kopia lustrzana https://gitlab.com/sane-project/backends
Update Swedish translation
rodzic
67b85ddb0d
commit
4b5a6494fc
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-16 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 09:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 06:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 06:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Ellert <mattias.ellert@tsl.uu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Gråskala"
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Färg"
|
||||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:656 .tmp/hp-option.c:2952
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2805 .tmp/gt68xx.c:651 .tmp/hp-option.c:2952
|
||||
#: .tmp/leo.c:871 .tmp/ma1509.c:597 .tmp/matsushita.c:1189
|
||||
#: .tmp/microtek2.h:602 .tmp/mustek.c:4405 .tmp/mustek_usb.c:353
|
||||
#: .tmp/niash.c:756 .tmp/plustek.c:771 .tmp/plustek_pp.c:792
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Standardvärden"
|
|||
msgid "Set default values for enhancement controls."
|
||||
msgstr "Använd standardvärden för förbättringsinställningar."
|
||||
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:687
|
||||
#: .tmp/artec_eplus48u.c:2884 .tmp/epson.c:3267 .tmp/gt68xx.c:682
|
||||
#: .tmp/hp-option.c:3296 .tmp/leo.c:823 .tmp/ma1509.c:549
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1135 .tmp/microtek2.h:601 .tmp/mustek.c:4357
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:305 .tmp/plustek.c:725 .tmp/plustek_pp.c:746
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "A4"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:456 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499
|
||||
#: .tmp/epson.c:2782 .tmp/gt68xx.c:451 .tmp/hp-option.c:2913 .tmp/ma1509.c:499
|
||||
#: .tmp/matsushita.c:1084 .tmp/microtek2.h:600 .tmp/mustek.c:4199
|
||||
#: .tmp/mustek_usb.c:260 .tmp/niash.c:736 .tmp/plustek.c:640
|
||||
#: .tmp/plustek_pp.c:657 .tmp/sceptre.c:673 .tmp/snapscan-options.c:277
|
||||
|
@ -537,23 +537,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Transparency Adapter"
|
||||
msgstr "Skrivfilmsadapter"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:475
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:470
|
||||
msgid "Gray mode color"
|
||||
msgstr "Grålägesfärg"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:477
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:472
|
||||
msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
|
||||
msgstr "Väljer vilken inläsningsfärg som används i gråläge (förval: grönt)."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:558
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:553
|
||||
msgid "Debugging Options"
|
||||
msgstr "Debuggningsinställningar"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:569
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:564
|
||||
msgid "Automatic warmup"
|
||||
msgstr "Automatisk uppvärmning"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:571
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 "
|
||||
"seconds warm-up time."
|
||||
|
@ -561,11 +561,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Värm upp tills lampans ljusstyrka är konstant i stället för att insistera på "
|
||||
"60 sekunders uppvärmningstid."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:583
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:578
|
||||
msgid "Full scan"
|
||||
msgstr "Fullständig inläsning"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:585
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
|
||||
"Don't select the full height. For testing only."
|
||||
|
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Läs in hela inläsningsytan inklusive kalibreringsraden. Var försiktig. Välj "
|
||||
"inte för stor höjd. Endast för test."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:596
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:591
|
||||
msgid "Coarse calibration"
|
||||
msgstr "Grovkalibrering"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:598
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
|
||||
"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are "
|
||||
|
@ -587,11 +587,11 @@ msgstr ""
|
|||
"inställning inte är vald kan de analoga parametrarna ställas in för hand. "
|
||||
"Denna inställning är förvald som standard. Endast för test."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:612
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:607
|
||||
msgid "Coarse calibration for first scan only"
|
||||
msgstr "Grovkalibrering endast för första inläsningen"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:614
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners "
|
||||
"and can save scanning time. If the image brightness is different with each "
|
||||
|
@ -601,11 +601,11 @@ msgstr ""
|
|||
"bildläsare och kan spara tid. Välj inte denna inställning om bildens "
|
||||
"ljusstyrka är olika för varje inläsning. Endast för test."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:638
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:633
|
||||
msgid "Backtrack lines"
|
||||
msgstr "Bakspårningslinjer"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:640
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That "
|
||||
"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the "
|
||||
|
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
|
|||
"händer när bildläsaren läser in fortare än datorn kan ta emot data. Låga "
|
||||
"värden ger snabbare inläsningar men ökar risken för att utelämna linjer."
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:665
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:660
|
||||
msgid "Gamma value"
|
||||
msgstr "Gammavärde"
|
||||
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:667
|
||||
#: .tmp/gt68xx.c:662
|
||||
msgid "Sets the gamma value of all channels."
|
||||
msgstr "Ställer in gammavärdet för alla kanaler."
|
||||
|
||||
|
@ -1381,23 +1381,20 @@ msgstr ""
|
|||
"läget. Detta kan vara en icke-färginläsning eller en lågupplösningsinläsning."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lamp off time (minutes)"
|
||||
msgstr "Lampavstängningstid i sekunder."
|
||||
msgstr "Lampavstängningstid (minuter)"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4338
|
||||
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställer in tiden (i minuter) efter vilken lampan stängs av."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turn lamp off"
|
||||
msgstr "Grön lampa av"
|
||||
msgstr "Stäng av lampan"
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turns the lamp off immediately."
|
||||
msgstr "Slår av eller på flatbäddsbildläsarens lampa"
|
||||
msgstr "Stänger av lampan omedelbart."
|
||||
|
||||
#: .tmp/mustek.c:4427
|
||||
msgid "Red brightness"
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue