#: .tmp/gt68xx.c:568 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Автоматический прогрев" -#: .tmp/gt68xx.c:570 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1302,12 +2395,12 @@ msgstr "" "Разогревать пока яркость лампы не станет постоянной, вместо простого 60-" "тисекундного ожидания разогрева." -#: .tmp/gt68xx.c:582 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Полное сканирование" -#: .tmp/gt68xx.c:584 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1317,12 +2410,12 @@ msgstr "" "полосу. Будьте осторожны. Не выбирайте полную высоту. Только для " "тестирования." -#: .tmp/gt68xx.c:595 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Грубая калибровка" -#: .tmp/gt68xx.c:597 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1334,12 +2427,12 @@ msgstr "" "аналоговой настройки. Параметр включен по умолчанию. Только для " "тестирования." -#: .tmp/gt68xx.c:616 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Грубая калибровка только для первого сканирования" -#: .tmp/gt68xx.c:618 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1351,12 +2444,12 @@ msgstr "" "Если яркость изображения отличается при каждом сканировании, выключите " "этот параметр. Только для тестирования." -#: .tmp/gt68xx.c:649 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Линии отката" -#: .tmp/gt68xx.c:651 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1369,253 +2462,467 @@ msgstr "" "быстрее, чем компьютер может принимать данные. Низкое значение приводит " "к более быстрому сканированию, но увеличивает вероятность пропуска линий." -#: .tmp/gt68xx.c:676 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Значение гаммы" -#: .tmp/gt68xx.c:678 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Устанавливает значение гаммы всех каналов." -#: .tmp/hp-option.c:2983 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Расположение" -#: .tmp/hp-option.c:3040 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Грубое" +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Режим сканирования" -#: .tmp/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Точное" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальное" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 .tmp/hp-option.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательское" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 .tmp/hp-option.c:3142 .tmp/hp-option.c:3157 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Пропускать сквозь" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "Чёрно-белое NTSC" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "Чёрно-белое XPA" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Медленно" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 .tmp/hp-option.c:3251 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Быстро" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Очень быстро" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 .tmp/hp-option.c:3325 .tmp/hp-option.c:3338 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Выкл" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "Двухточечное" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "Четырёхточечное" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "Восьмиточечное" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Распечатка" - -#: .tmp/hp-option.c:3173 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: .tmp/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Плёнка" +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Режим сканирования" -#: .tmp/hp-option.c:3234 .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Негатив" +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/hp5590.c:82 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Коррекция гаммы" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Выполнять только коррекцию оттенка" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "листовой сканер" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Игнорировать калибровку" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Название файла" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "листовой сканер" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Источник сканирования" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Выберите количество кадров для сканирования" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Обновить параметры" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Этот параметр отражает состояние кнопок сканера." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Смещение" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Смещение" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Состояние лампы" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Включить/выключить лампу." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Калибрует для чёрного и белого уровня." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "АПД" -#: .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Слайд" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Цветной 48" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Время выключения лампы" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Ожидать нажатия кнопки" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Прогревать лампу перед сканированием" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Грубое" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Точное" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательское" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Пропускать сквозь" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "Чёрно-белое NTSC" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Чёрно-белое XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Медленно" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Быстро" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Очень быстро" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "Двухточечное" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "Четырёхточечное" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "Восьмиточечное" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Распечатка" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Плёнка" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "" -#: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Вкл" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Условно" -#: .tmp/hp-option.c:3413 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Эксперимент" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Заострения" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Устанавливает величину заострения." -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Автоматический порог" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Включает автоматическое определение порога при сканировании штриховых " "изображений." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Выберите фильтр для сглаживания." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Выгружать носитель после сканирования" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Выгружает носитель после сканирования." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Сменить документ" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Изменить документ." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Выгрузить документ." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Начать процесс калибровки." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Носитель" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Установить тип носителя." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Время выдержки" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1628,521 +2935,277 @@ msgstr "" "слайдов и \"Негатив\" для негативов. Для тёмных (недоэкспонированных) " "изображений вы можете увеличить это значение." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Цветовая матрица" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Устанавливает цветовую матрицу сканера." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Пользовательская цветовая матрица" -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Однотонная цветовая матрица" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Пользовательская цветовая матрица для чёрно-белых изображений." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Отобразить горизонтально" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Отображает изображение по горизонтали." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Отобразить вертикально" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Отображает изображение по вертикали." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Обновить параметры" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Обновляет параметры." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "Восьмибитный вывод" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Внутри использовать разрядность более 8 бит, но выводить только 8 бит." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Ожидать кнопки на лицевой панели" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "Ждать нажатия кнопки на передней панели для начала сканирования." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Выключить лампу" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Выключает лампу сканера." -#: .tmp/hp3500.c:977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Расположение" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 .tmp/hp3500.c:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Режим сканирования" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Режим сканирования" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Коррекция гаммы" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Выполнять только коррекцию оттенка" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Чёрно-белый" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "листовой сканер" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Игнорировать калибровку" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Название файла" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "листовой сканер" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Источник сканирования" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Выберите количество кадров для сканирования" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Обновить параметры" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Этот параметр отражает состояние кнопок сканера." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "Смещение" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "Смещение" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Состояние лампы" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Включить/выключить лампу." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Калибрует для чёрного и белого уровня." - -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/pixma.c:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Двухсторонний" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Слайд" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Негатив" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Цветной 48" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Время выключения лампы" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Ожидать нажатия кнопки" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Прогревать лампу перед сканированием" - -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 вертикальная линия" -#: .tmp/leo.h:260 .tmp/matsushita.h:209 .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Чёрный и белый" - -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: .tmp/lexmark.c:289 .tmp/umax_pp.c:714 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Настройки усиления цветовых каналов" -#: .tmp/lexmark.c:298 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Усиление серого" -#: .tmp/lexmark.c:299 .tmp/umax_pp.c:722 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Устанавливает усиление серого канала" -#: .tmp/lexmark.c:312 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Усиление красного" -#: .tmp/lexmark.c:313 .tmp/umax_pp.c:734 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Устанавливает усиление красного канала" -#: .tmp/lexmark.c:326 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Усиление зелёного" -#: .tmp/lexmark.c:327 .tmp/umax_pp.c:746 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Устанавливает усиление зелёного канала" -#: .tmp/lexmark.c:340 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Усиление синего" -#: .tmp/lexmark.c:341 .tmp/umax_pp.c:758 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Устанавливает усиление синего канала" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Полутоновый пункт 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Полутоновый пункт 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Диффузия ошибок" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Режим 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Режим 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Режим 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "От белой палочки" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "От бумаги" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Сглаживать" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Нормальный" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Высокий" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "ЭЛТ" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "Одна страница" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Все страницы" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "листовой сканер" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Режим подачи" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Устанавливает режим подачи" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Автоматический порог" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2151,146 +3214,146 @@ msgstr "" "Автоматически устанавливает яркость, контрастность, уровень белого, " "гамму, уменьшение шума и выразительность изображения" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Уменьшение шумов" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Уменьшает количество отдельных случайных точек" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Выразительность изображения" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Устанавливает выразительность изображения" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "Оттенки серого 4 бита" -#: .tmp/matsushita.h:211 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "Оттенки серого 8 бит" -#: .tmp/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Размер бумаги" -#: .tmp/matsushita.h:221 .tmp/matsushita.h:228 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Автоматическое разделение" -#: .tmp/matsushita.h:224 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Включить двустороннее сканирование" -#: .tmp/matsushita.h:226 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Физический размер бумаги в устройстве автоподачи" -#: .tmp/microtek2.h:602 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Затенённость, полутон, подсветка, время выдержки" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Специальные параметры" -#: .tmp/microtek2.h:605 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Цветовой баланс" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Выключить отслеживание" -#: .tmp/microtek2.h:609 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Если отмечено, сканер не выполняет отслеживание" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Переключить лампу планшетного сканера" -#: .tmp/microtek2.h:614 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Переключает лампу планшетного сканера" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Калибровка производится движком" -#: .tmp/microtek2.h:618 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" msgstr "" "Если отмечено, калибровка цвета перед сканированием выполняется движком" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Использовать 35мм адаптер lightlid" -#: .tmp/microtek2.h:623 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" "Этот параметр выключает лампу планшетного сканера во время сканирования" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Качественное сканирование" -#: .tmp/microtek2.h:628 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Наивысшее качество, но медленная скорость" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Быстрое сканирование" -#: .tmp/microtek2.h:632 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Наивысшая скорость, но низкое качество" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Автоматическое настраивание порога" -#: .tmp/microtek2.h:636 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2299,72 +3362,72 @@ msgstr "" "Если отмечено, движок автоматически попробует определить оптимальное " "значение порога." -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Коррекция гаммы" -#: .tmp/microtek2.h:642 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Выберите режим коррекции гаммы." -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Связывать гаммы" -#: .tmp/microtek2.h:646 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Использовать те же самые значения гаммы для всех цветовых каналов." -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Скалярная гамма" -#: .tmp/microtek2.h:651 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы." -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Скалярная гамма красного" -#: .tmp/microtek2.h:656 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал красного)" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Скалярная гамма зелёного" -#: .tmp/microtek2.h:661 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал зелёного)" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Скалярная гамма синего" -#: .tmp/microtek2.h:666 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Выбирает значение для коррекции скалярной гаммы (канал синего)" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: .tmp/microtek2.h:671 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." @@ -2372,223 +3435,223 @@ msgstr "" "Выбирает связь цветов, \"Основной\" означает, что будут подвержены все " "цвета." -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Полутон" -#: .tmp/microtek2.h:676 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "" "Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % " "серого\"." -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Полутон для красного" -#: .tmp/microtek2.h:681 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "" "Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % " "красного\"." -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Полутон для зелёного" -#: .tmp/microtek2.h:686 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "" "Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % " "зелёного\"." -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Полутон для синего" -#: .tmp/microtek2.h:691 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "" "Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"50 % " "синего\"." -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Баланс красного" -#: .tmp/microtek2.h:696 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Коэффициент для красного цвета. Значение 100% означает отсутствие " "коррекции." -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Баланс зелёного" -#: .tmp/microtek2.h:701 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Коэффициент для зелёного цвета. Значение 100% означает отсутствие " "коррекции." -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Баланс синего" -#: .tmp/microtek2.h:706 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "" "Коэффициент для синего цвета. Значение 100% означает отсутствие " "коррекции." -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Баланс, установленный на заводе" -#: .tmp/microtek2.h:711 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" "Устанавливает значения цветового баланса в исходные значения, " "установленные на заводе." -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Самая медленная" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Медленная" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Быстрая" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Самая быстрая" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 грубое" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 нормальное" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 хорошее" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 очень хорошее" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 нормальное" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 грубое" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 хорошее" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 грубое" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 нормальное" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 хорошее" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 нормальное" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 нормальное" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 выборочно" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 выборочно" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 выборочно" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 выборочно" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 выборочно" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 выборочно" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Быстрый чёрно-белый режим" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Сканировать в быстром чёрно-белом режиме (наихудшее качество)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2598,117 +3661,117 @@ msgstr "" "(низкокачественном) режиме. Это может быть чёрно-белый режим или режим с " "низким разрешением." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Время выключения лампы (в минутах)" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Указывает время (в минутах), после которого лампа будет выключена." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Выключить лампу сканера" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Выключает лампу незамедлительно." -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Яркость красного" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Управляет яркостью красного канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Яркость зелёного" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Управляет яркостью зелёного канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Яркость синего" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Управляет яркостью синего канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Контрастность красного канала" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Управляет контрастностью красного канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Контрастность зелёного канала" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Управляет контрастностью зелёного канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Контрастность синего канала" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Управляет контрастностью синего канала полученного изображения." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Цветной 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Цветной 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Чёрно-белый 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Чёрно-белый 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Позитив" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2717,12 +3780,12 @@ msgstr "" "Разогревать пока яркость лампы не станет постоянной, вместо простого 40-" "тисекундного ожидания разогрева." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2730,227 +3793,228 @@ msgid "" "cancel, press \"GRAY\" button." msgstr "" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Состояние кнопки" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Кнопки" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Кнопки" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Прозрачный" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Настройки устройства" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Выключатель лампы" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Вручную управляет лампой." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Грубая калибровка" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Кэширование калибровочных данных" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Включает или выключает кэширование данных о калибровке." -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Грубая калибровка" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Время прогрева лампы" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Время прогрева лампы в секундах." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Время выключения лампы" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Время выключения лампы в секундах." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Смещение красного" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Смещение зелёного" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Смещение синего" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Выключение красной лампы" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Определяет параметры выключения красной лампы" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Выключение зелёной лампы" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Определяет параметры выключения зелёной лампы" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Выключение синей лампы" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Определяет параметры выключения синей лампы" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Этот параметр отражает состояние кнопок сканера." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Цветное 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Случайный" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Источник сканирования" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Выразительность изображения" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Сделать чёрно-белым" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Загрузить изображение как чёрно-белое" -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Имитация трёхпроходного режима" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2959,12 +4023,12 @@ msgstr "" "Имитирует трёхпроходной скнер возвращениём трёх различных кадров. То " "есть возвращает сначала зелёный, потом синий, потом красный." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Имитация ручного сканера" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2976,7 +4040,7 @@ msgstr "" "параметра позволит проверить будет ли фронтенд корректно обрабатывать " "эту ситуацию." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -2984,1072 +4048,199 @@ msgstr "" "Устанавливает значения по умолчанию для управления повышением (яркостью " "и контрастностью)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Тестовый параметр только для чтения" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Таблица гаммы" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Имитация кода состояния" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Не получать код состояния" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Не принуждать драйвер возвращать код состояния." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " "sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " "after sane_read() has been called." msgstr "" -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, fuzzy, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Этот параметр отражает состояние кнопок сканера." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5796 .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Включить лампу" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5797 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Включить лампу сканера" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax.c:5813 .tmp/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Выключить лампу" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax.c:5814 .tmp/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Выключить лампу сканера" -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Полутоновое сканирование не поддерживается" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Податчик листов" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Податчик листов" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Количество параметров" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Принудительный одноцветный предварительный просмотр" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Бит на цвет" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Скорость сканирования" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Источник сканирования" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Принудительно откатываться" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Левая верхняя координата X" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Левая верхняя координата Y" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Правая нижняя координата X" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Правая нижняя координата Y" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "Разрешение по X" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Разрешение по Y" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Подсветка" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Использовать нестандартную гамму" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Интенсивность изображения" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Интенсивность красного" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Интенсивность зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Интенсивность синего" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Контрастность" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Полутона" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Уровень чёрного" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Уровень белого" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Уровень белого для красного" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Уровень белого для зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Уровень белого для синего" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Затенённость" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Затенённость для красного" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Затенённость для зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Затенённость для синего" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Подсветка для красного" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Подсветка для зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Подсветка для синего" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Тон" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Название файла" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Размер чёрно-белого шаблона" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Чёрно-белый шаблон" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Согласовывать разрешение по X и по Y" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Калибровка качества" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Удваивать оптическое разрешение" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Связывать RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Порог" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Аналоговая гамма красного" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Аналоговая гамма зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Аналоговая гамма синего" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Связывать аналоговые гаммы" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Прогрев лампы" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Калибровать время выдержки" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Калибровать время выдержки для красного" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Калибровать время выдержки для зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Калибровать время выдержки для синего" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Сканировать время выдержки" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Сканировать время выдержки для красного" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Сканировать время выдержки для зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Сканировать время выдержки для синего" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Установить время выдержки" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Калибровать плотность лампы" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Сканировать плотность лампы" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Установить плотность лампы" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Выключить лампу при выходе" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Параметр только для чтения, указывающий как много параметров указанное " -"устройство поддерживает." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Короткий список разрешений" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Количество параметров" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Разрешение сканирования" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Запросить сканирование качества как у предварительного просмотра" - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Запросить, чтобы все предварительные просмотры были в одноцветном " -"режиме. На трёхпроходных сканерах это уменьшит количество проходов до " -"одного, а на однопроходных сканерах сократит требования к памяти и время " -"предварительного сканирования." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Количество бит на цвет, обычным значением является 1 для штрихового и 8 " -"для полутонового режима сканирования." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "" -"Выберите режим сканирования (например, штриховой, чёрно-белый или " -"цветной)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Определяет скорость, с которой производится сканирование." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "" -"Выберите источник сканирование (такой как устройство автоматической " -"подачи документов)" - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Определяет, будет ли совершаться принудительный откат." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Координата X левого верхнего угла области сканирования." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Координата Y левого верхнего угла области сканирования." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Координата X правого нижнего угла области сканирования." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Координата Y правого нижнего угла области сканирования." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Устанавливает разрешение сканируемого изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Устанавливает горизонтальное разрешение сканируемого изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Устанавливает вертикальное разрешение сканируемого изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Устанавливает разрешение сканируемого изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Определяет, будет ли использоваться встроенная или нестандартная таблица " -"гамма-коррекции." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Таблица коррекции гаммы. В цветном режиме этот параметр действует " -"одинаково на красный, зелёный и синий каналы (то есть это интенсивность " -"коррекции гаммы)." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Таблица коррекции гаммы для красной компоненты." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Таблица коррекции гаммы для зелёной компоненты." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Таблица коррекции гаммы для синей компоненты." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Управление яркостью полученного изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Управление контрастностью полученного изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" -"Определяет, должно ли полученное изображение быть превращено в " -"полутоновое (размытием)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"чёрный" -"\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Определяет, какой уровень излучения должен быть рассмотрен как \"белый\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"белый\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"белый\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"белый\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"чёрный\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"чёрный\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"чёрный\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Определяет, какой красный уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"полный красный\"." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Определяет, какой зелёный уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"полный зелёный\"." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Определяет, какой синий уровень излучения должен быть рассмотрен как " -"\"полный синий\"." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Управляет \"тоном\" (уровнем синего) полученного изображения." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Уровень насыщенности управляет количеством \"blooming\", который " -"получается при получении изображения с камеры. Большие значения вызывают " -"больше blooming." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Название файла изображения, которое должно быть загружено." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Устанавливает размер полутонового (dithering) шаблона, используемого при " -"сканировании полутоновых изображений." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Устанавливает полутоновый (dithering) шаблон, используемый при " -"сканировании полутоновых изображений." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "" -"Использовать одинаковые значения для разрешений по горизонтали и " -"вертикали." - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Поменять местами чёрный и белый" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Выполнить качественную калибровку белого" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Использовать lens, которое удваивает оптическое разрешение" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "В режиме RGB использовать одинаковые значения для каждого цвета" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Выберите минимальную яркость для получения белой точки" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Аналоговая коррекция гаммы" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для красного" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Аналоговая коррекция гаммы для синего" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Прогревать лампу перед сканированием" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Установить время выдержки для калибровки" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Установить время выдержки для калибровки красного" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Установить время выдержки для калибровки зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Установить время выдержки для калибровки синего" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Установить время выдержки для сканирования" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Установить время выдержки для сканирования красного" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Установить время выдержки для сканирования зелёного" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Установить время выдержки для сканирования синего" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Включить выбор времени выдержки" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Определить плотность лампы для калибровки" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Определить плотность лампы для сканирования" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Включить выбор плотности лампы" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5831 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Выключить лампу при выходе из программы" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Разрешение сканирования" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "Ожидать нажатия кнопки" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Ожидать нажатия кнопки" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Ожидать нажатия кнопки" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Цветовой шаблон" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Время выключения лампы" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Податчик листов" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (дюймов)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (дюймов)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8.5x11 (дюймов)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Полутоновое сканирование не поддерживается" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "Точка размытия 8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "Точка размытия 16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4066,12 +4257,12 @@ msgstr "" "оболочка может перестать принимать события от системы X Window и не " "будет реагировать на ваши команды до окончания сканирования." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Режим предварительного просмотра" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4081,12 +4272,12 @@ msgstr "" "предварительный просмотр обычно даёт лучшее сочетание скорости и " "детализации." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Заранее настроенные параметры" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4095,73 +4286,67 @@ msgstr "" "Предоставляют стандартные области сканирования для фотографий, " "распечатанных страниц и прочего." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Цветных строк за запрос на чтение" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Чёрно-белых строк за запрос на чтение" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Цветной RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Цветной RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Цветной RGB TEXT" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Размытие" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Сплошной чёрный" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Сплошной белый" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Цветовой шаблон" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Первая запись" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Вторая запись" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4169,12 +4354,12 @@ msgid "" msgstr "" "Это очень длинная третья запись. Может быть фронтенд сможет показать её." -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Имитация ручного сканера" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4188,12 +4373,12 @@ msgstr "" "обрабатывать это корректно. Этот параметр также включает фиксированную " "ширину 11 см." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Имитация трёхпроходного режима" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " @@ -4202,34 +4387,34 @@ msgstr "" "Имитация трёхпроходного сканера. В цветном режиме будет передано три " "кадра." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Установить порядок кадров" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Устанавливает порядок кадров в трёхпроходном цветном режиме." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " "after 10 scans." msgstr "" -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Специальные параметры" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Выберите тестовое изображение" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4246,12 +4431,12 @@ msgstr "" "зависимости от режима.\n" "Сетка: рисует чёрно-белую сетку с размером каждого квадрата 10 на 10 мм." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Инвертировать порядок байт" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4259,23 +4444,23 @@ msgid "" "uses the correct endianness." msgstr "" -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Предел чтения" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Ограничить количество данных, передаваемых при каждом вызове sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Размер предела чтения" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." @@ -4283,34 +4468,34 @@ msgstr "" "Максимальное количество данных, передаваемых при каждом вызове sane_read" "()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Задержка при чтении" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Задержка передачи данных в канал." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Длительность задержки при чтении" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "" "Как долго ожидать после передачи каждого буфера данных через канал." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Возвращаемое значение sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4318,58 +4503,58 @@ msgid "" "frontend handles them." msgstr "" -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Потери точек на линию" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Количество точек, которые потеряны в конце каждой линии." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Нечёткие параметры" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " "before sane_start()." msgstr "" -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Использовать неблокирующий ввод-вывод" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Использовать неблокируемый ввод-вывод для sane_read(), если таковой " "поддерживается графической оболочкой." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " "data." msgstr "" -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Включить тестовые параметры" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4379,39 +4564,39 @@ msgstr "" "способности графических оболочек просматривать и изменять различные типы " "параметров SANE." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Напечатать параметры" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Напечатать список всех параметров." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Двочные тестовые параметры" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " "advanced) capabilities. That's just a normal bool option." msgstr "" -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4419,12 +4604,12 @@ msgid "" "frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." msgstr "" -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4432,36 +4617,36 @@ msgid "" "by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " "That means the option is read-only." msgstr "" -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " "(and advanced) capabilities." msgstr "" -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4469,309 +4654,312 @@ msgid "" "backend." msgstr "" -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Целочисленные тестовые параметры" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " "is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " "constraints." msgstr "" -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " "constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " "list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Дробночисленные тестовые параметры" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " "Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." msgstr "" -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Тестовые параметры для строк" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " "entries..." msgstr "" -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Тестовые параметры для кнопок" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Кнопка" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "" -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Цветное 36" -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Цветное штриховое" - -#: .tmp/umax.c:190 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Цветное полутоновое" - -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Использовать компоновку изображений" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Только чёрный и только белый (штриховой режим)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Полутоновый чёрно-белый (полутоновый режим)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Многоуровневый чёрно-белый (режим оттенков серого)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Многоуровневые цвета RGB (однопроходной цвет)" -#: .tmp/umax.c:241 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Игнорировать калибровку" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Выключить предварительный фокус" -#: .tmp/umax.c:5735 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Не калибровать фокус" -#: .tmp/umax.c:5746 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Ручная предварительная фокусировка" -#: .tmp/umax.c:5758 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Зафиксировать позицию фокуса" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5771 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Держать позицию фокуса на 0мм" -#: .tmp/umax.c:5783 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Использовать фокус 0мм вместо 0.6мм" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Режим калибровки" -#: .tmp/umax.c:5887 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Задать режим калибровки" -#: .tmp/umax_pp.c:638 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Включить/выключить лампу" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "включить UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:648 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Включить/выключить UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:769 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: .tmp/umax_pp.c:771 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Настройки смещения цветовых каналов" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Смещение серого" -#: .tmp/umax_pp.c:779 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Устанавливает смещение канала серого" -#: .tmp/umax_pp.c:791 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Устанавливает смещение канала красного" -#: .tmp/umax_pp.c:803 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Устанавливает смещение канала зелёного" -#: .tmp/umax_pp.c:815 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Устанавливает смещение канала синего" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Чёрно-белый" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Одноцветный" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Показывать короткий список разрешений" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Чёрный и белый" diff --git a/po/sane-backends.pot b/po/sane-backends.pot new file mode 100644 index 000000000..d22fd73bf --- /dev/null +++ b/po/sane-backends.pot @@ -0,0 +1,4740 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 ../backend/genesys.c:5527 +#: ../backend/gt68xx.c:703 ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 ../backend/gt68xx.c:672 +#: ../backend/hp-option.c:2953 ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 +#: ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 +#: ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 ../backend/leo.c:781 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " +"multibit scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-" +"fed scans." