Support for PIXMA MP630 to pixma backend, doc and French translations updates.

merge-requests/1/head
Nicolas Martin 2008-11-23 21:14:03 +00:00
rodzic 12d1b49896
commit 11410c5b0c
4 zmienionych plików z 55 dodań i 56 usunięć

Wyświetl plik

@ -308,7 +308,7 @@ is_calibrated (pixma_t * s)
mp150_t *mp = (mp150_t *) s->subdriver;
if (mp->generation == 3)
{
return (mp->current_status[0] == 1);
return ((mp->current_status[0] & 0x01) == 1);
}
if (mp->generation == 1)
{
@ -833,15 +833,15 @@ wait_until_ready (pixma_t * s)
: query_status (s));
while (!is_calibrated (s))
{
WAIT_INTERRUPT (1000);
if (mp->generation == 3)
RET_IF_ERR (query_status_3 (s));
WAIT_INTERRUPT (1000);
if (--tmo == 0)
{
PDBG (pixma_dbg (1, "WARNING:Timed out in wait_until_ready()\n"));
PDBG (query_status (s));
return PIXMA_ETIMEDOUT;
}
{
PDBG (pixma_dbg (1, "WARNING:Timed out in wait_until_ready()\n"));
PDBG (query_status (s));
return PIXMA_ETIMEDOUT;
}
#if 0
/* If we use sanei_usb_*, we sometimes lose interrupts! So poll the
* status here. */
@ -1314,8 +1314,7 @@ mp150_finish_scan (pixma_t * s)
if (mp->generation == 3 && is_scanning_from_tpu (s) && mp->tpu_datalen == 0)
send_get_tpu_info_3 (s);
/* FIXME: to process several pages ADF scan, must not send
* abort_session and start_session between pages (last_block=0x28)
* if (mp->last_block != 0x28 || !is_scanning_from_adf(s)) */
* abort_session and start_session between pages (last_block=0x28) */
if (mp->generation <= 2 || !is_scanning_from_adf (s) || mp->last_block == 0x38)
{
error = abort_session (s); /* FIXME: it probably doesn't work in duplex mode! */

Wyświetl plik

@ -107,7 +107,7 @@
:comment "2400DPI doesn't work."
:model "PIXMA MP600R"
:interface "USB"
:interface "USB Ethernet"
:usbid "0x04a9" "0x1719"
:status :minimal
:comment "2400DPI doesn't work."
@ -166,7 +166,7 @@
:status :minimal
:model "PIXMA MP970"
:interface "USB"
:interface "USB Ethernet"
:usbid "0x04a9" "0x1726"
:status :good
:comment "All resolutions supported (up to 4800DPI). Full TPU support (negativa and slides) at 24 or 48 bits."
@ -226,25 +226,25 @@
:comment "Flatbed and ADF scan. All resolutions supported (up to 1200DPI)"
:model "PIXMA MX700"
:interface "USB"
:interface "USB Ethernet"
:usbid "0x04a9" "0x1729"
:status :good
:comment "Flatbed and ADF scan. All resolutions supported (up to 2400DPI)"
:model "PIXMA MX850"
:interface "USB"
:interface "USB Ethernet"
:usbid "0x04a9" "0x172c"
:status :good
:comment "Works in flatbed and ADF simplex. ADF Duplex supported, but no report yet."
:model "PIXMA MX7600"
:interface "USB"
:interface "USB Ethernet"
:usbid "0x04a9" "0x171c"
:status :good
:comment "Flatbed and ADF scan. All resolutions supported (up to 4800DPI)"
:model "PIXMA MP980"
:interface "USB"
:interface "USB Ethernet"
:usbid "0x04a9" "0x172d"
:status :untested
:comment "Same protocol as Pixma Generation 3? Testers needed!"
@ -252,11 +252,11 @@
:model "PIXMA MP630"
:interface "USB"
:usbid "0x04a9" "0x172e"
:status :untested
:comment "Same protocol as Pixma Generation 3? Testers needed!"
:status :good
:comment "All resolutions supported (up to 4800DPI)"
:model "PIXMA MP620"
:interface "USB"
:interface "USB Ethernet"
:usbid "0x04a9" "0x172f"
:status :untested
:comment "Same protocol as Pixma Generation 3? Testers needed!"

