From 09662f07925ba06edaf4f00a5330605a49625623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "m. allan noah" Date: Tue, 18 Jan 2011 10:17:46 -0500 Subject: [PATCH] updated german translation from Matthias Mailander --- po/de.po | 1734 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 813 insertions(+), 921 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c5171cc33..3324a6a3e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:51+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Matthias Mailänder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,42 +33,73 @@ msgstr "Anzahl der Optionen" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269 -#: ../backend/genesys.c:5527 ../backend/gt68xx.c:703 -#: ../backend/hp3500.c:975 ../backend/hp-option.c:3297 -#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:189 ../backend/ma1509.c:551 -#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 -#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144 -#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494 -#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 -#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 +#: ../include/sane/saneopts.h:157 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: ../backend/epson.c:3284 +#: ../backend/epson2.c:1269 +#: ../backend/genesys.c:5527 +#: ../backend/gt68xx.c:703 +#: ../backend/hp3500.c:975 +#: ../backend/hp-option.c:3297 +#: ../backend/leo.c:823 +#: ../backend/lexmark.c:189 +#: ../backend/ma1509.c:551 +#: ../backend/matsushita.c:1135 +#: ../backend/microtek2.h:599 +#: ../backend/mustek.c:4363 +#: ../backend/mustek_usb.c:305 +#: ../backend/mustek_usb2.c:465 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 +#: ../backend/plustek.c:807 +#: ../backend/plustek_pp.c:746 +#: ../backend/sceptre.c:702 +#: ../backend/snapscan-options.c:494 +#: ../backend/teco1.c:1095 +#: ../backend/teco2.c:1914 +#: ../backend/teco3.c:920 +#: ../backend/test.c:647 +#: ../backend/u12.c:546 +#: ../backend/umax.c:5176 #: ../backend/umax_pp.c:580 #, no-c-format msgid "Geometry" msgstr "Scanbereich" -#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:5578 -#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953 -#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 -#: ../backend/matsushita.c:1189 ../backend/microtek2.h:600 -#: ../backend/mustek.c:4411 ../backend/mustek_usb.c:353 -#: ../backend/mustek_usb2.c:431 ../backend/niash.c:756 -#: ../backend/plustek.c:853 ../backend/plustek_pp.c:792 -#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:561 -#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 -#: ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 -#: ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629 +#: ../include/sane/saneopts.h:158 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: ../backend/canon.c:1492 +#: ../backend/genesys.c:5578 +#: ../backend/gt68xx.c:672 +#: ../backend/hp-option.c:2953 +#: ../backend/leo.c:871 +#: ../backend/ma1509.c:599 +#: ../backend/matsushita.c:1189 +#: ../backend/microtek2.h:600 +#: ../backend/mustek.c:4411 +#: ../backend/mustek_usb.c:353 +#: ../backend/mustek_usb2.c:431 +#: ../backend/niash.c:756 +#: ../backend/plustek.c:853 +#: ../backend/plustek_pp.c:792 +#: ../backend/sceptre.c:750 +#: ../backend/snapscan-options.c:561 +#: ../backend/stv680.c:1067 +#: ../backend/teco1.c:1143 +#: ../backend/teco2.c:1962 +#: ../backend/teco3.c:968 +#: ../backend/u12.c:592 +#: ../backend/umax.c:5226 +#: ../backend/umax_pp.c:629 #, no-c-format msgid "Enhancement" msgstr "Farbverbesserung" -#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 -#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/rts8891.c:2766 -#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565 +#: ../include/sane/saneopts.h:159 +#: ../backend/epson.c:3183 +#: ../backend/epson2.c:1194 +#: ../backend/rts8891.c:2766 +#: ../backend/snapscan-options.c:816 +#: ../backend/umax.c:5565 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -93,8 +124,10 @@ msgstr "Vorschauscan in grau" msgid "Bit depth" msgstr "Bittiefe" -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143 -#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40 +#: ../include/sane/saneopts.h:165 +#: ../backend/canon.c:1143 +#: ../backend/leo.c:781 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:40 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Scanmodus" @@ -134,7 +167,8 @@ msgstr "Rechts" msgid "Bottom-right y" msgstr "Unten" -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219 +#: ../include/sane/saneopts.h:173 +#: ../backend/canon.c:1219 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Scanauflösung" @@ -299,10 +333,14 @@ msgstr "Halbton-Matrix" msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Verbinde X- und Y-Auflösung" -#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 -#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202 +#: ../include/sane/saneopts.h:206 +#: ../backend/hp3900_sane.c:428 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1421 +#: ../backend/hp-option.c:3235 +#: ../backend/mustek_usb2.c:121 +#: ../backend/plustek.c:235 +#: ../backend/plustek_pp.c:202 #: ../backend/u12.c:157 #, no-c-format msgid "Negative" @@ -323,7 +361,8 @@ msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" msgid "Bind RGB" msgstr "Verbinde RGB" -#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 +#: ../include/sane/saneopts.h:210 +#: ../backend/sm3840.c:770 #, no-c-format msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" @@ -418,19 +457,16 @@ msgstr "Lichtwert beim Scannen" msgid "Set lamp density" msgstr "Definiere Lichtwert" -#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 +#: ../include/sane/saneopts.h:231 +#: ../backend/umax.c:5829 #, no-c-format msgid "Lamp off at exit" msgstr "Lampe beim Beenden ausschalten" #: ../include/sane/saneopts.h:245 #, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices " -"supports." -msgstr "" -"Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät " -"unterstützt." +msgid "Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." +msgstr "Nur-Lese-Option, die angibt, wieviele Optionen ein bestimmtes Gerät unterstützt." #: ../include/sane/saneopts.h:248 #, no-c-format @@ -464,24 +500,13 @@ msgstr "Fordere einen Scan in Vorschauqualität an." #: ../include/sane/saneopts.h:258 #, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgeführt " -"werden. Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, " -"bei einem Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die " -"Scanzeit verringert." +msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "Legt fest, dass alle Vorschauscans im Graustufenmodus durchgeführt werden. Bei einem Three-Pass-Scanner wird dadurch nur ein Pass benötigt, bei einem Single-Pass-Scanner wird der Speicherverbrauch und die Scanzeit verringert." #: ../include/sane/saneopts.h:264 #, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " -"for multibit scans." -msgstr "" -"Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für Lineart- und 8 " -"für Multibit-Scans" +msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for multibit scans." +msgstr "Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für Lineart- und 8 für Multibit-Scans" #: ../include/sane/saneopts.h:268 #, no-c-format @@ -540,10 +565,8 @@ msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes." #: ../include/sane/saneopts.h:301 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of " -"sheet-fed scans." -msgstr "" +msgid "Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-fed scans." +msgstr "Legt die Breite des Mediums fest. Erforderlich für die automatische Zentrierung bei Einzelblatt-Scans." #: ../include/sane/saneopts.h:305 #, no-c-format @@ -552,22 +575,13 @@ msgstr "Legt die Höhe der Medien fest." #: ../include/sane/saneopts.h:308 #, no-c-format -msgid "" -"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "" -"Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle " -"verwendet wird." +msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "Bestimmt ob die scannerinterne oder eine benutzerdefinierte Gammatabelle verwendet wird." #: ../include/sane/saneopts.h:312 #, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " -"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " -"gamma table)." -msgstr "" -"Gamma-Korrekturtabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die " -"rote, grüne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-" -"Gammatabelle." +msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table)." +msgstr "Gamma-Korrekturtabelle. Im Farbmodus wirkt sich diese Option auf die rote, grüne und blaue Farbkomponente aus. Es ist also eine Helligkeits-Gammatabelle." #: ../include/sane/saneopts.h:317 #, no-c-format @@ -596,25 +610,22 @@ msgstr "Stellt den Kontrast des Bildes ein." #: ../include/sane/saneopts.h:332 #, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result " -"in sharper images." -msgstr "" -"Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte " -"ergeben schärfere Bilder." +msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in sharper images." +msgstr "Legt die \"Körnigkeit\" des gescannten Bildes fest. Kleinere Werte ergeben schärfere Bilder." #: ../include/sane/saneopts.h:336 #, no-c-format msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "Legt fest, ob das Bild im Halbtonmodus (Dithering) gescannt wird." -#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 +#: ../include/sane/saneopts.h:339 +#: ../include/sane/saneopts.h:354 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll." -#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 +#: ../include/sane/saneopts.h:342 +#: ../include/sane/saneopts.h:363 #, no-c-format msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." @@ -622,67 +633,47 @@ msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:345 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als \"Weiß\" " -"angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als \"Weiß\" angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:348 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als \"Weiß\" " -"angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als \"Weiß\" angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:351 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als \"Weiß\" " -"angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als \"Weiß\" angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:356 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz " -"angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:358 #, no-c-format msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz " -"angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:360 #, no-c-format msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz " -"angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:365 #, no-c-format msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß " -"angesehen werden soll." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:367 #, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß " -"angesehen werden soll." +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:370 #, no-c-format -msgid "" -"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß " -"angesehen werden soll." +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß angesehen werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:374 #, no-c-format @@ -691,12 +682,8 @@ msgstr "Legt den Farbwert (Blauwert) des gescannten Bildes fest." #: ../include/sane/saneopts.h:377 #, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs " -"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"Der Sättigungsgrad steuert die Belichtung einesmit einer Kamera " -"aufgenommenen Bildes. Höhere Werte sorgen für eine stärkere Belichtung." +msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "Der Sättigungsgrad steuert die Belichtung einesmit einer Kamera aufgenommenen Bildes. Höhere Werte sorgen für eine stärkere Belichtung." #: ../include/sane/saneopts.h:382 #, no-c-format @@ -705,16 +692,12 @@ msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes." #: ../include/sane/saneopts.h:385 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." +msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning halftoned images." +msgstr "Legt die Größe der für den Scanvorgang verwendeten Halbtonmatrix fest." #: ../include/sane/saneopts.h:389 #, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "Definiert die für den Scanvorgang zu verwendende Halbton-Matrix." #: ../include/sane/saneopts.h:393 @@ -737,7 +720,8 @@ msgstr "Führe einen Qualitätsweißabgleich durch." msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflösung verdoppelt wird." -#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 +#: ../include/sane/saneopts.h:401 +#: ../include/sane/saneopts.h:413 #, no-c-format msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus." @@ -745,8 +729,7 @@ msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus." #: ../include/sane/saneopts.h:403 #, no-c-format msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "" -"Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll." +msgstr "Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll." #: ../include/sane/saneopts.h:405 #, no-c-format @@ -781,20 +764,17 @@ msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung." #: ../include/sane/saneopts.h:419 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente." #: ../include/sane/saneopts.h:421 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente." #: ../include/sane/saneopts.h:423 #, no-c-format msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "" -"Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." +msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente." #: ../include/sane/saneopts.h:425 #, no-c-format @@ -836,7 +816,8 @@ msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen." msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte." -#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 +#: ../include/sane/saneopts.h:441 +#: ../backend/umax.c:5830 #, no-c-format msgid "Turn off lamp when program exits" msgstr "Schalte Lampe beim Beenden des Programms aus" @@ -959,7 +940,7 @@ msgstr "Die Abdeckung des Scanners ist offen" #: ../backend/sane_strstatus.c:86 #, no-c-format msgid "Error during device I/O" -msgstr "" +msgstr " Copy text Fehler während der Datenübermittlung des Geräts" #: ../backend/sane_strstatus.c:89 #, no-c-format @@ -981,7 +962,8 @@ msgstr "Die Lampe ist nicht bereit, bitte wiederholen" msgid "Scanner mechanism locked for transport" msgstr "Mechanik des Scanners für den Transport verriegelt" -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 +#: ../backend/pnm.c:282 #, no-c-format msgid "Defaults" msgstr "Defaulteinstellungen" @@ -991,7 +973,8 @@ msgstr "Defaulteinstellungen" msgid "Set default values for enhancement controls." msgstr "Auf Voreinstellungen für Verbesserungen zurücksetzen." -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610 +#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 +#: ../backend/canon.c:1610 #, no-c-format msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" @@ -1003,13 +986,8 @@ msgstr "Vor dem nächsten Scan kalibrieren" #: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. " -"Otherwise, calibration is performed only before the first start." -msgstr "" -"Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird vor dem nächsten Scan eine " -"Kalibrierung durchgeführt. Ansonsten findet die Kalibrierung nur vor dem " -"ersten Scan statt." +msgid "If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, calibration is performed only before the first start." +msgstr "Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird vor dem nächsten Scan eine Kalibrierung durchgeführt. Ansonsten findet die Kalibrierung nur vor dem ersten Scan statt." #: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 #, no-c-format @@ -1018,15 +996,8 @@ msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen" #: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. " -"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in " -"or from the configuration file, are used." -msgstr "" -"Ist diese Option eingeschaltet, dann wird während der Kalibrierung nur " -"die Shading-Korrektur durchgeführt. Andere Kalibrierungswerte werden aus " -"der Konfigurationsdatei oder aus den Voreinstellungen des Backends " -"übernommen." +msgid "If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from the configuration file, are used." +msgstr "Ist diese Option eingeschaltet, dann wird während der Kalibrierung nur die Shading-Korrektur durchgeführt. Andere Kalibrierungswerte werden aus der Konfigurationsdatei oder aus den Voreinstellungen des Backends übernommen." #: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 #, no-c-format @@ -1050,11 +1021,8 @@ msgstr "Duplexscan" #: ../backend/avision.h:777 #, no-c-format -msgid "" -"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "" -"Duplex Scan ermöglicht das Scannen der Vorder- und Rückseite eines " -"Dokuments." +msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "Duplex Scan ermöglicht das Scannen der Vorder- und Rückseite eines Dokuments." #: ../backend/canon630u.c:158 #, no-c-format @@ -1066,12 +1034,14 @@ msgstr "Scanner kalibrieren" msgid "Force scanner calibration before scan" msgstr "Erzwinge Scannerkalibrierung vor dem Scannen" -#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208 +#: ../backend/canon630u.c:258 +#: ../backend/umax1220u.c:208 #, no-c-format msgid "Grayscale scan" msgstr "Graustufen-Scan" -#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209 +#: ../backend/canon630u.c:259 +#: ../backend/umax1220u.c:209 #, no-c-format msgid "Do a grayscale rather than color scan" msgstr "Führe einen Graustufen-Scan statt eines Farb-Scans durch" @@ -1084,10 +1054,11 @@ msgstr "Analoge Verstärkung" #: ../backend/canon630u.c:306 #, no-c-format msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "" -"Vergrößere oder verkleinere die analoge Verstärkung des CCD-Sensors" +msgstr "Vergrößere oder verkleinere die analoge Verstärkung des CCD-Sensors" -#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72 +#: ../backend/canon630u.c:346 +#: ../backend/epson.h:68 +#: ../backend/epson2.h:72 #, no-c-format msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammakorrektur" @@ -1097,14 +1068,18 @@ msgstr "Gammakorrektur" msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" msgstr "Wählt die korrigierte Gammakurve aus." -#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 +#: ../backend/canon.c:149 +#: ../backend/canon-sane.c:1323 #, no-c-format msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Rohdaten" -#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 -#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487 +#: ../backend/canon.c:157 +#: ../backend/canon-sane.c:732 +#: ../backend/canon-sane.c:940 +#: ../backend/canon-sane.c:1076 +#: ../backend/canon-sane.c:1318 +#: ../backend/canon-sane.c:1487 #: ../backend/canon-sane.c:1636 #, no-c-format msgid "Fine color" @@ -1115,17 +1090,20 @@ msgstr "" msgid "No transparency correction" msgstr "Keine Transparenzkorrektur" -#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 +#: ../backend/canon.c:170 +#: ../backend/canon-sane.c:680 #, no-c-format msgid "Correction according to film type" -msgstr "" +msgstr "Korrektur entsprechend des Filmtyps" -#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 +#: ../backend/canon.c:171 +#: ../backend/canon-sane.c:674 #, no-c-format msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "" +msgstr "Korrektur entsprechend des Seitenverhältnisses" -#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 +#: ../backend/canon.c:176 +#: ../backend/canon-sane.c:776 #, no-c-format msgid "Negatives" msgstr "Negative" @@ -1135,7 +1113,8 @@ msgstr "Negative" msgid "Slides" msgstr "Dias" -#: ../backend/canon.c:186 ../backend/matsushita.c:178 +#: ../backend/canon.c:186 +#: ../backend/matsushita.c:178 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatik" @@ -1160,21 +1139,25 @@ msgstr "1/3 Normalgeschwindigkeit" msgid "rounded parameter" msgstr "Gerundete Parameter" -#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426 -#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537 +#: ../backend/canon.c:375 +#: ../backend/canon.c:391 +#: ../backend/canon.c:426 +#: ../backend/canon.c:476 +#: ../backend/canon.c:494 +#: ../backend/canon.c:537 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: ../backend/canon.c:385 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "ADF jam" -msgstr "ADF" +msgstr "Papierstau im automatischem Einzug" #: ../backend/canon.c:388 #, no-c-format msgid "ADF cover open" -msgstr "" +msgstr "Abdeckung des automatischen Einzuges offen" #: ../backend/canon.c:401 #, no-c-format @@ -1184,47 +1167,47 @@ msgstr "Lampenfehler" #: ../backend/canon.c:404 #, no-c-format msgid "scan head positioning error" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Positionieren des Scannerkopfes" #: ../backend/canon.c:407 #, no-c-format msgid "CPU check error" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der CPU-Überprüfung" #: ../backend/canon.c:410 #, no-c-format msgid "RAM check error" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Arbeitsspeicher-Überprüfung" #: ../backend/canon.c:413 #, no-c-format msgid "ROM check error" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der ROM-Überprüfung" #: ../backend/canon.c:416 #, no-c-format msgid "hardware check error" -msgstr "" +msgstr "Hardwareüberprüfungsfehler" #: ../backend/canon.c:419 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "Durchlichtaufsatz" +msgstr "Lampe der Durchlichteinheit defekt" #: ../backend/canon.c:422 #, no-c-format msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "" +msgstr "Positionsfehler der Durchlichteinheit beim Scankopf" #: ../backend/canon.c:436 #, no-c-format msgid "parameter list length error" -msgstr "" +msgstr "Falsche Länge bei der Parameterliste" #: ../backend/canon.c:440 #, no-c-format msgid "invalid command operation code" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Befehlsausführungs-Code" #: ../backend/canon.c:444 #, no-c-format @@ -1259,32 +1242,32 @@ msgstr "Kein Medium eingelegt" #: ../backend/canon.c:468 #, no-c-format msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Teil der IDENTIFY Nachricht" #: ../backend/canon.c:472 #, no-c-format msgid "option not connect" -msgstr "" +msgstr "Option nicht verbunden" #: ../backend/canon.c:486 #, no-c-format msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "" +msgstr "Netzschalter Reset / Bus-Gerät Reset" #: ../backend/canon.c:490 #, no-c-format msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "" +msgstr "Parameter von einem anderen Initator geändert" #: ../backend/canon.c:504 #, no-c-format msgid "no additional sense information" -msgstr "" +msgstr "keine zusätzliche Sinnesinformation" #: ../backend/canon.c:508 #, no-c-format msgid "reselect failure" -msgstr "" +msgstr "Wiederauswahlfehler" #: ../backend/canon.c:512 #, no-c-format @@ -1294,12 +1277,12 @@ msgstr "SCSI-Paritätsfehler" #: ../backend/canon.c:516 #, no-c-format msgid "initiator detected error message received" -msgstr "" +msgstr "vom Initiator bemerkte Fehlermeldung empfangen" #: ../backend/canon.c:521 #, no-c-format msgid "invalid message error" -msgstr "" +msgstr "ungültige Fehlernachricht" #: ../backend/canon.c:525 #, no-c-format @@ -1307,34 +1290,41 @@ msgid "timeout error" msgstr "Zeitüberschreitung" #: ../backend/canon.c:529 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "transparency unit shading error" -msgstr "Durchlichtaufsatz" +msgstr "Durchlichtaufsatzabschattungsfehler" #: ../backend/canon.c:533 #, no-c-format msgid "lamp not stabilized" -msgstr "" +msgstr "Lampe nicht stabilisiert" #: ../backend/canon.c:547 #, no-c-format msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "" +msgstr "Problem nicht analysiert (unbekannte SCSI-Klasse)" -#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880 +#: ../backend/canon.c:865 +#: ../backend/canon.c:880 #, no-c-format msgid "film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334 -#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593 -#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 +#: ../backend/canon.c:895 +#: ../backend/canon.c:910 +#: ../backend/canon.c:925 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 +#: ../backend/plustek.c:1334 +#: ../backend/plustek_pp.c:1014 +#: ../backend/sceptre.c:593 +#: ../backend/teco2.c:1836 +#: ../backend/u12.c:851 #, no-c-format msgid "flatbed scanner" msgstr "Flachbettscanner" -#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372 +#: ../backend/canon.c:1181 +#: ../backend/epson.c:3372 #: ../backend/epson2.c:1343 #, no-c-format msgid "Film type" @@ -1343,17 +1333,17 @@ msgstr "Filmtyp" #: ../backend/canon.c:1182 #, no-c-format msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "" +msgstr "Auswahl des Film-Typs (z. B. Negativ oder Dia)" #: ../backend/canon.c:1194 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Negative film type" -msgstr "Filmnegativ" +msgstr "Negativ Filmtyp" #: ../backend/canon.c:1195 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Wählt das Testbild aus" +msgstr "Wählt den Typ des Negativfilms" #: ../backend/canon.c:1234 #, no-c-format @@ -1368,49 +1358,50 @@ msgstr "Nur Hardwareauflösungen verwenden" #: ../backend/canon.c:1316 #, no-c-format msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #: ../backend/canon.c:1326 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Auto focus" -msgstr "Automatischer Auswurf" +msgstr "Automatischer Fokus" #: ../backend/canon.c:1327 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Pre-Focus ausschalten" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere automatischen Fokus " #: ../backend/canon.c:1334 #, no-c-format msgid "Auto focus only once" -msgstr "" +msgstr "Automatischen Fokus nur einmal aktivieren" #: ../backend/canon.c:1335 #, no-c-format msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "" +msgstr "Auto-Fokus nur einmal zwischen den Auswürfen" #: ../backend/canon.c:1343 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Manual focus position" -msgstr "Feste Focus-Position" +msgstr "Manuelle Einstellung des Fokus" #: ../backend/canon.c:1344 #, no-c-format msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "" +msgstr "Setzt die Fokusposition des optischen System von Hand (Standard: 128)." #: ../backend/canon.c:1354 #, no-c-format msgid "Scan margins" -msgstr "" +msgstr "Scan Seitenrand" #: ../backend/canon.c:1401 #, no-c-format msgid "Extra color adjustments" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen" -#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191 +#: ../backend/canon.c:1532 +#: ../backend/epson.c:3191 #: ../backend/epson2.c:1233 #, no-c-format msgid "Mirror image" @@ -1432,14 +1423,14 @@ msgid "Enable/disable the auto exposure feature" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die automatische Belichtung" #: ../backend/canon.c:1619 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Calibration now" -msgstr "Kalibrierung" +msgstr "Jetzt kalibrieren" #: ../backend/canon.c:1620 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Kalibriermodus definieren" +msgstr "Kalibrierung *jetzt* ausführen" #: ../backend/canon.c:1630 #, no-c-format @@ -1464,38 +1455,37 @@ msgstr "Scanner zurücksetzen" #: ../backend/canon.c:1653 #, no-c-format msgid "Medium handling" -msgstr "" +msgstr "Handhabung der Medien" #: ../backend/canon.c:1662 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" +msgstr "Film nach jedem Scannen auswerfen" #: ../backend/canon.c:1663 #, no-c-format msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "" +msgstr "Wirft den Film automatisch nach jedem Scannen aus dem Gerät aus" #: ../backend/canon.c:1672 #, no-c-format msgid "Eject film before exit" -msgstr "" +msgstr "Film vor Beenden auswerfen" #: ../backend/canon.c:1673 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "" +msgid "Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "Den Film automatisch aus dem Gerät auswerfen bevor das Programm schließt" #: ../backend/canon.c:1682 #, no-c-format msgid "Eject film now" -msgstr "" +msgstr "Film jetzt auswerfen" #: ../backend/canon.c:1683 #, no-c-format msgid "Eject the film *now*" -msgstr "" +msgstr "Film *jetzt* auswerfen" #: ../backend/canon.c:1692 #, no-c-format @@ -1512,7 +1502,8 @@ msgstr "Nur Flachbett" msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" msgstr "Automatischen Dokumenteinzug abschalten und nur Flachbett benutzen" -#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720 +#: ../backend/canon.c:1710 +#: ../backend/canon.c:1720 #, no-c-format msgid "Transparency unit" msgstr "Durchlichtaufsatz" @@ -1520,7 +1511,7 @@ msgstr "Durchlichtaufsatz" #: ../backend/canon.c:1721 #, no-c-format msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "" +msgstr "Die Durchlichteinheit (FAU, film adapter unit) an/ausschalten" #: ../backend/canon.c:1731 #, no-c-format @@ -1528,24 +1519,24 @@ msgid "Negative film" msgstr "Negativfilm" #: ../backend/canon.c:1732 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Positive or negative film" -msgstr "Filmpositiv" +msgstr "Positiv- oder Negativfilm" #: ../backend/canon.c:1741 #, no-c-format msgid "Density control" -msgstr "" +msgstr "Dichte Einstellung" #: ../backend/canon.c:1742 #, no-c-format msgid "Set density control mode" -msgstr "" +msgstr "Dichte Einstellungsmodus setzen" #: ../backend/canon.c:1753 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Transparency ratio" -msgstr "Durchlichtaufsatz" +msgstr "Transparenzgrad" #: ../backend/canon.c:1767 #, no-c-format @@ -1557,192 +1548,268 @@ msgstr "Filmtyp auswählen" msgid "Select the film type" msgstr "Wählt den Filmtyp aus" -#: ../backend/canon_dr.c:319 ../backend/epjitsu.c:203 -#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:517 -#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx.c:148 -#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 -#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:156 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:658 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82 -#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 +#: ../backend/canon_dr.c:319 +#: ../backend/epjitsu.c:203 +#: ../backend/epson.c:501 +#: ../backend/epson2.c:110 +#: ../backend/fujitsu.c:517 +#: ../backend/genesys.c:117 +#: ../backend/gt68xx.c:148 +#: ../backend/hp3900_sane.c:418 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 +#: ../backend/hp5590.c:82 +#: ../backend/ma1509.c:108 +#: ../backend/mustek.c:156 +#: ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/pixma.c:658 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 +#: ../backend/snapscan-options.c:82 +#: ../backend/test.c:192 +#: ../backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" -#: ../backend/canon_dr.c:320 ../backend/epjitsu.c:204 -#: ../backend/fujitsu.c:518 ../backend/kodak.c:135 +#: ../backend/canon_dr.c:320 +#: ../backend/epjitsu.c:204 +#: ../backend/fujitsu.c:518 +#: ../backend/kodak.c:135 #, no-c-format msgid "ADF Front" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug vorne" -#: ../backend/canon_dr.c:321 ../backend/epjitsu.c:205 -#: ../backend/fujitsu.c:519 ../backend/kodak.c:136 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../backend/canon_dr.c:321 +#: ../backend/epjitsu.c:205 +#: ../backend/fujitsu.c:519 +#: ../backend/kodak.c:136 +#, no-c-format msgid "ADF Back" -msgstr "ADF" +msgstr "Automatischer Dokumenteneinzug hinten" -#: ../backend/canon_dr.c:322 ../backend/epjitsu.c:206 -#: ../backend/fujitsu.c:520 ../backend/kodak.c:137 ../backend/hp5590.c:84 +#: ../backend/canon_dr.c:322 +#: ../backend/epjitsu.c:206 +#: ../backend/fujitsu.c:520 +#: ../backend/kodak.c:137 +#: ../backend/hp5590.c:84 #: ../backend/pixma.c:669 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "ADF-Duplex" -#: ../backend/canon_dr.c:329 ../backend/epson.c:599 -#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195 -#: ../backend/fujitsu.c:537 ../backend/genesys.c:102 -#: ../backend/genesys.c:109 ../backend/gt68xx_low.h:136 +#: ../backend/canon_dr.c:329 +#: ../backend/epson.c:599 +#: ../backend/epson.c:3082 +#: ../backend/epson2.c:195 +#: ../backend/fujitsu.c:537 +#: ../backend/genesys.c:102 +#: ../backend/genesys.c:109 +#: ../backend/gt68xx_low.h:136 #: ../backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epson.c:600 -#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196 -#: ../backend/fujitsu.c:538 ../backend/genesys.c:103 -#: ../backend/genesys.c:110 ../backend/gt68xx_low.h:137 +#: ../backend/canon_dr.c:330 +#: ../backend/epson.c:600 +#: ../backend/epson.c:3078 +#: ../backend/epson2.c:196 +#: ../backend/fujitsu.c:538 +#: ../backend/genesys.c:103 +#: ../backend/genesys.c:110 +#: ../backend/gt68xx_low.h:137 #: ../backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epson.c:601 -#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197 -#: ../backend/fujitsu.c:539 ../backend/genesys.c:104 -#: ../backend/genesys.c:111 ../backend/gt68xx_low.h:138 +#: ../backend/canon_dr.c:331 +#: ../backend/epson.c:601 +#: ../backend/epson.c:3086 +#: ../backend/epson2.c:197 +#: ../backend/fujitsu.c:539 +#: ../backend/genesys.c:104 +#: ../backend/genesys.c:111 +#: ../backend/gt68xx_low.h:138 #: ../backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Blau" #: ../backend/canon_dr.c:332 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enhance Red" -msgstr "Farbverbesserung" +msgstr "Rot verstärken" #: ../backend/canon_dr.c:333 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enhance Green" -msgstr "Farbverbesserung" +msgstr "Grün verstärken" #: ../backend/canon_dr.c:334 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enhance Blue" -msgstr "Farbverbesserung" +msgstr "Blau verstärken" -#: ../backend/canon_dr.c:336 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 -#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159 -#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194 -#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:543 -#: ../backend/genesys.c:112 ../backend/leo.c:109 -#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159 -#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213 +#: ../backend/canon_dr.c:336 +#: ../backend/epson.c:556 +#: ../backend/epson.c:564 +#: ../backend/epson.c:576 +#: ../backend/epson.c:598 +#: ../backend/epson2.c:159 +#: ../backend/epson2.c:167 +#: ../backend/epson2.c:179 +#: ../backend/epson2.c:194 +#: ../backend/epson2.c:208 +#: ../backend/fujitsu.c:543 +#: ../backend/genesys.c:112 +#: ../backend/leo.c:109 +#: ../backend/matsushita.c:138 +#: ../backend/matsushita.c:159 +#: ../backend/matsushita.c:191 +#: ../backend/matsushita.c:213 #: ../backend/snapscan-options.c:87 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../backend/canon_dr.c:337 ../backend/fujitsu.c:544 +#: ../backend/canon_dr.c:337 +#: ../backend/fujitsu.c:544 #, no-c-format msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103 +#: ../backend/epson.c:491 +#: ../backend/epson2.c:103 #, no-c-format msgid "Simplex" msgstr "Einseitig" -#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 +#: ../backend/epson.c:492 +#: ../backend/epson2.c:104 #: ../backend/matsushita.h:218 #, no-c-format msgid "Duplex" msgstr "Duplex" -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:675 +#: ../backend/epson.c:502 +#: ../backend/epson2.c:111 +#: ../backend/pixma.c:675 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Durchlichtaufsatz" -#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112 ../backend/mustek.c:160 -#: ../backend/pixma.c:663 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183 +#: ../backend/epson.c:503 +#: ../backend/epson2.c:112 +#: ../backend/mustek.c:160 +#: ../backend/pixma.c:663 +#: ../backend/test.c:192 +#: ../backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Autom. Dokumenteneinzug" -#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128 +#: ../backend/epson.c:523 +#: ../backend/epson2.c:128 #, no-c-format msgid "Positive Film" msgstr "Filmpositiv" -#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129 +#: ../backend/epson.c:524 +#: ../backend/epson2.c:129 #, no-c-format msgid "Negative Film" msgstr "Filmnegativ" -#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136 +#: ../backend/epson.c:529 +#: ../backend/epson2.c:136 #, no-c-format msgid "Focus on glass" msgstr "Fokus auf dem Glas" -#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137 +#: ../backend/epson.c:530 +#: ../backend/epson2.c:137 #, no-c-format msgid "Focus 2.5mm above glass" msgstr "Fokus 2.5mm über dem Glas" -#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 -#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180 +#: ../backend/epson.c:557 +#: ../backend/epson.c:565 +#: ../backend/epson.c:577 +#: ../backend/epson2.c:160 +#: ../backend/epson2.c:168 +#: ../backend/epson2.c:180 #, no-c-format msgid "Halftone A (Hard Tone)" msgstr "Halbton A (hart)" -#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 -#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181 +#: ../backend/epson.c:558 +#: ../backend/epson.c:566 +#: ../backend/epson.c:578 +#: ../backend/epson2.c:161 +#: ../backend/epson2.c:169 +#: ../backend/epson2.c:181 #, no-c-format msgid "Halftone B (Soft Tone)" msgstr "Halbton B (weich)" -#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 -#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182 +#: ../backend/epson.c:559 +#: ../backend/epson.c:567 +#: ../backend/epson.c:579 +#: ../backend/epson2.c:162 +#: ../backend/epson2.c:170 +#: ../backend/epson2.c:182 #, no-c-format msgid "Halftone C (Net Screen)" msgstr "Halbton C" -#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171 +#: ../backend/epson.c:568 +#: ../backend/epson.c:580 +#: ../backend/epson2.c:171 #: ../backend/epson2.c:183 #, no-c-format msgid "Dither A (4x4 Bayer)" msgstr "Dithering A (4x4 Bayer)" -#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172 +#: ../backend/epson.c:569 +#: ../backend/epson.c:581 +#: ../backend/epson2.c:172 #: ../backend/epson2.c:184 #, no-c-format msgid "Dither B (4x4 Spiral)" msgstr "Dithering B (4x4 Spiral)" -#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173 +#: ../backend/epson.c:570 +#: ../backend/epson.c:582 +#: ../backend/epson2.c:173 #: ../backend/epson2.c:185 #, no-c-format msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" msgstr "Dithering C (4x4 Net Screen)" -#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174 +#: ../backend/epson.c:571 +#: ../backend/epson.c:583 +#: ../backend/epson2.c:174 #: ../backend/epson2.c:186 #, no-c-format msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" msgstr "Dithering D (8x4 Net Screen)" -#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187 +#: ../backend/epson.c:584 +#: ../backend/epson2.c:187 #, no-c-format msgid "Text Enhanced Technology" msgstr "Technik zur Textverbesserung" -#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188 +#: ../backend/epson.c:585 +#: ../backend/epson2.c:188 #, no-c-format msgid "Download