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " +"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " +"table)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " +"sharper images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " +"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " +"calibration is performed only before the first start." +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " +"default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " +"the configuration file, are used." +msgstr "" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "" + +#: ../backend/avision.h:772 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "" + +#: ../backend/avision.h:773 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "" + +#: ../backend/avision.h:776 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "" + +#: ../backend/avision.h:777 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:158 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 ../backend/epson.c:501 +#: ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 ../backend/genesys.c:117 +#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017 +#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 ../backend/fujitsu.c:518 +#: ../backend/kodak.c:135 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 ../backend/fujitsu.c:519 +#: ../backend/kodak.c:136 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 ../backend/fujitsu.c:520 +#: ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/pixma.c:669 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 ../backend/epson.c:3082 +#: ../backend/epson2.c:195 ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 ../backend/epson.c:3078 +#: ../backend/epson2.c:196 ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 ../backend/epson.c:3086 +#: ../backend/epson2.c:197 ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 ../backend/genesys.c:112 +#: ../backend/leo.c:109 ../backend/matsushita.c:138 +#: ../backend/matsushita.c:159 ../backend/matsushita.c:191 +#: ../backend/matsushita.c:213 ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 ../backend/genesys.c:5458 +#: ../backend/gt68xx.c:458 ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " +"user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#, no-c-format +msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 ../backend/teco1.c:1153 +#: ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 ../backend/teco3.c:977 +#: ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, no-c-format +msgid "White" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/snapscan-options.c:83 +#: ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5628 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart instead " +"of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5678 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than " +"the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5687 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5690 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5715 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5718 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 " +"means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 ../backend/gt68xx.c:788 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:210 ../backend/plustek.c:1079 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " +"seconds warm-up time." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " +"provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " +"and can save scanning time. If the image brightness is different with each " +"scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " +"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " +"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image " +"quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth " +"emulation." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze " +"them." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is " +"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. " +"For dark (underexposed) images you can increase this value." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "" + +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " +"and image emphasis" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "" + +#: ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " +"the threshold." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " +"may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 " +"seconds warm-up time." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " +"returns green, then blue, then red." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " +"test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read" +"() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "" + +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " +"scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " +"the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " +"responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " +"test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables " +"a fixed width of 11 cm." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after " +"10 scans." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " +"be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " +"correct endianness." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " +"for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " +"handles them." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " +"view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " +"capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " +"capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " +"user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " +"pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and " +"advanced) capabilities." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " +"advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " +"4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " +"constraint." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "" + +#: ../backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "" + +#: ../backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "" + +#: ../backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "" + +#: ../backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "" diff --git a/po/sane-backends.uk.po b/po/sane-backends.uk.po deleted file mode 100644 index 2bbe02c64..000000000 --- a/po/sane-backends.uk.po +++ /dev/null @@ -1,4141 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2009 -# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. -# -# Yuri Chornoivan , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sane-backends\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-24 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-14 18:38+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/canon-sane.c:703 -#: .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 -#: .tmp/canon-sane.c:1302 -#: .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1038 -#: .tmp/hp-option.c:2926 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb2.c:109 -#: .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:456 -#: .tmp/sceptre.h:289 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 -#: .tmp/snapscan-options.c:79 -#: .tmp/umax.c:186 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Штрихове" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 -#: .tmp/hp-option.c:2928 -#: .tmp/leo.h:261 -#: .tmp/teco1.h:292 -#: .tmp/teco3.h:295 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -msgid "Grayscale" -msgstr "Відтінки сірого" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 -#: .tmp/canon.c:141 -#: .tmp/canon.c:146 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/canon-sane.c:731 -#: .tmp/canon-sane.c:939 -#: .tmp/canon-sane.c:1075 -#: .tmp/canon-sane.c:1317 -#: .tmp/canon-sane.c:1635 -#: .tmp/canon-sane.c:1740 -#: .tmp/canon-sane.c:2057 -#: .tmp/epson2.c:201 -#: .tmp/epson.c:490 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 -#: .tmp/hp5590.c:87 -#: .tmp/hp-option.c:2929 -#: .tmp/leo.h:262 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:130 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 -#: .tmp/pixma.c:644 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 -#: .tmp/sceptre.h:292 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 -#: .tmp/teco1.h:293 -#: .tmp/teco3.h:296 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:191 -#: .tmp/umax_pp.c:138 -msgid "Color" -msgstr "Кольорове" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 -#: .tmp/canon.c:1482 -#: .tmp/genesys.c:4991 -#: .tmp/gt68xx.c:667 -#: .tmp/hp-option.c:2952 -#: .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 -#: .tmp/matsushita.c:1189 -#: .tmp/microtek2.h:601 -#: .tmp/mustek.c:4407 -#: .tmp/mustek_usb2.c:431 -#: .tmp/mustek_usb.c:353 -#: .tmp/niash.c:756 -#: .tmp/plustek.c:853 -#: .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 -#: .tmp/sceptre.c:750 -#: .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 -#: .tmp/teco1.c:1143 -#: .tmp/teco2.c:1962 -#: .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 -#: .tmp/umax.c:5227 -#: .tmp/umax_pp.c:627 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Покращення" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 -#: .tmp/pnm.c:282 -msgid "Defaults" -msgstr "Типові" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Встановити типові значення для регуляторів покращення." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 -#: .tmp/epson2.c:2149 -#: .tmp/epson.c:3288 -#: .tmp/genesys.c:4940 -#: .tmp/gt68xx.c:698 -#: .tmp/hp3500.c:976 -#: .tmp/hp-option.c:3296 -#: .tmp/leo.c:823 -#: .tmp/lexmark.c:214 -#: .tmp/ma1509.c:549 -#: .tmp/matsushita.c:1135 -#: .tmp/microtek2.h:600 -#: .tmp/mustek.c:4359 -#: .tmp/mustek_usb2.c:465 -#: .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 -#: .tmp/plustek.c:807 -#: .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 -#: .tmp/sceptre.c:702 -#: .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 -#: .tmp/teco2.c:1914 -#: .tmp/teco3.c:920 -#: .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 -#: .tmp/umax.c:5177 -#: .tmp/umax_pp.c:578 -msgid "Geometry" -msgstr "Позиція і розміри" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 -#: .tmp/canon.c:1600 -msgid "Calibration" -msgstr "Калібрування" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate before next scan" -msgstr "Калібрувати перед наступним скануванням" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 -#, no-c-format -msgid "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, calibration is performed only before the first start." -msgstr "Якщо позначити цей пункт, пристрій буде калібровано перед наступним скануванням. У іншому випадку калібрування виконуватиметься лише перед першим скануванням." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 -#, no-c-format -msgid "Only perform shading-correction" -msgstr "Виконати лише коригування градації" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 -msgid "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from the configuration file, are used." -msgstr "Якщо позначено цей пункт, під час калібрування буде виконано лише виправлення градації. Використовуються типові (вбудовані або запозичені з файла налаштувань) значення для коефіцієнта підсилення, зміщення та часу експозиції." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 -#, no-c-format -msgid "Button state" -msgstr "Стан кнопки" - -#: .tmp/avision.h:766 -#, no-c-format -msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "Номер кадру для сканування" - -#: .tmp/avision.h:767 -#, no-c-format -msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "Визначає кількість кадрів для сканування" - -#: .tmp/avision.h:770 -msgid "Duplex scan" -msgstr "Двобічне сканування" - -#: .tmp/avision.h:771 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "За використання двобічного сканування ви отримаєте одразу зображення лицьового та зворотного боків документа" - -#: .tmp/canon630u.c:158 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Калібрувати сканер" - -#: .tmp/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Виконувати примусове калібрування перед скануванням" - -#: .tmp/canon630u.c:258 -#: .tmp/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Сканувати у відтінках сірого" - -#: .tmp/canon630u.c:259 -#: .tmp/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Виконувати чорно-біле сканування замість кольорового" - -#: .tmp/canon630u.c:305 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Аналогове підсилення" - -#: .tmp/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Збільшити або зменшити аналогове підсилення матриці ПЗЗ" - -#: .tmp/canon630u.c:346 -#: .tmp/epson2.h:64 -#: .tmp/epson.h:68 -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Виправлення гами" - -#: .tmp/canon630u.c:347 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Визначити криву виправлення гами" - -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon-sane.c:704 -#: .tmp/canon-sane.c:1061 -#: .tmp/canon-sane.c:1270 -#: .tmp/canon-sane.c:1307 -#: .tmp/hp-option.c:2927 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/plustek_pp.c:182 -#: .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:290 -#: .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 -#: .tmp/umax.c:187 -msgid "Halftone" -msgstr "Півтони" - -#: .tmp/canon.c:140 -#: .tmp/canon.c:151 -#: .tmp/canon.c:157 -#: .tmp/canon.c:566 -#: .tmp/canon-sane.c:937 -#: .tmp/canon-sane.c:1069 -#: .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 -#: .tmp/canon-sane.c:2070 -#: .tmp/epson2.c:200 -#: .tmp/epson.c:489 -#: .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 -#: .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 -#: .tmp/pixma.c:647 -#: .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:291 -#: .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 -#: .tmp/test.c:126 -#: .tmp/umax.c:188 -msgid "Gray" -msgstr "Сірий" - -#: .tmp/canon.c:146 -#: .tmp/canon-sane.c:1323 -msgid "Raw" -msgstr "Без обробки" - -#: .tmp/canon.c:152 -#: .tmp/canon-sane.c:732 -#: .tmp/canon-sane.c:940 -#: .tmp/canon-sane.c:1076 -#: .tmp/canon-sane.c:1318 -#: .tmp/canon-sane.c:1487 -#: .tmp/canon-sane.c:1636 -msgid "Fine color" -msgstr "Чистий колір" - -#: .tmp/canon.c:161 -msgid "No transparency correction" -msgstr "Без виправлення прозорості" - -#: .tmp/canon.c:162 -#: .tmp/canon-sane.c:680 -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Виправлення відповідно до типу плівки" - -#: .tmp/canon.c:163 -#: .tmp/canon-sane.c:674 -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Виправлення відповідно до співвідношення прозорості" - -#: .tmp/canon.c:168 -#: .tmp/canon-sane.c:776 -msgid "Negatives" -msgstr "Негативи" - -#: .tmp/canon.c:168 -msgid "Slides" -msgstr "Слайди" - -#: .tmp/canon.c:178 -#: .tmp/matsushita.c:178 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#: .tmp/canon.c:178 -msgid "Normal speed" -msgstr "Звичайна швидкість" - -#: .tmp/canon.c:179, -#: no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "1/2 звичайної швидкості" - -#: .tmp/canon.c:179 -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "1/3 звичайної швидкості" - -#: .tmp/canon.c:362 -msgid "rounded parameter" -msgstr "округлений параметр" - -#: .tmp/canon.c:365 -#: .tmp/canon.c:381 -#: .tmp/canon.c:416 -#: .tmp/canon.c:466 -#: .tmp/canon.c:484 -#: .tmp/canon.c:527 -msgid "unknown" -msgstr "невідома" - -#: .tmp/canon.c:375 -msgid "ADF jam" -msgstr "Заїдання у протяжному механізмі" - -#: .tmp/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "Відкрито кришку протяжного механізму" - -#: .tmp/canon.c:391 -msgid "lamp failure" -msgstr "Лампа не працює" - -#: .tmp/canon.c:394 -msgid "scan head positioning error" -msgstr "помилка позиціонування голівки сканування" - -#: .tmp/canon.c:397 -msgid "CPU check error" -msgstr "Помилка під час перевірки процесора" - -#: .tmp/canon.c:400 -msgid "RAM check error" -msgstr "Помилка під час перевірки пам’яті" - -#: .tmp/canon.c:403 -msgid "ROM check error" -msgstr "Помилка під час перевірки ROM" - -#: .tmp/canon.c:406 -msgid "hardware check error" -msgstr "Помилка під час перевірки обладнання" - -#: .tmp/canon.c:409 -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "Не працює лампа модуля слайдів" - -#: .tmp/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "Помилка позиціонування голівки сканування модуля плівок" - -#: .tmp/canon.c:426 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "Помилка, пов’язана з довжиною списку параметрів" - -#: .tmp/canon.c:430 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "Некоректний код команди дії" - -#: .tmp/canon.c:434 -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "Некоректне поле у CDB" - -#: .tmp/canon.c:438 -msgid "unsupported LUN" -msgstr "Непідтримуване значення LUN" - -#: .tmp/canon.c:442 -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "Некоректне поле у списку параметрів" - -#: .tmp/canon.c:446 -msgid "command sequence error" -msgstr "Помилка під час виконання послідовності команд" - -#: .tmp/canon.c:450 -msgid "too many windows specified" -msgstr "Вказано забагато вікон" - -#: .tmp/canon.c:454 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "Відсутній носій" - -#: .tmp/canon.c:458 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "Повідомлення про некоректний біт IDENTIFY" - -#: .tmp/canon.c:462 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "Додаткову функціональність не з’єднано" - -#: .tmp/canon.c:476 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "скидання під час вмикання / з’єднання пристрою" - -#: .tmp/canon.c:480 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "Параметр змінено іншим інструментом ініціалізації" - -#: .tmp/canon.c:494 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "відсутні додаткові дані" - -#: .tmp/canon.c:498 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "Помилка повторного вибору" - -#: .tmp/canon.c:502 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "Помилка парності SCSI" - -#: .tmp/canon.c:506 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "Отримано повідомлення про помилку виявлення інструменту ініціалізації" - -#: .tmp/canon.c:511 -msgid "invalid message error" -msgstr "Некоректне повідомлення" - -#: .tmp/canon.c:515 -msgid "timeout error" -msgstr "Перевищення часу очікування" - -#: .tmp/canon.c:519 -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "Помилка під час градації у модулі слайдів" - -#: .tmp/canon.c:523 -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "Лампу не стабілізовано" - -#: .tmp/canon.c:537 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "Проблема не піддається аналізу (невідомий клас SCSI)" - -#: .tmp/canon.c:855 -#: .tmp/canon.c:870 -msgid "film scanner" -msgstr "плівковий сканер" - -#: .tmp/canon.c:885 -#: .tmp/canon.c:900 -#: .tmp/canon.c:915 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1681 -#: .tmp/plustek.c:1334 -#: .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 -#: .tmp/teco2.c:1836 -#: .tmp/u12.c:851 -msgid "flatbed scanner" -msgstr "планшетний сканер" - -#: .tmp/canon.c:1133 -#: .tmp/leo.c:781 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -msgid "Scan mode" -msgstr "Режим сканування" - -#: .tmp/canon.c:1171 -#: .tmp/epson2.c:2223 -#: .tmp/epson.c:3376 -msgid "Film type" -msgstr "Тип плівки" - -#: .tmp/canon.c:1172 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "Визначає тип плівки, тобто негатив чи слайд" - -#: .tmp/canon.c:1184 -msgid "Negative film type" -msgstr "Тип плівки негатива" - -#: .tmp/canon.c:1185 -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Оберіть тестове зображення" - -#: .tmp/canon.c:1209 -#: .tmp/saneopts.h:173 -msgid "Scan resolution" -msgstr "Роздільна здатність сканування" - -#: .tmp/canon.c:1224 -msgid "Hardware resolution" -msgstr "Апаратна роздільна здатність" - -#: .tmp/canon.c:1225 -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "Використовувати лише апаратні значення" - -#: .tmp/canon.c:1306 -msgid "Focus" -msgstr "Фокусування" - -#: .tmp/canon.c:1316 -msgid "Auto focus" -msgstr "Автоматичне фокусування" - -#: .tmp/canon.c:1317 -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути автоматичне фокусування" - -#: .tmp/canon.c:1324 -msgid "Auto focus only once" -msgstr "Одноразове автофокусування" - -#: .tmp/canon.c:1325 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "Виконувати автоматичне фокусування лише раз між виштовхуваннями" - -#: .tmp/canon.c:1333 -#, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "Визначення позиції фокуса вручну" - -#: .tmp/canon.c:1334 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "Встановити позицію фокусування оптичної системи вручну (типове значення: 128)." - -#: .tmp/canon.c:1344 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "Поля області сканування" - -#: .tmp/canon.c:1391 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "Додаткова корекція кольорів" - -#: .tmp/canon.c:1522 -#: .tmp/epson2.c:2103 -#: .tmp/epson.c:3195 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "Віддзеркалити зображення" - -#: .tmp/canon.c:1523 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Віддзеркалити зображення горизонтально." - -#: .tmp/canon.c:1592 -#, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "Автоекспозиція" - -#: .tmp/canon.c:1593 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути можливість автоекспонування" - -#: .tmp/canon.c:1609 -#, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "Калібрування" - -#: .tmp/canon.c:1610 -#, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Виконати калібрування негайно" - -#: .tmp/canon.c:1620 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "Самодіагностика" - -#: .tmp/canon.c:1621 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "Виконати самодіагностику сканера" - -#: .tmp/canon.c:1632 -#, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "Скинути параметри сканера" - -#: .tmp/canon.c:1633 -#, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "Скинути параметри сканера" - -#: .tmp/canon.c:1643 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "Обробка носіїв" - -#: .tmp/canon.c:1652 -#, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Виштовхувати плівку після кожного сканування" - -#: .tmp/canon.c:1653 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "Автоматично виштовхувати плівку з пристрою після кожного сканування" - -#: .tmp/canon.c:1662 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "Виштовхувати плівку перед завершенням роботи" - -#: .tmp/canon.c:1663 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "Автоматично виштовхувати плівку з пристрою перед завершенням роботи програми" - -#: .tmp/canon.c:1672 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "Виштовхнути плівку" - -#: .tmp/canon.c:1673 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "Виштовхнути плівку *негайно*" - -#: .tmp/canon.c:1682 -#, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "Додаткові інструменти подачі" - -#: .tmp/canon.c:1689 -#, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "Лише планшетний" - -#: .tmp/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Вимкнути автоматичну подачу, використовувати лише планшетний механізм" - -#: .tmp/canon.c:1700 -#: .tmp/canon.c:1710 -#, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "Модуль для слайдів" - -#: .tmp/canon.c:1711 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути модуль для слайдів (FAU, film adapter unit)" - -#: .tmp/canon.c:1721 -#, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "Негатив" - -#: .tmp/canon.c:1722 -#, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "Позитивною чи негативною є плівка" - -#: .tmp/canon.c:1731 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "Керування щільністю" - -#: .tmp/canon.c:1732 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "Встановити режим керування щільністю" - -#: .tmp/canon.c:1743 -msgid "Transparency ratio" -msgstr "Співвідношення прозорості" - -#: .tmp/canon.c:1757 -msgid "Select film type" -msgstr "Оберіть тип плівки" - -#: .tmp/canon.c:1758 -msgid "Select the film type" -msgstr "Визначає тип плівки" - -#: .tmp/epson2.c:199 -#: .tmp/epson.c:488 -msgid "Binary" -msgstr "Бінарна" - -#: .tmp/epson2.c:206 -#: .tmp/epson.c:495 -msgid "Simplex" -msgstr "Однобічна" - -#: .tmp/epson2.c:207 -#: .tmp/epson.c:496 -#: .tmp/matsushita.h:219 -msgid "Duplex" -msgstr "Двобічна" - -#: .tmp/epson2.c:213 -#: .tmp/epson.c:505 -#: .tmp/genesys.c:106 -#: .tmp/gt68xx.c:146 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:81 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:152 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/pixma.c:652 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:182, no-c-format -msgid "Flatbed" -msgstr "Планшетний" - -#: .tmp/epson2.c:214 -#: .tmp/epson.c:506 -#: .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Модуль для слайдів" - -#: .tmp/epson2.c:215 -#: .tmp/epson.c:507 -#: .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/pixma.c:657 -#: .tmp/test.c:191 -#: .tmp/umax.c:184 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Автоматична подача документів" - -#: .tmp/epson2.c:235 -#: .tmp/epson.c:527 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Плівка-позитив" - -#: .tmp/epson2.c:236 -#: .tmp/epson.c:528 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Плівка-негатив" - -#: .tmp/epson2.c:237 -#, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "Слайд-позитив" - -#: .tmp/epson2.c:238 -#, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "Слайд-негатив" - -#: .tmp/epson2.c:245 -#: .tmp/epson.c:533 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Фокус на склі" - -#: .tmp/epson2.c:246 -#: .tmp/epson.c:534 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Фокус 2,5 мм над склом" - -#: .tmp/epson2.c:268 -#: .tmp/epson2.c:276 -#: .tmp/epson2.c:288 -#: .tmp/epson2.c:310 -#: .tmp/epson.c:560 -#: .tmp/epson.c:568 -#: .tmp/epson.c:580 -#: .tmp/epson.c:602 -#: .tmp/leo.c:109 -#: .tmp/matsushita.c:138 -#: .tmp/matsushita.c:159 -#: .tmp/matsushita.c:191 -#: .tmp/matsushita.c:213 -#: .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: .tmp/epson2.c:269 -#: .tmp/epson2.c:277 -#: .tmp/epson2.c:289 -#: .tmp/epson.c:561 -#: .tmp/epson.c:569 -#: .tmp/epson.c:581 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Півтони A (Різкі тони)" - -#: .tmp/epson2.c:270 -#: .tmp/epson2.c:278 -#: .tmp/epson2.c:290 -#: .tmp/epson.c:562 -#: .tmp/epson.c:570 -#: .tmp/epson.c:582 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Півтони B (М’які тони)" - -#: .tmp/epson2.c:271 -#: .tmp/epson2.c:279 -#: .tmp/epson2.c:291 -#: .tmp/epson.c:563 -#: .tmp/epson.c:571 -#: .tmp/epson.c:583 -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Півтони C (Net Screen)" - -#: .tmp/epson2.c:280 -#: .tmp/epson2.c:292 -#: .tmp/epson.c:572 -#: .tmp/epson.c:584 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Дизеринг A (секція 4x4)" - -#: .tmp/epson2.c:281 -#: .tmp/epson2.c:293 -#: .tmp/epson.c:573 -#: .tmp/epson.c:585 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Дизеринг B (спіраль 4x4)" - -#: .tmp/epson2.c:282 -#: .tmp/epson2.c:294 -#: .tmp/epson.c:574 -#: .tmp/epson.c:586 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Дизеринг C (4x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson2.c:283 -#: .tmp/epson2.c:295 -#: .tmp/epson.c:575 -#: .tmp/epson.c:587 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Дизеринг D (8x4 Net Screen)" - -#: .tmp/epson2.c:296 -#: .tmp/epson.c:588 -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Технологія покращення тексту" - -#: .tmp/epson2.c:297 -#: .tmp/epson.c:589 -msgid "Download pattern A" -msgstr "Завантажити шаблон A" - -#: .tmp/epson2.c:298 -#: .tmp/epson.c:590 -msgid "Download pattern B" -msgstr "Завантажити шаблон B" - -#: .tmp/epson2.c:311 -#: .tmp/epson2.c:2015 -#: .tmp/epson.c:603 -#: .tmp/epson.c:3086 -#: .tmp/genesys.c:99 -#: .tmp/gt68xx_low.h:135 -#: .tmp/hp-option.c:3092 -msgid "Red" -msgstr "Червоний" - -#: .tmp/epson2.c:312 -#: .tmp/epson2.c:2011 -#: .tmp/epson.c:604 -#: .tmp/epson.c:3082 -#: .tmp/genesys.c:100 -#: .tmp/gt68xx_low.h:136 -#: .tmp/hp-option.c:3093 -msgid "Green" -msgstr "Зелений" - -#: .tmp/epson2.c:313 -#: .tmp/epson2.c:2019 -#: .tmp/epson.c:605 -#: .tmp/epson.c:3090 -#: .tmp/genesys.c:101 -#: .tmp/gt68xx_low.h:137 -#: .tmp/hp-option.c:3094 -msgid "Blue" -msgstr "Синій" - -#: .tmp/epson2.c:342 -#: .tmp/epson.c:635 -msgid "No Correction" -msgstr "Без виправлення" - -#: .tmp/epson2.c:343 -#: .tmp/epson2.c:367 -#: .tmp/epson.c:636 -#: .tmp/epson.c:661 -msgid "User defined" -msgstr "Визначене користувачем" - -#: .tmp/epson2.c:344 -#: .tmp/epson.c:637 -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "Матричні принтери" - -#: .tmp/epson2.c:345 -#: .tmp/epson.c:638 -msgid "Thermal printers" -msgstr "Термічні принтери" - -#: .tmp/epson2.c:346 -#: .tmp/epson.c:639 -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "Струминні принтери" - -#: .tmp/epson2.c:347 -#: .tmp/epson.c:640 -msgid "CRT monitors" -msgstr "Монітори з ЕПТ" - -#: .tmp/epson2.c:366 -#: .tmp/epson.c:660 -#: .tmp/hp-option.c:3225 -#: .tmp/test.c:142 -msgid "Default" -msgstr "Типовий" - -#: .tmp/epson2.c:368 -#: .tmp/epson.c:662 -msgid "High density printing" -msgstr "Друк з високою щільністю" - -#: .tmp/epson2.c:369 -#: .tmp/epson.c:663 -msgid "Low density printing" -msgstr "Друк з низькою щільністю" - -#: .tmp/epson2.c:370 -#: .tmp/epson.c:664 -msgid "High contrast printing" -msgstr "Друк з високою контрастністю" - -#: .tmp/epson2.c:388 -#: .tmp/epson.c:682 -msgid "User defined (Gamma=1.0)" -msgstr "Визначене користувачем (Gamma=1.0)" - -#: .tmp/epson2.c:389 -#: .tmp/epson.c:683 -msgid "User defined (Gamma=1.8)" -msgstr "Визначена користувачем (Gamma=1.8)" - -#: .tmp/epson2.c:1733 -#: .tmp/epson.c:2803 -#: .tmp/genesys.c:4871 -#: .tmp/gt68xx.c:455 -#: .tmp/hp-option.c:2913 -#: .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 -#: .tmp/microtek2.h:599 -#: .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb2.c:344 -#: .tmp/mustek_usb.c:260 -#: .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 -#: .tmp/plustek_pp.c:657 -#: .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 -#: .tmp/stv680.c:1030 -#: .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 -#: .tmp/u12.c:473 -#: .tmp/umax.c:5055 -msgid "Scan Mode" -msgstr "Режим сканування" - -#: .tmp/epson2.c:1765 -#: .tmp/epson.c:2835 -msgid "Selects the halftone." -msgstr "Визначає півтон." - -#: .tmp/epson2.c:1786 -#: .tmp/epson.c:2857 -#, no-c-format -msgid "Dropout" -msgstr "Маска" - -#: .tmp/epson2.c:1787 -#: .tmp/epson.c:2858 -#, no-c-format -msgid "Selects the dropout." -msgstr "Визначає маску." - -#: .tmp/epson2.c:1799 -#: .tmp/epson.c:2870 -msgid "Selects the brightness." -msgstr "Визначає яскравість." - -#: .tmp/epson2.c:1813 -#: .tmp/epson.c:2885 -msgid "Sharpness" -msgstr "Різкість" - -#: .tmp/epson2.c:1949 -#: .tmp/epson.c:3021 -msgid "Color correction" -msgstr "Кольорова компенсація" - -#: .tmp/epson2.c:1952 -#: .tmp/epson.c:3024 -msgid "Sets the color correction table for the selected output device." -msgstr "Визначає таблицю виправлення кольорів для вибраного пристрою виведення даних." - -#: .tmp/epson2.c:1993 -#: .tmp/epson.c:3065 -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "Коефіцієнти виправлення кольорів" - -#: .tmp/epson2.c:1995 -#: .tmp/epson.c:3066 -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "Матричний множник RGB" - -#: .tmp/epson2.c:2012 -#: .tmp/epson.c:3083 -msgid "Shift green to red" -msgstr "Зсув зеленого до червоного" - -#: .tmp/epson2.c:2013 -#: .tmp/epson.c:3084 -msgid "Shift green to blue" -msgstr "Зсув зеленого до синього" - -#: .tmp/epson2.c:2014 -#: .tmp/epson.c:3085 -msgid "Shift red to green" -msgstr "Зсув червоного до зеленого" - -#: .tmp/epson2.c:2016 -#: .tmp/epson.c:3087 -msgid "Shift red to blue" -msgstr "Зсув червоного до синього" - -#: .tmp/epson2.c:2017 -#: .tmp/epson.c:3088 -msgid "Shift blue to green" -msgstr "Зсув синього до зеленого" - -#: .tmp/epson2.c:2018 -#: .tmp/epson.c:3089 -msgid "Shift blue to red" -msgstr "Зсув синього до червоного" - -#: .tmp/epson2.c:2021 -#: .tmp/epson.c:3092 -msgid "Controls green level" -msgstr "Керує рівнем зеленого" - -#: .tmp/epson2.c:2023 -#: .tmp/epson.c:3093 -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "Додаток до червоного на основі рівня зеленого" - -#: .tmp/epson2.c:2025 -#: .tmp/epson.c:3094 -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "Додаток до синього на основі рівня зеленого" - -#: .tmp/epson2.c:2027 -#: .tmp/epson.c:3095 -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "Додаток до зеленого на основі рівня червоного" - -#: .tmp/epson2.c:2028 -#: .tmp/epson.c:3096 -msgid "Controls red level" -msgstr "Керує рівнем червоного" - -#: .tmp/epson2.c:2029 -#: .tmp/epson.c:3097 -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "Додаток до синього на основі рівня червоного" - -#: .tmp/epson2.c:2031 -#: .tmp/epson.c:3098 -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "Додаток до зеленого на основі рівня синього" - -#: .tmp/epson2.c:2032 -#: .tmp/epson.c:3099 -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "Додаток до червоного на основі рівня синього" - -#: .tmp/epson2.c:2033 -#: .tmp/epson.c:3100 -msgid "Controls blue level" -msgstr "Визначає рівень синього" - -#: .tmp/epson2.c:2096 -#: .tmp/epson.c:3187 -#: .tmp/rts8891.c:2762 -#: .tmp/saneopts.h:159 -#: .tmp/snapscan-options.c:816 -#: .tmp/umax.c:5566 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" - -#: .tmp/epson2.c:2104 -#: .tmp/epson.c:3196 -msgid "Mirror the image." -msgstr "Віддзеркалити зображення." - -#: .tmp/epson2.c:2114 -#: .tmp/epson.c:3235 -msgid "Auto area segmentation" -msgstr "Автоматичний поділ на області" - -#: .tmp/epson2.c:2127 -#: .tmp/epson.c:3248 -msgid "Short resolution list" -msgstr "Короткий список роздільних здатностей" - -#: .tmp/epson2.c:2129 -msgid "Display a shortened resolution list" -msgstr "Показувати скорочений список роздільних здатностей" - -#: .tmp/epson2.c:2199 -#: .tmp/epson.c:3350 -msgid "Optional equipment" -msgstr "Додаткове устаткування" - -#: .tmp/epson2.c:2253 -#: .tmp/epson.c:3421 -msgid "Eject" -msgstr "Виштовхнути" - -#: .tmp/epson2.c:2254 -#: .tmp/epson.c:3422 -msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою" - -#: .tmp/epson2.c:2264 -#: .tmp/epson.c:3434 -msgid "Auto eject" -msgstr "Автовиштовхування" - -#: .tmp/epson2.c:2266 -#: .tmp/epson.c:3435 -msgid "Eject document after scanning" -msgstr "Виштовхнути документ після сканування" - -#: .tmp/epson2.c:2276 -#: .tmp/epson.c:3447 -msgid "ADF Mode" -msgstr "Режим автоподавання" - -#: .tmp/epson2.c:2278 -#: .tmp/epson.c:3449 -msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "Визначає режим автоподавання (однобічний/двобічний)" - -#: .tmp/epson2.c:2290 -#: .tmp/epson.c:3463 -msgid "Bay" -msgstr "Секція" - -#: .tmp/epson2.c:2291 -#: .tmp/epson.c:3464 -msgid "Select bay to scan" -msgstr "Визначає секцію, яку буде скановано" - -#: .tmp/epson2.h:65 -#: .tmp/epson.h:69 -msgid "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "Визначає значення виправлення рівня контрастності (гами) зі списку попереднього визначених пристроїв або визначеної користувачем таблиці, яку можна завантажити у сканер" - -#: .tmp/epson2.h:68 -#: .tmp/epson.h:72 -msgid "Focus Position" -msgstr "Позиція фокусування" - -#: .tmp/epson2.h:69 -#: .tmp/epson.h:73 -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" -msgstr "Визначає позицію фокусування на рівень від поверхні скла до висоти 2,5 мм над склом" - -#: .tmp/epson2.h:71 -#: .tmp/epson.h:75 -msgid "Wait for Button" -msgstr "Очікувати натискання кнопки" - -#: .tmp/epson2.h:72 -#: .tmp/epson.h:76 -msgid "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process." -msgstr "Після надсилання команди сканування не розпочинати сканування до натискання кнопки на сканері." - -#: .tmp/epson.c:761 -msgid "CD" -msgstr "КД" - -#: .tmp/epson.c:762 -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5 книжкова" - -#: .tmp/epson.c:763 -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5 альбомна" - -#: .tmp/epson.c:764 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: .tmp/epson.c:765 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: .tmp/epson.c:766 -msgid "Max" -msgstr "Макс" - -#: .tmp/epson.c:3222 -#: .tmp/mustek.c:4330 -msgid "Fast preview" -msgstr "Швидкий перегляд" - -#: .tmp/epson.c:3250 -msgid "Display short resolution list" -msgstr "Показати короткий список роздільних здатностей" - -#: .tmp/epson.c:3257 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: .tmp/epson.c:3259 -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "Визначає масштаб, який буде використано сканером" - -#: .tmp/epson.c:3339 -msgid "Quick format" -msgstr "Швидке форматування" - -#: .tmp/genesys.c:107 -#: .tmp/gt68xx.c:147 -#: .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 -#: .tmp/snapscan-options.c:83 -#: .tmp/umax.c:183 -msgid "Transparency Adapter" -msgstr "Адаптер плівок" - -#: .tmp/genesys.c:5041 -msgid "Extras" -msgstr "Додаткові" - -#: .tmp/genesys.c:5062 -msgid "Disable interpolation" -msgstr "Вимкнути інтерполяцію" - -#: .tmp/genesys.c:5065 -#, no-c-format -msgid "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "За використання високих роздільних здатностей, коли горизонтальна роздільна здатність менша за вертикальну, вимикає горизонтальну інтерполяцію." - -#: .tmp/genesys.c:5074 -msgid "Color Filter" -msgstr "Фільтр кольорів" - -#: .tmp/genesys.c:5077 -#, no-c-format -msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "За використання друку у півтонах або штрихового друку за допомогою цього пункту можна обрати колір друку." - -#: .tmp/genesys.c:5086 -msgid "Lamp off time" -msgstr "Час вимикання лампи" - -#: .tmp/genesys.c:5089 -msgid "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "Лампу буде вимкнено, коли спливе вказаний час (у хвилинах). Значення рівне 0 означатиме, що лампа не вимикатиметься." - -#: .tmp/genesys.c:5117 -#: .tmp/genesys.c:5118 -msgid "File button" -msgstr "Кнопка «File»" - -#: .tmp/genesys.c:5170 -#: .tmp/genesys.c:5171 -msgid "OCR button" -msgstr "Кнопка «OCR»" - -#: .tmp/genesys.c:5184 -#: .tmp/genesys.c:5185 -msgid "Power button" -msgstr "Кнопка «Power»" - -#: .tmp/genesys.c:5198 -#: .tmp/genesys.c:5199 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:210 -#: .tmp/plustek.c:1079 -msgid "Buttons" -msgstr "Кнопки" - -#: .tmp/genesys.c:5205 -#: .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/hp-option.h:97 -#: .tmp/niash.c:728 -#: .tmp/plustek.c:940 -msgid "Calibrate" -msgstr "Відкалібрувати" - -#: .tmp/genesys.c:5206 -msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "Почати калібрування за допомогою спеціального аркуша" - -#: .tmp/genesys.c:5218 -msgid "Clear calibration" -msgstr "Спорожнити дані калібрування" - -#: .tmp/genesys.c:5219 -msgid "Clear calibration cache" -msgstr "Спорожнити кеш калібрування" - -#: .tmp/gt68xx.c:474 -msgid "Gray mode color" -msgstr "Режим відтінків сірого" - -#: .tmp/gt68xx.c:476 -msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "Визначає, який колір сканування буде використано у режимі напівтонів сірого (типово — зелений)." - -#: .tmp/gt68xx.c:557 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1391 -#: .tmp/mustek_usb2.c:410, -#: no-c-format -msgid "Debugging Options" -msgstr "Параметри зневаджування" - -#: .tmp/gt68xx.c:568 -#: .tmp/mustek_usb2.c:419 -msgid "Automatic warmup" -msgstr "Автоматичний розігрів" - -#: .tmp/gt68xx.c:570 -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 seconds warm-up time." -msgstr "Розігрівати, до сталої яскравості лампи, не наполягати на 60-ти секундному розігріві." - -#: .tmp/gt68xx.c:582 -msgid "Full scan" -msgstr "Повне сканування" - -#: .tmp/gt68xx.c:584 -msgid "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. Don't select the full height. For testing only." -msgstr "Сканувати всю область сканування, зокрема смугу калібрування. Будьте обережні. Не вказуйте повну висоту. Лише для перевірки." - -#: .tmp/gt68xx.c:595 -msgid "Coarse calibration" -msgstr "Грубе калібрування" - -#: .tmp/gt68xx.c:597 -msgid "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "Визначає автоматичний режим підсилення і зміщення сканування. Якщо цей пункт не буде позначено, ви зможете вказати параметри аналогової оболонки вручну. Типово цей пункт позначено. Лише для перевірки." - -#: .tmp/gt68xx.c:616 -msgid "Coarse calibration for first scan only" -msgstr "Грубе калібрування лише для початкового сканування" - -#: .tmp/gt68xx.c:618 -msgid "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners and can save scanning time. If the image brightness is different with each scan, disable this option. For testing only." -msgstr "Виконувати грубе калібрування лише для початкового сканування. Працює на більшості сканерів і надає змогу зекономити час на сканування. Якщо яскравість сканованих зображень значно змінюється, зніміть позначку з цього пункту. Лише для перевірки." - -#: .tmp/gt68xx.c:649 -msgid "Backtrack lines" -msgstr "Ліній повернення" - -#: .tmp/gt68xx.c:651 -msgid "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That happens when the scanner scans faster than the computer can receive the data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." -msgstr "Кількість ліній, на які повзунок сканування має відступити у разі потреби у поверненні. Подібне повернення може знадобитися, якщо сканування відбувається швидше за отримання комп’ютером даних. Менші значення пришвидшать сканування, але збільшать ймовірність пропуску ліній." - -#: .tmp/gt68xx.c:676 -#: .tmp/mustek_usb2.c:452, -#: no-c-format -msgid "Gamma value" -msgstr "Значення коефіцієнта контрастності" - -#: .tmp/gt68xx.c:678 -#: .tmp/mustek_usb2.c:454 -msgid "Sets the gamma value of all channels." -msgstr "Визначає значення коефіцієнта контрастності для всіх каналів." - -#: .tmp/hp3500.c:977 -msgid "Geometry Group" -msgstr "Група розташування" - -#: .tmp/hp3500.c:1033 -#: .tmp/hp3500.c:1034 -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Група режимів сканування" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1019 -#: .tmp/hp-option.c:3173 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:428 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1021 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1420 -#: .tmp/hp-option.c:3234 -#: .tmp/mustek_usb2.c:121 -#: .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 -#: .tmp/saneopts.h:206 -#: .tmp/u12.c:157 -msgid "Negative" -msgstr "Негатив" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1404 -msgid "Scanner model" -msgstr "Модель сканера" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1407 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "Надає змогу перевірити поведінку пристрою з використанням інших підтримуваних моделей" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1421 -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "Кольори зображення буде інвертовано" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1435 -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Вимкнути виправлення гами" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "Виправлення гами буде вимкнено" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1450 -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Вимкнути виправлення відтінків білого" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1452 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "Виправлення градації білого буде вимкнено" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1466 -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Пропустити процедуру розігріву" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "Процес розігрівання буде вимкнено" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1481 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "Вказати справжню глибину" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1484 -#, no-c-format -msgid "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation." -msgstr "Якщо буде увімкнено гаму, сканування завжди виконуватиметься з глибиною кольорів у 16 бітів для покращення якості зображення, а вже потім перетворюватиметься до обраної глибини кольорів. За допомогою цього пункту можна уникнути такої емуляції." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1498 -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Імітація чорно-білого" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1501 -#, no-c-format -msgid "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." -msgstr "Якщо буде позначено цей пункт, зображення буде заскановано у кольоровому режимі, а вже потім програмно перетворено на зображення у тонах сірого. Використання подібного підходу іноді може покращити якість зображення." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1515 -msgid "Save debugging images" -msgstr "Зберегти зневаджувальні зображення" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1518 -#, no-c-format -msgid "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them." -msgstr "Якщо буде позначено цей пункт, деякі з зображень з процесу сканування буде збережено для подальшого аналізу." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1532 -msgid "Reset chipset" -msgstr "Відновити дані мікроконтролера" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Відновити початкові дані мікроконтролера" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1546 -msgid "Information" -msgstr "Інформація" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1559 -msgid "Chipset name" -msgstr "Назва мікроконтролера" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Показує назву мікросхеми, використаної у пристрої." - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1564 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідома" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1569 -msgid "Chipset ID" -msgstr "Ідентифікатор мікросхеми" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1570 -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Показує ідентифікатор мікросхеми" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1580 -msgid "Scan counter" -msgstr "Лічильник сканування" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Показує кількість сканувань, виконаних за допомогою сканера" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1592 -msgid "Update information" -msgstr "Оновити дані" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1593 -msgid "Updates information about device" -msgstr "Оновлює дані щодо пристрою" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1633 -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Цей пункт відповідає кнопці передньої панелі сканера" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 -#: .tmp/niash.c:683 -msgid "Image" -msgstr "Зображення" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 -#: .tmp/niash.c:711 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Різне" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 -msgid "offset X" -msgstr "Зсув за X" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Апаратна внутрішня позиція за X області сканування." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 -msgid "offset Y" -msgstr "Зсув за Y" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Апаратна внутрішня позиція за Y області сканування." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 -#: .tmp/niash.c:718 -msgid "Lamp status" -msgstr "Стан лампи" - -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 -#: .tmp/niash.c:719 -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Вмикає або вимикає лампу." - -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 -#: .tmp/niash.c:729 -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Калібрує для визначення рівня чорного и білого." - -#: .tmp/hp5590.c:82 -#: .tmp/hp-option.c:3252 -msgid "ADF" -msgstr "АПД" - -#: .tmp/hp5590.c:83 -#: .tmp/pixma.c:663 -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Двобічна АПД" - -#: .tmp/hp5590.c:84 -msgid "TMA Slides" -msgstr "Слайди TMA" - -#: .tmp/hp5590.c:85 -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Негативи TMA" - -#: .tmp/hp5590.c:88 -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Кольоровий (48-бітовий)" - -#: .tmp/hp5590.c:91 -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Збільшений час очікування лампи" - -#: .tmp/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Збільшує час очікування лампи (з 15 хвилин до 1 години)" - -#: .tmp/hp5590.c:94 -msgid "Wait for button" -msgstr "Очікувати натискання кнопки" - -#: .tmp/hp5590.c:95 -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Очікувати на натискання кнопки, перш ніж почати сканування" - -#: .tmp/hp-option.c:2983 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Додаткові параметри" - -#: .tmp/hp-option.c:3040 -msgid "Coarse" -msgstr "Грубе" - -#: .tmp/hp-option.c:3041 -msgid "Fine" -msgstr "Високої якості" - -#: .tmp/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Секція" - -#: .tmp/hp-option.c:3043 -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикалі" - -#: .tmp/hp-option.c:3044 -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонталі" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 -#: .tmp/hp-option.c:3096 -msgid "Custom" -msgstr "Нетипова" - -#: .tmp/hp-option.c:3086 -#: .tmp/hp-option.c:3142 -#: .tmp/hp-option.c:3157 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: .tmp/hp-option.c:3087 -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3088 -msgid "XPA RGB" -msgstr "XPA RGB" - -#: .tmp/hp-option.c:3089, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "Пропускати" - -#: .tmp/hp-option.c:3090 -msgid "NTSC Gray" -msgstr "Чорно-біле NTSC" - -#: .tmp/hp-option.c:3091 -msgid "XPA Gray" -msgstr "Чорно-біле XPA" - -#: .tmp/hp-option.c:3143 -msgid "Slow" -msgstr "Повільно" - -#: .tmp/hp-option.c:3144 -#: .tmp/hp-option.c:3251 -#: .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 -#: .tmp/plustek.c:233 -#: .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайна" - -#: .tmp/hp-option.c:3145 -msgid "Fast" -msgstr "Швидко" - -#: .tmp/hp-option.c:3146 -msgid "Extra Fast" -msgstr "Дуже швидко" - -#: .tmp/hp-option.c:3158 -#: .tmp/hp-option.c:3325 -#: .tmp/hp-option.c:3338 -msgid "Off" -msgstr "Вимкнути" - -#: .tmp/hp-option.c:3159 -msgid "2-pixel" -msgstr "Двоточкове" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 -msgid "4-pixel" -msgstr "Чотириточкове" - -#: .tmp/hp-option.c:3161 -msgid "8-pixel" -msgstr "Восьмиточкове" - -#: .tmp/hp-option.c:3172 -msgid "Print" -msgstr "Друк" - -#: .tmp/hp-option.c:3174 -msgid "Film-strip" -msgstr "Плівка" - -#: .tmp/hp-option.c:3253 -msgid "XPA" -msgstr "XPA" - -#: .tmp/hp-option.c:3326 -#: .tmp/hp-option.c:3339 -msgid "On" -msgstr "Увімкнути" - -#: .tmp/hp-option.c:3327 -#: .tmp/hp-option.c:3340, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "Умовно" - -#: .tmp/hp-option.c:3413 -msgid "Experiment" -msgstr "Експеримент" - -#: .tmp/hp-option.h:60 -msgid "Sharpening" -msgstr "Збільшенні різкості" - -#: .tmp/hp-option.h:61 -msgid "Set sharpening value." -msgstr "Визначає величину збільшення різкості." - -#: .tmp/hp-option.h:66 -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Автоматичне порогове значення" - -#: .tmp/hp-option.h:68 -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "Увімкнути автоматичне визначення порогового значення для сканування штрихових зображень." - -#: .tmp/hp-option.h:73 -msgid "Smoothing" -msgstr "Згладжування" - -#: .tmp/hp-option.h:74 -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "Визначити фільтр згладжування." - -#: .tmp/hp-option.h:79 -msgid "Unload media after scan" -msgstr "Вивантажувати носій після сканування" - -#: .tmp/hp-option.h:80 -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Вивантажує носій після сканування." - -#: .tmp/hp-option.h:85 -msgid "Change document" -msgstr "Змінити документ" - -#: .tmp/hp-option.h:86 -msgid "Change Document." -msgstr "Змінити документ." - -#: .tmp/hp-option.h:91 -msgid "Unload" -msgstr "Вивантажити" - -#: .tmp/hp-option.h:92 -msgid "Unload Document." -msgstr "Вивантажити документ." - -#: .tmp/hp-option.h:98 -msgid "Start calibration process." -msgstr "Почати процедуру калібрування." - -#: .tmp/hp-option.h:103 -msgid "Media" -msgstr "Носій" - -#: .tmp/hp-option.h:104 -msgid "Set type of media." -msgstr "Визначити тип носія." - -#: .tmp/hp-option.h:109 -msgid "Exposure time" -msgstr "Час експозиції" - -#: .tmp/hp-option.h:111 -msgid "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. For dark (underexposed) images you can increase this value." -msgstr "Триваліша витримка надасть змогу сканеру накопичити більше світла. Рекомендуємо вам скористатися значенням 175% для друкованих документів, 150% для звичайних слайдів та «Негатив» для негативів. Для темних (недоекспонованих) зображень ви можете збільшити це значення." - -#: .tmp/hp-option.h:119 -#: .tmp/hp-option.h:126 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Матриця кольорів" - -#: .tmp/hp-option.h:121 -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Визначити матрицю кольорів сканера." - -#: .tmp/hp-option.h:127 -msgid "Custom color matrix." -msgstr "Нетипова матриця кольорів." - -#: .tmp/hp-option.h:132 -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Чорно-біла матриця кольорів" - -#: .tmp/hp-option.h:133 -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "Нетипова матриця кольорів для чорно-білих зображень." - -#: .tmp/hp-option.h:138 -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Віддзеркалити горизонтально" - -#: .tmp/hp-option.h:139 -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Віддзеркалити зображення по горизонталі." - -#: .tmp/hp-option.h:144 -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Віддзеркалити вертикально" - -#: .tmp/hp-option.h:145 -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Віддзеркалити зображення по вертикалі." - -#: .tmp/hp-option.h:150 -msgid "Update options" -msgstr "Оновити параметри" - -#: .tmp/hp-option.h:151 -msgid "Update options." -msgstr "Оновити параметри." - -#: .tmp/hp-option.h:156 -msgid "8 bit output" -msgstr "8-бітовий вивід" - -#: .tmp/hp-option.h:158 -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "Для внутрішньої обробки використовувати глибини кольорів, більші за 8-бітові, але виводити дані лише у 8-бітовому форматі." - -#: .tmp/hp-option.h:164 -msgid "Front button wait" -msgstr "Очікувати натискання кнопки у передній частині" - -#: .tmp/hp-option.h:165 -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "Не починати сканування до натискання кнопки на передній панелі сканера." - -#: .tmp/hp-option.h:172 -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Вимкнути лампу" - -#: .tmp/hp-option.h:173 -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Вимкнути лампу сканера." - -#: .tmp/leo.c:110 -msgid "Diamond" -msgstr "Діамант" - -#: .tmp/leo.c:111 -#, no-c-format -msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 Значна жирність" - -#: .tmp/leo.c:112 -#, no-c-format -msgid "8x8 Fine Fatting" -msgstr "8x8 Помірна жирність" - -#: .tmp/leo.c:113 -#, no-c-format -msgid "8x8 Bayer" -msgstr "Секція 8x8" - -#: .tmp/leo.c:114 -msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8 Вертикальна лінія" - -#: .tmp/leo.h:260 -#: .tmp/matsushita.h:209 -#: .tmp/teco1.h:291 -#: .tmp/teco3.h:294 -msgid "Black & White" -msgstr "Чорно-білий" - -#: .tmp/lexmark.c:288 -#: .tmp/umax_pp.c:713 -msgid "Gain" -msgstr "Підсилення" - -#: .tmp/lexmark.c:289 -#: .tmp/umax_pp.c:714 -msgid "Color channels gain settings" -msgstr "Параметри підсилення каналів кольорів" - -#: .tmp/lexmark.c:298 -#: .tmp/umax_pp.c:721 -msgid "Gray gain" -msgstr "Підсилення сірого" - -#: .tmp/lexmark.c:299 -#: .tmp/umax_pp.c:722 -msgid "Sets gray channel gain" -msgstr "Визначає підсилення сірого каналу" - -#: .tmp/lexmark.c:312 -#: .tmp/plustek.c:1000 -#: .tmp/umax_pp.c:733 -msgid "Red gain" -msgstr "Підсилення червоного" - -#: .tmp/lexmark.c:313 -#: .tmp/umax_pp.c:734 -msgid "Sets red channel gain" -msgstr "Визначає підсилення каналу червоного" - -#: .tmp/lexmark.c:326 -#: .tmp/plustek.c:1016 -#: .tmp/umax_pp.c:745 -msgid "Green gain" -msgstr "Підсилення зеленого" - -#: .tmp/lexmark.c:327 -#: .tmp/umax_pp.c:746 -msgid "Sets green channel gain" -msgstr "Визначає підсилення каналу зеленого" - -#: .tmp/lexmark.c:340 -#: .tmp/plustek.c:1032 -#: .tmp/umax_pp.c:757 -msgid "Blue gain" -msgstr "Підсилення синього" - -#: .tmp/lexmark.c:341 -#: .tmp/umax_pp.c:758 -msgid "Sets blue channel gain" -msgstr "Визначає підсилення каналу синього" - -#: .tmp/matsushita.c:139 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "Секційний дизеринг 16" - -#: .tmp/matsushita.c:140 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 64" -msgstr "Секційний дизеринг 64" - -#: .tmp/matsushita.c:141 -msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "Напівтонова точка 32" - -#: .tmp/matsushita.c:142 -msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "Напівтонова точка 64" - -#: .tmp/matsushita.c:143, no-c-format -msgid "Error Diffusion" -msgstr "Поширення помилок" - -#: .tmp/matsushita.c:160 -msgid "Mode 1" -msgstr "Режим 1" - -#: .tmp/matsushita.c:161 -msgid "Mode 2" -msgstr "Режим 2" - -#: .tmp/matsushita.c:162 -msgid "Mode 3" -msgstr "Режим 3" - -#: .tmp/matsushita.c:176 -msgid "From white stick" -msgstr "Від білої палички" - -#: .tmp/matsushita.c:177 -msgid "From paper" -msgstr "Від паперу" - -#: .tmp/matsushita.c:212 -msgid "Smooth" -msgstr "Плавний" - -#: .tmp/matsushita.c:214 -#: .tmp/matsushita.c:229 -msgid "Low" -msgstr "Низький" - -#: .tmp/matsushita.c:215 -#: .tmp/matsushita.c:230 -#: .tmp/matsushita.c:1296 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -#: .tmp/matsushita.c:216 -#: .tmp/matsushita.c:231 -msgid "High" -msgstr "Високий" - -#: .tmp/matsushita.c:245 -msgid "CRT" -msgstr "ЕПТ" - -#: .tmp/matsushita.c:257 -msgid "One page" -msgstr "Одна сторінка" - -#: .tmp/matsushita.c:258 -msgid "All pages" -msgstr "Всі сторінки" - -#: .tmp/matsushita.c:1034 -#: .tmp/plustek.c:1332 -msgid "sheetfed scanner" -msgstr "сканер з подачею аркушів" - -#: .tmp/matsushita.c:1126 -msgid "Feeder mode" -msgstr "Режим подачі" - -#: .tmp/matsushita.c:1127 -msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "Визначити режим подачі" - -#: .tmp/matsushita.c:1224 -msgid "Automatic threshold" -msgstr "Автоматичне визначення" - -#: .tmp/matsushita.c:1227 -msgid "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction and image emphasis" -msgstr "Встановлювати яскравість, контрастність, рівень білого, гаму, зменшення шумності і виразність зображення автоматично" - -#: .tmp/matsushita.c:1275 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Зменшення шумності" - -#: .tmp/matsushita.c:1277 -msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "Зменшити шум від ізольованих точок" - -#: .tmp/matsushita.c:1288 -msgid "Image emphasis" -msgstr "Виразність зображення" - -#: .tmp/matsushita.c:1289 -msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "Визначає виразність зображення" - -#: .tmp/matsushita.c:1300 -#: .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" - -#: .tmp/matsushita.h:210 -msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "Відтінки сірого, 4-бітова" - -#: .tmp/matsushita.h:211 -msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "Відтінки сірого, 8-бітова" - -#: .tmp/matsushita.h:220 -msgid "Paper size" -msgstr "Розмір паперу" - -#: .tmp/matsushita.h:221 -#: .tmp/matsushita.h:228 -msgid "Automatic separation" -msgstr "Автоматичне відокремлення" - -#: .tmp/matsushita.h:224 -msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "Увімкнути двобічне сканування" - -#: .tmp/matsushita.h:226 -msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "Фізичний розмір паперу у пристрої автоматичної подачі" - -#: .tmp/microtek2.h:602 -msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" -msgstr "Затіненість, напівтон, підсвічування, час витримки" - -#: .tmp/microtek2.h:604 -msgid "Special options" -msgstr "Спеціальні параметри" - -#: .tmp/microtek2.h:605 -msgid "Color balance" -msgstr "Баланс кольорів" - -#: .tmp/microtek2.h:608 -msgid "Disable backtracking" -msgstr "Вимкнути зворотне стеження" - -#: .tmp/microtek2.h:609 -msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "Якщо буде позначено цей пункт, сканер не виконуватиме повернення" - -#: .tmp/microtek2.h:613 -msgid "Toggle lamp of flatbed" -msgstr "Перемкнути лампу планшетного сканера" - -#: .tmp/microtek2.h:614 -msgid "Toggles the lamp of the flatbed" -msgstr "Перемикає лампу планшетного сканера" - -#: .tmp/microtek2.h:617 -msgid "Calibration by backend" -msgstr "Калібрування програмою обробки" - -#: .tmp/microtek2.h:618 -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "Якщо позначено цей пункт, калібрування кольорів перед скануванням виконується програмою обробки" - -#: .tmp/microtek2.h:622 -msgid "Use the lightlid-35mm adapter" -msgstr "Використовувати 35 мм адаптер lightlid" - -#: .tmp/microtek2.h:623 -msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "Якщо позначити цей пункт, лампу планшетного сканера на час сканування буде вимкнено" - -#: .tmp/microtek2.h:627 -#: .tmp/snapscan-options.c:375 -msgid "Quality scan" -msgstr "Якісне сканування" - -#: .tmp/microtek2.h:628 -#: .tmp/snapscan-options.c:376 -msgid "Highest quality but lower speed" -msgstr "Найкраща якість, але повільно" - -#: .tmp/microtek2.h:631 -msgid "Fast scan" -msgstr "Швидке сканування" - -#: .tmp/microtek2.h:632 -msgid "Highest speed but lower quality" -msgstr "Найшвидше, але низька якість" - -#: .tmp/microtek2.h:635 -msgid "Automatic adjustment of threshold" -msgstr "Автоматичне визначення порогового значення" - -#: .tmp/microtek2.h:636 -msgid "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for the threshold." -msgstr "Якщо буде позначено цей пункт, програма обробки спробує визначити оптимальне порогове значення у автоматичному режимі." - -#: .tmp/microtek2.h:641 -msgid "Gamma correction" -msgstr "Виправлення гами" - -#: .tmp/microtek2.h:642 -msgid "Selects the gamma correction mode." -msgstr "Визначає режим виправлення гами (ступеня контрастності)." - -#: .tmp/microtek2.h:645 -msgid "Bind gamma" -msgstr "Пов’язана гама" - -#: .tmp/microtek2.h:646 -msgid "Use same gamma values for all colour channels." -msgstr "Використовувати однакові значення гами для всіх каналів кольорів." - -#: .tmp/microtek2.h:650 -msgid "Scalar gamma" -msgstr "Скалярна гама" - -#: .tmp/microtek2.h:651 -msgid "Selects a value for scalar gamma correction." -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами." - -#: .tmp/microtek2.h:655 -msgid "Scalar gamma red" -msgstr "Скалярна гама червоного" - -#: .tmp/microtek2.h:656 -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал червоного)." - -#: .tmp/microtek2.h:660 -msgid "Scalar gamma green" -msgstr "Скалярна гама зеленого" - -#: .tmp/microtek2.h:661 -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал зеленого)." - -#: .tmp/microtek2.h:665 -msgid "Scalar gamma blue" -msgstr "Скалярна гама синього" - -#: .tmp/microtek2.h:666 -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)." - -#: .tmp/microtek2.h:670 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: .tmp/microtek2.h:671 -msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "Визначає зв’язок кольорів. «Основний» визначає зв’язок всіх кольорів." - -#: .tmp/microtek2.h:675 -msgid "Midtone" -msgstr "Напівтон" - -#: .tmp/microtek2.h:676 -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." -msgstr "Визначає рівень світності, який вважатиметься «50 % сірим»." - -#: .tmp/microtek2.h:680 -msgid "Midtone for red" -msgstr "Напівтон для червоного" - -#: .tmp/microtek2.h:681 -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." -msgstr "Визначає рівень світності, який є «50 % червоним»." - -#: .tmp/microtek2.h:685 -msgid "Midtone for green" -msgstr "Напівтон для зеленого" - -#: .tmp/microtek2.h:686 -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." -msgstr "Визначає рівень світності, який є «50 % зеленим»." - -#: .tmp/microtek2.h:690 -msgid "Midtone for blue" -msgstr "Напівтон для синього" - -#: .tmp/microtek2.h:691 -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." -msgstr "Визначає рівень світності, який є «50 % синім»." - -#: .tmp/microtek2.h:695 -msgid "Red balance" -msgstr "Баланс червоного" - -#: .tmp/microtek2.h:696 -msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." -msgstr "Коефіцієнт балансу для червоного. Значення у 100% означає «без виправлення»." - -#: .tmp/microtek2.h:700 -msgid "Green balance" -msgstr "Баланс зеленого" - -#: .tmp/microtek2.h:701 -msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." -msgstr "Коефіцієнт балансу для зеленого. Значення у 100% означає «без виправлення»." - -#: .tmp/microtek2.h:705 -msgid "Blue balance" -msgstr "Баланс синього" - -#: .tmp/microtek2.h:706 -msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." -msgstr "Коефіцієнт балансу для синього. Значення у 100% означає «без виправлення»." - -#: .tmp/microtek2.h:710 -msgid "Firmware balance" -msgstr "Баланс мікрокоду" - -#: .tmp/microtek2.h:711 -msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." -msgstr "Встановлює значення балансу кольорів на основі даних з мікрокоду." - -#: .tmp/mustek.c:145 -msgid "Slowest" -msgstr "Найповільніша" - -#: .tmp/mustek.c:145 -msgid "Slower" -msgstr "Повільна" - -#: .tmp/mustek.c:146 -msgid "Faster" -msgstr "Швидша" - -#: .tmp/mustek.c:146 -msgid "Fastest" -msgstr "Найшвидша" - -#: .tmp/mustek.c:173 -msgid "8x8 coarse" -msgstr "8x8 грубе" - -#: .tmp/mustek.c:173 -msgid "8x8 normal" -msgstr "8x8 звичайне" - -#: .tmp/mustek.c:173 -msgid "8x8 fine" -msgstr "8x8 добре" - -#: .tmp/mustek.c:174 -msgid "8x8 very fine" -msgstr "8x8 дуже добре" - -#: .tmp/mustek.c:174 -msgid "6x6 normal" -msgstr "6x6 звичайне" - -#: .tmp/mustek.c:175 -msgid "5x5 coarse" -msgstr "5x5 грубе" - -#: .tmp/mustek.c:175 -msgid "5x5 fine" -msgstr "5x5 добре" - -#: .tmp/mustek.c:175 -msgid "4x4 coarse" -msgstr "4x4 грубе" - -#: .tmp/mustek.c:176 -msgid "4x4 normal" -msgstr "4x4 звичайне" - -#: .tmp/mustek.c:176 -msgid "4x4 fine" -msgstr "4x4 добре" - -#: .tmp/mustek.c:176 -msgid "3x3 normal" -msgstr "3x3 звичайне" - -#: .tmp/mustek.c:177 -msgid "2x2 normal" -msgstr "2x2 звичайне" - -#: .tmp/mustek.c:177 -msgid "8x8 custom" -msgstr "8x8 нетипове" - -#: .tmp/mustek.c:178 -msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 нетипове" - -#: .tmp/mustek.c:179 -msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 нетипове" - -#: .tmp/mustek.c:179 -msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 нетипове" - -#: .tmp/mustek.c:180 -msgid "3x3 custom" -msgstr "3x3 нетипове" - -#: .tmp/mustek.c:181 -msgid "2x2 custom" -msgstr "2x2 нетипове" - -#: .tmp/mustek.c:4233 -msgid "Fast gray mode" -msgstr "Швидкий чорно-білий режим" - -#: .tmp/mustek.c:4234 -msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." -msgstr "Сканувати у швидкому чорно-білому режимі (погана якість)." - -#: .tmp/mustek.c:4331 -msgid "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "Наказує програмі створювати всі попередні перегляди у найшвидшому (низькоякісному) режимі. Цим режимом може бути чорно-білий режим або режим з низькою роздільною здатністю." - -#: .tmp/mustek.c:4339 -msgid "Lamp off time (minutes)" -msgstr "Час вимикання лампи (у хвилинах)" - -#: .tmp/mustek.c:4340 -msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "Визначає час (у хвилинах), через який лампу буде вимкнено." - -#: .tmp/mustek.c:4351 -msgid "Turn lamp off" -msgstr "Вимкнути лампу" - -#: .tmp/mustek.c:4352 -msgid "Turns the lamp off immediately." -msgstr "Негайно вимикає лампу." - -#: .tmp/mustek.c:4429 -msgid "Red brightness" -msgstr "Яскравість червоного" - -#: .tmp/mustek.c:4430 -msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "Керує яскравістю каналу червоного у отриманому зображенні." - -#: .tmp/mustek.c:4442 -msgid "Green brightness" -msgstr "Яскравість зеленого" - -#: .tmp/mustek.c:4443 -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "Керує яскравістю каналу зеленого у отриманому зображенні." - -#: .tmp/mustek.c:4455 -msgid "Blue brightness" -msgstr "Яскравість синього" - -#: .tmp/mustek.c:4456 -msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Керує яскравістю каналу синього у отриманому зображенні." - -#: .tmp/mustek.c:4481 -msgid "Contrast red channel" -msgstr "Контрастність червоного каналу" - -#: .tmp/mustek.c:4482 -msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "Керує контрастністю каналу червоного у отриманому зображенні." - -#: .tmp/mustek.c:4494 -msgid "Contrast green channel" -msgstr "Контрастність зеленого каналу" - -#: .tmp/mustek.c:4495 -msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Керує контрастністю каналу зеленого у отриманому зображенні." - -#: .tmp/mustek.c:4507 -msgid "Contrast blue channel" -msgstr "Контрастність синього каналу" - -#: .tmp/mustek.c:4508 -msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Керує контрастністю каналу синього у отриманому зображенні." - -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 -msgid "Color48" -msgstr "Кольоровий 48" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 -#: .tmp/mustek_usb2.c:114 -msgid "Color24" -msgstr "Кольоровий 24" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 -msgid "Gray16" -msgstr "Чорно-білий 16" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 -msgid "Gray8" -msgstr "Чорно-білий 8" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 -#, no-c-format -msgid "Reflective" -msgstr "Відбиток" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 -msgid "Positive" -msgstr "Позитив" - -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 -msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 seconds warm-up time." -msgstr "Розігрівати, до сталої яскравості лампи, не наполягати на 40-ти секундному розігріві." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 -msgid "Button-controlled scan" -msgstr "Кероване кнопкою сканування" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 -#, no-c-format -msgid "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press \"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "Якщо буде позначено цей пункт, процес сканування не розпочинатиметься негайно. Для продовження, натисніть кнопку «SCAN» (MP150) або «COLOR» (для інших моделей). Для скасування натисніть кнопку «GRAY»." - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 -msgid "Update button state" -msgstr "Оновити стан кнопки" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 -msgid "Button 1" -msgstr "Кнопка 1" - -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 -msgid "Button 2" -msgstr "Кнопка 2" - -#: .tmp/plustek.c:234 -#: .tmp/plustek_pp.c:201 -#: .tmp/u12.c:156 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозорість" - -#: .tmp/plustek.c:912 -msgid "Device-Settings" -msgstr "Параметри пристрою" - -#: .tmp/plustek.c:919 -msgid "Lampswitch" -msgstr "Перемикач лампи" - -#: .tmp/plustek.c:920 -msgid "Manually switching the lamp(s)." -msgstr "Перемикання ламп вручну." - -#: .tmp/plustek.c:925 -msgid "Lamp off during dark calibration" -msgstr "Вимикання лампи під час калібрування темного" - -#: .tmp/plustek.c:926 -#, no-c-format -msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." -msgstr "Завжди вимикати лампу під час виконання калібрування темної зони" - -#: .tmp/plustek.c:934 -msgid "Calibration data cache" -msgstr "Кешування даних калібрування" - -#: .tmp/plustek.c:935 -msgid "Enables or disables calibration data cache." -msgstr "Вмикає або вимикає кешування даних калібрування." - -#: .tmp/plustek.c:941 -msgid "Performs calibration" -msgstr "Виконує калібрування" - -#: .tmp/plustek.c:958 -msgid "Speedup sensor" -msgstr "Пришвидшити датчик" - -#: .tmp/plustek.c:959 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." -msgstr "Вмикає або вимикає пришвидшення руху датчика." - -#: .tmp/plustek.c:973 -msgid "Warmup-time" -msgstr "Час розігріву" - -#: .tmp/plustek.c:974 -msgid "Warmup-time in seconds." -msgstr "Час розігріву у секундах." - -#: .tmp/plustek.c:986 -msgid "Lampoff-time" -msgstr "Час вимикання" - -#: .tmp/plustek.c:987 -msgid "Lampoff-time in seconds." -msgstr "Час вимикання лампи у секундах." - -#: .tmp/plustek.c:994 -msgid "Analog frontend" -msgstr "Аналогова оболонка" - -#: .tmp/plustek.c:1001 -#, no-c-format -msgid "Red gain value of the AFE" -msgstr "Значення підсилення червоного AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1008 -#: .tmp/umax_pp.c:790 -msgid "Red offset" -msgstr "Зміщення червоного" - -#: .tmp/plustek.c:1009 -#, no-c-format -msgid "Red offset value of the AFE" -msgstr "Значення зміщення червоного AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1017 -#, no-c-format -msgid "Green gain value of the AFE" -msgstr "Значення підсилення зеленого AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1024 -#: .tmp/umax_pp.c:802 -msgid "Green offset" -msgstr "Зміщення зеленого" - -#: .tmp/plustek.c:1025 -#, no-c-format -msgid "Green offset value of the AFE" -msgstr "Значення зміщення зеленого AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1033 -#, no-c-format -msgid "Blue gain value of the AFE" -msgstr "Значення підсилення синього AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1040 -#: .tmp/umax_pp.c:814 -msgid "Blue offset" -msgstr "Зміщення синього" - -#: .tmp/plustek.c:1041 -#, no-c-format -msgid "Blue offset value of the AFE" -msgstr "Значення зміщення синього AFE" - -#: .tmp/plustek.c:1048 -msgid "Red lamp off" -msgstr "Вимикання лампи червоного" - -#: .tmp/plustek.c:1049 -msgid "Defines red lamp off parameter" -msgstr "Визначає параметр вимикання лампи червоного" - -#: .tmp/plustek.c:1056 -msgid "Green lamp off" -msgstr "Вимикання лампи зеленого" - -#: .tmp/plustek.c:1057 -msgid "Defines green lamp off parameter" -msgstr "Визначає параметр вимикання лампи зеленого" - -#: .tmp/plustek.c:1064 -msgid "Blue lamp off" -msgstr "Вимикання лампи синього" - -#: .tmp/plustek.c:1065 -msgid "Defines blue lamp off parameter" -msgstr "Визначає параметр вимикання лампи синього" - -#: .tmp/plustek.c:1095 -msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." -msgstr "Цей параметр відповідає стану кнопок сканера." - -#: .tmp/plustek_pp.c:194 -msgid "Color36" -msgstr "Кольоровий 36" - -#: .tmp/plustek_pp.c:208 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 1" -msgstr "Карта дизерингу 1" - -#: .tmp/plustek_pp.c:209 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 2" -msgstr "Карта дизерингу 2" - -#: .tmp/plustek_pp.c:210 -msgid "Randomize" -msgstr "Випадково" - -#: .tmp/pnm.c:168 -msgid "Source Selection" -msgstr "Вибір джерела" - -#: .tmp/pnm.c:205 -msgid "Image Enhancement" -msgstr "Покращення зображення" - -#: .tmp/pnm.c:241 -msgid "Grayify" -msgstr "Зробити чорно-білим" - -#: .tmp/pnm.c:242 -msgid "Load the image as grayscale." -msgstr "Завантажити зображення як чорно-біле" - -#: .tmp/pnm.c:253 -msgid "Three-Pass Simulation" -msgstr "Імітація режиму трьох проходів" - -#: .tmp/pnm.c:255 -msgid "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it returns green, then blue, then red." -msgstr "Імітувати сканування у три проходи поверненням 3 окремих кадрів. Буде повернено кадри для зеленого, синього, а потім червоного кольору." - -#: .tmp/pnm.c:267 -msgid "Hand-Scanner Simulation" -msgstr "Імітація ручного сканера" - -#: .tmp/pnm.c:268 -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "Імітує ручний сканер. Ручні сканери часто попередньо не отримують даних щодо висоти зображення. Замість цього, вони повертають висоту рівну -1. Встановлення цього параметра надає змогу перевірити, чи може оболонка правильно обробити такі дані." - -#: .tmp/pnm.c:283 -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "Встановити типові значення керування покращенням (яскравістю і контрастністю)." - -#: .tmp/pnm.c:295 -msgid "Read only test-option" -msgstr "Тестовий параметр лише для читання" - -#: .tmp/pnm.c:296 -msgid "Let's see whether frontends can treat this right" -msgstr "Давайте переконаємося у правильності обробки даних оболонкою" - -#: .tmp/pnm.c:307 -msgid "Gamma Tables" -msgstr "Таблиці гамми" - -#: .tmp/pnm.c:379 -msgid "Status Code Simulation" -msgstr "Імітація коду стану" - -#: .tmp/pnm.c:391 -msgid "Do not force status code" -msgstr "Не встановлювати код стану примусово" - -#: .tmp/pnm.c:392 -msgid "Do not force the backend to return a status code." -msgstr "Не примушувати інструмент обробки повертати код стану." - -#: .tmp/pnm.c:403 -msgid "Return SANE_STATUS_EOF" -msgstr "Повернути SANE_STATUS_EOF" - -#: .tmp/pnm.c:404 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read() has been called." -msgstr "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_EOF після виклику sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:416 -msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" -msgstr "Повернути SANE_STATUS_JAMMED" - -#: .tmp/pnm.c:418 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after sane_read() has been called." -msgstr "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_JAMMED після виклику sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:430 -msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" -msgstr "Повернути SANE_STATUS_NO_DOCS" - -#: .tmp/pnm.c:431 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after sane_read() has been called." -msgstr "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_NO_DOCS після виклику sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:443 -msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" -msgstr "Повернути SANE_STATUS_COVER_OPEN" - -#: .tmp/pnm.c:444 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after sane_read() has been called." -msgstr "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_COVER_OPEN після виклику sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:456 -msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" -msgstr "Повернути SANE_STATUS_IO_ERROR" - -#: .tmp/pnm.c:457 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after sane_read() has been called." -msgstr "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_IO_ERROR після виклику sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:469 -msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" -msgstr "Повернути SANE_STATUS_NO_MEM" - -#: .tmp/pnm.c:471 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after sane_read() has been called." -msgstr "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_NO_MEM після виклику sane_read()." - -#: .tmp/pnm.c:483 -msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -msgstr "Повернути SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" - -#: .tmp/pnm.c:484 -#, no-c-format -msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after sane_read() has been called." -msgstr "Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_ACCESS_DENIED після виклику sane_read()." - -#: .tmp/rts8891.c:2740 -msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "Цей пункт відповідає стану кнопки сканування." - -#: .tmp/rts8891.c:2771 -#: .tmp/umax.c:5796 -#: .tmp/umax_pp.c:637 -msgid "Lamp on" -msgstr "Увімкнути лампу" - -#: .tmp/rts8891.c:2772 -#: .tmp/umax.c:5797 -msgid "Turn on scanner lamp" -msgstr "Увімкнути лампу сканера" - -#: .tmp/rts8891.c:2782 -#: .tmp/umax1220u.c:248 -#: .tmp/umax.c:5813 -msgid "Lamp off" -msgstr "Вимкнути лампу" - -#: .tmp/rts8891.c:2783 -#: .tmp/umax1220u.c:249 -#: .tmp/umax.c:5814 -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "Вимкнути лампу сканера" - -#: .tmp/saneopts.h:154 -msgid "Number of options" -msgstr "Кількість параметрів" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -msgid "Standard" -msgstr "Типово" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Примусовий чорно-білий перегляд" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -msgid "Bit depth" -msgstr "К-ть бітів на колір" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -msgid "Scan speed" -msgstr "Швидкість сканування" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -msgid "Scan source" -msgstr "Джерело сканування" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -msgid "Force backtracking" -msgstr "Примусове повернення" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -msgid "Top-left x" -msgstr "Верхня ліва координата за X" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -msgid "Top-left y" -msgstr "Верхня ліва координата за Y" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Нижня права координата за X" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Нижня права координата за Y" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -msgid "X-resolution" -msgstr "Роздільна здатність за X" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -msgid "Y-resolution" -msgstr "Роздільна здатність за Y" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -msgid "Page width" -msgstr "Ширина сторінки" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -msgid "Page height" -msgstr "Висота сторінки" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Використовувати нестандартну таблицю гами" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -msgid "Image intensity" -msgstr "Інтенсивність зображення" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -msgid "Red intensity" -msgstr "Інтенсивність червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -msgid "Green intensity" -msgstr "Інтенсивність зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -msgid "Blue intensity" -msgstr "Інтенсивність синього" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -msgid "Brightness" -msgstr "Яскравість" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -msgid "Contrast" -msgstr "Контрастність" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -msgid "Grain size" -msgstr "Розмір зерна" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -msgid "Halftoning" -msgstr "Напівтони" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -msgid "Black level" -msgstr "Рівень чорного" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -msgid "White level" -msgstr "Рівень білого" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -msgid "White level for red" -msgstr "Рівень білого для червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -msgid "White level for green" -msgstr "Рівень білого для зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -msgid "White level for blue" -msgstr "Рівень білого для синього" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -msgid "Shadow" -msgstr "Затіненість" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -msgid "Shadow for red" -msgstr "Затіненість для червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -msgid "Shadow for green" -msgstr "Затіненість для зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Затіненість для синього" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -msgid "Highlight" -msgstr "Підсвічування" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -msgid "Highlight for red" -msgstr "Підсвічування для червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -msgid "Highlight for green" -msgstr "Підсвічування для зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Підсвічування для синього" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -msgid "Hue" -msgstr "Відтінок" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -msgid "Saturation" -msgstr "Насиченість" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Розмір шаблону напівтонів" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Шаблон напівтонів" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Пов’язати роздільні здатності за X і Y" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -msgid "Quality calibration" -msgstr "Якісне калібрування" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Подвоїти оптичну роздільну здатність" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -msgid "Bind RGB" -msgstr "Пов’язаний RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 -#: .tmp/sm3840.c:768 -msgid "Threshold" -msgstr "Поріг" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Аналогове виправлення гами" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Аналогова гама червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Аналогова гама зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Аналогова гама синього" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Пов’язана аналогова гама" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Розігрів лампи" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Калібрувати час витримки" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Калібрувати час витримки для червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Калібрувати час витримки для зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Калібрувати час витримки для синього" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Час витримки сканування" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Час витримки сканування для червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Час витримки сканування для зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Час витримки сканування для синього" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Встановити час витримки" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Калібрувати інтенсивність лампи" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Інтенсивність лампи сканування" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -msgid "Set lamp density" -msgstr "Встановити інтенсивність лампи" - -#: .tmp/saneopts.h:231 -#: .tmp/umax.c:5830 -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Вимикати лампу при виході" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." -msgstr "Параметр лише для читання, який визначає кількість параметрів, які підтримують певні пристрої." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Параметри джерела даних, режиму і роздільної здатності" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "Параметри області сканування і розмірів носія даних" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -msgid "Image modification options" -msgstr "Параметри видозміни зображення" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Параметри обладнання" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "Датчики і кнопки сканера" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Запитати сканування попереднього перегляду." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "Наказати програмі виконувати всі сканування попередніх переглядів у чорно-білому режимі. У режимі з трьома проходами кількість проходів буде зменшено до одного, а на сканерах з одним проходом зменшує навантаження на пам’ять і час сканування зображення попереднього перегляду." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for multibit scans." -msgstr "Кількість бітів на колір, типовими значеннями є 1 для штрихового і 8 для напівтонового сканування." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Визначає режим сканування (наприклад, штриховий, чорно-білий або кольоровий)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Визначає швидкість, з якою виконується сканування." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Визначає джерело сканування (зокрема пристрій подачі документів)" - -#: .tmp/saneopts.h:277 -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Визначає, чи буде виконуватися примусове повернення." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Координата X правого верхнього лівого кута області сканування." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Координата Y правого верхнього лівого кута області сканування." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Координата X правого нижнього кута області сканування." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Координата Y правого нижнього кута області сканування." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Визначає роздільну здатність сканованого зображення." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Визначає горизонтальну роздільну здатність засканованого зображення." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-fed scans." -msgstr "Визначає ширину носія. Це значення потрібне для автоматичного центрування листкових друкованих джерел." - -#: .tmp/saneopts.h:305 -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Визначає висоту носія." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "Визначає буде використано вбудовану чи нетипову таблицю гами." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table)." -msgstr "Таблиця виправлення гами. В кольоровому режимі цей параметр одночасно змінює параметри червоного, зеленого та синього каналів (тобто є таблицею інтенсивності гами)." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Таблиця виправлення гами для червоної смуги." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Таблиця виправлення гами для зеленої смуги." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Таблиця виправлення гами для синьої смуги." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Керує яскравістю отриманого зображення." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Керує контрастністю отриманого зображення." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in sharper images." -msgstr "Визначає значення «зернистості» сканованого зображення. Менші значення призводитимуть до створення чіткіших зображень." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Визначає, чи має бути отримане зображення напівтоновим (з дизерингом)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 -#: .tmp/saneopts.h:354 -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Визначає рівень світності, який слід вважати «чорним»." - -#: .tmp/saneopts.h:342 -#: .tmp/saneopts.h:363 -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Визначає рівень світності, який слід вважати «білим»." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Визначає рівень світності червоного, який слід вважати «білим»." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «білим»." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Визначає рівень світності синього, який слід вважати «білим»." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Визначає рівень світності червоного, який слід вважати «чорним»." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «чорним»." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Визначає рівень світності синього, який слід вважати «чорним»." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "Визначає рівень світності червоного, який слід вважати «цілком червоним»." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «цілком зеленим»." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "Визначає рівень світності синього, який слід вважати «цілком синім»." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Керує «відтінком» (рівнем синього) отриманого зображення." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "Рівень насиченості керує значенням «вуалювання», яке додаватиметься під час отримання зображення з фотоапарата. Більші значення додаватимуть більше вуалювання." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Назва файла зображення, яке буде завантажено." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning halftoned images." -msgstr "Визначає розмір напівтонового шаблону (дизерингу), що використовується під час сканування напівтонових зображень." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "Визначає напівтонового шаблон (дизеринг) для сканування напівтонових зображень." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Використовувати однакові значення для роздільних здатностей за X та Y" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -msgid "Swap black and white" -msgstr "Обміняти місцями чорний і білий" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Виконати якісне калібрування білого" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Використовувати лінзу, яка подвоює оптичну роздільність" - -#: .tmp/saneopts.h:401 -#: .tmp/saneopts.h:413 -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Оберіть мінімальну яскравість для отримання точки білого" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Аналогове виправлення гами" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Аналогове виправлення гами для червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Аналогове виправлення гами для зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Аналогове виправлення гами для синього" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Розігрівати лампу перед скануванням" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Визначити час витримки для калібрування" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Визначити час витримки для калібрування червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Визначити час витримки для калібрування для зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Визначити час витримки для калібрування для синього" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Визначити час витримки для сканування" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Визначити час витримки для сканування червоного" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Визначити час витримки для сканування зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Визначити час витримки для сканування зеленого" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Увімкнути вибір часу витримки" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Визначити інтенсивність для калібрування" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Визначити інтенсивність лампи для сканування" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Увімкнути можливість вибору інтенсивності лампи" - -#: .tmp/saneopts.h:441 -#: .tmp/umax.c:5831 -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Вимкнути лампу під час виходу з програми" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -msgid "Scan button" -msgstr "Кнопка «Scan»" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -msgid "Email button" -msgstr "Кнопка «Email»" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -msgid "Fax button" -msgstr "Кнопка «Fax»" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -msgid "Copy button" -msgstr "Кнопка «Copy»" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -msgid "PDF button" -msgstr "Кнопка «PDF»" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -msgid "Cancel button" -msgstr "Кнопка «Cancel»" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -msgid "Page loaded" -msgstr "Сторінку завантажено" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -msgid "Cover open" -msgstr "Кришку відчинено" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -msgid "Success" -msgstr "Успіх" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Дія не підтримується" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Дію було скасовано" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -msgid "Device busy" -msgstr "Пристрій зайнято" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Некоректний аргумент" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -msgid "End of file reached" -msgstr "Досягнуто кінця файла" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Заїдання носія у пристрої подачі" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "У пристрої подачі немає носіїв" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Відчинено кришку сканера" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Помилка під час виконання дій з вводу-виводу" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -msgid "Out of memory" -msgstr "Не вистачає пам'яті" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Доступ до ресурсу заборонено" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "Лампа не готова, будь ласка, повторіть спробу" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "Механізм сканера заблоковано" - -#: .tmp/sm3840.c:758 -msgid "Lamp timeout" -msgstr "Час очікування лампи" - -#: .tmp/sm3840.c:760 -msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" -msgstr "Кількість хвилин, за які лампу буде вимкнено після виконання сканування" - -#: .tmp/sm3840.c:770 -#, no-c-format -msgid "Threshold value for lineart mode" -msgstr "Порогове значення для штрихового режиму" - -#: .tmp/snapscan-options.c:84 -msgid "Document Feeder" -msgstr "Подача документів" - -#: .tmp/snapscan-options.c:88 -msgid "6x4 (inch)" -msgstr "6x4 (дюймів)" - -#: .tmp/snapscan-options.c:89 -msgid "8x10 (inch)" -msgstr "8x10 (дюймів)" - -#: .tmp/snapscan-options.c:90 -msgid "8.5x11 (inch)" -msgstr "8.5x11 (дюймів)" - -#: .tmp/snapscan-options.c:93 -msgid "Halftoning Unsupported" -msgstr "Напівтонове сканування не підтримується" - -#: .tmp/snapscan-options.c:94 -msgid "DispersedDot8x8" -msgstr "DispersedDot8x8" - -#: .tmp/snapscan-options.c:95 -msgid "DispersedDot16x16" -msgstr "DispersedDot16x16" - -#: .tmp/snapscan-options.c:99 -msgid "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding to X events and your system could bog down." -msgstr "Кількість ліній сканування, на які слід надсилати запит під час читання зі SCSI. За допомогою цього параметра ви зможете налаштувати швидкість читання даних зі сканера під час сканування. Якщо встановити мале значення, під час сканування сканер зупинятиметься у процесі сканування. Якщо ж значення буде завеликим, засновані на сервері X оболонки не відповідатимуть на події X, а система значно уповільниться." - -#: .tmp/snapscan-options.c:436 -msgid "Preview mode" -msgstr "Режим попереднього перегляду" - -#: .tmp/snapscan-options.c:438 -msgid "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best combination of speed and detail." -msgstr "Оберіть режим попереднього перегляду. Чорно-білий режим, зазвичай, дає найкращу комбінацію швидкості і деталізації." - -#: .tmp/snapscan-options.c:545 -msgid "Predefined settings" -msgstr "Попередньо визначені параметри" - -#: .tmp/snapscan-options.c:547 -msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." -msgstr "Визначає стандартні області сканування для фотографій, друкованих сторінок та подібних документів." - -#: .tmp/snapscan-options.c:823 -msgid "Colour lines per read" -msgstr "Кольорових ліній на сеанс читання" - -#: .tmp/snapscan-options.c:835 -msgid "Greyscale lines per read" -msgstr "Чорно-білих ліній на сеанс читання" - -#: .tmp/stv680.c:974 -msgid "webcam" -msgstr "Веб-камера" - -#: .tmp/stv680.h:115 -msgid "Color RAW" -msgstr "Кольоровий RAW" - -#: .tmp/stv680.h:116 -msgid "Color RGB" -msgstr "Кольоровий RGB" - -#: .tmp/stv680.h:117 -msgid "Color RGB TEXT" -msgstr "Кольоровий RGB TEXT" - -#: .tmp/teco1.c:1152 -#: .tmp/teco1.c:1153 -#: .tmp/teco2.c:1971 -#: .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 -#: .tmp/teco3.c:978 -msgid "Dither" -msgstr "Дизеринг" - -#: .tmp/test.c:136 -msgid "Solid black" -msgstr "Суцільний чорний" - -#: .tmp/test.c:136 -msgid "Solid white" -msgstr "Суцільний білий" - -#: .tmp/test.c:137 -msgid "Color pattern" -msgstr "Кольоровий візерунок" - -#: .tmp/test.c:137 -msgid "Grid" -msgstr "Ґратка" - -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 -msgid "First entry" -msgstr "Перший запис" - -#: .tmp/test.c:162 -#: .tmp/test.c:170 -msgid "Second entry" -msgstr "Другий запис" - -#: .tmp/test.c:164 -msgid "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to display it" -msgstr "Третій запис є затримується. Можливо, оболонка не може його показати." - -#: .tmp/test.c:347 -msgid "Hand-scanner simulation" -msgstr "Імітація ручного сканера" - -#: .tmp/test.c:348 -msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables a fixed width of 11 cm." -msgstr "Імітує ручний сканер. Ручні сканери попередньо не отримують даних щодо висоти зображення. Замість цього, вони повертають висоту рівну -1. Встановлення цього параметра надає змогу перевірити, чи може оболонка правильно обробити такі дані. Позначення цього пункту також увімкне фіксовану ширину у 11 см." - -#: .tmp/test.c:365 -msgid "Three-pass simulation" -msgstr "Імітація режиму трьох проходів" - -#: .tmp/test.c:366 -msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." -msgstr "Імітувати сканування з трьома проходами. У кольоровому режимі буде повернуто три кадри." - -#: .tmp/test.c:381 -msgid "Set the order of frames" -msgstr "Визначити порядок кадрів" - -#: .tmp/test.c:382 -msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." -msgstr "Визначити порядок кадрів у кольоровому режимі трьох проходів." - -#: .tmp/test.c:415 -#, no-c-format -msgid "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after 10 scans." -msgstr "Якщо обрано режим автоматичної подачі документів, пристрій подачі буде «спорожнено» після 10 сканувань." - -#: .tmp/test.c:430 -msgid "Special Options" -msgstr "Особливі параметри" - -#: .tmp/test.c:443 -msgid "Select the test picture" -msgstr "Оберіть тестове зображення" - -#: .tmp/test.c:445 -msgid "" -"Select the kind of test picture. Available options:\n" -"Solid black: fills the whole scan with black.