Wyświetl plik

@ -16,7 +16,7 @@ PIXMA MP140, MP150, MP160, MP170, MP180, MP210, MP220
.br
PIXMA MP450, MP460, MP470, MP500, MP510, MP520, MP530
.br
PIXMA MP600, MP600R, MP610, MP710
PIXMA MP600, MP600R, MP610, MP630, MP710
.br
PIXMA MP800, MP800R, MP810, MP830, MP960, MP970
.br
@ -44,7 +44,7 @@ Feedback in the Sane-dev mailing list welcome.
.RS
PIXMA MP740
.br
PIXMA MP190, MP240, MP260, MP480, MP540, MP620, MP630, MP980
PIXMA MP190, MP240, MP260, MP480, MP540, MP620, MP980
.br
ImageCLASS MF3110, MF3240
.br

Wyświetl plik

@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "erreur de test du matériel"
#: .tmp/canon.c:409
#, no-c-format
msgid "transparency unit lamp failure"
msgstr "lampe de l'adapteur de transparent défectueuse"
msgstr "lampe de l'adaptateur de transparent défectueuse"
#: .tmp/canon.c:412
#, no-c-format
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "code commande invalide"
#: .tmp/canon.c:434
#, no-c-format
msgid "invalid field in CDB"
msgstr "champ du block de description de commande (CDB) invalide"
msgstr "champ du bloc de description de commande (CDB) invalide"
#: .tmp/canon.c:438
#, no-c-format
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Affiche une liste réduite d'échantillonnage"
#: .tmp/epson2.c:2186 .tmp/epson.c:3350
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Equipement optionel"
msgstr "Equipement optionnel"
#: .tmp/epson2.c:2240 .tmp/epson.c:3421
#, no-c-format
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Activé"
#: .tmp/hp-option.c:3327 .tmp/hp-option.c:3340
#, no-c-format
msgid "Conditional"
msgstr "Conditionel"
msgstr "Conditionnel"
#: .tmp/hp-option.c:3413
#, no-c-format
@ -2566,32 +2566,32 @@ msgstr "2x2 - Normal"
#: .tmp/mustek.c:175
#, no-c-format
msgid "8x8 custom"
msgstr "8x8 - Personalisé"
msgstr "8x8 - Personnalisé"
#: .tmp/mustek.c:176
#, no-c-format
msgid "6x6 custom"
msgstr "6x6 - Personalisé"
msgstr "6x6 - Personnalisé"
#: .tmp/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "5x5 custom"
msgstr "5x5 - Personalisé"
msgstr "5x5 - Personnalisé"
#: .tmp/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "4x4 custom"
msgstr "4x4 - Personalisé"
msgstr "4x4 - Personnalisé"
#: .tmp/mustek.c:178
#, no-c-format
msgid "3x3 custom"
msgstr "3x3 - Personalisé"
msgstr "3x3 - Personnalisé"
#: .tmp/mustek.c:179
#, no-c-format
msgid "2x2 custom"
msgstr "2x2 - Personalisé"
msgstr "2x2 - Personnalisé"
#: .tmp/mustek.c:4231
#, no-c-format
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Contraste - rouge"
#: .tmp/mustek.c:4480
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle le constraste rouge de l'image à numériser."
msgstr "Contrôle le contraste rouge de l'image à numériser."
#: .tmp/mustek.c:4492
#, no-c-format
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Contraste - vert"
#: .tmp/mustek.c:4493
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle le constraste vert de l'image à numériser."
msgstr "Contrôle le contraste vert de l'image à numériser."
#: .tmp/mustek.c:4505
#, no-c-format
@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Contraste - bleu"
#: .tmp/mustek.c:4506
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Contrôle le constraste bleu de l'image à numériser."
msgstr "Contrôle le contraste bleu de l'image à numériser."
#: .tmp/mustek_usb2.c:105
#, no-c-format
@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#: .tmp/pixma_sane_options.c:91
#, no-c-format
msgid "Button-controlled scan"
msgstr "Numérisation controllée par le bouton"
msgstr "Numérisation contrôlée par le bouton du scanner"
#: .tmp/pixma_sane_options.c:94
#, no-c-format
@ -2891,32 +2891,32 @@ msgstr "Décalage des bleus du frontal analogique (AFE)"
#: .tmp/plustek.c:1048
#, no-c-format
msgid "Red lamp off"
msgstr "Délai avant extionction de la lampe rouge."
msgstr "Délai avant extinction de la lampe rouge."
#: .tmp/plustek.c:1049
#, no-c-format
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr "Définit le délai avant extionction de la lampe rouge."
msgstr "Définit le délai avant extinction de la lampe rouge."
#: .tmp/plustek.c:1056
#, no-c-format
msgid "Green lamp off"
msgstr "Délai avant extionction de la lampe verte."
