Update Swedish translation

merge-requests/1/head
Mattias Ellert 2005-06-26 04:40:54 +00:00
rodzic 67b85ddb0d
commit 4b5a6494fc
1 zmienionych plików z 24 dodań i 27 usunięć

Wyświetl plik

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-16 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 06:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 06:38+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Ellert <mattias.ellert@tsl.uu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Gråskala"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:656 .tmp/hp-option.c:2952
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:651 .tmp/hp-option.c:2952
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4405 .tmp/mustek_usb.c:353
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Standardvärden"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Använd standardvärden för förbättringsinställningar."
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:687
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
#: .tmp/hp-option.c:3296 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4357
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "A4"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:456 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:451 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4199
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
@ -537,23 +537,23 @@ msgstr ""
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Skrivfilmsadapter"
#: .tmp/gt68xx.c:475
#: .tmp/gt68xx.c:470
msgid "Gray mode color"
msgstr "Grålägesfärg"
#: .tmp/gt68xx.c:477
#: .tmp/gt68xx.c:472
msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
msgstr "Väljer vilken inläsningsfärg som används i gråläge (förval: grönt)."
#: .tmp/gt68xx.c:558
#: .tmp/gt68xx.c:553
msgid "Debugging Options"
msgstr "Debuggningsinställningar"
#: .tmp/gt68xx.c:569
#: .tmp/gt68xx.c:564
msgid "Automatic warmup"
msgstr "Automatisk uppvärmning"
#: .tmp/gt68xx.c:571
#: .tmp/gt68xx.c:566
msgid ""
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 "
"seconds warm-up time."
@ -561,11 +561,11 @@ msgstr ""
"Värm upp tills lampans ljusstyrka är konstant i stället för att insistera på "
"60 sekunders uppvärmningstid."
#: .tmp/gt68xx.c:583
#: .tmp/gt68xx.c:578
msgid "Full scan"
msgstr "Fullständig inläsning"
#: .tmp/gt68xx.c:585
#: .tmp/gt68xx.c:580
msgid ""
"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
"Don't select the full height. For testing only."
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"Läs in hela inläsningsytan inklusive kalibreringsraden. Var försiktig. Välj "
"inte för stor höjd. Endast för test."
#: .tmp/gt68xx.c:596
#: .tmp/gt68xx.c:591
msgid "Coarse calibration"
msgstr "Grovkalibrering"
#: .tmp/gt68xx.c:598
#: .tmp/gt68xx.c:593
msgid ""
"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are "
@ -587,11 +587,11 @@ msgstr ""
"inställning inte är vald kan de analoga parametrarna ställas in för hand. "
"Denna inställning är förvald som standard. Endast för test."
#: .tmp/gt68xx.c:612
#: .tmp/gt68xx.c:607
msgid "Coarse calibration for first scan only"
msgstr "Grovkalibrering endast för första inläsningen"
#: .tmp/gt68xx.c:614
#: .tmp/gt68xx.c:609
msgid ""
"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners "
"and can save scanning time. If the image brightness is different with each "
@ -601,11 +601,11 @@ msgstr ""
"bildläsare och kan spara tid. Välj inte denna inställning om bildens "
"ljusstyrka är olika för varje inläsning. Endast för test."
#: .tmp/gt68xx.c:638
#: .tmp/gt68xx.c:633
msgid "Backtrack lines"
msgstr "Bakspårningslinjer"
#: .tmp/gt68xx.c:640
#: .tmp/gt68xx.c:635
msgid ""
"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That "
"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the "
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
"händer när bildläsaren läser in fortare än datorn kan ta emot data. Låga "
"värden ger snabbare inläsningar men ökar risken för att utelämna linjer."
#: .tmp/gt68xx.c:665
#: .tmp/gt68xx.c:660
msgid "Gamma value"
msgstr "Gammavärde"
#: .tmp/gt68xx.c:667
#: .tmp/gt68xx.c:662
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Ställer in gammavärdet för alla kanaler."
@ -1381,23 +1381,20 @@ msgstr ""
"läget. Detta kan vara en icke-färginläsning eller en lågupplösningsinläsning."
#: .tmp/mustek.c:4337
#, fuzzy
msgid "Lamp off time (minutes)"
msgstr "Lampavstängningstid i sekunder."
msgstr "Lampavstängningstid (minuter)"
#: .tmp/mustek.c:4338
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
msgstr ""
msgstr "Ställer in tiden (i minuter) efter vilken lampan stängs av."
#: .tmp/mustek.c:4349
#, fuzzy
msgid "Turn lamp off"
msgstr "Grön lampa av"
msgstr "Stäng av lampan"
#: .tmp/mustek.c:4350
#, fuzzy
msgid "Turns the lamp off immediately."
msgstr "Slår av eller på flatbäddsbildläsarens lampa"
msgstr "Stänger av lampan omedelbart."
#: .tmp/mustek.c:4427
msgid "Red brightness"