\n" -"Solid white: fills the whole scan with white.\n" -"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" -"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." -msgstr "" -"Оберіть різновид тестового зображення. Можливі варіанти:\n" -"Суцільний чорний: всю область сканування зафарбовано чорним.\n" -"Суцільний білий: всю область сканування зафарбовано білим.\n" -"Кольоровий візерунок: намалює різноманітні кольорові візерунки, залежно від режиму.\n" -"Ґратка: намалює чорно-білу ґратку з шириною і висотою 10 мм на квадрат." - -#: .tmp/test.c:466 -msgid "Invert endianness" -msgstr "Інвертувати порядок байтів" - -#: .tmp/test.c:467 -#, no-c-format -msgid "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the correct endianness." -msgstr "Поміняти місцями старший і молодший байти даних зображення у 16-бітовий режимах. Цей пункт можна використовувати для перевірки 16-бітових режимів оболонок, наприклад, перевірки правильності порядку байтів у оболонці." - -#: .tmp/test.c:483 -msgid "Read limit" -msgstr "Границя читання" - -#: .tmp/test.c:484 -msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "Обмежити об’єм даних, що передаються під час кожного виклику sane_read()." - -#: .tmp/test.c:497 -msgid "Size of read-limit" -msgstr "Розмір границі читання" - -#: .tmp/test.c:498 -msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "Об’єм (максимальний) даних, які буде передано під час кожного з викликів sane_read()." - -#: .tmp/test.c:513 -msgid "Read delay" -msgstr "Затримка читання" - -#: .tmp/test.c:514 -msgid "Delay the transfer of data to the pipe." -msgstr "Затримка передавання даних до каналу." - -#: .tmp/test.c:526 -msgid "Duration of read-delay" -msgstr "Тривалість затримки читання" - -#: .tmp/test.c:527 -msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." -msgstr "Час очікування після передавання кожного з буферів даних каналом." - -#: .tmp/test.c:542 -msgid "Return-value of sane_read" -msgstr "Повернуте значення sane_read" - -#: .tmp/test.c:544 -#, no-c-format -msgid "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling for scanning. All other status codes are for testing how the frontend handles them." -msgstr "Вкажіть повернуте значення sane_read(). «Типове» означає звичайну обробку сканування. Всі інші коди стану призначено для перевірки способів їх обробки оболонкою." - -#: .tmp/test.c:561 -msgid "Loss of pixels per line" -msgstr "Втрата точок на лінію" - -#: .tmp/test.c:563 -msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." -msgstr "Кількість точок, які було втрачено наприкінці кожної з ліній." - -#: .tmp/test.c:576 -msgid "Fuzzy parameters" -msgstr "Параметри нечіткості" - -#: .tmp/test.c:577 -#, no-c-format -msgid "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called before sane_start()." -msgstr "Кількість повернутих неточних рядків і байтів, якщо sane_parameters() викликається до sane_start()." - -#: .tmp/test.c:590 -msgid "Use non-blocking IO" -msgstr "Використовувати ввід-вивід без блокування" - -#: .tmp/test.c:591 -msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -msgstr "Використовувати режим вводу-виводу без блокування для sane_read(), якщо підтримується оболонкою." - -#: .tmp/test.c:604 -#, no-c-format -msgid "Offer select file descriptor" -msgstr "Пропонувати обрати дескриптор файла" - -#: .tmp/test.c:605 -#, no-c-format -msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." -msgstr "Пропонувати обрати дескриптор файла для визначення того, чи повертатиме sane_read() дані." - -#: .tmp/test.c:618 -msgid "Enable test options" -msgstr "Увімкнути параметри перевірки" - -#: .tmp/test.c:619 -msgid "Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to view and modify all the different SANE option types." -msgstr "Увімкнути різноманітні параметри перевірки. Призначено для перевірки можливостей оболонки переглядати і змінювати всі параметри SANE." - -#: .tmp/test.c:633 -#, no-c-format -msgid "Print options" -msgstr "Параметри друку" - -#: .tmp/test.c:634 -msgid "Print a list of all options." -msgstr "Надрукувати список всіх параметрів." - -#: .tmp/test.c:711 -msgid "Bool test options" -msgstr "Двійкові параметри перевірки" - -#: .tmp/test.c:724 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" -msgstr "(1/6) Булевий програмний вибір програмне визначення" - -#: .tmp/test.c:726 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) capabilities. That's just a normal bool option." -msgstr "(1/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей програмного вибору і програмного визначення (та додаткових). Це звичайний булевий параметр." - -#: .tmp/test.c:742 -#, no-c-format -msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" -msgstr "(2/6) Булевий апаратний вибір програмне визначення" - -#: .tmp/test.c:744 -#, no-c-format -msgid "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." -msgstr "(2/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей апаратного вибору і програмного визначення (та додаткових). Це означає, що параметр не може бути встановлено оболонкою, лише користувачем (наприклад, натисканням кнопки на пристрої)." - -#: .tmp/test.c:761 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Bool hard select" -msgstr "(3/6) Булевий апаратний вибір" - -#: .tmp/test.c:762 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." -msgstr "(3/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей апаратного вибору (та додаткових). Це означає, що параметр не може бути встановлено оболонкою, лише користувачем (наприклад, натисканням кнопки на пристрої), оболонка не може читати дані за такої конфігурації." - -#: .tmp/test.c:780 -#, no-c-format -msgid "(4/6) Bool soft detect" -msgstr "(4/6) М’яке булівське виявлення" - -#: .tmp/test.c:781 -#, no-c-format -msgid "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. That means the option is read-only." -msgstr "(4/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей програмного визначення (та додаткових). Це означає, що параметр призначено лише для читання." - -#: .tmp/test.c:797 -#, no-c-format -msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" -msgstr "(5/6) Булева емуляція програмного вибору і програмного визначення" - -#: .tmp/test.c:798 -#, no-c-format -msgid "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and advanced) capabilities." -msgstr "(5/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей програмного вибору, програмного визначення та емуляції (та додаткових)." - -#: .tmp/test.c:814 -#, no-c-format -msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" -msgstr "(6/6) Булевий автоматичний програмний вибір, програмне визначення" - -#: .tmp/test.c:815 -#, no-c-format -msgid "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." -msgstr "(6/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей програмного вибору, програмного визначення і автоматичних (та додаткових) можливостей. Цей параметри може автоматично встановлюватися сервером." - -#: .tmp/test.c:832 -msgid "Int test options" -msgstr "Цілочисельні параметри перевірки" - -#: .tmp/test.c:845, no-c-format -msgid "(1/6) Int" -msgstr "(1/6) Цілочисельний" - -#: .tmp/test.c:846 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." -msgstr "(1/6) Цілочисельний параметр перевірки без одиниці виміру і набору обмежень." - -#: .tmp/test.c:861 -#, no-c-format -msgid "(2/6) Int constraint range" -msgstr "(2/6) Цілочисельний діапазон обмеження" - -#: .tmp/test.c:862 -#, no-c-format -msgid "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(2/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у пікселях і набором обмежень. Мінімальним значенням може бути 4, максимальним — 192, крок — 2." - -#: .tmp/test.c:878 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Int constraint word list" -msgstr "(3/6) Цілочисельний список обмежень слів" - -#: .tmp/test.c:879 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." -msgstr "(3/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру біт і набором обмежень списку слів." - -#: .tmp/test.c:894 -#, no-c-format -msgid "(4/6) Int array" -msgstr "(4/6) Цілочисельний масив" - -#: .tmp/test.c:895 -#, no-c-format -msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." -msgstr "(4/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру міліметри і використанням масиву без обмежень." - -#: .tmp/test.c:910 -#, no-c-format -msgid "(5/6) Int array constraint range" -msgstr "(2/6) Цілочисельний масив з діапазоном обмеження" - -#: .tmp/test.c:911 -#, no-c-format -msgid "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "(5/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у точках на дюйм з використанням масиву обмежень діапазону. Мінімальним значенням може бути 4, максимальним — 192, крок — 2." - -#: .tmp/test.c:928 -#, no-c-format -msgid "(6/6) Int array constraint word list" -msgstr "(6/6) Цілочисельний масив зі списком обмежень слів" - -#: .tmp/test.c:929 -#, no-c-format -msgid "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list constraint." -msgstr "(6/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у відсотках з використанням масиву обмежень списку слів." - -#: .tmp/test.c:945 -msgid "Fixed test options" -msgstr "Дробовочислові параметри перевірки" - -#: .tmp/test.c:958, no-c-format -msgid "(1/3) Fixed" -msgstr "(1/3) Дробовочисловий" - -#: .tmp/test.c:959 -#, no-c-format -msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." -msgstr "(1/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і без набору обмежень." - -#: .tmp/test.c:974 -#, no-c-format -msgid "(2/3) Fixed constraint range" -msgstr "(2/3) Фіксований обмежений діапазон" - -#: .tmp/test.c:975 -#, no-c-format -msgid "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." -msgstr "(2/3) Дробовочисловий параметр з розмірністю у мілісекундах і набором обмежень. Мінімальним значенням може бути -42.17, максимальним — 32767.9999, крок — 2.0." - -#: .tmp/test.c:991 -#, no-c-format -msgid "(3/3) Fixed constraint word list" -msgstr "(3/3) Фіксований обмежений список слів" - -#: .tmp/test.c:992 -#, no-c-format -msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -msgstr "(3/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і набором обмежень списку слів." - -#: .tmp/test.c:1007 -msgid "String test options" -msgstr "Рядкові параметри перевірки" - -#: .tmp/test.c:1020 -msgid "(1/3) String" -msgstr "(1/3) Рядок" - -#: .tmp/test.c:1021 -#, no-c-format -msgid "(1/3) String test option without constraint." -msgstr "(1/3) Варіант перевірки рядків без обмежень." - -#: .tmp/test.c:1038 -#, no-c-format -msgid "(2/3) String constraint string list" -msgstr "(2/3) Рядкова з обмеженим списком рядків" - -#: .tmp/test.c:1039 -#, no-c-format -msgid "(2/3) String test option with string list constraint." -msgstr "(2/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків." - -#: .tmp/test.c:1058 -#, no-c-format -msgid "(3/3) String constraint long string list" -msgstr "(3/3) Рядкова з обмеженим довгим списком рядків" - -#: .tmp/test.c:1059 -#, no-c-format -msgid "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more entries..." -msgstr "(3/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків. Містить дещо більше записів..." - -#: .tmp/test.c:1079 -msgid "Button test options" -msgstr "Параметри перевірки кнопок" - -#: .tmp/test.c:1092 -msgid "(1/1) Button" -msgstr "(1/1) Кнопка" - -#: .tmp/test.c:1093 -#, no-c-format -msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." -msgstr "(1/1) Варіант перевірки кнопок. Друкує текст..." - -#: .tmp/u12.c:149 -msgid "Color 36" -msgstr "Кольоровий 36" - -#: .tmp/umax.c:189 -msgid "Color Lineart" -msgstr "Кольоровий штриховий" - -#: .tmp/umax.c:190 -msgid "Color Halftone" -msgstr "Кольоровий, напівтони" - -#: .tmp/umax.c:236 -msgid "Use Image Composition" -msgstr "Використовувати компонування зображення" - -#: .tmp/umax.c:237 -msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" -msgstr "Дворівневий чорно-білий (штриховий режим)" - -#: .tmp/umax.c:238 -msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" -msgstr "Дизеринг/Напівтони чорно-білого (напівтоновий режим)" - -#: .tmp/umax.c:239 -msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" -msgstr "Багаторівневий чорно-білий (режим відтінків сірого)" - -#: .tmp/umax.c:240 -msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" -msgstr "Багаторівневий колір RGB (колір з одним проходом)" - -#: .tmp/umax.c:241 -msgid "Ignore calibration" -msgstr "Ігнорувати калібрування" - -#: .tmp/umax.c:5734 -msgid "Disable pre focus" -msgstr "Вимкнути попереднє фокусування" - -#: .tmp/umax.c:5735 -msgid "Do not calibrate focus" -msgstr "Не калібрувати фокусування" - -#: .tmp/umax.c:5746 -msgid "Manual pre focus" -msgstr "Попереднє фокусування вручну" - -#: .tmp/umax.c:5758 -msgid "Fix focus position" -msgstr "Зафіксувати позицію фокусування" - -#: .tmp/umax.c:5770 -#, no-c-format -msgid "Lens calibration in doc position" -msgstr "Калібрування лінз у області документа" - -#: .tmp/umax.c:5771 -#, no-c-format -msgid "Calibrate lens focus in document position" -msgstr "Калібрувати фокусування лінз у області документа" - -#: .tmp/umax.c:5782 -msgid "Holder focus position 0mm" -msgstr "Позиція фокусування держака 0 мм" - -#: .tmp/umax.c:5783 -msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" -msgstr "Позиція фокусування держака 0 мм замість 0,6 мм" - -#: .tmp/umax.c:5886 -msgid "Calibration mode" -msgstr "Режим калібрування" - -#: .tmp/umax.c:5887 -msgid "Define calibration mode" -msgstr "Визначає режим калібрування" - -#: .tmp/umax_pp.c:638 -msgid "Sets lamp on/off" -msgstr "Визначає стан вмикання/вимикання лампи" - -#: .tmp/umax_pp.c:647 -msgid "UTA on" -msgstr "Увімкнути UTA" - -#: .tmp/umax_pp.c:648 -msgid "Sets UTA on/off" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути UTA" - -#: .tmp/umax_pp.c:769 -msgid "Offset" -msgstr "Зсув" - -#: .tmp/umax_pp.c:771 -msgid "Color channels offset settings" -msgstr "Параметри зсуву каналів кольорів" - -#: .tmp/umax_pp.c:778 -msgid "Gray offset" -msgstr "Зсув сірого" - -#: .tmp/umax_pp.c:779 -msgid "Sets gray channel offset" -msgstr "Визначає зсув каналу сірого" - -#: .tmp/umax_pp.c:791 -msgid "Sets red channel offset" -msgstr "Визначає зсув каналу червоного" - -#: .tmp/umax_pp.c:803 -msgid "Sets green channel offset" -msgstr "Визначає зсув каналу зеленого" - -#: .tmp/umax_pp.c:815 -msgid "Sets blue channel offset" -msgstr "Визначає зсув каналу синього" - diff --git a/po/sane-backends.sv.po b/po/sv.po similarity index 70% rename from po/sane-backends.sv.po rename to po/sv.po index 263abc381..6ed333b19 100644 --- a/po/sane-backends.sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-17 10:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 10:25+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ellert \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,86 +19,967 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:154 .tmp/canon.c:139 .tmp/canon.c:150 -#: .tmp/canon.c:156 .tmp/canon-sane.c:703 .tmp/canon-sane.c:1060 -#: .tmp/canon-sane.c:1269 .tmp/canon-sane.c:1302 .tmp/canon-sane.c:1398 -#: .tmp/canon-sane.c:1623 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1038 -#: .tmp/hp-option.c:2927 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 -#: .tmp/mustek.c:134 .tmp/mustek_usb2.c:109 .tmp/mustek_usb.c:270 -#: .tmp/saneopts.h:456 .tmp/sceptre.h:288 .tmp/sm3840.c:82 -#: .tmp/sm3840.c:339 .tmp/snapscan-options.c:79 .tmp/umax.c:185 -#: .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:154 #, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Streckteckning" +msgid "Number of options" +msgstr "Antal inställningsvärden" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:155 .tmp/hp-option.c:2929 .tmp/leo.h:260 -#: .tmp/teco1.h:291 .tmp/teco3.h:294 .tmp/umax_pp.c:138 +#: ../include/sane/saneopts.h:156 #, no-c-format -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråskala" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:156 .tmp/canon.c:140 .tmp/canon.c:145 -#: .tmp/canon.c:150 .tmp/canon.c:156 .tmp/canon-sane.c:731 -#: .tmp/canon-sane.c:939 .tmp/canon-sane.c:1075 .tmp/canon-sane.c:1317 -#: .tmp/canon-sane.c:1635 .tmp/canon-sane.c:1740 .tmp/canon-sane.c:2057 -#: .tmp/epson2.c:95 .tmp/epson.c:486 .tmp/hp3900_sane.c:381 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1034 .tmp/hp5590.c:88 .tmp/hp-option.c:2930 -#: .tmp/leo.h:261 .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:130 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:268 .tmp/pixma.c:650 .tmp/pixma_sane_options.c:70 -#: .tmp/saneopts.h:454 .tmp/sceptre.h:291 .tmp/sm3840.c:81 -#: .tmp/snapscan-options.c:76 .tmp/teco1.h:292 .tmp/teco3.h:295 -#: .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:190 .tmp/umax_pp.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/canon.c:1483 .tmp/genesys.c:5369 -#: .tmp/gt68xx.c:672 .tmp/hp-option.c:2953 .tmp/leo.c:871 -#: .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189 .tmp/microtek2.h:600 -#: .tmp/mustek.c:4407 .tmp/mustek_usb2.c:431 .tmp/mustek_usb.c:353 -#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:853 .tmp/plustek_pp.c:792 -#: .tmp/saneopts.h:158 .tmp/sceptre.c:750 .tmp/snapscan-options.c:561 -#: .tmp/stv680.c:1067 .tmp/teco1.c:1143 .tmp/teco2.c:1962 .tmp/teco3.c:968 -#: .tmp/u12.c:592 .tmp/umax.c:5226 .tmp/umax_pp.c:626 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Förbättring" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2874 .tmp/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Standardvärden" - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Använd standardvärden för förbättringsinställningar." - -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson2.c:1269 .tmp/epson.c:3284 -#: .tmp/genesys.c:5318 .tmp/gt68xx.c:703 .tmp/hp3500.c:975 -#: .tmp/hp-option.c:3297 .tmp/leo.c:823 .tmp/lexmark.c:189 -#: .tmp/ma1509.c:549 .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:599 -#: .tmp/mustek.c:4359 .tmp/mustek_usb2.c:465 .tmp/mustek_usb.c:305 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:144 .tmp/plustek.c:807 .tmp/plustek_pp.c:746 -#: .tmp/saneopts.h:157 .tmp/sceptre.c:702 .tmp/snapscan-options.c:494 -#: .tmp/teco1.c:1095 .tmp/teco2.c:1914 .tmp/teco3.c:920 .tmp/test.c:646 -#: .tmp/u12.c:546 .tmp/umax.c:5176 .tmp/umax_pp.c:577 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2932 .tmp/canon.c:1601 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Förbättring" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorer" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Använd monokrom förhandsgranskning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bitdjup" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Bildläsarläge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Inläsningshastighet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Bildläsarkälla" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Använd bakspårning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Vänster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Övre" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Höger" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Nedre" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "X-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Y-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Sidans bredd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Sidans höjd" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Använd användardefinierad gammatabell" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Bildintensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Röd intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Grön intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Blå intensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Kornstorlek" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Rastrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Svartnivå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Vitnivå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Vitninå för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Vitnivå för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Vitnivå för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skugga" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Skugga för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Skugga för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Skugga för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Belysning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Belysning för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Belysning för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Belysning för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Nyans" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Mättnad" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Rastermönstersstorlek" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Rastermönster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Koppla X- och Y-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Kvalitetskalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Dubbel optisk upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Koppla RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskelvärde" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Analog gammakorrigering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Analogt gamma rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Analogt gamma grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Analogt gamma blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Koppla analogt gamma" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Värm upp lampa" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Kalibreringsexponeringstid för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Inläsningsexponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Inläsningsexponeringstid för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Inläsningsexponeringstid för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Inläsningsexponeringstid för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Ställ in exponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Kalibreringslampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Inläsningslampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Ställ in lampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Lampa av vid avslut" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Skrivskyddat värde som anger hur många parametrar en specifik enhet " +"stödjer." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Bildkälla, bildläsarläge och upplösningsinsällningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Inläsningsområdes- och orginalstorleksinställningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Bildförändringsinställningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Hårdvaruspecifika inställningar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Bildläsarsensorer och -knappar" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Begär en inläsning i förhandsgranskningskvalitet." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Begär att alla förhandsgranskningar görs i monokromt läge. På en " +"trepassläsare så begränsar det antalet pass till ett och på en " +"enpassläsare så reduceras både minnesåtgång och inläsningstid för en " +"förhandsgranskning." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Antal bitar per sampel, typiska värden är 1 för \"streckteckningar\" och " +"8 för flerbitinläsningar." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Väljer inläsningsläge (t.ex. streckteckning, monokrom eller färg)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Bestämmer hastigheten med vilken inläsningen sker." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Väljer inläsningskälla (som t.ex. en dokumentmatare)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Bestämmer ifall bakspårning används." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Vänster kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Övre kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Höger kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Nedre kant av inläsningsytan." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Ställer in upplösningen på den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Ställer in den horisontella upplösningen på den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Ställer in den vertikala upplösningen på den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Anger bredden på orginalet. Nödvändigt för automatisk centrering av " +"arkmatade inläsningar." + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Anger höjden på orginalet." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "" +"Bestämmer ifall en inbyggd eller användardefinierad gammatabell skall " +"användas." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Gammakorrigeringstabell. I färgläge påverkar denna inställning de röda, " +"gröna och blå kanalerna samtidigt (dvs det är en intensitetsgammatabell)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Gammakorrigeringstabell för den röda kanalen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Gammakorrigeringstabell för den gröna kanalen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Gammakorrigeringstabell för den blå kanalen." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Bestämmer kontrasten för den inlästa bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Väljer \"kornigheten\" för den inlästa bilden. Mindre värden ger " +"skarpare bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "Väljer ifall den inlästa bilden skall rasteras (gittras)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"helt röd\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"helt grön\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"helt blå\"." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Bestämmer \"nyansen\" (blånivån) på den inhämtade bilden." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Mättnadsnivån bestämmer mängden \"blomning\" som förekommer när man " +"läser in en bild med kamera. Större värden ger mer blomning." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Filnamnet på bilden som skall läsas." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Ställer in storleken på rastermönstret (gittret) som används vid " +"inläsning av rastrerade bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "Anger rastermönster (gitter) för inläsning av rastrerade bilder." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Använd samma värde för både X- och Y-upplösning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Kasta om svart och vit" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Utför en kvalitetsvitkalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Använd lins som dubblar den optiska upplösningen" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "Använd samma värden för varje färg i RGB-läge" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Välj minsta ljusstyrkan för att få en vitpunkt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Analog gammakorrigering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Analog gammakorrigering för rött" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Analog gammakorrigering för grönt" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Analog gammakorrigering för blått" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Värm upp lampan innan inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för röd kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för grön kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Ange exponeringstid för blå kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Ange exponeringstid för inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Ange exponeringstid för röd inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Ange exponeringstid för grön inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Ange exponeringstid för blå inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Möjliggör val av exponeringstid" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Ange lampdensitet för kalibrering" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Ange lampdensitet för inläsning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Möjliggör val av lampdensitet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Slå av lampan när programmet avslutas" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Inläsningsknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "E-postknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Faxknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Kopieringsknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "PDF-knapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Avbrytknapp" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Sida laddad" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Locket öppet" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Färgstreckteckning" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Färgraster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Grå" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Raster" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Streckteckning" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "OK" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Kommandot ej understött" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Kommandot avbröts" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Enheten upptagen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Filslut nått" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Stopp i dokumentmataren" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Slut på dokument i dokumentmataren" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Bildläsarens lock är öppet" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Fel under enhets-I/O" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut på minne" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Tillträde till resursen har förvägrats" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Lampan ej klar, vanligen försök igen" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Bildläsaren låst för transport" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Standardvärden" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Använd standardvärden för förbättringsinställningar." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibrering" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2941 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 #, no-c-format msgid "Calibrate before next scan" msgstr "Kalibrera före nästa inläsning" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2943 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " @@ -107,12 +988,12 @@ msgstr "" "Om denna inställning är vald kommer enheten att kalibreras före nästa " "inläsning. Annars utförs kalibrering endast före första inläsningen." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2954 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format msgid "Only perform shading-correction" msgstr "Utför endast skuggkorrigering" -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2956 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format msgid "" "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " @@ -123,868 +1004,1038 @@ msgstr "" "kalibrering. Standardvärden för förstärkning, offset och exponeringstid, " "endera inbyggda eller från konfigureringsfilen, kommer att användas." -#: .tmp/artec_eplus48u.c:2967 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format msgid "Button state" msgstr "Knappläge" -#: .tmp/avision.h:766 +#: ../backend/avision.h:772 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Bildruta att läsa in" -#: .tmp/avision.h:767 +#: ../backend/avision.h:773 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Väljer numret på den bildruta som ska läsas in" -#: .tmp/avision.h:770 +#: ../backend/avision.h:776 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Dubbelsidig inläsning" -#: .tmp/avision.h:771 +#: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" msgstr "Dubbelsidig inläsning läser in dokumentets framsida och baksida" -#: .tmp/canon630u.c:158 +#: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format msgid "Calibrate Scanner" msgstr "Kalibrera bildläsaren" -#: .tmp/canon630u.c:159 +#: ../backend/canon630u.c:159 #, no-c-format msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Utför bildläsarkalibrering före inläsning" -#: .tmp/canon630u.c:258 .tmp/umax1220u.c:208 +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Gråskaleinläsning" -#: .tmp/canon630u.c:259 .tmp/umax1220u.c:209 +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Gör en gråskaleinläsning i stället för en färginläsning" -#: .tmp/canon630u.c:305 +#: ../backend/canon630u.c:305 #, no-c-format msgid "Analog Gain" msgstr "Analog förstärkning" -#: .tmp/canon630u.c:306 +#: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" msgstr "Öka eller minska CCD-sensorns analoga förstärkning" -#: .tmp/canon630u.c:346 .tmp/epson2.h:72 .tmp/epson.h:68 +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammakorrigering" -#: .tmp/canon630u.c:347 +#: ../backend/canon630u.c:347 #, no-c-format msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Väljer gammakorrigerad överföringskurva" -#: .tmp/canon.c:139 .tmp/canon-sane.c:704 .tmp/canon-sane.c:1061 -#: .tmp/canon-sane.c:1270 .tmp/canon-sane.c:1307 .tmp/hp-option.c:2928 -#: .tmp/mustek.c:129 .tmp/plustek_pp.c:182 .tmp/plustek_pp.c:191 -#: .tmp/sceptre.h:289 .tmp/sm3840.c:82 .tmp/sm3840.c:337 -#: .tmp/snapscan-options.c:77 .tmp/umax.c:186 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Raster" - -#: .tmp/canon.c:139 .tmp/canon.c:150 .tmp/canon.c:156 .tmp/canon.c:567 -#: .tmp/canon-sane.c:937 .tmp/canon-sane.c:1069 .tmp/canon-sane.c:1312 -#: .tmp/canon-sane.c:1633 .tmp/canon-sane.c:2070 .tmp/epson2.c:94 -#: .tmp/epson.c:485 .tmp/hp3900_sane.c:381 .tmp/hp3900_sane.c:1036 -#: .tmp/ma1509.c:101 .tmp/mustek.c:129 .tmp/mustek.c:134 -#: .tmp/mustek_usb.c:269 .tmp/pixma.c:653 .tmp/saneopts.h:455 -#: .tmp/sceptre.h:290 .tmp/sm3840.c:81 .tmp/sm3840.c:335 -#: .tmp/snapscan-options.c:78 .tmp/test.c:126 .tmp/umax.c:187 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Grå" - -#: .tmp/canon.c:145 .tmp/canon-sane.c:1323 +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: .tmp/canon.c:151 .tmp/canon-sane.c:732 .tmp/canon-sane.c:940 -#: .tmp/canon-sane.c:1076 .tmp/canon-sane.c:1318 .tmp/canon-sane.c:1487 -#: .tmp/canon-sane.c:1636 +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 #, no-c-format msgid "Fine color" msgstr "Fin färg" -#: .tmp/canon.c:160 +#: ../backend/canon.c:169 #, no-c-format msgid "No transparency correction" msgstr "Ingen genomlysningskorrigering" -#: .tmp/canon.c:161 .tmp/canon-sane.c:680 +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 #, no-c-format msgid "Correction according to film type" msgstr "Korrigering beroende på filmtyp" -#: .tmp/canon.c:162 .tmp/canon-sane.c:674 +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 #, no-c-format msgid "Correction according to transparency ratio" msgstr "Korrigering beroende på genomlysningskvot" -#: .tmp/canon.c:167 .tmp/canon-sane.c:776 +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 #, no-c-format msgid "Negatives" msgstr "Negativ" -#: .tmp/canon.c:167 +#: ../backend/canon.c:176 #, no-c-format msgid "Slides" msgstr "Diapositiv" -#: .tmp/canon.c:177 .tmp/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: .tmp/canon.c:177 +#: ../backend/canon.c:186 #, no-c-format msgid "Normal speed" msgstr "Normal hastighet" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/2 normal speed" msgstr "1/2 av normal hastighet" -#: .tmp/canon.c:178 +#: ../backend/canon.c:187 #, no-c-format msgid "1/3 normal speed" msgstr "1/3 av normal hastighet" -#: .tmp/canon.c:363 +#: ../backend/canon.c:372 #, no-c-format msgid "rounded parameter" msgstr "avrundad parameter" -#: .tmp/canon.c:366 .tmp/canon.c:382 .tmp/canon.c:417 .tmp/canon.c:467 -#: .tmp/canon.c:485 .tmp/canon.c:528 +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: .tmp/canon.c:376 +#: ../backend/canon.c:385 #, no-c-format msgid "ADF jam" msgstr "stopp i den automatiska dokumentmataren" -#: .tmp/canon.c:379 +#: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" msgstr "automatiska dokumentmatarens lock är öppet" -#: .tmp/canon.c:392 +#: ../backend/canon.c:401 #, no-c-format msgid "lamp failure" msgstr "lampfel" -#: .tmp/canon.c:395 +#: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" msgstr "inläsningshuvudspositioneringsfel" -#: .tmp/canon.c:398 +#: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" msgstr "CPU-kontrollfel" -#: .tmp/canon.c:401 +#: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" msgstr "RAM-kontrollfel" -#: .tmp/canon.c:404 +#: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" msgstr "ROM-kontrollfel" -#: .tmp/canon.c:407 +#: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" msgstr "hårdvarukontrollfel" -#: .tmp/canon.c:410 +#: ../backend/canon.c:419 #, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" msgstr "genomlysningsenhetslampfel" -#: .tmp/canon.c:413 +#: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" msgstr "genomlysningsenhetsinläsningshuvudspositioneringsfel" -#: .tmp/canon.c:427 +#: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" msgstr "parameterlistlängdsfel" -#: .tmp/canon.c:431 +#: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" msgstr "ogiltig kommandooperationskod" -#: .tmp/canon.c:435 +#: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format msgid "invalid field in CDB" msgstr "ogiltigt fält i CDB" -#: .tmp/canon.c:439 +#: ../backend/canon.c:448 #, no-c-format msgid "unsupported LUN" msgstr "ostött LUN" -#: .tmp/canon.c:443 +#: ../backend/canon.c:452 #, no-c-format msgid "invalid field in parameter list" msgstr "ogiltigt fält i parameterlista" -#: .tmp/canon.c:447 +#: ../backend/canon.c:456 #, no-c-format msgid "command sequence error" msgstr "kommandosekvensfel" -#: .tmp/canon.c:451 +#: ../backend/canon.c:460 #, no-c-format msgid "too many windows specified" msgstr "för många fönster specificerade" -#: .tmp/canon.c:455 +#: ../backend/canon.c:464 #, no-c-format msgid "medium not present" msgstr "media icke närvarande" -#: .tmp/canon.c:459 +#: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" msgstr "ogiltigt bit-IDENTIFY-meddelande" -#: .tmp/canon.c:463 +#: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" msgstr "inställning inte anslut" -#: .tmp/canon.c:477 +#: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" msgstr "påslagningsåterställning / bussenhetsåterställning" -#: .tmp/canon.c:481 +#: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" msgstr "parameter ändrad av en annan initiator" -#: .tmp/canon.c:495 +#: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" msgstr "ingen ytterligare sense-information" -#: .tmp/canon.c:499 +#: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" msgstr "återvalsfel" -#: .tmp/canon.c:503 +#: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format msgid "SCSI parity error" msgstr "SCSI-paritetsfel" -#: .tmp/canon.c:507 +#: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" msgstr "intitator upptäckte mottaget felmeddelande" -#: .tmp/canon.c:512 +#: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" msgstr "ogiltigt meddelande-fel" -#: .tmp/canon.c:516 +#: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format msgid "timeout error" msgstr "timeoutfel" -#: .tmp/canon.c:520 +#: ../backend/canon.c:529 #, no-c-format msgid "transparency unit shading error" msgstr "genomlysningsenhetsskuggningsfel" -#: .tmp/canon.c:524 +#: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" msgstr "lampa ej stabiliserad" -#: .tmp/canon.c:538 +#: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" msgstr "problem ej analyserat (okänd SCSI-klass)" -#: .tmp/canon.c:856 .tmp/canon.c:871 +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "filmbildläsare" -#: .tmp/canon.c:886 .tmp/canon.c:901 .tmp/canon.c:916 -#: .tmp/hp3900_sane.c:1683 .tmp/plustek.c:1334 .tmp/plustek_pp.c:1014 -#: .tmp/sceptre.c:593 .tmp/teco2.c:1836 .tmp/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "flatbäddsbildläsare" -#: .tmp/canon.c:1134 .tmp/leo.c:781 .tmp/pixma_sane_options.c:40 -#: .tmp/saneopts.h:165 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Bildläsarläge" - -#: .tmp/canon.c:1172 .tmp/epson2.c:1343 .tmp/epson.c:3372 +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" msgstr "Filmtyp" -#: .tmp/canon.c:1173 +#: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" msgstr "Väljer filmtyp, t.ex. negativ eller diapositiv" -#: .tmp/canon.c:1185 +#: ../backend/canon.c:1194 #, no-c-format msgid "Negative film type" msgstr "Negativfilmtyp" -#: .tmp/canon.c:1186 +#: ../backend/canon.c:1195 #, no-c-format msgid "Selects the negative film type" msgstr "Väljer negativfilmtyp" -#: .tmp/canon.c:1210 .tmp/saneopts.h:173 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Upplösning" - -#: .tmp/canon.c:1225 +#: ../backend/canon.c:1234 #, no-c-format msgid "Hardware resolution" msgstr "Hårdvaruupplösning" -#: .tmp/canon.c:1226 +#: ../backend/canon.c:1235 #, no-c-format msgid "Use only hardware resolutions" msgstr "Använd endast hårdvaruupplösningar" -#: .tmp/canon.c:1307 +#: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: .tmp/canon.c:1317 +#: ../backend/canon.c:1326 #, no-c-format msgid "Auto focus" msgstr "Autofokus" -#: .tmp/canon.c:1318 +#: ../backend/canon.c:1327 #, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" msgstr "Aktivera/avaktivera autofokus" -#: .tmp/canon.c:1325 +#: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" msgstr "Autofokusera endast en gång" -#: .tmp/canon.c:1326 +#: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" msgstr "Autofokusera endast en gång mellan utmatningar" -#: .tmp/canon.c:1334 +#: ../backend/canon.c:1343 #, no-c-format msgid "Manual focus position" msgstr "Manuell fokuseringspunkt" -#: .tmp/canon.c:1335 +#: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." msgstr "" "Ställ in det optiska systemets fokuseringspunkt för hand (förval: 128)." -#: .tmp/canon.c:1345 +#: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" msgstr "Inläsningsmarginaler" -#: .tmp/canon.c:1392 +#: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" msgstr "Extra färgjusteringar" -#: .tmp/canon.c:1523 .tmp/epson2.c:1233 .tmp/epson.c:3191 +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" msgstr "Spegla bild" -#: .tmp/canon.c:1524 +#: ../backend/canon.c:1533 #, no-c-format msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Spegla bilden vågrätt" -#: .tmp/canon.c:1593 +#: ../backend/canon.c:1602 #, no-c-format msgid "Auto exposure" msgstr "Automatisk exponeringstid" -#: .tmp/canon.c:1594 +#: ../backend/canon.c:1603 #, no-c-format msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Aktivera/avaktivera automatisk exponeringstid" -#: .tmp/canon.c:1610 +#: ../backend/canon.c:1619 #, no-c-format msgid "Calibration now" msgstr "Kalibrera nu" -#: .tmp/canon.c:1611 +#: ../backend/canon.c:1620 #, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" msgstr "Genomför kalibrering *nu*" -#: .tmp/canon.c:1621 +#: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format msgid "Self diagnosis" msgstr "Självdiagnos" -#: .tmp/canon.c:1622 +#: ../backend/canon.c:1631 #, no-c-format msgid "Perform scanner self diagnosis" msgstr "Genomför bildläsarsjälvdiagnos" -#: .tmp/canon.c:1633 +#: ../backend/canon.c:1642 #, no-c-format msgid "Reset scanner" msgstr "Återställ bildläsare" -#: .tmp/canon.c:1634 +#: ../backend/canon.c:1643 #, no-c-format msgid "Reset the scanner" msgstr "Återställ bildläsaren" -#: .tmp/canon.c:1644 +#: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" msgstr "Mediahantering" -#: .tmp/canon.c:1653 +#: ../backend/canon.c:1662 #, no-c-format msgid "Eject film after each scan" msgstr "Mata ut film efter varje inläsning" -#: .tmp/canon.c:1654 +#: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" msgstr "Mata ut filmen från enheten efter varje inläsning automatiskt" -#: .tmp/canon.c:1663 +#: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" msgstr "Mata ut filmen före avslut" -#: .tmp/canon.c:1664 +#: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format msgid "" "Automatically eject the film from the device before exiting the program" msgstr "Mata ut filmen från enheten automatiskt före programmet avslutas" -#: .tmp/canon.c:1673 +#: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" msgstr "Mata ut filmen nu" -#: .tmp/canon.c:1674 +#: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" msgstr "Mata ut filmen *nu*" -#: .tmp/canon.c:1683 +#: ../backend/canon.c:1692 #, no-c-format msgid "Document feeder extras" msgstr "Dokumentmatarinställningar" -#: .tmp/canon.c:1690 +#: ../backend/canon.c:1699 #, no-c-format msgid "Flatbed only" msgstr "Endast flatbädd" -#: .tmp/canon.c:1691 +#: ../backend/canon.c:1700 #, no-c-format msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "" "Stäng av den automatiska dokumentmataren och använd endast flatbädden" -#: .tmp/canon.c:1701 .tmp/canon.c:1711 +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Genomlysningsenhet" -#: .tmp/canon.c:1712 +#: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" msgstr "Slå på/av genomlysningsenheten (filmadapterenheten)" -#: .tmp/canon.c:1722 +#: ../backend/canon.c:1731 #, no-c-format msgid "Negative film" msgstr "Negativ film" -#: .tmp/canon.c:1723 +#: ../backend/canon.c:1732 #, no-c-format msgid "Positive or negative film" msgstr "Positiv eller negativ film" -#: .tmp/canon.c:1732 +#: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" msgstr "Densitetsinställning" -#: .tmp/canon.c:1733 +#: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" msgstr "Ställer in densitetsinställningsläge" -#: .tmp/canon.c:1744 +#: ../backend/canon.c:1753 #, no-c-format msgid "Transparency ratio" msgstr "Genomlysningskvot" -#: .tmp/canon.c:1758 +#: ../backend/canon.c:1767 #, no-c-format msgid "Select film type" msgstr "Välj filmtyp" -#: .tmp/canon.c:1759 +#: ../backend/canon.c:1768 #, no-c-format msgid "Select the film type" msgstr "Välj filmtyp" -#: .tmp/epson2.c:93 .tmp/epson.c:484 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "Binär" - -#: .tmp/epson2.c:97 -#, no-c-format -msgid "Infrared" -msgstr "Infraröd" - -#: .tmp/epson2.c:103 .tmp/epson.c:491 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Enkelsidigt" - -#: .tmp/epson2.c:104 .tmp/epson.c:492 .tmp/matsushita.h:218 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Dubbelsidigt" - -#: .tmp/epson2.c:110 .tmp/epson.c:501 .tmp/genesys.c:114 .tmp/gt68xx.c:148 -#: .tmp/hp3900_sane.c:418 .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1017 -#: .tmp/hp5590.c:82 .tmp/ma1509.c:106 .tmp/mustek.c:152 .tmp/mustek.c:156 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/pixma.c:658 .tmp/pixma_sane_options.c:85 -#: .tmp/snapscan-options.c:82 .