msgstr "Délai avant extinction de la lampe verte."
#: .tmp/plustek.c:1057
#, no-c-format
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "Définit le délai avant extionction de la lampe verte."
msgstr "Définit le délai avant extinction de la lampe verte."
#: .tmp/plustek.c:1064
#, no-c-format
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Délai avant extionction de la lampe bleue."
msgstr "Délai avant extinction de la lampe bleue."
#: .tmp/plustek.c:1065
#, no-c-format
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "Définit le délai avant extionction de la lampe bleue."
msgstr "Définit le délai avant extinction de la lampe bleue."
#: .tmp/plustek.c:1095
#, no-c-format
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Echantillonnage Y"
#: .tmp/saneopts.h:149
#, no-c-format
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "Utilise une table gamma personnalisée"
msgstr "Utiliser une table gamma personnalisée"
#: .tmp/saneopts.h:150
#, no-c-format
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Contrôle la brillance de l'image à numériser."
#: .tmp/saneopts.h:277
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "Contrôle le constraste de l'image à numériser."
msgstr "Contrôle le contraste de l'image à numériser."
#: .tmp/saneopts.h:280
#, no-c-format
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Inverse le noir et le blanc"
#: .tmp/saneopts.h:345
#, no-c-format
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "Faire une qualibration de qualité pour les blancs"
msgstr "Faire une calibration de qualité pour les blancs"
#: .tmp/saneopts.h:347
#, no-c-format
@ -3793,22 +3793,22 @@ msgstr "Définit le temps d'exposition pour la calibration du bleu"
#: .tmp/saneopts.h:373
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation"
#: .tmp/saneopts.h:375
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation du rouge"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du rouge"
#: .tmp/saneopts.h:377
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation du vert"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du vert"
#: .tmp/saneopts.h:379
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "Definit le temps d'exposition pour la numérisation du bleu"
msgstr "Définit le temps d'exposition pour la numérisation du bleu"
#: .tmp/saneopts.h:381
#, no-c-format
@ -3818,12 +3818,12 @@ msgstr "Autorise la sélection du temps d'exposition"
#: .tmp/saneopts.h:383
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "Definit la puissance de la lampe pour la calibration"
msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la calibration"
#: .tmp/saneopts.h:385
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "Definit la puissance de la lampe pour la numérisation"
msgstr "Définit la puissance de la lampe pour la numérisation"
#: .tmp/saneopts.h:387
#, no-c-format
@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#: .tmp/test.c:509
#, no-c-format
msgid "Read delay"
msgstr "Delai à la lecture"
msgstr "Délai à la lecture"
#: .tmp/test.c:510
#, no-c-format
@ -4459,28 +4459,28 @@ msgstr ""
#: .tmp/test.c:1003
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "Options test - chaines de caratères"
msgstr "Options test - chaînes de caractères"
#: .tmp/test.c:1016
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) Chaine"
msgstr "(1/3) Chaîne"
#: .tmp/test.c:1017
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) Chaine de caratèers sans contrainte."
msgstr "(1/3) Chaîne de caractères sans contrainte."
#: .tmp/test.c:1034
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) Chaine listée"
msgstr "(2/3) Chaîne listée"
#: .tmp/test.c:1035
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr ""
"(2/3) Chaine de caratères dont les valeurs possibles sont dans une liste."
"(2/3) Chaîne de caractères dont les valeurs possibles sont dans une liste."
#: .tmp/test.c:1054
#, no-c-format
@ -4493,7 +4493,7 @@ msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
"entries..."
msgstr ""
"(3/3) Chaine de caratères dont les valeurs possibles sont dans une "
"(3/3) Chaine de caractères dont les valeurs possibles sont dans une "
"liste. Plus de choix..."
#: .tmp/test.c:1075