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:181 +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flatbädd" -#: .tmp/epson2.c:111 .tmp/epson.c:502 .tmp/pixma.c:675 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Genomlysningsenhet" +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "automatiska dokumentmatarens lock är öppet" -#: .tmp/epson2.c:112 .tmp/epson.c:503 .tmp/mustek.c:156 .tmp/pixma.c:663 -#: .tmp/test.c:191 .tmp/umax.c:183 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Automatisk dokumentmatare" +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "stopp i den automatiska dokumentmataren" -#: .tmp/epson2.c:128 .tmp/epson.c:523 +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Positiv film" +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Automatisk dokumentmatare dubbelsidigt" -#: .tmp/epson2.c:129 .tmp/epson.c:524 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Negativ film" - -#: .tmp/epson2.c:130 -#, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "Diapositiv" - -#: .tmp/epson2.c:131 -#, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "Dianegativ" - -#: .tmp/epson2.c:136 .tmp/epson.c:529 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Fokusera på glaset" - -#: .tmp/epson2.c:137 .tmp/epson.c:530 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Fokusera 2,5 mm ovanför glaset" - -#: .tmp/epson2.c:159 .tmp/epson2.c:167 .tmp/epson2.c:179 .tmp/epson2.c:194 -#: .tmp/epson2.c:208 .tmp/epson.c:556 .tmp/epson.c:564 .tmp/epson.c:576 -#: .tmp/epson.c:598 .tmp/genesys.c:106 .tmp/leo.c:109 -#: .tmp/matsushita.c:138 .tmp/matsushita.c:159 .tmp/matsushita.c:191 -#: .tmp/matsushita.c:213 .tmp/snapscan-options.c:87 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Inget" - -#: .tmp/epson2.c:160 .tmp/epson2.c:168 .tmp/epson2.c:180 .tmp/epson.c:557 -#: .tmp/epson.c:565 .tmp/epson.c:577 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Raster A (hårt)" - -#: .tmp/epson2.c:161 .tmp/epson2.c:169 .tmp/epson2.c:181 .tmp/epson.c:558 -#: .tmp/epson.c:566 .tmp/epson.c:578 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Raster B (mjukt)" - -#: .tmp/epson2.c:162 .tmp/epson2.c:170 .tmp/epson2.c:182 .tmp/epson.c:559 -#: .tmp/epson.c:567 .tmp/epson.c:579 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Raster C (nätskärm)" - -#: .tmp/epson2.c:171 .tmp/epson2.c:183 .tmp/epson.c:568 .tmp/epson.c:580 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Gitter A (4x4 Bayer)" - -#: .tmp/epson2.c:172 .tmp/epson2.c:184 .tmp/epson.c:569 .tmp/epson.c:581 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Gitter B (4x4 spiral)" - -#: .tmp/epson2.c:173 .tmp/epson2.c:185 .tmp/epson.c:570 .tmp/epson.c:582 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Gitter C (4x4 nätskärm)" - -#: .tmp/epson2.c:174 .tmp/epson2.c:186 .tmp/epson.c:571 .tmp/epson.c:583 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Gitter D (8x4 nätskärm)" - -#: .tmp/epson2.c:187 .tmp/epson.c:584 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Textförbättringsteknik" - -#: .tmp/epson2.c:188 .tmp/epson.c:585 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Nedladdat mönster A" - -#: .tmp/epson2.c:189 .tmp/epson.c:586 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Nedladdat mönster B" - -#: .tmp/epson2.c:195 .tmp/epson.c:599 .tmp/epson.c:3082 .tmp/genesys.c:99 -#: .tmp/genesys.c:107 .tmp/gt68xx_low.h:136 .tmp/hp-option.c:3093 +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Röd" -#: .tmp/epson2.c:196 .tmp/epson.c:600 .tmp/epson.c:3078 .tmp/genesys.c:100 -#: .tmp/genesys.c:108 .tmp/gt68xx_low.h:137 .tmp/hp-option.c:3094 +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Grön" -#: .tmp/epson2.c:197 .tmp/epson.c:601 .tmp/epson.c:3086 .tmp/genesys.c:101 -#: .tmp/genesys.c:109 .tmp/gt68xx_low.h:138 .tmp/hp-option.c:3095 +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: .tmp/epson2.c:209 -#, no-c-format -msgid "Built in CCT profile" -msgstr "Inbyggd CCT-profil" +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Förbättring" -#: .tmp/epson2.c:210 -#, no-c-format -msgid "User defined CCT profile" -msgstr "Användardefinierad CCT-profil" +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Förbättring" -#: .tmp/epson2.c:248 .tmp/epson.c:656 .tmp/hp-option.c:3226 -#: .tmp/test.c:142 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Förbättring" -#: .tmp/epson2.c:249 .tmp/epson.c:632 .tmp/epson.c:657 +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Enkelsidigt" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dubbelsidigt" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Genomlysningsenhet" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Automatisk dokumentmatare" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Positiv film" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Negativ film" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Fokusera på glaset" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Fokusera 2,5 mm ovanför glaset" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Raster A (hårt)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Raster B (mjukt)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Raster C (nätskärm)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Gitter A (4x4 Bayer)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Gitter B (4x4 spiral)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Gitter C (4x4 nätskärm)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Gitter D (8x4 nätskärm)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Textförbättringsteknik" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Nedladdat mönster A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Nedladdat mönster B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Ingen korrigering" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" -#: .tmp/epson2.c:250 .tmp/epson.c:658 +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Matrisskrivare" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Termoskrivare" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Bläckstråleskrivare" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "Bildskärmar (CRT)" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Utskrift med hög densitet" -#: .tmp/epson2.c:251 .tmp/epson.c:659 +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Utskrift med låg densitet" -#: .tmp/epson2.c:252 .tmp/epson.c:660 +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Utskrift med hög kontrast" -#: .tmp/epson2.c:270 .tmp/epson.c:678 +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Användardefinierat (gamma=1,0)" -#: .tmp/epson2.c:271 .tmp/epson.c:679 +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Användardefinierat (gamma=1,8)" -#: .tmp/epson2.c:954 .tmp/epson.c:2799 .tmp/genesys.c:5249 -#: .tmp/gt68xx.c:458 .tmp/hp-option.c:2914 .tmp/ma1509.c:499 -#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:598 .tmp/mustek.c:4201 -#: .tmp/mustek_usb2.c:344 .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 -#: .tmp/plustek.c:720 .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 -#: .tmp/snapscan-options.c:315 .tmp/stv680.c:1030 .tmp/teco2.c:1886 -#: .tmp/test.c:305 .tmp/u12.c:473 .tmp/umax.c:5054 +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 stående" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 liggande" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "US-Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Bildläsarläge" -#: .tmp/epson2.c:990 .tmp/epson.c:2831 +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Väljer raster." -#: .tmp/epson2.c:1011 .tmp/epson.c:2853 +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Blindfärg" -#: .tmp/epson2.c:1012 .tmp/epson.c:2854 +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Väljer blindfärg." -#: .tmp/epson2.c:1024 .tmp/epson.c:2866 +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Väljer ljusstyrka." -#: .tmp/epson2.c:1037 .tmp/epson.c:2881 +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Skärpa" -#: .tmp/epson2.c:1153 .tmp/epson2.c:1200 .tmp/epson.c:3017 +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Färgkorrigering" -#: .tmp/epson2.c:1155 .tmp/epson.c:3020 +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Ställer in färgkorrigeringstabellen för den valda utdataenheten." -#: .tmp/epson2.c:1194 .tmp/epson.c:3183 .tmp/rts8891.c:2766 -#: .tmp/saneopts.h:159 .tmp/snapscan-options.c:816 .tmp/umax.c:5565 +#: ../backend/epson.c:3061 #, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Färgkorrigeringskoefficienter" -#: .tmp/epson2.c:1234 .tmp/epson.c:3192 +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matrismultiplikation av RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Skifta grön till röd" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Skifta grön till blå" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Skifta röd till grön" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Skifta röd till blå" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Skifta blå till grön" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Skifta blå till röd" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Bestämmer grönnivån" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Lägger till till rött beroende på grönnivån" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Lägger till till blått beroende på grönnivån" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Lägger till till grönt beroende på rödnivån" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Bestämmer rödnivån" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Lägger till till blått beroende på rödnivån" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Lägger till till grönt beroende på blånivån" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Lägger till till rött beroende på blånivån" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Bestämmer blånivån" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Spegla bilden." -#: .tmp/epson2.c:1244 .tmp/epson.c:3231 +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Snabb förhandsgranskning" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatisk ytuppdelning" -#: .tmp/epson2.c:1319 .tmp/epson.c:3346 +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Kort lista med upplösningar" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Visa en kort lista med upplösningar" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Anger zoom-faktorn som bildläsaren kommer att använda" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Snabbformatera" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Tillvalsutrustning" -#: .tmp/epson2.c:1372 .tmp/epson.c:3417 +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "Mata ut" -#: .tmp/epson2.c:1373 .tmp/epson.c:3418 +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Mata ut bladet i dokumentmataren" -#: .tmp/epson2.c:1383 .tmp/epson.c:3430 +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Mata ut automatiskt" -#: .tmp/epson2.c:1385 .tmp/epson.c:3431 +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Mata ut dokument efter inläsning" -#: .tmp/epson2.c:1395 .tmp/epson.c:3443 +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "Dokumentmatarläge" -#: .tmp/epson2.c:1397 .tmp/epson.c:3445 +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "" "Väljer läge för den automatiska dokumentmataren (enkelsidigt/" "dubbelsidigt)" -#: .tmp/epson2.c:1409 .tmp/epson.c:3459 +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Fack" -#: .tmp/epson2.c:1410 .tmp/epson.c:3460 +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Välj fack att läsa in från" -#: .tmp/epson2.h:73 .tmp/epson.h:69 +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format msgid "" "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " @@ -993,12 +2044,12 @@ msgstr "" "Väljer gammakorrigeringsvärdet från en lista av fördefinierade enheter " "eller en användardefinierad tabell som kan laddas ner till bildläsaren" -#: .tmp/epson2.h:76 .tmp/epson.h:72 +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Fokuseringspunkt" -#: .tmp/epson2.h:77 .tmp/epson.h:73 +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format msgid "" "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" @@ -1006,12 +2057,12 @@ msgstr "" "Ställer in fokuseringspunkten antingen på glaset eller 2,5 mm ovanför " "glaset" -#: .tmp/epson2.h:79 .tmp/epson.h:75 +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Vänta på knapp" -#: .tmp/epson2.h:80 .tmp/epson.h:76 +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format msgid "" "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " @@ -1020,193 +2071,185 @@ msgstr "" "Efter att ha skickat inläsningskommandot, vänta tills knappen på läsaren " "trycks in för att starta inläsningen." -#: .tmp/epson.c:631 +#: ../backend/epson2.c:97 #, no-c-format -msgid "No Correction" -msgstr "Ingen korrigering" +msgid "Infrared" +msgstr "Infraröd" -#: .tmp/epson.c:633 +#: ../backend/epson2.c:130 #, no-c-format -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "Matrisskrivare" +msgid "Positive Slide" +msgstr "Diapositiv" -#: .tmp/epson.c:634 +#: ../backend/epson2.c:131 #, no-c-format -msgid "Thermal printers" -msgstr "Termoskrivare" +msgid "Negative Slide" +msgstr "Dianegativ" -#: .tmp/epson.c:635 +#: ../backend/epson2.c:209 #, no-c-format -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "Bläckstråleskrivare" +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "Inbyggd CCT-profil" -#: .tmp/epson.c:636 +#: ../backend/epson2.c:210 #, no-c-format -msgid "CRT monitors" -msgstr "Bildskärmar (CRT)" +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Användardefinierad CCT-profil" -#: .tmp/epson.c:757 +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format -msgid "CD" -msgstr "CD" +msgid "On" +msgstr "På" -#: .tmp/epson.c:758 +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5 stående" +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: .tmp/epson.c:759 +#: ../backend/fujitsu.c:531 #, no-c-format -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5 liggande" +msgid "DTC" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:760 +#: ../backend/fujitsu.c:532 #, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "US-Letter" +msgid "SDTC" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:761 +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" +msgid "Dither" +msgstr "Gitter" -#: .tmp/epson.c:762 +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Feldiffusion" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Vitnivå" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Svartnivå" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Villkorlig" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 #, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Max" +msgid "Stop" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3061 +#: ../backend/fujitsu.c:549 #, no-c-format -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "Färgkorrigeringskoefficienter" +msgid "10mm" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3062 +#: ../backend/fujitsu.c:550 #, no-c-format -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "Matrismultiplikation av RGB" +msgid "15mm" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3079 +#: ../backend/fujitsu.c:551 #, no-c-format -msgid "Shift green to red" -msgstr "Skifta grön till röd" +msgid "20mm" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3080 +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format -msgid "Shift green to blue" -msgstr "Skifta grön till blå" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vågrätt" -#: .tmp/epson.c:3081 +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "Vågrätt" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "Vågrätt" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format -msgid "Shift red to green" -msgstr "Skifta röd till grön" +msgid "Vertical" +msgstr "Lodrätt" -#: .tmp/epson.c:3083 +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "Lodrätt" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 #, no-c-format -msgid "Shift red to blue" -msgstr "Skifta röd till blå" +msgid "Top to bottom" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3084 +#: ../backend/fujitsu.c:560 #, no-c-format -msgid "Shift blue to green" -msgstr "Skifta blå till grön" +msgid "Bottom to top" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3085 +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Fotografi" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 #, no-c-format -msgid "Shift blue to red" -msgstr "Skifta blå till röd" +msgid "Back" +msgstr "" -#: .tmp/epson.c:3088 -#, no-c-format -msgid "Controls green level" -msgstr "Bestämmer grönnivån" - -#: .tmp/epson.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "Lägger till till rött beroende på grönnivån" - -#: .tmp/epson.c:3090 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "Lägger till till blått beroende på grönnivån" - -#: .tmp/epson.c:3091 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "Lägger till till grönt beroende på rödnivån" - -#: .tmp/epson.c:3092 -#, no-c-format -msgid "Controls red level" -msgstr "Bestämmer rödnivån" - -#: .tmp/epson.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "Lägger till till blått beroende på rödnivån" - -#: .tmp/epson.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "Lägger till till grönt beroende på blånivån" - -#: .tmp/epson.c:3095 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "Lägger till till rött beroende på blånivån" - -#: .tmp/epson.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Controls blue level" -msgstr "Bestämmer blånivån" - -#: .tmp/epson.c:3218 .tmp/mustek.c:4330 -#, no-c-format -msgid "Fast preview" -msgstr "Snabb förhandsgranskning" - -#: .tmp/epson.c:3244 -#, no-c-format -msgid "Short resolution list" -msgstr "Kort lista med upplösningar" - -#: .tmp/epson.c:3246 -#, no-c-format -msgid "Display short resolution list" -msgstr "Visa en kort lista med upplösningar" - -#: .tmp/epson.c:3253 -#, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: .tmp/epson.c:3255 -#, no-c-format -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "Anger zoom-faktorn som bildläsaren kommer att använda" - -#: .tmp/epson.c:3335 -#, no-c-format -msgid "Quick format" -msgstr "Snabbformatera" - -#: .tmp/genesys.c:115 .tmp/gt68xx.c:149 .tmp/ma1509.c:106 -#: .tmp/mustek.c:160 .tmp/snapscan-options.c:83 .tmp/umax.c:182 +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Genomlysningsadapter" -#: .tmp/genesys.c:5419 +#: ../backend/genesys.c:5628 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Övrigt" -#: .tmp/genesys.c:5439 +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Tröskelvärde" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format msgid "Disable interpolation" msgstr "Stäng av interpolering" -#: .tmp/genesys.c:5442 +#: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format msgid "" "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " @@ -1216,24 +2259,24 @@ msgstr "" "mindre än den vertikala upplösningen stänger detta av den horisontella " "interpoleringen." -#: .tmp/genesys.c:5451 +#: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format msgid "Color Filter" msgstr "Färgfilter" -#: .tmp/genesys.c:5454 +#: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." msgstr "" "När gråskala eller streckteckning används väljer denna inställning den " "använda färgen." -#: .tmp/genesys.c:5472 +#: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format msgid "Lamp off time" msgstr "Lampavstängningstid" -#: .tmp/genesys.c:5475 +#: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format msgid "" "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " @@ -1242,80 +2285,83 @@ msgstr "" "Lampan kommer att stängas av efter den angivna tiden (i minuter). Värdet " "0 betyder att lampan inte kommer att stängas av." -#: .tmp/genesys.c:5504 .tmp/genesys.c:5505 +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Filknapp" -#: .tmp/genesys.c:5557 .tmp/genesys.c:5558 +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "Optisk teckenigenkännings-knapp" -#: .tmp/genesys.c:5571 .tmp/genesys.c:5572 +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Påslagningsknapp" -#: .tmp/genesys.c:5585 .tmp/gt68xx.c:762 +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 #, no-c-format msgid "Need calibration" msgstr "Behöver kalibrering" -#: .tmp/genesys.c:5586 .tmp/gt68xx.c:763 +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 #, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Bildläsaren behöver kalibrering för nuvarande inställningar" -#: .tmp/genesys.c:5599 .tmp/genesys.c:5600 .tmp/gt68xx.c:787 -#: .tmp/gt68xx.c:788 .tmp/pixma_sane_options.c:210 .tmp/plustek.c:1079 +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: .tmp/genesys.c:5606 .tmp/gt68xx.c:794 .tmp/hp5400_sane.c:392 -#: .tmp/hp-option.h:97 .tmp/niash.c:728 .tmp/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrera" -#: .tmp/genesys.c:5608 .tmp/gt68xx.c:796 +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 #, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" msgstr "Påbörja kalibrering med specialark" -#: .tmp/genesys.c:5622 .tmp/gt68xx.c:809 +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Rensa kalibrering" -#: .tmp/genesys.c:5623 .tmp/gt68xx.c:810 +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Rensa kalibreringsdatacache" -#: .tmp/gt68xx.c:477 +#: ../backend/gt68xx.c:477 #, no-c-format msgid "Gray mode color" msgstr "Grålägesfärg" -#: .tmp/gt68xx.c:479 +#: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." msgstr "" "Väljer vilken inläsningsfärg som används i gråläge (förval: grönt)." -#: .tmp/gt68xx.c:560 .tmp/hp3900_sane.c:1392 .tmp/mustek_usb2.c:410 +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Debuggningsinställningar" -#: .tmp/gt68xx.c:571 .tmp/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisk uppvärmning" -#: .tmp/gt68xx.c:573 +#: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -1324,12 +2370,12 @@ msgstr "" "Värm upp tills lampans ljusstyrka är konstant i stället för att " "insistera på 60 sekunders uppvärmningstid." -#: .tmp/gt68xx.c:585 +#: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format msgid "Full scan" msgstr "Fullständig inläsning" -#: .tmp/gt68xx.c:587 +#: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format msgid "" "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " @@ -1338,12 +2384,12 @@ msgstr "" "Läs in hela inläsningsytan inklusive kalibreringsraden. Var försiktig. " "Välj inte för stor höjd. Endast för test." -#: .tmp/gt68xx.c:598 +#: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format msgid "Coarse calibration" msgstr "Grovkalibrering" -#: .tmp/gt68xx.c:600 +#: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format msgid "" "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " @@ -1354,12 +2400,12 @@ msgstr "" "inställning inte är vald kan de analoga parametrarna ställas in för " "hand. Denna inställning är förvald som standard. Endast för test." -#: .tmp/gt68xx.c:619 +#: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format msgid "Coarse calibration for first scan only" msgstr "Grovkalibrering endast för första inläsningen" -#: .tmp/gt68xx.c:621 +#: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format msgid "" "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " @@ -1370,12 +2416,12 @@ msgstr "" "flesta bildläsare och kan spara tid. Välj inte denna inställning om " "bildens ljusstyrka är olika för varje inläsning. Endast för test." -#: .tmp/gt68xx.c:654 +#: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format msgid "Backtrack lines" msgstr "Bakspårningslinjer" -#: .tmp/gt68xx.c:656 +#: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format msgid "" "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " @@ -1388,89 +2434,83 @@ msgstr "" "data. Låga värden ger snabbare inläsningar men ökar risken för att " "utelämna linjer." -#: .tmp/gt68xx.c:681 .tmp/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Gammavärde" -#: .tmp/gt68xx.c:683 .tmp/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Ställer in gammavärdet för alla kanaler." -#: .tmp/hp3500.c:976 +#: ../backend/hp3500.c:976 #, no-c-format msgid "Geometry Group" msgstr "Geometrigrupp" -#: .tmp/hp3500.c:1032 .tmp/hp3500.c:1033 +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 #, no-c-format msgid "Scan Mode Group" msgstr "Bildläsarlägesgrupp" -#: .tmp/hp3900_sane.c:427 .tmp/hp3900_sane.c:1019 .tmp/hp-option.c:3174 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" msgstr "Diapositiv" -#: .tmp/hp3900_sane.c:428 .tmp/hp3900_sane.c:1021 .tmp/hp3900_sane.c:1421 -#: .tmp/hp-option.c:3235 .tmp/mustek_usb2.c:121 .tmp/plustek.c:235 -#: .tmp/plustek_pp.c:202 .tmp/saneopts.h:206 .tmp/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" - -#: .tmp/hp3900_sane.c:1405 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 #, no-c-format msgid "Scanner model" msgstr "Bildläsarmodel" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1408 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" msgstr "Tillåter att testa enhetsbeteende med andra understötta modeller" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1422 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format msgid "Image colours will be inverted" msgstr "Bildens färger kommer att inverteras" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1436 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 #, no-c-format msgid "Disable gamma correction" msgstr "Stäng av gammakorrigering" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1437 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 #, no-c-format msgid "Gamma correction will be disabled" msgstr "Gammakorrigering kommer att stängas av" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1451 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 #, no-c-format msgid "Disable white shading correction" msgstr "Stäng av vit skuggkorrigering" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1453 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 #, no-c-format msgid "White shading correction will be disabled" msgstr "Vit skuggkorrigering kommer att stängas av" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1467 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 #, no-c-format msgid "Skip warmup process" msgstr "Hoppa över uppvärmningsprocessen" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1468 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 #, no-c-format msgid "Warmup process will be disabled" msgstr "Uppvärmningsprocessen kommer att stängas av" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1482 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 #, no-c-format msgid "Force real depth" msgstr "Använd verkligt bitdjup" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1485 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 #, no-c-format msgid "" "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " @@ -1481,12 +2521,12 @@ msgstr "" "förbättra bildkvaliteten för att sedan konvertera till det valda " "bitdjupet. Denna inställning undviker bitdjupsemulering." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1499 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 #, no-c-format msgid "Emulate Grayscale" msgstr "Emulera gråskala" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1502 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 #, no-c-format msgid "" "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " @@ -1497,12 +2537,12 @@ msgstr "" "konverteras till gråskala av mjukvara. Detta kan förbättra " "bildkvaliteten under vissa omständigheter." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1516 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 #, no-c-format msgid "Save debugging images" msgstr "Spara debuggningsbilder" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1519 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format msgid "" "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " @@ -1511,381 +2551,358 @@ msgstr "" "Om aktiverad kommer ett antal bilder inblandade i " "inläsningsprocesseringen att sparas för analys." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1533 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 #, no-c-format msgid "Reset chipset" msgstr "Återställ chipset" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1534 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 #, no-c-format msgid "Resets chipset data" msgstr "Återställer chipsetdata" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1547 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1560 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 #, no-c-format msgid "Chipset name" msgstr "Chipsetsnamn" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1561 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 #, no-c-format msgid "Shows chipset name used in device." msgstr "Visar chipsetnamn använt i enheten." -#: .tmp/hp3900_sane.c:1565 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 #, no-c-format msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1571 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 #, no-c-format msgid "Chipset ID" msgstr "Chipset-ID" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1572 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 #, no-c-format msgid "Shows the chipset ID" msgstr "Visar chipset-ID" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1582 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 #, no-c-format msgid "Scan counter" msgstr "Inläsningsräknare" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1584 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 #, no-c-format msgid "Shows the number of scans made by scanner" msgstr "Visar antalet inläsningar som gjorts med bildläsaren" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1594 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 #, no-c-format msgid "Update information" msgstr "Uppdatera informationen" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1595 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 #, no-c-format msgid "Updates information about device" msgstr "Uppdaterar informationen om enheten" -#: .tmp/hp3900_sane.c:1635 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 #, no-c-format msgid "This option reflects a front panel scanner button" msgstr "Denna inställing avspeglar en knapp på bildläsarens panel" -#: .tmp/hp5400_sane.c:313 .tmp/niash.c:683 +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Bild" -#: .tmp/hp5400_sane.c:352 .tmp/niash.c:711 +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: .tmp/hp5400_sane.c:358 +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 #, no-c-format msgid "offset X" msgstr "offset X" -#: .tmp/hp5400_sane.c:359 +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 #, no-c-format msgid "Hardware internal X position of the scanning area." msgstr "Inläsningsytans hårdvaruinterna X-position." -#: .tmp/hp5400_sane.c:368 +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 #, no-c-format msgid "offset Y" msgstr "offset Y" -#: .tmp/hp5400_sane.c:369 +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 #, no-c-format msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." msgstr "Inläsningsytans hårdvaruinterna Y-position." -#: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718 +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Lampstatus" -#: .tmp/hp5400_sane.c:382 .tmp/niash.c:719 +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Sätter på eller av lampan." -#: .tmp/hp5400_sane.c:393 .tmp/niash.c:729 +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Kalibrerar för svart- och vitnivå." -#: .tmp/hp5590.c:83 .tmp/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "Automatisk dokumentmatare" -#: .tmp/hp5590.c:84 .tmp/pixma.c:669 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Automatisk dokumentmatare dubbelsidigt" - -#: .tmp/hp5590.c:85 +#: ../backend/hp5590.c:85 #, no-c-format msgid "TMA Slides" msgstr "TMA-positiv" -#: .tmp/hp5590.c:86 +#: ../backend/hp5590.c:86 #, no-c-format msgid "TMA Negatives" msgstr "TMA-negativ" -#: .tmp/hp5590.c:89 +#: ../backend/hp5590.c:89 #, no-c-format msgid "Color (48 bits)" msgstr "Färg (48 bitar)" -#: .tmp/hp5590.c:92 +#: ../backend/hp5590.c:92 #, no-c-format msgid "Extend lamp timeout" msgstr "Utöka lampavstängningstid" -#: .tmp/hp5590.c:93 +#: ../backend/hp5590.c:93 #, no-c-format msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" msgstr "Utökar lampavstängningstiden (från 15 minuter till 1 timme)" -#: .tmp/hp5590.c:95 +#: ../backend/hp5590.c:95 #, no-c-format msgid "Wait for button" msgstr "Vänta på knapp" -#: .tmp/hp5590.c:96 +#: ../backend/hp5590.c:96 #, no-c-format msgid "Waits for button before scanning" msgstr "Vänta på knapp innan inläsning" -#: .tmp/hp-option.c:2984 +#: ../backend/hp-option.c:2984 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade inställningar" -#: .tmp/hp-option.c:3041 +#: ../backend/hp-option.c:3041 #, no-c-format msgid "Coarse" msgstr "Grovt" -#: .tmp/hp-option.c:3042 +#: ../backend/hp-option.c:3042 #, no-c-format msgid "Fine" msgstr "Fint" -#: .tmp/hp-option.c:3043 +#: ../backend/hp-option.c:3043 #, no-c-format msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: .tmp/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Lodrätt" - -#: .tmp/hp-option.c:3045 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Vågrätt" - -#: .tmp/hp-option.c:3046 .tmp/hp-option.c:3097 +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Användardefinierat" -#: .tmp/hp-option.c:3087 .tmp/hp-option.c:3143 .tmp/hp-option.c:3158 +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatiskt" -#: .tmp/hp-option.c:3088 +#: ../backend/hp-option.c:3088 #, no-c-format msgid "NTSC RGB" msgstr "NTSC-RGB" -#: .tmp/hp-option.c:3089 +#: ../backend/hp-option.c:3089 #, no-c-format msgid "XPA RGB" msgstr "XPA-RGB" -#: .tmp/hp-option.c:3090 +#: ../backend/hp-option.c:3090 #, no-c-format msgid "Pass-through" msgstr "Oförändrat" -#: .tmp/hp-option.c:3091 +#: ../backend/hp-option.c:3091 #, no-c-format msgid "NTSC Gray" msgstr "NTSC-grå" -#: .tmp/hp-option.c:3092 +#: ../backend/hp-option.c:3092 #, no-c-format msgid "XPA Gray" msgstr "XPA-grå" -#: .tmp/hp-option.c:3144 +#: ../backend/hp-option.c:3144 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: .tmp/hp-option.c:3145 .tmp/hp-option.c:3252 .tmp/matsushita.c:244 -#: .tmp/mustek.c:145 .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:200 -#: .tmp/u12.c:155 +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: .tmp/hp-option.c:3146 +#: ../backend/hp-option.c:3146 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: .tmp/hp-option.c:3147 +#: ../backend/hp-option.c:3147 #, no-c-format msgid "Extra Fast" msgstr "Extra snabb" -#: .tmp/hp-option.c:3159 .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: .tmp/hp-option.c:3160 +#: ../backend/hp-option.c:3160 #, no-c-format msgid "2-pixel" msgstr "2 pixlar" -#: .tmp/hp-option.c:3161 +#: ../backend/hp-option.c:3161 #, no-c-format msgid "4-pixel" msgstr "4 pixlar" -#: .tmp/hp-option.c:3162 +#: ../backend/hp-option.c:3162 #, no-c-format msgid "8-pixel" msgstr "8 pixlar" -#: .tmp/hp-option.c:3173 +#: ../backend/hp-option.c:3173 #, no-c-format msgid "Print" msgstr "Fotografi" -#: .tmp/hp-option.c:3175 +#: ../backend/hp-option.c:3175 #, no-c-format msgid "Film-strip" msgstr "Filmremsa" -#: .tmp/hp-option.c:3254 +#: ../backend/hp-option.c:3254 #, no-c-format msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "På" - -#: .tmp/hp-option.c:3328 .tmp/hp-option.c:3341 +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Villkorlig" -#: .tmp/hp-option.c:3414 +#: ../backend/hp-option.c:3414 #, no-c-format msgid "Experiment" msgstr "Experiment" -#: .tmp/hp-option.h:60 +#: ../backend/hp-option.h:60 #, no-c-format msgid "Sharpening" msgstr "Skärpa" -#: .tmp/hp-option.h:61 +#: ../backend/hp-option.h:61 #, no-c-format msgid "Set sharpening value." msgstr "Ställer in skärpevärdet." -#: .tmp/hp-option.h:66 +#: ../backend/hp-option.h:66 #, no-c-format msgid "Auto Threshold" msgstr "Automatiskt tröskelvärde" -#: .tmp/hp-option.h:68 +#: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." msgstr "" "Möjliggör automatisk bestämning av tröskelvärde för " "streckteckningsinläsningar." -#: .tmp/hp-option.h:73 +#: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: .tmp/hp-option.h:74 +#: ../backend/hp-option.h:74 #, no-c-format msgid "Select smoothing filter." msgstr "Välj utjämningsfilter." -#: .tmp/hp-option.h:79 +#: ../backend/hp-option.h:79 #, no-c-format msgid "Unload media after scan" msgstr "Mata ut media efter inläsning" -#: .tmp/hp-option.h:80 +#: ../backend/hp-option.h:80 #, no-c-format msgid "Unloads the media after a scan." msgstr "Matar ut media efter en inläsning." -#: .tmp/hp-option.h:85 +#: ../backend/hp-option.h:85 #, no-c-format msgid "Change document" msgstr "Byt dokument" -#: .tmp/hp-option.h:86 +#: ../backend/hp-option.h:86 #, no-c-format msgid "Change Document." msgstr "Byt dokument." -#: .tmp/hp-option.h:91 +#: ../backend/hp-option.h:91 #, no-c-format msgid "Unload" msgstr "Mata ut" -#: .tmp/hp-option.h:92 +#: ../backend/hp-option.h:92 #, no-c-format msgid "Unload Document." msgstr "Mata ut dokument." -#: .tmp/hp-option.h:98 +#: ../backend/hp-option.h:98 #, no-c-format msgid "Start calibration process." msgstr "Påbörja kalibreringsprocessen." -#: .tmp/hp-option.h:103 +#: ../backend/hp-option.h:103 #, no-c-format msgid "Media" msgstr "Media" -#: .tmp/hp-option.h:104 +#: ../backend/hp-option.h:104 #, no-c-format msgid "Set type of media." msgstr "Välj mediatyp." -#: .tmp/hp-option.h:109 +#: ../backend/hp-option.h:109 #, no-c-format msgid "Exposure time" msgstr "Exponeringstid" -#: .tmp/hp-option.h:111 +#: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format msgid "" "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " @@ -1898,279 +2915,278 @@ msgstr "" "för negativ film. För mörka (underexponerade) bilder kan du öka detta " "värde." -#: .tmp/hp-option.h:119 .tmp/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Färgmatris" -#: .tmp/hp-option.h:121 +#: ../backend/hp-option.h:121 #, no-c-format msgid "Set the scanners color matrix." msgstr "Ställer in bildläsarens färgmatris." -#: .tmp/hp-option.h:127 +#: ../backend/hp-option.h:127 #, no-c-format msgid "Custom color matrix." msgstr "Användardefinierad färgmatris." -#: .tmp/hp-option.h:132 +#: ../backend/hp-option.h:132 #, no-c-format msgid "Mono Color Matrix" msgstr "Enfärgsmatris" -#: .tmp/hp-option.h:133 +#: ../backend/hp-option.h:133 #, no-c-format msgid "Custom color matrix for grayscale scans." msgstr "Användardefinierad färgmatris för gråskaleinläsningar." -#: .tmp/hp-option.h:138 +#: ../backend/hp-option.h:138 #, no-c-format msgid "Mirror horizontal" msgstr "Spegla vågrätt" -#: .tmp/hp-option.h:139 +#: ../backend/hp-option.h:139 #, no-c-format msgid "Mirror image horizontally." msgstr "Spegla bilden vågrätt." -#: .tmp/hp-option.h:144 +#: ../backend/hp-option.h:144 #, no-c-format msgid "Mirror vertical" msgstr "Spegla lodrätt" -#: .tmp/hp-option.h:145 +#: ../backend/hp-option.h:145 #, no-c-format msgid "Mirror image vertically." msgstr "Spegla bilden lodrätt." -#: .tmp/hp-option.h:150 +#: ../backend/hp-option.h:150 #, no-c-format msgid "Update options" msgstr "Uppdatera inställningsvärden" -#: .tmp/hp-option.h:151 +#: ../backend/hp-option.h:151 #, no-c-format msgid "Update options." msgstr "Uppdatera inställningsvärden." -#: .tmp/hp-option.h:156 +#: ../backend/hp-option.h:156 #, no-c-format msgid "8 bit output" msgstr "8 bitars utdata" -#: .tmp/hp-option.h:158 +#: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." msgstr "" "Använd ett bitdjup större än 8 internt, men ge endast 8 bitars utdata." -#: .tmp/hp-option.h:164 +#: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format msgid "Front button wait" msgstr "Invänta knapptryck" -#: .tmp/hp-option.h:165 +#: ../backend/hp-option.h:165 #, no-c-format msgid "Wait to scan for front-panel button push." msgstr "" "Vänta med inläsningen tills dess att knappen på frontpanelen trycks in." -#: .tmp/hp-option.h:172 +#: ../backend/hp-option.h:172 #, no-c-format msgid "Shut off lamp" msgstr "Slå av lampan" -#: .tmp/hp-option.h:173 +#: ../backend/hp-option.h:173 #, no-c-format msgid "Shut off scanner lamp." msgstr "Slå av bildläsarlampan." -#: .tmp/leo.c:110 +#: ../backend/leo.c:110 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: .tmp/leo.c:111 +#: ../backend/leo.c:111 #, no-c-format msgid "8x8 Coarse Fatting" msgstr "8x8 grov förtjockning" -#: .tmp/leo.c:112 +#: ../backend/leo.c:112 #, no-c-format msgid "8x8 Fine Fatting" msgstr "8x8 fin förtjockning" -#: .tmp/leo.c:113 +#: ../backend/leo.c:113 #, no-c-format msgid "8x8 Bayer" msgstr "8x8 Bayer" -#: .tmp/leo.c:114 +#: ../backend/leo.c:114 #, no-c-format msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 lodrät linje" -#: .tmp/leo.h:259 .tmp/matsushita.h:208 .tmp/teco1.h:290 .tmp/teco3.h:293 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Svart-vit" - -#: .tmp/lexmark.c:263 .tmp/umax_pp.c:712 +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Förstärking" -#: .tmp/lexmark.c:264 .tmp/umax_pp.c:713 +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Inställningar för färgkanalernas förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:273 .tmp/umax_pp.c:720 +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Grå förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:274 .tmp/umax_pp.c:721 +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Ställer in den grå kanalens förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:287 .tmp/plustek.c:1000 .tmp/umax_pp.c:732 +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Röd förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:288 .tmp/umax_pp.c:733 +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Ställer in den röda kanalens förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:301 .tmp/plustek.c:1016 .tmp/umax_pp.c:744 +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Grön förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:302 .tmp/umax_pp.c:745 +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Ställer in den gröna kanalens förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:315 .tmp/plustek.c:1032 .tmp/umax_pp.c:756 +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Blå förstärkning" -#: .tmp/lexmark.c:316 .tmp/umax_pp.c:757 +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Ställer in den blå kanalens förstärkning" -#: .tmp/matsushita.c:139 +#: ../backend/matsushita.c:139 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 16" msgstr "Bayergitter 16" -#: .tmp/matsushita.c:140 +#: ../backend/matsushita.c:140 #, no-c-format msgid "Bayer Dither 64" msgstr "Bayergitter 64" -#: .tmp/matsushita.c:141 +#: ../backend/matsushita.c:141 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 32" msgstr "Rasterpunkt 32" -#: .tmp/matsushita.c:142 +#: ../backend/matsushita.c:142 #, no-c-format msgid "Halftone Dot 64" msgstr "Rasterpunkt 64" -#: .tmp/matsushita.c:143 +#: ../backend/matsushita.c:143 #, no-c-format msgid "Error Diffusion" msgstr "Feldiffusion" -#: .tmp/matsushita.c:160 +#: ../backend/matsushita.c:160 #, no-c-format msgid "Mode 1" msgstr "Läge 1" -#: .tmp/matsushita.c:161 +#: ../backend/matsushita.c:161 #, no-c-format msgid "Mode 2" msgstr "Läge 2" -#: .tmp/matsushita.c:162 +#: ../backend/matsushita.c:162 #, no-c-format msgid "Mode 3" msgstr "Läge 3" -#: .tmp/matsushita.c:176 +#: ../backend/matsushita.c:176 #, no-c-format msgid "From white stick" msgstr "Från kalibreringsraden" -#: .tmp/matsushita.c:177 +#: ../backend/matsushita.c:177 #, no-c-format msgid "From paper" msgstr "Från papper" -#: .tmp/matsushita.c:212 +#: ../backend/matsushita.c:212 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Jämn" -#: .tmp/matsushita.c:214 .tmp/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Låg" -#: .tmp/matsushita.c:215 .tmp/matsushita.c:230 .tmp/matsushita.c:1296 +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: .tmp/matsushita.c:216 .tmp/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hög" -#: .tmp/matsushita.c:245 +#: ../backend/matsushita.c:245 #, no-c-format msgid "CRT" msgstr "Bildskärm" -#: .tmp/matsushita.c:257 +#: ../backend/matsushita.c:257 #, no-c-format msgid "One page" msgstr "En sida" -#: .tmp/matsushita.c:258 +#: ../backend/matsushita.c:258 #, no-c-format msgid "All pages" msgstr "Alla sidor" -#: .tmp/matsushita.c:1034 .tmp/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "arkmatad bildläsare" -#: .tmp/matsushita.c:1126 +#: ../backend/matsushita.c:1126 #, no-c-format msgid "Feeder mode" msgstr "Dokumentmatarläge" -#: .tmp/matsushita.c:1127 +#: ../backend/matsushita.c:1127 #, no-c-format msgid "Sets the feeding mode" msgstr "Ställer in dokumentmatarläge" -#: .tmp/matsushita.c:1224 +#: ../backend/matsushita.c:1224 #, no-c-format msgid "Automatic threshold" msgstr "Automatiskt tröskelvärde" -#: .tmp/matsushita.c:1227 +#: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format msgid "" "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " @@ -2179,103 +3195,103 @@ msgstr "" "Ställer in ljusstyrka, kontrast, vitnivå, gamma, brusreduktion och " "bildton automatiskt" -#: .tmp/matsushita.c:1275 +#: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: .tmp/matsushita.c:1277 +#: ../backend/matsushita.c:1277 #, no-c-format msgid "Reduce the isolated dot noise" msgstr "Minska bruset från isolerade punkter" -#: .tmp/matsushita.c:1288 +#: ../backend/matsushita.c:1288 #, no-c-format msgid "Image emphasis" msgstr "Bildton" -#: .tmp/matsushita.c:1289 +#: ../backend/matsushita.c:1289 #, no-c-format msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Ställer in bildton" -#: .tmp/matsushita.c:1300 .tmp/matsushita.c:1301 -#: .tmp/pixma_sane_options.c:107 +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: .tmp/matsushita.h:209 +#: ../backend/matsushita.h:209 #, no-c-format msgid "Grayscale 4 bits" msgstr "4 bitars gråskala" -#: .tmp/matsushita.h:210 +#: ../backend/matsushita.h:210 #, no-c-format msgid "Grayscale 8 bits" msgstr "8 bitars gråskala" -#: .tmp/matsushita.h:219 +#: ../backend/matsushita.h:219 #, no-c-format msgid "Paper size" msgstr "Pappersstorlek" -#: .tmp/matsushita.h:220 .tmp/matsushita.h:227 +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Automatisk separering" -#: .tmp/matsushita.h:223 +#: ../backend/matsushita.h:223 #, no-c-format msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" msgstr "Sätt på dubbelsidig inläsning" -#: .tmp/matsushita.h:225 +#: ../backend/matsushita.h:225 #, no-c-format msgid "Physical size of the paper in the ADF" msgstr "Verklig storlek på papperet i den automatiska dokumentmataren" -#: .tmp/microtek2.h:601 +#: ../backend/microtek2.h:601 #, no-c-format msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" msgstr "Skugga, mittvärde, belysning, exponeringstid" -#: .tmp/microtek2.h:603 +#: ../backend/microtek2.h:603 #, no-c-format msgid "Special options" msgstr "Specialinställningar" -#: .tmp/microtek2.h:604 +#: ../backend/microtek2.h:604 #, no-c-format msgid "Color balance" msgstr "Färgbalans" -#: .tmp/microtek2.h:607 +#: ../backend/microtek2.h:607 #, no-c-format msgid "Disable backtracking" msgstr "Stäng av bakspårning" -#: .tmp/microtek2.h:608 +#: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" msgstr "Om denna inställning är vald utför bildläsaren ingen bakspårning" -#: .tmp/microtek2.h:612 +#: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format msgid "Toggle lamp of flatbed" msgstr "Slå av eller på lampan" -#: .tmp/microtek2.h:613 +#: ../backend/microtek2.h:613 #, no-c-format msgid "Toggles the lamp of the flatbed" msgstr "Slår av eller på flatbäddsbildläsarens lampa" -#: .tmp/microtek2.h:616 +#: ../backend/microtek2.h:616 #, no-c-format msgid "Calibration by backend" msgstr "Bakplanskalibrering" -#: .tmp/microtek2.h:617 +#: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format msgid "" "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" @@ -2283,44 +3299,44 @@ msgstr "" "Om denna inställning är vald utförs färgkalibreringen före en inläsning " "av bakplanet" -#: .tmp/microtek2.h:621 +#: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format msgid "Use the lightlid-35mm adapter" msgstr "Använd lightlid-35 mm-adaptern" -#: .tmp/microtek2.h:622 +#: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" msgstr "" "Denna inställning slår av lampan på flatbäddsbildläsaren under en " "inläsning" -#: .tmp/microtek2.h:626 .tmp/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Kvalitetsinläsning" -#: .tmp/microtek2.h:627 .tmp/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Högsta kvalitet men lägre hastighet" -#: .tmp/microtek2.h:630 +#: ../backend/microtek2.h:630 #, no-c-format msgid "Fast scan" msgstr "Snabbinläsning" -#: .tmp/microtek2.h:631 +#: ../backend/microtek2.h:631 #, no-c-format msgid "Highest speed but lower quality" msgstr "Högsta hastighet men lägre kvalitet" -#: .tmp/microtek2.h:634 +#: ../backend/microtek2.h:634 #, no-c-format msgid "Automatic adjustment of threshold" msgstr "Automatisk inställning av tröskelvärde" -#: .tmp/microtek2.h:635 +#: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format msgid "" "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " @@ -2329,281 +3345,281 @@ msgstr "" "Om denna inställning är vald försöker bakplanet automatiskt bestämma ett " "optimalt tröskelvärde." -#: .tmp/microtek2.h:640 +#: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format msgid "Gamma correction" msgstr "Gammakorrigering" -#: .tmp/microtek2.h:641 +#: ../backend/microtek2.h:641 #, no-c-format msgid "Selects the gamma correction mode." msgstr "Väljer gammakorrigeringsläge." -#: .tmp/microtek2.h:644 +#: ../backend/microtek2.h:644 #, no-c-format msgid "Bind gamma" msgstr "Koppla gamma" -#: .tmp/microtek2.h:645 +#: ../backend/microtek2.h:645 #, no-c-format msgid "Use same gamma values for all colour channels." msgstr "Använd samma gammavärde för alla färgkanaler." -#: .tmp/microtek2.h:649 +#: ../backend/microtek2.h:649 #, no-c-format msgid "Scalar gamma" msgstr "Skalärt gamma" -#: .tmp/microtek2.h:650 +#: ../backend/microtek2.h:650 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction." msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering." -#: .tmp/microtek2.h:654 +#: ../backend/microtek2.h:654 #, no-c-format msgid "Scalar gamma red" msgstr "Skalärt gamma rött" -#: .tmp/microtek2.h:655 +#: ../backend/microtek2.h:655 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering (röd kanal)" -#: .tmp/microtek2.h:659 +#: ../backend/microtek2.h:659 #, no-c-format msgid "Scalar gamma green" msgstr "Skalärt gamma grönt" -#: .tmp/microtek2.h:660 +#: ../backend/microtek2.h:660 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering (grön kanal)" -#: .tmp/microtek2.h:664 +#: ../backend/microtek2.h:664 #, no-c-format msgid "Scalar gamma blue" msgstr "Skalärt gamma blått" -#: .tmp/microtek2.h:665 +#: ../backend/microtek2.h:665 #, no-c-format msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" msgstr "Väljer värde för skalär gammakorrigering (blå kanal)" -#: .tmp/microtek2.h:669 +#: ../backend/microtek2.h:669 #, no-c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: .tmp/microtek2.h:670 +#: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format msgid "" "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." msgstr "" "Väljer färgkanal, \"Master\" betyder att alla färgkanaler påverkas." -#: .tmp/microtek2.h:674 +#: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format msgid "Midtone" msgstr "Mittvärde" -#: .tmp/microtek2.h:675 +#: ../backend/microtek2.h:675 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% grå\"." -#: .tmp/microtek2.h:679 +#: ../backend/microtek2.h:679 #, no-c-format msgid "Midtone for red" msgstr "Mittvärde för rött" -#: .tmp/microtek2.h:680 +#: ../backend/microtek2.h:680 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% röd\"." -#: .tmp/microtek2.h:684 +#: ../backend/microtek2.h:684 #, no-c-format msgid "Midtone for green" msgstr "Mittvärde för grönt" -#: .tmp/microtek2.h:685 +#: ../backend/microtek2.h:685 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% grön\"." -#: .tmp/microtek2.h:689 +#: ../backend/microtek2.h:689 #, no-c-format msgid "Midtone for blue" msgstr "Mittvärde för blått" -#: .tmp/microtek2.h:690 +#: ../backend/microtek2.h:690 #, no-c-format msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"50% blå\"." -#: .tmp/microtek2.h:694 +#: ../backend/microtek2.h:694 #, no-c-format msgid "Red balance" msgstr "Röd färgbalans" -#: .tmp/microtek2.h:695 +#: ../backend/microtek2.h:695 #, no-c-format msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." msgstr "Balanseringsfaktor för rött. 100% betyder ingen korrigering." -#: .tmp/microtek2.h:699 +#: ../backend/microtek2.h:699 #, no-c-format msgid "Green balance" msgstr "Grön färgbalans" -#: .tmp/microtek2.h:700 +#: ../backend/microtek2.h:700 #, no-c-format msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." msgstr "Balanseringsfaktor för grönt. 100% betyder ingen korrigering." -#: .tmp/microtek2.h:704 +#: ../backend/microtek2.h:704 #, no-c-format msgid "Blue balance" msgstr "Blå färgbalans" -#: .tmp/microtek2.h:705 +#: ../backend/microtek2.h:705 #, no-c-format msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." msgstr "Balanseringsfaktor för blått. 100% betyder ingen korrigering." -#: .tmp/microtek2.h:709 +#: ../backend/microtek2.h:709 #, no-c-format msgid "Firmware balance" msgstr "Färgbalans från fast programvara" -#: .tmp/microtek2.h:710 +#: ../backend/microtek2.h:710 #, no-c-format msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." msgstr "" "Ställer in färgbalansvärdena till de värden som ges från den fasta " "programvaran." -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slowest" msgstr "Långsammast" -#: .tmp/mustek.c:145 +#: ../backend/mustek.c:149 #, no-c-format msgid "Slower" msgstr "Långsammare" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Faster" msgstr "Snabbare" -#: .tmp/mustek.c:146 +#: ../backend/mustek.c:150 #, no-c-format msgid "Fastest" msgstr "Snabbast" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 coarse" msgstr "8x8 grovt" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 normal" msgstr "8x8 normalt" -#: .tmp/mustek.c:173 +#: ../backend/mustek.c:177 #, no-c-format msgid "8x8 fine" msgstr "8x8 fint" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "8x8 very fine" msgstr "8x8 mycket fint" -#: .tmp/mustek.c:174 +#: ../backend/mustek.c:178 #, no-c-format msgid "6x6 normal" msgstr "6x6 normalt" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 coarse" msgstr "5x5 grovt" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "5x5 fine" msgstr "5x5 fint" -#: .tmp/mustek.c:175 +#: ../backend/mustek.c:179 #, no-c-format msgid "4x4 coarse" msgstr "4x4 grovt" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 normal" msgstr "4x4 normalt" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "4x4 fine" msgstr "4x4 fint" -#: .tmp/mustek.c:176 +#: ../backend/mustek.c:180 #, no-c-format msgid "3x3 normal" msgstr "3x3 normalt" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "2x2 normal" msgstr "2x2 normalt" -#: .tmp/mustek.c:177 +#: ../backend/mustek.c:181 #, no-c-format msgid "8x8 custom" msgstr "8x8 användardefinierat" -#: .tmp/mustek.c:178 +#: ../backend/mustek.c:182 #, no-c-format msgid "6x6 custom" msgstr "6x6 användardefinierat" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "5x5 custom" msgstr "5x5 användardefinierat" -#: .tmp/mustek.c:179 +#: ../backend/mustek.c:183 #, no-c-format msgid "4x4 custom" msgstr "4x4 användardefinierat" -#: .tmp/mustek.c:180 +#: ../backend/mustek.c:184 #, no-c-format msgid "3x3 custom" msgstr "3x3 användardefinierat" -#: .tmp/mustek.c:181 +#: ../backend/mustek.c:185 #, no-c-format msgid "2x2 custom" msgstr "2x2 användardefinierat" -#: .tmp/mustek.c:4233 +#: ../backend/mustek.c:4237 #, no-c-format msgid "Fast gray mode" msgstr "Snabbt gråskaleläge" -#: .tmp/mustek.c:4234 +#: ../backend/mustek.c:4238 #, no-c-format msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." msgstr "Läs in i snabbt gråskaleläge (lägre kvalitet)." -#: .tmp/mustek.c:4331 +#: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format msgid "" "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " @@ -2613,117 +3629,117 @@ msgstr "" "läget. Detta kan vara en icke-färginläsning eller en " "lågupplösningsinläsning." -#: .tmp/mustek.c:4339 +#: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format msgid "Lamp off time (minutes)" msgstr "Lampavstängningstid (minuter)" -#: .tmp/mustek.c:4340 +#: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." msgstr "Ställer in tiden (i minuter) efter vilken lampan stängs av." -#: .tmp/mustek.c:4351 +#: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format msgid "Turn lamp off" msgstr "Stäng av lampan" -#: .tmp/mustek.c:4352 +#: ../backend/mustek.c:4356 #, no-c-format msgid "Turns the lamp off immediately." msgstr "Stänger av lampan omedelbart." -#: .tmp/mustek.c:4429 +#: ../backend/mustek.c:4433 #, no-c-format msgid "Red brightness" msgstr "Röd ljusstyrka" -#: .tmp/mustek.c:4430 +#: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den röda kanalen i den inlästa bilden." -#: .tmp/mustek.c:4442 +#: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format msgid "Green brightness" msgstr "Grön ljusstyrka" -#: .tmp/mustek.c:4443 +#: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den gröna kanalen i den inlästa bilden." -#: .tmp/mustek.c:4455 +#: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format msgid "Blue brightness" msgstr "Blå ljusstyrka" -#: .tmp/mustek.c:4456 +#: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den blå kanalen i den inlästa bilden." -#: .tmp/mustek.c:4481 +#: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format msgid "Contrast red channel" msgstr "Kontrast röd kanal" -#: .tmp/mustek.c:4482 +#: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." msgstr "Bestämmer kontrasten för den röda kanalen i den inlästa bilden." -#: .tmp/mustek.c:4494 +#: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format msgid "Contrast green channel" msgstr "Kontrast grön kanal" -#: .tmp/mustek.c:4495 +#: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." msgstr "Bestämmer kontrasten för den gröna kanalen i den inlästa bilden." -#: .tmp/mustek.c:4507 +#: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format msgid "Contrast blue channel" msgstr "Kontrast blå kanal" -#: .tmp/mustek.c:4508 +#: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." msgstr "Bestämmer kontrasten för den blå kanalen i den inlästa bilden." -#: .tmp/mustek_usb2.c:105 +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Färg 48" -#: .tmp/mustek_usb2.c:106 .tmp/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Färg 24" -#: .tmp/mustek_usb2.c:107 +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 #, no-c-format msgid "Gray16" msgstr "Grå 16" -#: .tmp/mustek_usb2.c:108 +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 #, no-c-format msgid "Gray8" msgstr "Grå 8" -#: .tmp/mustek_usb2.c:119 +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" msgstr "Speglande" -#: .tmp/mustek_usb2.c:120 +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format msgid "Positive" msgstr "Positiv" -#: .tmp/mustek_usb2.c:421 +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format msgid "" "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " @@ -2732,12 +3748,12 @@ msgstr "" "Värm upp tills lampans ljusstyrka är konstant i stället för att " "insistera på 40 sekunders uppvärmningstid." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:91 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Knappkontrollerad inläsning" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:94 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -2748,227 +3764,228 @@ msgstr "" "omedelbart. För att forsätta, tryck SCAN-knappen (för MP150) eller COLOR-" "knappen (för andra modeller). För att avbryta, tryck GRAY-knappen." -#: .tmp/pixma_sane_options.c:216 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Uppdatera knappläge" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:228 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Knapp 1" -#: .tmp/pixma_sane_options.c:242 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Knapp 2" -#: .tmp/plustek.c:234 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156 +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Skrivfilm" -#: .tmp/plustek.c:912 +#: ../backend/plustek.c:912 #, no-c-format msgid "Device-Settings" msgstr "Enhetsinställningar" -#: .tmp/plustek.c:919 +#: ../backend/plustek.c:919 #, no-c-format msgid "Lampswitch" msgstr "Lampströmbrytare" -#: .tmp/plustek.c:920 +#: ../backend/plustek.c:920 #, no-c-format msgid "Manually switching the lamp(s)." msgstr "Slår av/på lamp(an/orna) manuellt." -#: .tmp/plustek.c:925 +#: ../backend/plustek.c:925 #, no-c-format msgid "Lamp off during dark calibration" msgstr "Stäng av lampan under mörkerkalibrering" -#: .tmp/plustek.c:926 +#: ../backend/plustek.c:926 #, no-c-format msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." msgstr "Stäng alltid av lampan när mörkerkalibrering görs" -#: .tmp/plustek.c:934 +#: ../backend/plustek.c:934 #, no-c-format msgid "Calibration data cache" msgstr "Kalibreringsdatacache" -#: .tmp/plustek.c:935 +#: ../backend/plustek.c:935 #, no-c-format msgid "Enables or disables calibration data cache." msgstr "Aktiverar eller deaktiverar kaliberingsdatacache." -#: .tmp/plustek.c:941 +#: ../backend/plustek.c:941 #, no-c-format msgid "Performs calibration" msgstr "Utför kalibrering" -#: .tmp/plustek.c:958 +#: ../backend/plustek.c:958 #, no-c-format msgid "Speedup sensor" msgstr "Öka givarens hastighet" -#: .tmp/plustek.c:959 +#: ../backend/plustek.c:959 #, no-c-format msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." msgstr "Aktiverar eller deaktiverar ökning av givarens rörelsehastighet." -#: .tmp/plustek.c:973 +#: ../backend/plustek.c:973 #, no-c-format msgid "Warmup-time" msgstr "Uppvärmningstid" -#: .tmp/plustek.c:974 +#: ../backend/plustek.c:974 #, no-c-format msgid "Warmup-time in seconds." msgstr "Uppvärmningstid i sekunder." -#: .tmp/plustek.c:986 +#: ../backend/plustek.c:986 #, no-c-format msgid "Lampoff-time" msgstr "Lampavstängningstid" -#: .tmp/plustek.c:987 +#: ../backend/plustek.c:987 #, no-c-format msgid "Lampoff-time in seconds." msgstr "Lampavstängningstid i sekunder." -#: .tmp/plustek.c:994 +#: ../backend/plustek.c:994 #, no-c-format msgid "Analog frontend" msgstr "Analogt framplan" -#: .tmp/plustek.c:1001 +#: ../backend/plustek.c:1001 #, no-c-format msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Det analoga framplanets rödförstärkningsvärde" -#: .tmp/plustek.c:1008 .tmp/umax_pp.c:789 +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Röd offset" -#: .tmp/plustek.c:1009 +#: ../backend/plustek.c:1009 #, no-c-format msgid "Red offset value of the AFE" msgstr "Det analoga framplanets rödoffsetvärde" -#: .tmp/plustek.c:1017 +#: ../backend/plustek.c:1017 #, no-c-format msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Det analoga framplanets grönförstärkningsvärde" -#: .tmp/plustek.c:1024 .tmp/umax_pp.c:801 +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Grön offset" -#: .tmp/plustek.c:1025 +#: ../backend/plustek.c:1025 #, no-c-format msgid "Green offset value of the AFE" msgstr "Det analoga framplanets grönoffsetvärde" -#: .tmp/plustek.c:1033 +#: ../backend/plustek.c:1033 #, no-c-format msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Det analoga framplanets blåförstärkningsvärde" -#: .tmp/plustek.c:1040 .tmp/umax_pp.c:813 +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Blå offset" -#: .tmp/plustek.c:1041 +#: ../backend/plustek.c:1041 #, no-c-format msgid "Blue offset value of the AFE" msgstr "Det analoga framplanets blåoffsetsvärde" -#: .tmp/plustek.c:1048 +#: ../backend/plustek.c:1048 #, no-c-format msgid "Red lamp off" msgstr "Röd lampa av" -#: .tmp/plustek.c:1049 +#: ../backend/plustek.c:1049 #, no-c-format msgid "Defines red lamp off parameter" msgstr "Definierar röd-lampa-av-parameter" -#: .tmp/plustek.c:1056 +#: ../backend/plustek.c:1056 #, no-c-format msgid "Green lamp off" msgstr "Grön lampa av" -#: .tmp/plustek.c:1057 +#: ../backend/plustek.c:1057 #, no-c-format msgid "Defines green lamp off parameter" msgstr "Definierar grön-lampa-av-parameter" -#: .tmp/plustek.c:1064 +#: ../backend/plustek.c:1064 #, no-c-format msgid "Blue lamp off" msgstr "Blå lampa av" -#: .tmp/plustek.c:1065 +#: ../backend/plustek.c:1065 #, no-c-format msgid "Defines blue lamp off parameter" msgstr "Definierar blå-lampa-av-parameter" -#: .tmp/plustek.c:1095 +#: ../backend/plustek.c:1095 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." msgstr "Denna inställing avspeglar status på bildläsarens knappar." -#: .tmp/plustek_pp.c:194 +#: ../backend/plustek_pp.c:194 #, no-c-format msgid "Color36" msgstr "Färg 36" -#: .tmp/plustek_pp.c:208 +#: ../backend/plustek_pp.c:208 #, no-c-format msgid "Dithermap 1" msgstr "Gitterkarta 1" -#: .tmp/plustek_pp.c:209 +#: ../backend/plustek_pp.c:209 #, no-c-format msgid "Dithermap 2" msgstr "Gitterkarta 2" -#: .tmp/plustek_pp.c:210 +#: ../backend/plustek_pp.c:210 #, no-c-format msgid "Randomize" msgstr "Slumpvist" -#: .tmp/pnm.c:168 +#: ../backend/pnm.c:168 #, no-c-format msgid "Source Selection" msgstr "Val av bildkälla" -#: .tmp/pnm.c:205 +#: ../backend/pnm.c:205 #, no-c-format msgid "Image Enhancement" msgstr "Bildförbättring" -#: .tmp/pnm.c:241 +#: ../backend/pnm.c:241 #, no-c-format msgid "Grayify" msgstr "Gör grå" -#: .tmp/pnm.c:242 +#: ../backend/pnm.c:242 #, no-c-format msgid "Load the image as grayscale." msgstr "Läs in bilden som gråskala" -#: .tmp/pnm.c:253 +#: ../backend/pnm.c:253 #, no-c-format msgid "Three-Pass Simulation" msgstr "Trepassimulering" -#: .tmp/pnm.c:255 +#: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " @@ -2977,12 +3994,12 @@ msgstr "" "Simulera en trepassbildläsare genom att returnera 3 separata bildrutor. " "För att retas returnerar den först grönt, sedan blått och sist rött." -#: .tmp/pnm.c:267 +#: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format msgid "Hand-Scanner Simulation" msgstr "Handbildläsarsimulering" -#: .tmp/pnm.c:268 +#: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " @@ -2993,7 +4010,7 @@ msgstr "" "förväg. I stället returnerar de en höjd som är -1. Om denna inställning " "är vald kan man testa om ett framplan kan hantera detta på rätt sätt." -#: .tmp/pnm.c:283 +#: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format msgid "" "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." @@ -3001,42 +4018,42 @@ msgstr "" "Använd standardvärden för förbättringsinställningar (ljusstyrka och " "kontrast)." -#: .tmp/pnm.c:295 +#: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format msgid "Read only test-option" msgstr "Skrivskyddad testinställning" -#: .tmp/pnm.c:296 +#: ../backend/pnm.c:296 #, no-c-format msgid "Let's see whether frontends can treat this right" msgstr "Låt oss se om framplan kan hantera detta" -#: .tmp/pnm.c:307 +#: ../backend/pnm.c:307 #, no-c-format msgid "Gamma Tables" msgstr "Gammatabeller" -#: .tmp/pnm.c:379 +#: ../backend/pnm.c:379 #, no-c-format msgid "Status Code Simulation" msgstr "Statuskodsimulering" -#: .tmp/pnm.c:391 +#: ../backend/pnm.c:391 #, no-c-format msgid "Do not force status code" msgstr "Framtvinga inte statuskod" -#: .tmp/pnm.c:392 +#: ../backend/pnm.c:392 #, no-c-format msgid "Do not force the backend to return a status code." msgstr "Tvinga inte bakplanet att returnera en statuskod." -#: .tmp/pnm.c:403 +#: ../backend/pnm.c:403 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_EOF" msgstr "Returnera SANE_STATUS_EOF" -#: .tmp/pnm.c:404 +#: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " @@ -3045,12 +4062,12 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_EOF efter det att " "sane_read() har anropats." -#: .tmp/pnm.c:416 +#: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" msgstr "Returnera SANE_STATUS_JAMMED" -#: .tmp/pnm.c:418 +#: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " @@ -3059,12 +4076,12 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_JAMMED efter det " "att sane_read() har anropats." -#: .tmp/pnm.c:430 +#: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" msgstr "Returnera SANE_STATUS_NO_DOCS" -#: .tmp/pnm.c:431 +#: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " @@ -3073,12 +4090,12 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_NO_DOCS efter det " "att sane_read() har anropats." -#: .tmp/pnm.c:443 +#: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" msgstr "Returnera SANE_STATUS_COVER_OPEN" -#: .tmp/pnm.c:444 +#: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " @@ -3087,12 +4104,12 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_COVER_OPEN efter " "det att sane_read() har anropats." -#: .tmp/pnm.c:456 +#: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" msgstr "Returnera SANE_STATUS_IO_ERROR" -#: .tmp/pnm.c:457 +#: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " @@ -3101,12 +4118,12 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_IO_ERROR efter " "det att sane_read() har anropats." -#: .tmp/pnm.c:469 +#: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" msgstr "Returnera SANE_STATUS_NO_MEM" -#: .tmp/pnm.c:471 +#: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " @@ -3115,12 +4132,12 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_NO_MEM efter det " "att sane_read() har anropats." -#: .tmp/pnm.c:483 +#: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" msgstr "Returnera SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -#: .tmp/pnm.c:484 +#: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format msgid "" "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " @@ -3129,932 +4146,85 @@ msgstr "" "Tvinga bakplanet att returnera statuskoden SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " "efter det att sane_read() har anropats." -#: .tmp/rts8891.c:2744 +#: ../backend/rts8891.c:2744 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Denna inställing avspeglar status på en av bildläsarens knappar." -#: .tmp/rts8891.c:2775 .tmp/umax.c:5795 .tmp/umax_pp.c:636 +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampa på" -#: .tmp/rts8891.c:2776 .tmp/umax.c:5796 +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Slå på bildläsarlampan" -#: .tmp/rts8891.c:2786 .tmp/umax1220u.c:248 .tmp/umax.c:5812 +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lampa av" -#: .tmp/rts8891.c:2787 .tmp/umax1220u.c:249 .tmp/umax.c:5813 +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" msgstr "Slå av bildläsarlampan" -#: .tmp/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Antal inställningsvärden" - -#: .tmp/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: .tmp/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorer" - -#: .tmp/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: .tmp/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Använd monokrom förhandsgranskning" - -#: .tmp/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Bitdjup" - -#: .tmp/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Inläsningshastighet" - -#: .tmp/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Bildläsarkälla" - -#: .tmp/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Använd bakspårning" - -#: .tmp/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Vänster" - -#: .tmp/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Övre" - -#: .tmp/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Höger" - -#: .tmp/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Nedre" - -#: .tmp/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "X-upplösning" - -#: .tmp/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Y-upplösning" - -#: .tmp/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "Sidans bredd" - -#: .tmp/saneopts.h:177 -#, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "Sidans höjd" - -#: .tmp/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Använd användardefinierad gammatabell" - -#: .tmp/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Bildintensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Röd intensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Grön intensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Blå intensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" - -#: .tmp/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: .tmp/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Kornstorlek" - -#: .tmp/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Rastrering" - -#: .tmp/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Svartnivå" - -#: .tmp/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Vitnivå" - -#: .tmp/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Vitninå för rött" - -#: .tmp/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Vitnivå för grönt" - -#: .tmp/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Vitnivå för blått" - -#: .tmp/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skugga" - -#: .tmp/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Skugga för rött" - -#: .tmp/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Skugga för grönt" - -#: .tmp/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Skugga för blått" - -#: .tmp/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Belysning" - -#: .tmp/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Belysning för rött" - -#: .tmp/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Belysning för grönt" - -#: .tmp/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Belysning för blått" - -#: .tmp/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Nyans" - -#: .tmp/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Mättnad" - -#: .tmp/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: .tmp/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Rastermönstersstorlek" - -#: .tmp/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Rastermönster" - -#: .tmp/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Koppla X- och Y-upplösning" - -#: .tmp/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Kvalitetskalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Dubbel optisk upplösning" - -#: .tmp/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Koppla RGB" - -#: .tmp/saneopts.h:210 .tmp/sm3840.c:768 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Tröskelvärde" - -#: .tmp/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Analog gammakorrigering" - -#: .tmp/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Analogt gamma rött" - -#: .tmp/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Analogt gamma grönt" - -#: .tmp/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Analogt gamma blått" - -#: .tmp/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Koppla analogt gamma" - -#: .tmp/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Värm upp lampa" - -#: .tmp/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Kalibreringsexponeringstid" - -#: .tmp/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Kalibreringsexponeringstid för rött" - -#: .tmp/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Kalibreringsexponeringstid för grönt" - -#: .tmp/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Kalibreringsexponeringstid för blått" - -#: .tmp/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Inläsningsexponeringstid" - -#: .tmp/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Inläsningsexponeringstid för rött" - -#: .tmp/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Inläsningsexponeringstid för grönt" - -#: .tmp/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Inläsningsexponeringstid för blått" - -#: .tmp/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Ställ in exponeringstid" - -#: .tmp/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Kalibreringslampdensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Inläsningslampdensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Ställ in lampdensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:231 .tmp/umax.c:5829 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Lampa av vid avslut" - -#: .tmp/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Skrivskyddat värde som anger hur många parametrar en specifik enhet " -"stödjer." - -#: .tmp/saneopts.h:248 -#, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "Bildkälla, bildläsarläge och upplösningsinsällningar" - -#: .tmp/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "Inläsningsområdes- och orginalstorleksinställningar" - -#: .tmp/saneopts.h:250 -#, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "Bildförändringsinställningar" - -#: .tmp/saneopts.h:251 -#, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "Hårdvaruspecifika inställningar" - -#: .tmp/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "Bildläsarsensorer och -knappar" - -#: .tmp/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Begär en inläsning i förhandsgranskningskvalitet." - -#: .tmp/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Begär att alla förhandsgranskningar görs i monokromt läge. På en " -"trepassläsare så begränsar det antalet pass till ett och på en " -"enpassläsare så reduceras både minnesåtgång och inläsningstid för en " -"förhandsgranskning." - -#: .tmp/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Antal bitar per sampel, typiska värden är 1 för \"streckteckningar\" och " -"8 för flerbitinläsningar." - -#: .tmp/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Väljer inläsningsläge (t.ex. streckteckning, monokrom eller färg)." - -#: .tmp/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Bestämmer hastigheten med vilken inläsningen sker." - -#: .tmp/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "Väljer inläsningskälla (som t.ex. en dokumentmatare)." - -#: .tmp/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Bestämmer ifall bakspårning används." - -#: .tmp/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Vänster kant av inläsningsytan." - -#: .tmp/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Övre kant av inläsningsytan." - -#: .tmp/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Höger kant av inläsningsytan." - -#: .tmp/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Nedre kant av inläsningsytan." - -#: .tmp/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Ställer in upplösningen på den inlästa bilden." - -#: .tmp/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Ställer in den horisontella upplösningen på den inlästa bilden." - -#: .tmp/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Ställer in den vertikala upplösningen på den inlästa bilden." - -#: .tmp/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" -"Anger bredden på orginalet. Nödvändigt för automatisk centrering av " -"arkmatade inläsningar." - -#: .tmp/saneopts.h:305 -#, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "Anger höjden på orginalet." - -#: .tmp/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Bestämmer ifall en inbyggd eller användardefinierad gammatabell skall " -"användas." - -#: .tmp/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Gammakorrigeringstabell. I färgläge påverkar denna inställning de röda, " -"gröna och blå kanalerna samtidigt (dvs det är en intensitetsgammatabell)." - -#: .tmp/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Gammakorrigeringstabell för den röda kanalen." - -#: .tmp/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Gammakorrigeringstabell för den gröna kanalen." - -#: .tmp/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Gammakorrigeringstabell för den blå kanalen." - -#: .tmp/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Bestämmer ljusstyrkan för den inlästa bilden." - -#: .tmp/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Bestämmer kontrasten för den inlästa bilden." - -#: .tmp/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Väljer \"kornigheten\" för den inlästa bilden. Mindre värden ger " -"skarpare bilder." - -#: .tmp/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "Väljer ifall den inlästa bilden skall rasteras (gittras)." - -#: .tmp/saneopts.h:339 .tmp/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." - -#: .tmp/saneopts.h:342 .tmp/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Väljer vilken strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." - -#: .tmp/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." - -#: .tmp/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." - -#: .tmp/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"vit\"." - -#: .tmp/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." - -#: .tmp/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." - -#: .tmp/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"svart\"." - -#: .tmp/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Väljer vilken röd strålglansnivå som skall tolkas som \"helt röd\"." - -#: .tmp/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Väljer vilken grön strålglansnivå som skall tolkas som \"helt grön\"." - -#: .tmp/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Väljer vilken blå strålglansnivå som skall tolkas som \"helt blå\"." - -#: .tmp/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Bestämmer \"nyansen\" (blånivån) på den inhämtade bilden." - -#: .tmp/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Mättnadsnivån bestämmer mängden \"blomning\" som förekommer när man " -"läser in en bild med kamera. Större värden ger mer blomning." - -#: .tmp/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Filnamnet på bilden som skall läsas." - -#: .tmp/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Ställer in storleken på rastermönstret (gittret) som används vid " -"inläsning av rastrerade bilder." - -#: .tmp/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "Anger rastermönster (gitter) för inläsning av rastrerade bilder." - -#: .tmp/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Använd samma värde för både X- och Y-upplösning" - -#: .tmp/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Kasta om svart och vit" - -#: .tmp/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Utför en kvalitetsvitkalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Använd lins som dubblar den optiska upplösningen" - -#: .tmp/saneopts.h:401 .tmp/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "Använd samma värden för varje färg i RGB-läge" - -#: .tmp/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Välj minsta ljusstyrkan för att få en vitpunkt" - -#: .tmp/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Analog gammakorrigering" - -#: .tmp/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Analog gammakorrigering för rött" - -#: .tmp/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Analog gammakorrigering för grönt" - -#: .tmp/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Analog gammakorrigering för blått" - -#: .tmp/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Värm upp lampan innan inläsning" - -#: .tmp/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Ange exponeringstid för kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Ange exponeringstid för röd kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Ange exponeringstid för grön kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Ange exponeringstid för blå kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Ange exponeringstid för inläsning" - -#: .tmp/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Ange exponeringstid för röd inläsning" - -#: .tmp/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Ange exponeringstid för grön inläsning" - -#: .tmp/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Ange exponeringstid för blå inläsning" - -#: .tmp/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Möjliggör val av exponeringstid" - -#: .tmp/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Ange lampdensitet för kalibrering" - -#: .tmp/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Ange lampdensitet för inläsning" - -#: .tmp/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Möjliggör val av lampdensitet" - -#: .tmp/saneopts.h:441 .tmp/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Slå av lampan när programmet avslutas" - -#: .tmp/saneopts.h:444 -#, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "Inläsningsknapp" - -#: .tmp/saneopts.h:445 -#, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "E-postknapp" - -#: .tmp/saneopts.h:446 -#, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "Faxknapp" - -#: .tmp/saneopts.h:447 -#, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "Kopieringsknapp" - -#: .tmp/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "PDF-knapp" - -#: .tmp/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "Avbrytknapp" - -#: .tmp/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "Sida laddad" - -#: .tmp/saneopts.h:451 -#, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "Locket öppet" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "OK" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "Kommandot ej understött" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Kommandot avbröts" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "Enheten upptagen" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ogiltigt argument" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "Filslut nått" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Stopp i dokumentmataren" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Slut på dokument i dokumentmataren" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Bildläsarens lock är öppet" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Fel under enhets-I/O" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Slut på minne" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Tillträde till resursen har förvägrats" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "Lampan ej klar, vanligen försök igen" - -#: .tmp/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "Bildläsaren låst för transport" - -#: .tmp/sm3840.c:758 +#: ../backend/sm3840.c:760 #, no-c-format msgid "Lamp timeout" msgstr "Lampavstängningstid" -#: .tmp/sm3840.c:760 +#: ../backend/sm3840.c:762 #, no-c-format msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" msgstr "Antal minuter innan lampan stängs av efter en inläsning" -#: .tmp/sm3840.c:770 +#: ../backend/sm3840.c:772 #, no-c-format msgid "Threshold value for lineart mode" msgstr "Tröskelvärde för streckteckningsläge" -#: .tmp/snapscan-options.c:84 +#: ../backend/snapscan-options.c:84 #, no-c-format msgid "Document Feeder" msgstr "Dokumentmatare" -#: .tmp/snapscan-options.c:88 +#: ../backend/snapscan-options.c:88 #, no-c-format msgid "6x4 (inch)" msgstr "6x4 (tum)" -#: .tmp/snapscan-options.c:89 +#: ../backend/snapscan-options.c:89 #, no-c-format msgid "8x10 (inch)" msgstr "8x10 (tum)" -#: .tmp/snapscan-options.c:90 +#: ../backend/snapscan-options.c:90 #, no-c-format msgid "8.5x11 (inch)" msgstr "8,5x11 (tum)" -#: .tmp/snapscan-options.c:93 +#: ../backend/snapscan-options.c:93 #, no-c-format msgid "Halftoning Unsupported" msgstr "Rastrering stöds inte" -#: .tmp/snapscan-options.c:94 +#: ../backend/snapscan-options.c:94 #, no-c-format msgid "DispersedDot8x8" msgstr "Upplöst punkt 8x8" -#: .tmp/snapscan-options.c:95 +#: ../backend/snapscan-options.c:95 #, no-c-format msgid "DispersedDot16x16" msgstr "Upplöst punkt 16x16" -#: .tmp/snapscan-options.c:99 +#: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format msgid "" "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " @@ -4070,12 +4240,12 @@ msgstr "" "den sätts för hög kan X-baserade framplan sluta svara på X-händelser och " "ditt system kan gå ned." -#: .tmp/snapscan-options.c:436 +#: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format msgid "Preview mode" msgstr "Förhandsgranskningsläge" -#: .tmp/snapscan-options.c:438 +#: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format msgid "" "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " @@ -4084,12 +4254,12 @@ msgstr "" "Välj förhandsgranskningsläge. Gråskaleförhandsgranskningar ger oftast " "den bästa kombinationen av hastighet och detaljrikedom." -#: .tmp/snapscan-options.c:545 +#: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format msgid "Predefined settings" msgstr "Fördefinierade inställningar" -#: .tmp/snapscan-options.c:547 +#: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format msgid "" "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " @@ -4097,73 +4267,67 @@ msgid "" msgstr "" "Ger standardinläsningsytor för fotografier, tryckta sidor och liknande." -#: .tmp/snapscan-options.c:823 +#: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format msgid "Colour lines per read" msgstr "Färglinjer per inläsning" -#: .tmp/snapscan-options.c:835 +#: ../backend/snapscan-options.c:835 #, no-c-format msgid "Greyscale lines per read" msgstr "Gråskalelinjer per inläsning" -#: .tmp/stv680.c:974 +#: ../backend/stv680.c:974 #, no-c-format msgid "webcam" msgstr "webbkamera" -#: .tmp/stv680.h:115 +#: ../backend/stv680.h:115 #, no-c-format msgid "Color RAW" msgstr "Färg RAW" -#: .tmp/stv680.h:116 +#: ../backend/stv680.h:116 #, no-c-format msgid "Color RGB" msgstr "Färg RGB" -#: .tmp/stv680.h:117 +#: ../backend/stv680.h:117 #, no-c-format msgid "Color RGB TEXT" msgstr "Färg RGB TEXT" -#: .tmp/teco1.c:1152 .tmp/teco1.c:1153 .tmp/teco2.c:1971 .tmp/teco2.c:1972 -#: .tmp/teco3.c:977 .tmp/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Gitter" - -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid black" msgstr "Helsvart" -#: .tmp/test.c:136 +#: ../backend/test.c:137 #, no-c-format msgid "Solid white" msgstr "Helvit" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Color pattern" msgstr "Färgmönster" -#: .tmp/test.c:137 +#: ../backend/test.c:138 #, no-c-format msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Första punkten" -#: .tmp/test.c:162 .tmp/test.c:170 +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Andra punkten" -#: .tmp/test.c:164 +#: ../backend/test.c:165 #, no-c-format msgid "" "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " @@ -4172,12 +4336,12 @@ msgstr "" "Detta är den mycket långa tredje punkten. Kanske har framplanet någon " "idé om hur det skall visa den" -#: .tmp/test.c:347 +#: ../backend/test.c:348 #, no-c-format msgid "Hand-scanner simulation" msgstr "Handbildläsarsimulering" -#: .tmp/test.c:348 +#: ../backend/test.c:349 #, no-c-format msgid "" "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " @@ -4190,29 +4354,29 @@ msgstr "" "är vald kan man testa om ett framplan kan hantera detta på rätt sätt. " "Denna inställning ger också en fast bredd på 11 cm." -#: .tmp/test.c:365 +#: ../backend/test.c:366 #, no-c-format msgid "Three-pass simulation" msgstr "Trepassimulering" -#: .tmp/test.c:366 +#: ../backend/test.c:367 #, no-c-format msgid "" "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " "transmitted." msgstr "Simulera en trepassbildläsare. I färgläge överförs tre bildrutor." -#: .tmp/test.c:381 +#: ../backend/test.c:382 #, no-c-format msgid "Set the order of frames" msgstr "Ställ in ordningen för bildrutorna" -#: .tmp/test.c:382 +#: ../backend/test.c:383 #, no-c-format msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." msgstr "Ställ in ordningen för bildrutorna i trepass-färgläge." -#: .tmp/test.c:415 +#: ../backend/test.c:416 #, no-c-format msgid "" "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " @@ -4221,17 +4385,17 @@ msgstr "" "Om Automatisk dokumentmatare valts kommer mataren att vara 'tom' efter " "10 inläsningar." -#: .tmp/test.c:430 +#: ../backend/test.c:431 #, no-c-format msgid "Special Options" msgstr "Specialinställningar" -#: .tmp/test.c:443 +#: ../backend/test.c:444 #, no-c-format msgid "Select the test picture" msgstr "Välj testbild" -#: .tmp/test.c:445 +#: ../backend/test.c:446 #, no-c-format msgid "" "Select the kind of test picture. Available options:\n" @@ -4248,12 +4412,12 @@ msgstr "" "Rutnät: ritar ett svart-vitt rutnät med en bredd och höjd på 10 mm per " "ruta." -#: .tmp/test.c:466 +#: ../backend/test.c:467 #, no-c-format msgid "Invert endianness" msgstr "Invertera endianness" -#: .tmp/test.c:467 +#: ../backend/test.c:468 #, no-c-format msgid "" "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " @@ -4264,56 +4428,56 @@ msgstr "" "inställning kan användas för att testa 16-bitarslägen på framplan, dvs " "om framplanet använder rätt endianness." -#: .tmp/test.c:483 +#: ../backend/test.c:484 #, no-c-format msgid "Read limit" msgstr "Läsbegränsning" -#: .tmp/test.c:484 +#: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Begränsa mängden data som överförs vid varje anrop till sane_read()." -#: .tmp/test.c:497 +#: ../backend/test.c:498 #, no-c-format msgid "Size of read-limit" msgstr "Storlek på läsbegränsning" -#: .tmp/test.c:498 +#: ../backend/test.c:499 #, no-c-format msgid "" "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." msgstr "" "Den (största) mängd data som överförs vid varje anrop till sane_read()." -#: .tmp/test.c:513 +#: ../backend/test.c:514 #, no-c-format msgid "Read delay" msgstr "Läsfördröjning" -#: .tmp/test.c:514 +#: ../backend/test.c:515 #, no-c-format msgid "Delay the transfer of data to the pipe." msgstr "Fördröj överföringen av data." -#: .tmp/test.c:526 +#: ../backend/test.c:527 #, no-c-format msgid "Duration of read-delay" msgstr "Längd på läsfördröjning" -#: .tmp/test.c:527 +#: ../backend/test.c:528 #, no-c-format msgid "" "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." msgstr "Längden på fördröjningen efter varje databuffer som överförts." -#: .tmp/test.c:542 +#: ../backend/test.c:543 #, no-c-format msgid "Return-value of sane_read" msgstr "Returvärde för sane_read" -#: .tmp/test.c:544 +#: ../backend/test.c:545 #, no-c-format msgid "" "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " @@ -4324,22 +4488,22 @@ msgstr "" "för inläsning. Alla andra statuskoder är till för att testa hur " "framplanet hanterar dem." -#: .tmp/test.c:561 +#: ../backend/test.c:562 #, no-c-format msgid "Loss of pixels per line" msgstr "Pixelförlust per rad" -#: .tmp/test.c:563 +#: ../backend/test.c:564 #, no-c-format msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." msgstr "Antal pixlar som kastas i slutet av varje rad." -#: .tmp/test.c:576 +#: ../backend/test.c:577 #, no-c-format msgid "Fuzzy parameters" msgstr "Oklara parametrar" -#: .tmp/test.c:577 +#: ../backend/test.c:578 #, no-c-format msgid "" "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " @@ -4348,23 +4512,23 @@ msgstr "" "Returnera oklara lines och bytes_per_line när sane_parameters() anropas " "före sane_start()." -#: .tmp/test.c:590 +#: ../backend/test.c:591 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO" msgstr "Använd icke-blockerande IO" -#: .tmp/test.c:591 +#: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." msgstr "" "Använd icke-blockerande IO för sane_read() om det stöds av framplanet." -#: .tmp/test.c:604 +#: ../backend/test.c:605 #, no-c-format msgid "Offer select file descriptor" msgstr "Erbjud en select file descriptor" -#: .tmp/test.c:605 +#: ../backend/test.c:606 #, no-c-format msgid "" "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " @@ -4373,12 +4537,12 @@ msgstr "" "Erbjud en select file descriptor för att detektera om sane_read() kommer " "att returnera data." -#: .tmp/test.c:618 +#: ../backend/test.c:619 #, no-c-format msgid "Enable test options" msgstr "Aktivera testinställningar" -#: .tmp/test.c:619 +#: ../backend/test.c:620 #, no-c-format msgid "" "Enable various test options. This is for testing the ability of " @@ -4387,27 +4551,27 @@ msgstr "" "Aktivera diverse testinställningar. Detta är till för att testa förmågan " "hos framplan att visa och ändra de olika typerna av SANE-inställningar." -#: .tmp/test.c:633 +#: ../backend/test.c:634 #, no-c-format msgid "Print options" msgstr "Skriv ut inställningar" -#: .tmp/test.c:634 +#: ../backend/test.c:635 #, no-c-format msgid "Print a list of all options." msgstr "Skriv ut en lista med alla inställningar." -#: .tmp/test.c:711 +#: ../backend/test.c:712 #, no-c-format msgid "Bool test options" msgstr "Booleska testinställningar" -#: .tmp/test.c:724 +#: ../backend/test.c:725 #, no-c-format msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" msgstr "(1/6) Boolesk mjukvaruvald mjukvarudetekterad" -#: .tmp/test.c:726 +#: ../backend/test.c:727 #, no-c-format msgid "" "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " @@ -4416,12 +4580,12 @@ msgstr "" "(1/6) Boolesk testinställning som är mjukvaruvald och mjukvarudetekterad " "(och avancerad). Detta är en normal Boolesk inställning." -#: .tmp/test.c:742 +#: ../backend/test.c:743 #, no-c-format msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" msgstr "(2/6) Boolesk hårdvaruvald mjukvarudetekterad" -#: .tmp/test.c:744 +#: ../backend/test.c:745 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " @@ -4433,12 +4597,12 @@ msgstr "" "framplanet, men av användaren (t.ex. genom att trycka på en knapp på " "enheten)." -#: .tmp/test.c:761 +#: ../backend/test.c:762 #, no-c-format msgid "(3/6) Bool hard select" msgstr "(3/6) Boolesk hårdvaruvald" -#: .tmp/test.c:762 +#: ../backend/test.c:763 #, no-c-format msgid "" "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " @@ -4450,12 +4614,12 @@ msgstr "" "användaren (t.ex. genom att trycka på en knapp på enheten) och att den " "inte kan läsas av framplanet." -#: .tmp/test.c:780 +#: ../backend/test.c:781 #, no-c-format msgid "(4/6) Bool soft detect" msgstr "(4/6) Boolesk mjukvarudetekterad" -#: .tmp/test.c:781 +#: ../backend/test.c:782 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " @@ -4464,12 +4628,12 @@ msgstr "" "(4/6) Boolesk testinställning som är mjukvarudetekterad (och avancerad). " "Detta betyder att inställningen är skrivskyddad." -#: .tmp/test.c:797 +#: ../backend/test.c:798 #, no-c-format msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" msgstr "(5/6) Boolesk mjukvaruvald mjukvarudetekterad emulerad" -#: .tmp/test.c:798 +#: ../backend/test.c:799 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " @@ -4478,12 +4642,12 @@ msgstr "" "(5/6) Boolesk testinställning som är mjukvaruvald, mjukvarudetekterad " "och emulerad (och avancerad)." -#: .tmp/test.c:814 +#: ../backend/test.c:815 #, no-c-format msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" msgstr "(6/6) Boolesk mjukvaruvald mjukvarudetekterad automatisk" -#: .tmp/test.c:815 +#: ../backend/test.c:816 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " @@ -4494,27 +4658,27 @@ msgstr "" "och automatisk (och avancerad). Denna inställning kan ställas in " "automatiskt av bakplanet." -#: .tmp/test.c:832 +#: ../backend/test.c:833 #, no-c-format msgid "Int test options" msgstr "Heltalsinställningar" -#: .tmp/test.c:845 +#: ../backend/test.c:846 #, no-c-format msgid "(1/6) Int" msgstr "(1/6) Heltal" -#: .tmp/test.c:846 +#: ../backend/test.c:847 #, no-c-format msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/6) Heltalstestinställning utan enhet och utan villkor." -#: .tmp/test.c:861 +#: ../backend/test.c:862 #, no-c-format msgid "(2/6) Int constraint range" msgstr "(2/6) Heltal intervallvillkor" -#: .tmp/test.c:862 +#: ../backend/test.c:863 #, no-c-format msgid "" "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " @@ -4523,35 +4687,35 @@ msgstr "" "(2/6) Heltalstestinställning med enheten pixlar och ett " "intervallvillkor. Minimum är 4, maximum 192 och steglängden är 2." -#: .tmp/test.c:878 +#: ../backend/test.c:879 #, no-c-format msgid "(3/6) Int constraint word list" msgstr "(3/6) Heltal listvillkor" -#: .tmp/test.c:879 +#: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." msgstr "" "(3/6) Heltalstestinställning med enheten bitar och ett listvillkor." -#: .tmp/test.c:894 +#: ../backend/test.c:895 #, no-c-format msgid "(4/6) Int array" msgstr "(4/6) Heltalsvektor" -#: .tmp/test.c:895 +#: ../backend/test.c:896 #, no-c-format msgid "" "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " "constraints." msgstr "(4/6) Heltalsvektorstestinställning med enheten mm utan villkor." -#: .tmp/test.c:910 +#: ../backend/test.c:911 #, no-c-format msgid "(5/6) Int array constraint range" msgstr "(5/6) Heltalsvektor intervallvillkor" -#: .tmp/test.c:911 +#: ../backend/test.c:912 #, no-c-format msgid "" "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " @@ -4560,12 +4724,12 @@ msgstr "" "(5/6) Heltalsvektorstestinställning med enheten punkter per tum och " "intervallvillkor. Minimum är 4, maximum 192 och steglängden är 2." -#: .tmp/test.c:928 +#: ../backend/test.c:929 #, no-c-format msgid "(6/6) Int array constraint word list" msgstr "(6/6) Heltalsvektor listvillkor" -#: .tmp/test.c:929 +#: ../backend/test.c:930 #, no-c-format msgid "" "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " @@ -4573,27 +4737,27 @@ msgid "" msgstr "" "(6/6) Heltalsvektorstestinställning med enheten procent och listvillkor." -#: .tmp/test.c:945 +#: ../backend/test.c:946 #, no-c-format msgid "Fixed test options" msgstr "Bråktalstestinställningar" -#: .tmp/test.c:958 +#: ../backend/test.c:959 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed" msgstr "(1/3) Bråktal" -#: .tmp/test.c:959 +#: ../backend/test.c:960 #, no-c-format msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." msgstr "(1/3) Bråktalstestinställning utan enhet och utan villkor." -#: .tmp/test.c:974 +#: ../backend/test.c:975 #, no-c-format msgid "(2/3) Fixed constraint range" msgstr "(2/3) Bråktal intervallvillkor" -#: .tmp/test.c:975 +#: ../backend/test.c:976 #, no-c-format msgid "" "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " @@ -4603,47 +4767,47 @@ msgstr "" "intervallvillkor. Minimum är -42.17, maximum är 32767.9999 och " "steglängden är 2.0." -#: .tmp/test.c:991 +#: ../backend/test.c:992 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed constraint word list" msgstr "(3/3) Bråktal listvillkor" -#: .tmp/test.c:992 +#: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." msgstr "(3/3) Bråktalstestinställning utan enhet med listvillkor." -#: .tmp/test.c:1007 +#: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format msgid "String test options" msgstr "Strängtestinställningar" -#: .tmp/test.c:1020 +#: ../backend/test.c:1021 #, no-c-format msgid "(1/3) String" msgstr "(1/3) Sträng" -#: .tmp/test.c:1021 +#: ../backend/test.c:1022 #, no-c-format msgid "(1/3) String test option without constraint." msgstr "(1/3) Strängtestinställning utan villkor." -#: .tmp/test.c:1038 +#: ../backend/test.c:1039 #, no-c-format msgid "(2/3) String constraint string list" msgstr "(2/3) Sträng stränglistevillkor" -#: .tmp/test.c:1039 +#: ../backend/test.c:1040 #, no-c-format msgid "(2/3) String test option with string list constraint." msgstr "(2/3) Strängtestinställning med stränglistevillkor." -#: .tmp/test.c:1058 +#: ../backend/test.c:1059 #, no-c-format msgid "(3/3) String constraint long string list" msgstr "(3/3) Sträng stränglistevillkor (lång lista)" -#: .tmp/test.c:1059 +#: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format msgid "" "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " @@ -4652,162 +4816,161 @@ msgstr "" "(3/3) Strängtestinställning med stränglistevillkor. Innehåller några " "fler punkter..." -#: .tmp/test.c:1079 +#: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format msgid "Button test options" msgstr "Knapptestinställningar" -#: .tmp/test.c:1092 +#: ../backend/test.c:1093 #, no-c-format msgid "(1/1) Button" msgstr "(1/1) Knapp" -#: .tmp/test.c:1093 +#: ../backend/test.c:1094 #, no-c-format msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." msgstr "(1/1) Knapptestinställning. Skriver ut lite text..." -#: .tmp/u12.c:149 +#: ../backend/u12.c:149 #, no-c-format msgid "Color 36" msgstr "Färg 36" -#: .tmp/umax.c:188 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Färgstreckteckning" - -#: .tmp/umax.c:189 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Färgraster" - -#: .tmp/umax.c:235 +#: ../backend/umax.c:235 #, no-c-format msgid "Use Image Composition" msgstr "Använd bildkomponering" -#: .tmp/umax.c:236 +#: ../backend/umax.c:236 #, no-c-format msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" msgstr "Tvånivå-svart-vit (streckteckningsläge)" -#: .tmp/umax.c:237 +#: ../backend/umax.c:237 #, no-c-format msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" msgstr "Gittrad/rastrerad svart-vit (rasterläge)" -#: .tmp/umax.c:238 +#: ../backend/umax.c:238 #, no-c-format msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" msgstr "Flernivå-svart-vit (gråskaleläge)" -#: .tmp/umax.c:239 +#: ../backend/umax.c:239 #, no-c-format msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" msgstr "Flernivå-RGB-färg (enpass-färg)" -#: .tmp/umax.c:240 +#: ../backend/umax.c:240 #, no-c-format msgid "Ignore calibration" msgstr "Ignorera kalibrering" -#: .tmp/umax.c:5733 +#: ../backend/umax.c:5733 #, no-c-format msgid "Disable pre focus" msgstr "Stäng av förfokusering" -#: .tmp/umax.c:5734 +#: ../backend/umax.c:5734 #, no-c-format msgid "Do not calibrate focus" msgstr "Kalibrera inte fokus" -#: .tmp/umax.c:5745 +#: ../backend/umax.c:5745 #, no-c-format msgid "Manual pre focus" msgstr "Manuell förfokusering" -#: .tmp/umax.c:5757 +#: ../backend/umax.c:5757 #, no-c-format msgid "Fix focus position" msgstr "Fast fokuseringspunkt" -#: .tmp/umax.c:5769 +#: ../backend/umax.c:5769 #, no-c-format msgid "Lens calibration in doc position" msgstr "Kalibrera linsen i dokumentets läge" -#: .tmp/umax.c:5770 +#: ../backend/umax.c:5770 #, no-c-format msgid "Calibrate lens focus in document position" msgstr "Kalibrera linsens fokus i dokumentets läge" -#: .tmp/umax.c:5781 +#: ../backend/umax.c:5781 #, no-c-format msgid "Holder focus position 0mm" msgstr "Hållarens fokuseringspunkt 0 mm" -#: .tmp/umax.c:5782 +#: ../backend/umax.c:5782 #, no-c-format msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" msgstr "Använd 0 mm i stället för 0,6 mm för hållarens fokuseringspunkt" -#: .tmp/umax.c:5885 +#: ../backend/umax.c:5885 #, no-c-format msgid "Calibration mode" msgstr "Kalibreringsläge" -#: .tmp/umax.c:5886 +#: ../backend/umax.c:5886 #, no-c-format msgid "Define calibration mode" msgstr "Definiera kalibreringsläge" -#: .tmp/umax_pp.c:637 +#: ../backend/umax_pp.c:640 #, no-c-format msgid "Sets lamp on/off" msgstr "Sätt på/av lampan" -#: .tmp/umax_pp.c:646 +#: ../backend/umax_pp.c:649 #, no-c-format msgid "UTA on" msgstr "UTA på" -#: .tmp/umax_pp.c:647 +#: ../backend/umax_pp.c:650 #, no-c-format msgid "Sets UTA on/off" msgstr "Sätter på/av UTA" -#: .tmp/umax_pp.c:768 +#: ../backend/umax_pp.c:771 #, no-c-format msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: .tmp/umax_pp.c:770 +#: ../backend/umax_pp.c:773 #, no-c-format msgid "Color channels offset settings" msgstr "Inställningar för färgkanalernas offset" -#: .tmp/umax_pp.c:777 +#: ../backend/umax_pp.c:780 #, no-c-format msgid "Gray offset" msgstr "Grå offset" -#: .tmp/umax_pp.c:778 +#: ../backend/umax_pp.c:781 #, no-c-format msgid "Sets gray channel offset" msgstr "Ställer in den grå kanalens offset" -#: .tmp/umax_pp.c:790 +#: ../backend/umax_pp.c:793 #, no-c-format msgid "Sets red channel offset" msgstr "Ställer in den röda kanalens offset" -#: .tmp/umax_pp.c:802 +#: ../backend/umax_pp.c:805 #, no-c-format msgid "Sets green channel offset" msgstr "Ställer in den gröna kanalens offset" -#: .tmp/umax_pp.c:814 +#: ../backend/umax_pp.c:817 #, no-c-format msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Ställer in den blå kanalens offset" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gråskala" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binär" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Svart-vit" diff --git a/po/template.po b/po/template.po deleted file mode 100644 index ebd7d2d7b..000000000 --- a/po/template.po +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -# [insert language here] translation for SANE backend options -# Copyright (C) SANE Project. -# [name of translator], [insert email address here], [year]. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: [name] [email-address]\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..9de3f0738 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,5029 @@ +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-14 18:38+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Кількість параметрів" + +#: ../include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Типово" + +#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Позиція і розміри" + +#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Покращення" + +#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: ../include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Датчики" + +#: ../include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#: ../include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Примусовий чорно-білий перегляд" + +#: ../include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "К-ть бітів на колір" + +#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Режим сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Швидкість сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Джерело сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Примусове повернення" + +#: ../include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Верхня ліва координата за X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Верхня ліва координата за Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Нижня права координата за X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Нижня права координата за Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Роздільна здатність сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Роздільна здатність за X" + +#: ../include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Роздільна здатність за Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Ширина сторінки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Висота сторінки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Використовувати нестандартну таблицю гами" + +#: ../include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Інтенсивність зображення" + +#: ../include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Інтенсивність червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Інтенсивність зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Інтенсивність синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Яскравість" + +#: ../include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Контрастність" + +#: ../include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Розмір зерна" + +#: ../include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Напівтони" + +#: ../include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Рівень чорного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Рівень білого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Рівень білого для червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Рівень білого для зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Рівень білого для синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Затіненість" + +#: ../include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Затіненість для червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Затіненість для зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Затіненість для синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Підсвічування для червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Підсвічування для зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Підсвічування для синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Відтінок" + +#: ../include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Насиченість" + +#: ../include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" + +#: ../include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Розмір шаблону напівтонів" + +#: ../include/sane/saneopts.h:204 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Шаблон напівтонів" + +#: ../include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Пов’язати роздільні здатності за X і Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Негатив" + +#: ../include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Якісне калібрування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Подвоїти оптичну роздільну здатність" + +#: ../include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Пов’язаний RGB" + +#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Поріг" + +#: ../include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Аналогове виправлення гами" + +#: ../include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Аналогова гама червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Аналогова гама зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Аналогова гама синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Пов’язана аналогова гама" + +#: ../include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Розігрів лампи" + +#: ../include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Калібрувати час витримки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Калібрувати час витримки для червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Калібрувати час витримки для зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Калібрувати час витримки для синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Час витримки сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Час витримки сканування для червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Час витримки сканування для зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Час витримки сканування для синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Встановити час витримки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Калібрувати інтенсивність лампи" + +#: ../include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Інтенсивність лампи сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Встановити інтенсивність лампи" + +#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Вимикати лампу при виході" + +#: ../include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices " +"supports." +msgstr "" +"Параметр лише для читання, який визначає кількість параметрів, які " +"підтримують певні пристрої." + +#: ../include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Параметри джерела даних, режиму і роздільної здатності" + +#: ../include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Параметри області сканування і розмірів носія даних" + +#: ../include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Параметри видозміни зображення" + +#: ../include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Параметри обладнання" + +#: ../include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Датчики і кнопки сканера" + +#: ../include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Запитати сканування попереднього перегляду." + +#: ../include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Наказати програмі виконувати всі сканування попередніх переглядів у " +"чорно-білому режимі. У режимі з трьома проходами кількість проходів буде " +"зменшено до одного, а на сканерах з одним проходом зменшує навантаження " +"на пам’ять і час сканування зображення попереднього перегляду." + +#: ../include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " +"for multibit scans." +msgstr "" +"Кількість бітів на колір, типовими значеннями є 1 для штрихового і 8 для " +"напівтонового сканування." + +#: ../include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "" +"Визначає режим сканування (наприклад, штриховий, чорно-білий або " +"кольоровий)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Визначає швидкість, з якою виконується сканування." + +#: ../include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "Визначає джерело сканування (зокрема пристрій подачі документів)" + +#: ../include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Визначає, чи буде виконуватися примусове повернення." + +#: ../include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Координата X правого верхнього лівого кута області сканування." + +#: ../include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Координата Y правого верхнього лівого кута області сканування." + +#: ../include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Координата X правого нижнього кута області сканування." + +#: ../include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Координата Y правого нижнього кута області сканування." + +#: ../include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Визначає роздільну здатність сканованого зображення." + +#: ../include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "" +"Визначає горизонтальну роздільну здатність засканованого зображення." + +#: ../include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення." + +#: ../include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " +"sheet-fed scans." +msgstr "" +"Визначає ширину носія. Це значення потрібне для автоматичного " +"центрування листкових друкованих джерел." + +#: ../include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Визначає висоту носія." + +#: ../include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "Визначає буде використано вбудовану чи нетипову таблицю гами." + +#: ../include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " +"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " +"gamma table)." +msgstr "" +"Таблиця виправлення гами. В кольоровому режимі цей параметр одночасно " +"змінює параметри червоного, зеленого та синього каналів (тобто є " +"таблицею інтенсивності гами)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Таблиця виправлення гами для червоної смуги." + +#: ../include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Таблиця виправлення гами для зеленої смуги." + +#: ../include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Таблиця виправлення гами для синьої смуги." + +#: ../include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Керує яскравістю отриманого зображення." + +#: ../include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Керує контрастністю отриманого зображення." + +#: ../include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " +"in sharper images." +msgstr "" +"Визначає значення «зернистості» сканованого зображення. Менші значення " +"призводитимуть до створення чіткіших зображень." + +#: ../include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Визначає, чи має бути отримане зображення напівтоновим (з дизерингом)." + +#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Визначає рівень світності, який слід вважати «чорним»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Визначає рівень світності, який слід вважати «білим»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Визначає рівень світності червоного, який слід вважати «білим»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «білим»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Визначає рівень світності синього, який слід вважати «білим»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Визначає рівень світності червоного, який слід вважати «чорним»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «чорним»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Визначає рівень світності синього, який слід вважати «чорним»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Визначає рівень світності червоного, який слід вважати «цілком червоним»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Визначає рівень світності зеленого, який слід вважати «цілком зеленим»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Визначає рівень світності синього, який слід вважати «цілком синім»." + +#: ../include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Керує «відтінком» (рівнем синього) отриманого зображення." + +#: ../include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " +"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"Рівень насиченості керує значенням «вуалювання», яке додаватиметься під " +"час отримання зображення з фотоапарата. Більші значення додаватимуть " +"більше вуалювання." + +#: ../include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Назва файла зображення, яке буде завантажено." + +#: ../include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Визначає розмір напівтонового шаблону (дизерингу), що використовується " +"під час сканування напівтонових зображень." + +#: ../include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Визначає напівтонового шаблон (дизеринг) для сканування напівтонових " +"зображень." + +#: ../include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "" +"Використовувати однакові значення для роздільних здатностей за X та Y" + +#: ../include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Обміняти місцями чорний і білий" + +#: ../include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Виконати якісне калібрування білого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Використовувати лінзу, яка подвоює оптичну роздільність" + +#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору" + +#: ../include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Оберіть мінімальну яскравість для отримання точки білого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Аналогове виправлення гами" + +#: ../include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Аналогове виправлення гами для червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Аналогове виправлення гами для зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Аналогове виправлення гами для синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Розігрівати лампу перед скануванням" + +#: ../include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Визначити час витримки для калібрування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Визначити час витримки для калібрування червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Визначити час витримки для калібрування для зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Визначити час витримки для калібрування для синього" + +#: ../include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Визначити час витримки для сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Визначити час витримки для сканування червоного" + +#: ../include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Визначити час витримки для сканування зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Визначити час витримки для сканування зеленого" + +#: ../include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Увімкнути вибір часу витримки" + +#: ../include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Визначити інтенсивність для калібрування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Визначити інтенсивність лампи для сканування" + +#: ../include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Увімкнути можливість вибору інтенсивності лампи" + +#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Вимкнути лампу під час виходу з програми" + +#: ../include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Кнопка «Scan»" + +#: ../include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Кнопка «Email»" + +#: ../include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Кнопка «Fax»" + +#: ../include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Кнопка «Copy»" + +#: ../include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "Кнопка «PDF»" + +#: ../include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Кнопка «Cancel»" + +#: ../include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Сторінку завантажено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "Кришку відчинено" + +#: ../include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Кольорове" + +#: ../include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Кольоровий штриховий" + +#: ../include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Кольоровий, напівтони" + +#: ../include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Сірий" + +#: ../include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Півтони" + +#: ../include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Штрихове" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "Успіх" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Дія не підтримується" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Дію було скасовано" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Пристрій зайнято" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "Некоректний аргумент" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Досягнуто кінця файла" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Заїдання носія у пристрої подачі" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "У пристрої подачі немає носіїв" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Відчинено кришку сканера" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Помилка під час виконання дій з вводу-виводу" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Не вистачає пам'яті" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Доступ до ресурсу заборонено" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "Лампа не готова, будь ласка, повторіть спробу" + +#: ../backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "Механізм сканера заблоковано" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Типові" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Встановити типові значення для регуляторів покращення." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Калібрування" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Калібрувати перед наступним скануванням" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " +"Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Якщо позначити цей пункт, пристрій буде калібровано перед наступним " +"скануванням. У іншому випадку калібрування виконуватиметься лише перед " +"першим скануванням." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Виконати лише коригування градації" + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " +"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " +"or from the configuration file, are used." +msgstr "" +"Якщо позначено цей пункт, під час калібрування буде виконано лише " +"виправлення градації. Використовуються типові (вбудовані або запозичені " +"з файла налаштувань) значення для коефіцієнта підсилення, зміщення та " +"часу експозиції." + +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Стан кнопки" + +#: ../backend/avision.h:772 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Номер кадру для сканування" + +#: ../backend/avision.h:773 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Визначає кількість кадрів для сканування" + +#: ../backend/avision.h:776 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Двобічне сканування" + +#: ../backend/avision.h:777 +#, no-c-format +msgid "" +"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" +"За використання двобічного сканування ви отримаєте одразу зображення " +"лицьового та зворотного боків документа" + +#: ../backend/canon630u.c:158 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Калібрувати сканер" + +#: ../backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Виконувати примусове калібрування перед скануванням" + +#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Сканувати у відтінках сірого" + +#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Виконувати чорно-біле сканування замість кольорового" + +#: ../backend/canon630u.c:305 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Аналогове підсилення" + +#: ../backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Збільшити або зменшити аналогове підсилення матриці ПЗЗ" + +#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Виправлення гами" + +#: ../backend/canon630u.c:347 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Визначити криву виправлення гами" + +#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "Без обробки" + +#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon-sane.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Чистий колір" + +#: ../backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Без виправлення прозорості" + +#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Виправлення відповідно до типу плівки" + +#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Виправлення відповідно до співвідношення прозорості" + +#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Негативи" + +#: ../backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Слайди" + +#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: ../backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Звичайна швидкість" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 звичайної швидкості" + +#: ../backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 звичайної швидкості" + +#: ../backend/canon.c:372 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "округлений параметр" + +#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "невідома" + +#: ../backend/canon.c:385 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "Заїдання у протяжному механізмі" + +#: ../backend/canon.c:388 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "Відкрито кришку протяжного механізму" + +#: ../backend/canon.c:401 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "Лампа не працює" + +#: ../backend/canon.c:404 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "помилка позиціонування голівки сканування" + +#: ../backend/canon.c:407 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "Помилка під час перевірки процесора" + +#: ../backend/canon.c:410 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "Помилка під час перевірки пам’яті" + +#: ../backend/canon.c:413 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "Помилка під час перевірки ROM" + +#: ../backend/canon.c:416 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "Помилка під час перевірки обладнання" + +#: ../backend/canon.c:419 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "Не працює лампа модуля слайдів" + +#: ../backend/canon.c:422 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "Помилка позиціонування голівки сканування модуля плівок" + +#: ../backend/canon.c:436 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "Помилка, пов’язана з довжиною списку параметрів" + +#: ../backend/canon.c:440 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "Некоректний код команди дії" + +#: ../backend/canon.c:444 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "Некоректне поле у CDB" + +#: ../backend/canon.c:448 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "Непідтримуване значення LUN" + +#: ../backend/canon.c:452 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "Некоректне поле у списку параметрів" + +#: ../backend/canon.c:456 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "Помилка під час виконання послідовності команд" + +#: ../backend/canon.c:460 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "Вказано забагато вікон" + +#: ../backend/canon.c:464 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "Відсутній носій" + +#: ../backend/canon.c:468 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "Повідомлення про некоректний біт IDENTIFY" + +#: ../backend/canon.c:472 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "Додаткову функціональність не з’єднано" + +#: ../backend/canon.c:486 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "скидання під час вмикання / з’єднання пристрою" + +#: ../backend/canon.c:490 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "Параметр змінено іншим інструментом ініціалізації" + +#: ../backend/canon.c:504 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "відсутні додаткові дані" + +#: ../backend/canon.c:508 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "Помилка повторного вибору" + +#: ../backend/canon.c:512 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "Помилка парності SCSI" + +#: ../backend/canon.c:516 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "" +"Отримано повідомлення про помилку виявлення інструменту ініціалізації" + +#: ../backend/canon.c:521 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "Некоректне повідомлення" + +#: ../backend/canon.c:525 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "Перевищення часу очікування" + +#: ../backend/canon.c:529 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "Помилка під час градації у модулі слайдів" + +#: ../backend/canon.c:533 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "Лампу не стабілізовано" + +#: ../backend/canon.c:547 +#, no-c-format +msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" +msgstr "Проблема не піддається аналізу (невідомий клас SCSI)" + +#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "плівковий сканер" + +#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "планшетний сканер" + +#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/epson2.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Тип плівки" + +#: ../backend/canon.c:1182 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Визначає тип плівки, тобто негатив чи слайд" + +#: ../backend/canon.c:1194 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Тип плівки негатива" + +#: ../backend/canon.c:1195 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Оберіть тестове зображення" + +#: ../backend/canon.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Апаратна роздільна здатність" + +#: ../backend/canon.c:1235 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Використовувати лише апаратні значення" + +#: ../backend/canon.c:1316 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Фокусування" + +#: ../backend/canon.c:1326 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Автоматичне фокусування" + +#: ../backend/canon.c:1327 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути автоматичне фокусування" + +#: ../backend/canon.c:1334 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Одноразове автофокусування" + +#: ../backend/canon.c:1335 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Виконувати автоматичне фокусування лише раз між виштовхуваннями" + +#: ../backend/canon.c:1343 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Визначення позиції фокуса вручну" + +#: ../backend/canon.c:1344 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" +"Встановити позицію фокусування оптичної системи вручну (типове значення: " +"128)." + +#: ../backend/canon.c:1354 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Поля області сканування" + +#: ../backend/canon.c:1401 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Додаткова корекція кольорів" + +#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/epson2.c:1233 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Віддзеркалити зображення" + +#: ../backend/canon.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Віддзеркалити зображення горизонтально." + +#: ../backend/canon.c:1602 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Автоекспозиція" + +#: ../backend/canon.c:1603 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути можливість автоекспонування" + +#: ../backend/canon.c:1619 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Калібрування" + +#: ../backend/canon.c:1620 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Виконати калібрування негайно" + +#: ../backend/canon.c:1630 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Самодіагностика" + +#: ../backend/canon.c:1631 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Виконати самодіагностику сканера" + +#: ../backend/canon.c:1642 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Скинути параметри сканера" + +#: ../backend/canon.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Скинути параметри сканера" + +#: ../backend/canon.c:1653 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Обробка носіїв" + +#: ../backend/canon.c:1662 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Виштовхувати плівку після кожного сканування" + +#: ../backend/canon.c:1663 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" +"Автоматично виштовхувати плівку з пристрою після кожного сканування" + +#: ../backend/canon.c:1672 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Виштовхувати плівку перед завершенням роботи" + +#: ../backend/canon.c:1673 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Автоматично виштовхувати плівку з пристрою перед завершенням роботи " +"програми" + +#: ../backend/canon.c:1682 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Виштовхнути плівку" + +#: ../backend/canon.c:1683 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Виштовхнути плівку *негайно*" + +#: ../backend/canon.c:1692 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Додаткові інструменти подачі" + +#: ../backend/canon.c:1699 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Лише планшетний" + +#: ../backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "" +"Вимкнути автоматичну подачу, використовувати лише планшетний механізм" + +#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Модуль для слайдів" + +#: ../backend/canon.c:1721 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути модуль для слайдів (FAU, film adapter unit)" + +#: ../backend/canon.c:1731 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Негатив" + +#: ../backend/canon.c:1732 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Позитивною чи негативною є плівка" + +#: ../backend/canon.c:1741 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Керування щільністю" + +#: ../backend/canon.c:1742 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Встановити режим керування щільністю" + +#: ../backend/canon.c:1753 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Співвідношення прозорості" + +#: ../backend/canon.c:1767 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Оберіть тип плівки" + +#: ../backend/canon.c:1768 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Визначає тип плівки" + +#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Планшетний" + +#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "Відкрито кришку протяжного механізму" + +#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "Заїдання у протяжному механізмі" + +#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/pixma.c:669 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Двобічна АПД" + +#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Червоний" + +#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Зелений" + +#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Синій" + +#: ../backend/canon_dr.c:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Покращення" + +#: ../backend/canon_dr.c:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Покращення" + +#: ../backend/canon_dr.c:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Покращення" + +#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/snapscan-options.c:87 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Однобічна" + +#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Двобічна" + +#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Модуль для слайдів" + +#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Автоматична подача документів" + +#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Плівка-позитив" + +#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Плівка-негатив" + +#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Фокус на склі" + +#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Фокус 2,5 мм над склом" + +#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Півтони A (Різкі тони)" + +#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Півтони B (М’які тони)" + +#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Півтони C (Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson2.c:183 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Дизеринг A (секція 4x4)" + +#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson2.c:184 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Дизеринг B (спіраль 4x4)" + +#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson2.c:185 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Дизеринг C (4x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Дизеринг D (8x4 Net Screen)" + +#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Технологія покращення тексту" + +#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Завантажити шаблон A" + +#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Завантажити шаблон B" + +#: ../backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Без виправлення" + +#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Визначене користувачем" + +#: ../backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Матричні принтери" + +#: ../backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Термічні принтери" + +#: ../backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Струминні принтери" + +#: ../backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "Монітори з ЕПТ" + +#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Друк з високою щільністю" + +#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Друк з низькою щільністю" + +#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Друк з високою контрастністю" + +#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Визначене користувачем (Gamma=1.0)" + +#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Визначена користувачем (Gamma=1.8)" + +#: ../backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "КД" + +#: ../backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 книжкова" + +#: ../backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 альбомна" + +#: ../backend/epson.c:760 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../backend/epson.c:761 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Макс" + +#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Режим сканування" + +#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Визначає півтон." + +#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Маска" + +#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Визначає маску." + +#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Визначає яскравість." + +#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Різкість" + +#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson2.c:1200 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Кольорова компенсація" + +#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "" +"Визначає таблицю виправлення кольорів для вибраного пристрою виведення " +"даних." + +#: ../backend/epson.c:3061 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Коефіцієнти виправлення кольорів" + +#: ../backend/epson.c:3062 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Матричний множник RGB" + +#: ../backend/epson.c:3079 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Зсув зеленого до червоного" + +#: ../backend/epson.c:3080 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Зсув зеленого до синього" + +#: ../backend/epson.c:3081 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Зсув червоного до зеленого" + +#: ../backend/epson.c:3083 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Зсув червоного до синього" + +#: ../backend/epson.c:3084 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Зсув синього до зеленого" + +#: ../backend/epson.c:3085 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Зсув синього до червоного" + +#: ../backend/epson.c:3088 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Керує рівнем зеленого" + +#: ../backend/epson.c:3089 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Додаток до червоного на основі рівня зеленого" + +#: ../backend/epson.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Додаток до синього на основі рівня зеленого" + +#: ../backend/epson.c:3091 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Додаток до зеленого на основі рівня червоного" + +#: ../backend/epson.c:3092 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Керує рівнем червоного" + +#: ../backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Додаток до синього на основі рівня червоного" + +#: ../backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Додаток до зеленого на основі рівня синього" + +#: ../backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Додаток до червоного на основі рівня синього" + +#: ../backend/epson.c:3096 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Визначає рівень синього" + +#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Віддзеркалити зображення." + +#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Швидкий перегляд" + +#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Автоматичний поділ на області" + +#: ../backend/epson.c:3244 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Короткий список роздільних здатностей" + +#: ../backend/epson.c:3246 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Показати короткий список роздільних здатностей" + +#: ../backend/epson.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: ../backend/epson.c:3255 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Визначає масштаб, який буде використано сканером" + +#: ../backend/epson.c:3335 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Швидке форматування" + +#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Додаткове устаткування" + +#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Виштовхнути" + +#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою" + +#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Автовиштовхування" + +#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Виштовхнути документ після сканування" + +#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "Режим автоподавання" + +#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Визначає режим автоподавання (однобічний/двобічний)" + +#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Секція" + +#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Визначає секцію, яку буде скановано" + +#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " +"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Визначає значення виправлення рівня контрастності (гами) зі списку " +"попереднього визначених пристроїв або визначеної користувачем таблиці, " +"яку можна завантажити у сканер" + +#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" +"Визначає позицію фокусування на рівень від поверхні скла до висоти 2,5 " +"мм над склом" + +#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Очікувати натискання кнопки" + +#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Після надсилання команди сканування не розпочинати сканування до " +"натискання кнопки на сканері." + +#: ../backend/epson2.c:97 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:130 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Слайд-позитив" + +#: ../backend/epson2.c:131 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Слайд-негатив" + +#: ../backend/epson2.c:209 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "" + +#: ../backend/epson2.c:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Визначене користувачем" + +#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Увімкнути" + +#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Вимкнути" + +#: ../backend/fujitsu.c:531 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:532 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Дизеринг" + +#: ../backend/fujitsu.c:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Поширення помилок" + +#: ../backend/fujitsu.c:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Рівень білого" + +#: ../backend/fujitsu.c:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Рівень чорного" + +#: ../backend/fujitsu.c:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Умовно" + +#: ../backend/fujitsu.c:547 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:549 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:550 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:551 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонталі" + +#: ../backend/fujitsu.c:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "По горизонталі" + +#: ../backend/fujitsu.c:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "По горизонталі" + +#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикалі" + +#: ../backend/fujitsu.c:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "По вертикалі" + +#: ../backend/fujitsu.c:559 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:560 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../backend/fujitsu.c:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Друк" + +#: ../backend/fujitsu.c:563 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Адаптер плівок" + +#: ../backend/genesys.c:5628 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Додаткові" + +#: ../backend/genesys.c:5647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Поріг" + +#: ../backend/genesys.c:5648 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5657 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " +"instead of relying on hardware lineart" +msgstr "" + +#: ../backend/genesys.c:5675 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Вимкнути інтерполяцію" + +#: ../backend/genesys.c:5678 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " +"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"За використання високих роздільних здатностей, коли горизонтальна " +"роздільна здатність менша за вертикальну, вимикає горизонтальну " +"інтерполяцію." + +#: ../backend/genesys.c:5687 +#, no-c-format +msgid "Color Filter" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: ../backend/genesys.c:5690 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" +"За використання друку у півтонах або штрихового друку за допомогою цього " +"пункту можна обрати колір друку." + +#: ../backend/genesys.c:5715 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Час вимикання лампи" + +#: ../backend/genesys.c:5718 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " +"of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"Лампу буде вимкнено, коли спливе вказаний час (у хвилинах). Значення " +"рівне 0 означатиме, що лампа не вимикатиметься." + +#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "Кнопка «File»" + +#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "Кнопка «OCR»" + +#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Кнопка «Power»" + +#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Спорожнити дані калібрування" + +#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "Виконувати примусове калібрування перед скануванням" + +#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/plustek.c:1079 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" + +#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Відкалібрувати" + +#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Почати калібрування за допомогою спеціального аркуша" + +#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Спорожнити дані калібрування" + +#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Спорожнити кеш калібрування" + +#: ../backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Режим відтінків сірого" + +#: ../backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Визначає, який колір сканування буде використано у режимі напівтонів " +"сірого (типово — зелений)." + +#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Параметри зневаджування" + +#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Автоматичний розігрів" + +#: ../backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"60 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Розігрівати, до сталої яскравості лампи, не наполягати на 60-ти " +"секундному розігріві." + +#: ../backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Повне сканування" + +#: ../backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Сканувати всю область сканування, зокрема смугу калібрування. Будьте " +"обережні. Не вказуйте повну висоту. Лише для перевірки." + +#: ../backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Грубе калібрування" + +#: ../backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " +"are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Визначає автоматичний режим підсилення і зміщення сканування. Якщо цей " +"пункт не буде позначено, ви зможете вказати параметри аналогової " +"оболонки вручну. Типово цей пункт позначено. Лише для перевірки." + +#: ../backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Грубе калібрування лише для початкового сканування" + +#: ../backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " +"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " +"different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"Виконувати грубе калібрування лише для початкового сканування. Працює на " +"більшості сканерів і надає змогу зекономити час на сканування. Якщо " +"яскравість сканованих зображень значно змінюється, зніміть позначку з " +"цього пункту. Лише для перевірки." + +#: ../backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Ліній повернення" + +#: ../backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " +"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " +"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " +"omitting lines." +msgstr "" +"Кількість ліній, на які повзунок сканування має відступити у разі " +"потреби у поверненні. Подібне повернення може знадобитися, якщо " +"сканування відбувається швидше за отримання комп’ютером даних. Менші " +"значення пришвидшать сканування, але збільшать ймовірність пропуску " +"ліній." + +#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Значення коефіцієнта контрастності" + +#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Визначає значення коефіцієнта контрастності для всіх каналів." + +#: ../backend/hp3500.c:976 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Група розташування" + +#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Група режимів сканування" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Модель сканера" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" +"Надає змогу перевірити поведінку пристрою з використанням інших " +"підтримуваних моделей" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "Кольори зображення буде інвертовано" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Вимкнути виправлення гами" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "Виправлення гами буде вимкнено" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Вимкнути виправлення відтінків білого" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "Виправлення градації білого буде вимкнено" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Пропустити процедуру розігріву" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "Процес розігрівання буде вимкнено" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Вказати справжню глибину" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " +"image quality and then converted to the selected depth. This option " +"avoids depth emulation." +msgstr "" +"Якщо буде увімкнено гаму, сканування завжди виконуватиметься з глибиною " +"кольорів у 16 бітів для покращення якості зображення, а вже потім " +"перетворюватиметься до обраної глибини кольорів. За допомогою цього " +"пункту можна уникнути такої емуляції." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Імітація чорно-білого" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some " +"circumstances." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, зображення буде заскановано у кольоровому " +"режимі, а вже потім програмно перетворено на зображення у тонах сірого. " +"Використання подібного підходу іноді може покращити якість зображення." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Зберегти зневаджувальні зображення" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " +"analyze them." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, деякі з зображень з процесу сканування " +"буде збережено для подальшого аналізу." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Відновити дані мікроконтролера" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Відновити початкові дані мікроконтролера" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Назва мікроконтролера" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Показує назву мікросхеми, використаної у пристрої." + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Невідома" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "Ідентифікатор мікросхеми" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Показує ідентифікатор мікросхеми" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Лічильник сканування" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Показує кількість сканувань, виконаних за допомогою сканера" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Оновити дані" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Оновлює дані щодо пристрою" + +#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Цей пункт відповідає кнопці передньої панелі сканера" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "Зсув за X" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Апаратна внутрішня позиція за X області сканування." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "Зсув за Y" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Апаратна внутрішня позиція за Y області сканування." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Стан лампи" + +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Вмикає або вимикає лампу." + +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Калібрує для визначення рівня чорного и білого." + +#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "АПД" + +#: ../backend/hp5590.c:85 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Слайди TMA" + +#: ../backend/hp5590.c:86 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Негативи TMA" + +#: ../backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Кольоровий (48-бітовий)" + +#: ../backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Збільшений час очікування лампи" + +#: ../backend/hp5590.c:93 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Збільшує час очікування лампи (з 15 хвилин до 1 години)" + +#: ../backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Очікувати натискання кнопки" + +#: ../backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Очікувати на натискання кнопки, перш ніж почати сканування" + +#: ../backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри" + +#: ../backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Грубе" + +#: ../backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Високої якості" + +#: ../backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Секція" + +#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Нетипова" + +#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: ../backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "XPA RGB" + +#: ../backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "Пропускати" + +#: ../backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "Чорно-біле NTSC" + +#: ../backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Чорно-біле XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Повільно" + +#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Звичайна" + +#: ../backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Швидко" + +#: ../backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Дуже швидко" + +#: ../backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "Двоточкове" + +#: ../backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "Чотириточкове" + +#: ../backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "Восьмиточкове" + +#: ../backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#: ../backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Плівка" + +#: ../backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "XPA" + +#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Умовно" + +#: ../backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Експеримент" + +#: ../backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Збільшенні різкості" + +#: ../backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Визначає величину збільшення різкості." + +#: ../backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Автоматичне порогове значення" + +#: ../backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Увімкнути автоматичне визначення порогового значення для сканування " +"штрихових зображень." + +#: ../backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Згладжування" + +#: ../backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Визначити фільтр згладжування." + +#: ../backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Вивантажувати носій після сканування" + +#: ../backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Вивантажує носій після сканування." + +#: ../backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Змінити документ" + +#: ../backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Змінити документ." + +#: ../backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Вивантажити" + +#: ../backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Вивантажити документ." + +#: ../backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Почати процедуру калібрування." + +#: ../backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Носій" + +#: ../backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Визначити тип носія." + +#: ../backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Час експозиції" + +#: ../backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " +"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " +"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " +"value." +msgstr "" +"Триваліша витримка надасть змогу сканеру накопичити більше світла. " +"Рекомендуємо вам скористатися значенням 175% для друкованих документів, " +"150% для звичайних слайдів та «Негатив» для негативів. Для темних " +"(недоекспонованих) зображень ви можете збільшити це значення." + +#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Матриця кольорів" + +#: ../backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Визначити матрицю кольорів сканера." + +#: ../backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Нетипова матриця кольорів." + +#: ../backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Чорно-біла матриця кольорів" + +#: ../backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Нетипова матриця кольорів для чорно-білих зображень." + +#: ../backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Віддзеркалити горизонтально" + +#: ../backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Віддзеркалити зображення по горизонталі." + +#: ../backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Віддзеркалити вертикально" + +#: ../backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Віддзеркалити зображення по вертикалі." + +#: ../backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Оновити параметри" + +#: ../backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Оновити параметри." + +#: ../backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "8-бітовий вивід" + +#: ../backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Для внутрішньої обробки використовувати глибини кольорів, більші за 8-" +"бітові, але виводити дані лише у 8-бітовому форматі." + +#: ../backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Очікувати натискання кнопки у передній частині" + +#: ../backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "" +"Не починати сканування до натискання кнопки на передній панелі сканера." + +#: ../backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Вимкнути лампу" + +#: ../backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Вимкнути лампу сканера." + +#: ../backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Діамант" + +#: ../backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 Значна жирність" + +#: ../backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 Помірна жирність" + +#: ../backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "Секція 8x8" + +#: ../backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 Вертикальна лінія" + +#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Підсилення" + +#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Параметри підсилення каналів кольорів" + +#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Підсилення сірого" + +#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Визначає підсилення сірого каналу" + +#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Підсилення червоного" + +#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Визначає підсилення каналу червоного" + +#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Підсилення зеленого" + +#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Визначає підсилення каналу зеленого" + +#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Підсилення синього" + +#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Визначає підсилення каналу синього" + +#: ../backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Секційний дизеринг 16" + +#: ../backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Секційний дизеринг 64" + +#: ../backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Напівтонова точка 32" + +#: ../backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Напівтонова точка 64" + +#: ../backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Поширення помилок" + +#: ../backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Режим 1" + +#: ../backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Режим 2" + +#: ../backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Режим 3" + +#: ../backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "Від білої палички" + +#: ../backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "Від паперу" + +#: ../backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Плавний" + +#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: ../backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "ЕПТ" + +#: ../backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Одна сторінка" + +#: ../backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Всі сторінки" + +#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "сканер з подачею аркушів" + +#: ../backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Режим подачі" + +#: ../backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Визначити режим подачі" + +#: ../backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Автоматичне визначення" + +#: ../backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " +"reduction and image emphasis" +msgstr "" +"Встановлювати яскравість, контрастність, рівень білого, гаму, зменшення " +"шумності і виразність зображення автоматично" + +#: ../backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Зменшення шумності" + +#: ../backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Зменшити шум від ізольованих точок" + +#: ../backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Виразність зображення" + +#: ../backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Визначає виразність зображення" + +#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" + +#: ../backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Відтінки сірого, 4-бітова" + +#: ../backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Відтінки сірого, 8-бітова" + +#: ../backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Розмір паперу" + +#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Автоматичне відокремлення" + +#: ../backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Увімкнути двобічне сканування" + +#: ../backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Фізичний розмір паперу у пристрої автоматичної подачі" + +#: ../backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Затіненість, напівтон, підсвічування, час витримки" + +#: ../backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Спеціальні параметри" + +#: ../backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Баланс кольорів" + +#: ../backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Вимкнути зворотне стеження" + +#: ../backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Якщо буде позначено цей пункт, сканер не виконуватиме повернення" + +#: ../backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Перемкнути лампу планшетного сканера" + +#: ../backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Перемикає лампу планшетного сканера" + +#: ../backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Калібрування програмою обробки" + +#: ../backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "" +"Якщо позначено цей пункт, калібрування кольорів перед скануванням " +"виконується програмою обробки" + +#: ../backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Використовувати 35 мм адаптер lightlid" + +#: ../backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "" +"Якщо позначити цей пункт, лампу планшетного сканера на час сканування " +"буде вимкнено" + +#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Якісне сканування" + +#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "Найкраща якість, але повільно" + +#: ../backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Швидке сканування" + +#: ../backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Найшвидше, але низька якість" + +#: ../backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Автоматичне визначення порогового значення" + +#: ../backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " +"for the threshold." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, програма обробки спробує визначити " +"оптимальне порогове значення у автоматичному режимі." + +#: ../backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Виправлення гами" + +#: ../backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Визначає режим виправлення гами (ступеня контрастності)." + +#: ../backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Пов’язана гама" + +#: ../backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Використовувати однакові значення гами для всіх каналів кольорів." + +#: ../backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Скалярна гама" + +#: ../backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами." + +#: ../backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Скалярна гама червоного" + +#: ../backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "" +"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал червоного)." + +#: ../backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Скалярна гама зеленого" + +#: ../backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "" +"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал зеленого)." + +#: ../backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Скалярна гама синього" + +#: ../backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)." + +#: ../backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Визначає зв’язок кольорів. «Основний» визначає зв’язок всіх кольорів." + +#: ../backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Напівтон" + +#: ../backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Визначає рівень світності, який вважатиметься «50 % сірим»." + +#: ../backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Напівтон для червоного" + +#: ../backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Визначає рівень світності, який є «50 % червоним»." + +#: ../backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Напівтон для зеленого" + +#: ../backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Визначає рівень світності, який є «50 % зеленим»." + +#: ../backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Напівтон для синього" + +#: ../backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Визначає рівень світності, який є «50 % синім»." + +#: ../backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Баланс червоного" + +#: ../backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Коефіцієнт балансу для червоного. Значення у 100% означає «без " +"виправлення»." + +#: ../backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Баланс зеленого" + +#: ../backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Коефіцієнт балансу для зеленого. Значення у 100% означає «без " +"виправлення»." + +#: ../backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Баланс синього" + +#: ../backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Коефіцієнт балансу для синього. Значення у 100% означає «без виправлення»." + +#: ../backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Баланс мікрокоду" + +#: ../backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "Встановлює значення балансу кольорів на основі даних з мікрокоду." + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "Найповільніша" + +#: ../backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Повільна" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Швидша" + +#: ../backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "Найшвидша" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 грубе" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 звичайне" + +#: ../backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 добре" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 дуже добре" + +#: ../backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 звичайне" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 грубе" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 добре" + +#: ../backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 грубе" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 звичайне" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 добре" + +#: ../backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 звичайне" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 звичайне" + +#: ../backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 нетипове" + +#: ../backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 нетипове" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 нетипове" + +#: ../backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 нетипове" + +#: ../backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 нетипове" + +#: ../backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 нетипове" + +#: ../backend/mustek.c:4237 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Швидкий чорно-білий режим" + +#: ../backend/mustek.c:4238 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Сканувати у швидкому чорно-білому режимі (погана якість)." + +#: ../backend/mustek.c:4335 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " +"This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Наказує програмі створювати всі попередні перегляди у найшвидшому " +"(низькоякісному) режимі. Цим режимом може бути чорно-білий режим або " +"режим з низькою роздільною здатністю." + +#: ../backend/mustek.c:4343 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Час вимикання лампи (у хвилинах)" + +#: ../backend/mustek.c:4344 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Визначає час (у хвилинах), через який лампу буде вимкнено." + +#: ../backend/mustek.c:4355 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Вимкнути лампу" + +#: ../backend/mustek.c:4356 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Негайно вимикає лампу." + +#: ../backend/mustek.c:4433 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Яскравість червоного" + +#: ../backend/mustek.c:4434 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Керує яскравістю каналу червоного у отриманому зображенні." + +#: ../backend/mustek.c:4446 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Яскравість зеленого" + +#: ../backend/mustek.c:4447 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Керує яскравістю каналу зеленого у отриманому зображенні." + +#: ../backend/mustek.c:4459 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Яскравість синього" + +#: ../backend/mustek.c:4460 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Керує яскравістю каналу синього у отриманому зображенні." + +#: ../backend/mustek.c:4485 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Контрастність червоного каналу" + +#: ../backend/mustek.c:4486 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Керує контрастністю каналу червоного у отриманому зображенні." + +#: ../backend/mustek.c:4498 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Контрастність зеленого каналу" + +#: ../backend/mustek.c:4499 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Керує контрастністю каналу зеленого у отриманому зображенні." + +#: ../backend/mustek.c:4511 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Контрастність синього каналу" + +#: ../backend/mustek.c:4512 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Керує контрастністю каналу синього у отриманому зображенні." + +#: ../backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Кольоровий 48" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Кольоровий 24" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Чорно-білий 16" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Чорно-білий 8" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Відбиток" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Позитив" + +#: ../backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " +"40 seconds warm-up time." +msgstr "" +"Розігрівати, до сталої яскравості лампи, не наполягати на 40-ти " +"секундному розігріві." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:91 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Кероване кнопкою сканування" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:94 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, процес сканування не розпочинатиметься " +"негайно. Для продовження, натисніть кнопку «SCAN» (MP150) або «COLOR» (для " +"інших моделей). Для скасування натисніть кнопку «GRAY»." + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:216 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Оновити стан кнопки" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:228 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Кнопка 1" + +#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Кнопка 2" + +#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#: ../backend/plustek.c:912 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Параметри пристрою" + +#: ../backend/plustek.c:919 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Перемикач лампи" + +#: ../backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Перемикання ламп вручну." + +#: ../backend/plustek.c:925 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Вимикання лампи під час калібрування темного" + +#: ../backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Завжди вимикати лампу під час виконання калібрування темної зони" + +#: ../backend/plustek.c:934 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Кешування даних калібрування" + +#: ../backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Вмикає або вимикає кешування даних калібрування." + +#: ../backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Виконує калібрування" + +#: ../backend/plustek.c:958 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Пришвидшити датчик" + +#: ../backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Вмикає або вимикає пришвидшення руху датчика." + +#: ../backend/plustek.c:973 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Час розігріву" + +#: ../backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Час розігріву у секундах." + +#: ../backend/plustek.c:986 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Час вимикання" + +#: ../backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Час вимикання лампи у секундах." + +#: ../backend/plustek.c:994 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Аналогова оболонка" + +#: ../backend/plustek.c:1001 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Значення підсилення червоного AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Зміщення червоного" + +#: ../backend/plustek.c:1009 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Значення зміщення червоного AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1017 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Значення підсилення зеленого AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Зміщення зеленого" + +#: ../backend/plustek.c:1025 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Значення зміщення зеленого AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Значення підсилення синього AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Зміщення синього" + +#: ../backend/plustek.c:1041 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Значення зміщення синього AFE" + +#: ../backend/plustek.c:1048 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Вимикання лампи червоного" + +#: ../backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Визначає параметр вимикання лампи червоного" + +#: ../backend/plustek.c:1056 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Вимикання лампи зеленого" + +#: ../backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Визначає параметр вимикання лампи зеленого" + +#: ../backend/plustek.c:1064 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Вимикання лампи синього" + +#: ../backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Визначає параметр вимикання лампи синього" + +#: ../backend/plustek.c:1095 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Цей параметр відповідає стану кнопок сканера." + +#: ../backend/plustek_pp.c:194 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Кольоровий 36" + +#: ../backend/plustek_pp.c:208 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Карта дизерингу 1" + +#: ../backend/plustek_pp.c:209 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Карта дизерингу 2" + +#: ../backend/plustek_pp.c:210 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Випадково" + +#: ../backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Вибір джерела" + +#: ../backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Покращення зображення" + +#: ../backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Зробити чорно-білим" + +#: ../backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Завантажити зображення як чорно-біле" + +#: ../backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Імітація режиму трьох проходів" + +#: ../backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " +"kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Імітувати сканування у три проходи поверненням 3 окремих кадрів. Буде " +"повернено кадри для зеленого, синього, а потім червоного кольору." + +#: ../backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Імітація ручного сканера" + +#: ../backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " +"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " +"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Імітує ручний сканер. Ручні сканери часто попередньо не отримують даних " +"щодо висоти зображення. Замість цього, вони повертають висоту рівну -1. " +"Встановлення цього параметра надає змогу перевірити, чи може оболонка " +"правильно обробити такі дані." + +#: ../backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Встановити типові значення керування покращенням (яскравістю і " +"контрастністю)." + +#: ../backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Тестовий параметр лише для читання" + +#: ../backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Давайте переконаємося у правильності обробки даних оболонкою" + +#: ../backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Таблиці гамми" + +#: ../backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Імітація коду стану" + +#: ../backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Не встановлювати код стану примусово" + +#: ../backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Не примушувати інструмент обробки повертати код стану." + +#: ../backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Повернути SANE_STATUS_EOF" + +#: ../backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_EOF після виклику " +"sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Повернути SANE_STATUS_JAMMED" + +#: ../backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_JAMMED після виклику " +"sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Повернути SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: ../backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_NO_DOCS після виклику " +"sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Повернути SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: ../backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_COVER_OPEN після " +"виклику sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Повернути SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: ../backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_IO_ERROR після виклику " +"sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Повернути SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: ../backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_NO_MEM після виклику " +"sane_read()." + +#: ../backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Повернути SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: ../backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"after sane_read() has been called." +msgstr "" +"Наказати серверу повертати код стану SANE_STATUS_ACCESS_DENIED після " +"виклику sane_read()." + +#: ../backend/rts8891.c:2744 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Цей пункт відповідає стану кнопки сканування." + +#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Увімкнути лампу" + +#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Увімкнути лампу сканера" + +#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Вимкнути лампу" + +#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Вимкнути лампу сканера" + +#: ../backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Час очікування лампи" + +#: ../backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "" +"Кількість хвилин, за які лампу буде вимкнено після виконання сканування" + +#: ../backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Порогове значення для штрихового режиму" + +#: ../backend/snapscan-options.c:84 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Подача документів" + +#: ../backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (дюймів)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:89 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (дюймів)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:90 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (дюймів)" + +#: ../backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Напівтонове сканування не підтримується" + +#: ../backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "DispersedDot8x8" + +#: ../backend/snapscan-options.c:95 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "DispersedDot16x16" + +#: ../backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " +"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " +"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " +"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Кількість ліній сканування, на які слід надсилати запит під час читання " +"зі SCSI. За допомогою цього параметра ви зможете налаштувати швидкість " +"читання даних зі сканера під час сканування. Якщо встановити мале " +"значення, під час сканування сканер зупинятиметься у процесі сканування. " +"Якщо ж значення буде завеликим, засновані на сервері X оболонки не " +"відповідатимуть на події X, а система значно уповільниться." + +#: ../backend/snapscan-options.c:436 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Режим попереднього перегляду" + +#: ../backend/snapscan-options.c:438 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Оберіть режим попереднього перегляду. Чорно-білий режим, зазвичай, дає " +"найкращу комбінацію швидкості і деталізації." + +#: ../backend/snapscan-options.c:545 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Попередньо визначені параметри" + +#: ../backend/snapscan-options.c:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " +"like." +msgstr "" +"Визначає стандартні області сканування для фотографій, друкованих " +"сторінок та подібних документів." + +#: ../backend/snapscan-options.c:823 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Кольорових ліній на сеанс читання" + +#: ../backend/snapscan-options.c:835 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Чорно-білих ліній на сеанс читання" + +#: ../backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "Веб-камера" + +#: ../backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Кольоровий RAW" + +#: ../backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Кольоровий RGB" + +#: ../backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Кольоровий RGB TEXT" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "Суцільний чорний" + +#: ../backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "Суцільний білий" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "Кольоровий візерунок" + +#: ../backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "Ґратка" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "Перший запис" + +#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "Другий запис" + +#: ../backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Третій запис є затримується. Можливо, оболонка не може його показати." + +#: ../backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "Імітація ручного сканера" + +#: ../backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " +"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " +"option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Імітує ручний сканер. Ручні сканери попередньо не отримують даних щодо " +"висоти зображення. Замість цього, вони повертають висоту рівну -1. " +"Встановлення цього параметра надає змогу перевірити, чи може оболонка " +"правильно обробити такі дані. Позначення цього пункту також увімкне " +"фіксовану ширину у 11 см." + +#: ../backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "Імітація режиму трьох проходів" + +#: ../backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " +"transmitted." +msgstr "" +"Імітувати сканування з трьома проходами. У кольоровому режимі буде " +"повернуто три кадри." + +#: ../backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "Визначити порядок кадрів" + +#: ../backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "Визначити порядок кадрів у кольоровому режимі трьох проходів." + +#: ../backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " +"after 10 scans." +msgstr "" +"Якщо обрано режим автоматичної подачі документів, пристрій подачі буде " +"«спорожнено» після 10 сканувань." + +#: ../backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "Особливі параметри" + +#: ../backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "Оберіть тестове зображення" + +#: ../backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " +"square." +msgstr "" +"Оберіть різновид тестового зображення. Можливі варіанти:\n" +"Суцільний чорний: всю область сканування зафарбовано чорним.\n" +"Суцільний білий: всю область сканування зафарбовано білим.\n" +"Кольоровий візерунок: намалює різноманітні кольорові візерунки, залежно " +"від режиму.\n" +"Ґратка: намалює чорно-білу ґратку з шириною і висотою 10 мм на квадрат." + +#: ../backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "Інвертувати порядок байтів" + +#: ../backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " +"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " +"uses the correct endianness." +msgstr "" +"Поміняти місцями старший і молодший байти даних зображення у 16-бітовий " +"режимах. Цей пункт можна використовувати для перевірки 16-бітових " +"режимів оболонок, наприклад, перевірки правильності порядку байтів у " +"оболонці." + +#: ../backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "Границя читання" + +#: ../backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Обмежити об’єм даних, що передаються під час кожного виклику sane_read()." + +#: ../backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "Розмір границі читання" + +#: ../backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Об’єм (максимальний) даних, які буде передано під час кожного з викликів " +"sane_read()." + +#: ../backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "Затримка читання" + +#: ../backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "Затримка передавання даних до каналу." + +#: ../backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "Тривалість затримки читання" + +#: ../backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "Час очікування після передавання кожного з буферів даних каналом." + +#: ../backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "Повернуте значення sane_read" + +#: ../backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " +"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " +"frontend handles them." +msgstr "" +"Вкажіть повернуте значення sane_read(). «Типове» означає звичайну обробку " +"сканування. Всі інші коди стану призначено для перевірки способів їх " +"обробки оболонкою." + +#: ../backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "Втрата точок на лінію" + +#: ../backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "Кількість точок, які було втрачено наприкінці кожної з ліній." + +#: ../backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "Параметри нечіткості" + +#: ../backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Кількість повернутих неточних рядків і байтів, якщо sane_parameters() " +"викликається до sane_start()." + +#: ../backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Використовувати ввід-вивід без блокування" + +#: ../backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Використовувати режим вводу-виводу без блокування для sane_read(), якщо " +"підтримується оболонкою." + +#: ../backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "Пропонувати обрати дескриптор файла" + +#: ../backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " +"data." +msgstr "" +"Пропонувати обрати дескриптор файла для визначення того, чи повертатиме " +"sane_read() дані." + +#: ../backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "Увімкнути параметри перевірки" + +#: ../backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of " +"frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Увімкнути різноманітні параметри перевірки. Призначено для перевірки " +"можливостей оболонки переглядати і змінювати всі параметри SANE." + +#: ../backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "Параметри друку" + +#: ../backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "Надрукувати список всіх параметрів." + +#: ../backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "Двійкові параметри перевірки" + +#: ../backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "(1/6) Булевий програмний вибір програмне визначення" + +#: ../backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей " +"програмного вибору і програмного визначення (та додаткових). Це " +"звичайний булевий параметр." + +#: ../backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "(2/6) Булевий апаратний вибір програмне визначення" + +#: ../backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " +"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " +"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей " +"апаратного вибору і програмного визначення (та додаткових). Це означає, " +"що параметр не може бути встановлено оболонкою, лише користувачем " +"(наприклад, натисканням кнопки на пристрої)." + +#: ../backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "(3/6) Булевий апаратний вибір" + +#: ../backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " +"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей " +"апаратного вибору (та додаткових). Це означає, що параметр не може бути " +"встановлено оболонкою, лише користувачем (наприклад, натисканням кнопки " +"на пристрої), оболонка не може читати дані за такої конфігурації." + +#: ../backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "(4/6) М’яке булівське виявлення" + +#: ../backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей " +"програмного визначення (та додаткових). Це означає, що параметр " +"призначено лише для читання." + +#: ../backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "(5/6) Булева емуляція програмного вибору і програмного визначення" + +#: ../backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " +"(and advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей " +"програмного вибору, програмного визначення та емуляції (та додаткових)." + +#: ../backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "(6/6) Булевий автоматичний програмний вибір, програмне визначення" + +#: ../backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " +"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " +"backend." +msgstr "" +"(6/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей " +"програмного вибору, програмного визначення і автоматичних (та " +"додаткових) можливостей. Цей параметри може автоматично встановлюватися " +"сервером." + +#: ../backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "Цілочисельні параметри перевірки" + +#: ../backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "(1/6) Цілочисельний" + +#: ../backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "" +"(1/6) Цілочисельний параметр перевірки без одиниці виміру і набору " +"обмежень." + +#: ../backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "(2/6) Цілочисельний діапазон обмеження" + +#: ../backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " +"is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у пікселях і набором " +"обмежень. Мінімальним значенням може бути 4, максимальним — 192, крок — " +"2." + +#: ../backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "(3/6) Цілочисельний список обмежень слів" + +#: ../backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру біт і набором " +"обмежень списку слів." + +#: ../backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "(4/6) Цілочисельний масив" + +#: ../backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " +"constraints." +msgstr "" +"(4/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру міліметри і " +"використанням масиву без обмежень." + +#: ../backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "(2/6) Цілочисельний масив з діапазоном обмеження" + +#: ../backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у точках на дюйм з " +"використанням масиву обмежень діапазону. Мінімальним значенням може бути " +"4, максимальним — 192, крок — 2." + +#: ../backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "(6/6) Цілочисельний масив зі списком обмежень слів" + +#: ../backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " +"list constraint." +msgstr "" +"(6/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у відсотках з використанням " +"масиву обмежень списку слів." + +#: ../backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "Дробовочислові параметри перевірки" + +#: ../backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "(1/3) Дробовочисловий" + +#: ../backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "" +"(1/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і без набору " +"обмежень." + +#: ../backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "(2/3) Фіксований обмежений діапазон" + +#: ../backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Дробовочисловий параметр з розмірністю у мілісекундах і набором " +"обмежень. Мінімальним значенням може бути -42.17, максимальним — " +"32767.9999, крок — 2.0." + +#: ../backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "(3/3) Фіксований обмежений список слів" + +#: ../backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і набором " +"обмежень списку слів." + +#: ../backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "Рядкові параметри перевірки" + +#: ../backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "(1/3) Рядок" + +#: ../backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "(1/3) Варіант перевірки рядків без обмежень." + +#: ../backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "(2/3) Рядкова з обмеженим списком рядків" + +#: ../backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "(2/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків." + +#: ../backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "(3/3) Рядкова з обмеженим довгим списком рядків" + +#: ../backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків. Містить " +"дещо більше записів..." + +#: ../backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "Параметри перевірки кнопок" + +#: ../backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Кнопка" + +#: ../backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "(1/1) Варіант перевірки кнопок. Друкує текст..." + +#: ../backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "Кольоровий 36" + +#: ../backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "Використовувати компонування зображення" + +#: ../backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "Дворівневий чорно-білий (штриховий режим)" + +#: ../backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "Дизеринг/Напівтони чорно-білого (напівтоновий режим)" + +#: ../backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "Багаторівневий чорно-білий (режим відтінків сірого)" + +#: ../backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "Багаторівневий колір RGB (колір з одним проходом)" + +#: ../backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "Ігнорувати калібрування" + +#: ../backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "Вимкнути попереднє фокусування" + +#: ../backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "Не калібрувати фокусування" + +#: ../backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "Попереднє фокусування вручну" + +#: ../backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "Зафіксувати позицію фокусування" + +#: ../backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "Калібрування лінз у області документа" + +#: ../backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "Калібрувати фокусування лінз у області документа" + +#: ../backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "Позиція фокусування держака 0 мм" + +#: ../backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "Позиція фокусування держака 0 мм замість 0,6 мм" + +#: ../backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "Режим калібрування" + +#: ../backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "Визначає режим калібрування" + +#: ../backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "Визначає стан вмикання/вимикання лампи" + +#: ../backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "Увімкнути UTA" + +#: ../backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути UTA" + +#: ../backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Зсув" + +#: ../backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "Параметри зсуву каналів кольорів" + +#: ../backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "Зсув сірого" + +#: ../backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "Визначає зсув каналу сірого" + +#: ../backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Визначає зсув каналу червоного" + +#: ../backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Визначає зсув каналу зеленого" + +#: ../backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Визначає зсув каналу синього" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Відтінки сірого" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Бінарна" + +#~ msgid "Display a shortened resolution list" +#~ msgstr "Показувати скорочений список роздільних здатностей" + +#~ msgid "Black & White" +#~ msgstr "Чорно-білий" diff --git a/sanei/Makefile.in b/sanei/Makefile.in index 4d1512fa1..bc64381b3 100644 --- a/sanei/Makefile.in +++ b/sanei/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -172,7 +172,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/testsuite/Makefile.in b/testsuite/Makefile.in index fbcaf562d..a68f68061 100644 --- a/testsuite/Makefile.in +++ b/testsuite/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -131,7 +131,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ diff --git a/tools/Makefile.in b/tools/Makefile.in index e0e3ebb3c..68bd4a8bd 100644 --- a/tools/Makefile.in +++ b/tools/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.11.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, @@ -191,7 +191,6 @@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@