pattern A" msgstr "Übertrage Muster A" -#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189 +#: ../backend/epson.c:586 +#: ../backend/epson2.c:189 #, no-c-format msgid "Download pattern B" msgstr "Übertrage Muster B" @@ -1752,7 +1819,9 @@ msgstr "Übertrage Muster B" msgid "No Correction" msgstr "Keine Korrektur" -#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249 +#: ../backend/epson.c:632 +#: ../backend/epson.c:657 +#: ../backend/epson2.c:249 #, no-c-format msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1777,33 +1846,41 @@ msgstr "Tintenstrahldrucker" msgid "CRT monitors" msgstr "CRT-Monitore" -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:527 -#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 +#: ../backend/epson.c:656 +#: ../backend/epson2.c:248 +#: ../backend/fujitsu.c:527 +#: ../backend/hp-option.c:3226 +#: ../backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" msgstr "Standardeinstellung" -#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250 +#: ../backend/epson.c:658 +#: ../backend/epson2.c:250 #, no-c-format msgid "High density printing" msgstr "Drucken mit hoher Auflösung" -#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251 +#: ../backend/epson.c:659 +#: ../backend/epson2.c:251 #, no-c-format msgid "Low density printing" msgstr "Drucken mit geringer Auflösung" -#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252 +#: ../backend/epson.c:660 +#: ../backend/epson2.c:252 #, no-c-format msgid "High contrast printing" msgstr "Drucken mit hohem Kontrast" -#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270 +#: ../backend/epson.c:678 +#: ../backend/epson2.c:270 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.0)" msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.0)" -#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271 +#: ../backend/epson.c:679 +#: ../backend/epson2.c:271 #, no-c-format msgid "User defined (Gamma=1.8)" msgstr "Benutzerdefiniert (Gamma=1.8)" @@ -1838,52 +1915,70 @@ msgstr "A4" msgid "Max" msgstr "Maximal" -#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954 -#: ../backend/genesys.c:5458 ../backend/gt68xx.c:458 -#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/ma1509.c:501 -#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 -#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 -#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 -#: ../backend/plustek.c:720 ../backend/plustek_pp.c:657 -#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:315 -#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 -#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 +#: ../backend/epson.c:2799 +#: ../backend/epson2.c:954 +#: ../backend/genesys.c:5458 +#: ../backend/gt68xx.c:458 +#: ../backend/hp-option.c:2914 +#: ../backend/ma1509.c:501 +#: ../backend/matsushita.c:1084 +#: ../backend/microtek2.h:598 +#: ../backend/mustek.c:4205 +#: ../backend/mustek_usb.c:260 +#: ../backend/mustek_usb2.c:344 +#: ../backend/niash.c:736 +#: ../backend/plustek.c:720 +#: ../backend/plustek_pp.c:657 +#: ../backend/sceptre.c:673 +#: ../backend/snapscan-options.c:315 +#: ../backend/stv680.c:1030 +#: ../backend/teco2.c:1886 +#: ../backend/test.c:306 +#: ../backend/u12.c:473 +#: ../backend/umax.c:5054 #, no-c-format msgid "Scan Mode" msgstr "Scanmodus" -#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990 +#: ../backend/epson.c:2831 +#: ../backend/epson2.c:990 #, no-c-format msgid "Selects the halftone." msgstr "Wählt den Halbton aus." -#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011 +#: ../backend/epson.c:2853 +#: ../backend/epson2.c:1011 #, no-c-format msgid "Dropout" msgstr "Blindfarbe" -#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012 +#: ../backend/epson.c:2854 +#: ../backend/epson2.c:1012 #, no-c-format msgid "Selects the dropout." msgstr "Wählt die Blindfarbe." -#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024 +#: ../backend/epson.c:2866 +#: ../backend/epson2.c:1024 #, no-c-format msgid "Selects the brightness." msgstr "Wählt die Helligkeit." -#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037 +#: ../backend/epson.c:2881 +#: ../backend/epson2.c:1037 #, no-c-format msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153 +#: ../backend/epson.c:3017 +#: ../backend/epson2.c:1153 #: ../backend/epson2.c:1200 #, no-c-format msgid "Color correction" msgstr "Farbkorrektur" -#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155 +#: ../backend/epson.c:3020 +#: ../backend/epson2.c:1155 #, no-c-format msgid "Sets the color correction table for the selected output device." msgstr "Setzt die Farbkorrekturtabelle für das ausgewählte Ausgabegerät" @@ -1973,17 +2068,20 @@ msgstr "Erhöhe den Rotanteil basierend auf dem Blauwert" msgid "Controls blue level" msgstr "Legt den Blauwert fest" -#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234 +#: ../backend/epson.c:3192 +#: ../backend/epson2.c:1234 #, no-c-format msgid "Mirror the image." msgstr "Das Bild spiegeln" -#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 +#: ../backend/epson.c:3218 +#: ../backend/mustek.c:4334 #, no-c-format msgid "Fast preview" msgstr "Schnelle Vorschau" -#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244 +#: ../backend/epson.c:3231 +#: ../backend/epson2.c:1244 #, no-c-format msgid "Auto area segmentation" msgstr "Automatische Auswahl des Scanbereichs" @@ -2013,90 +2111,94 @@ msgstr "Definiert den Vergrösserungsfaktor, der vom Scanner benutzt wird" msgid "Quick format" msgstr "Schnellformat" -#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319 +#: ../backend/epson.c:3346 +#: ../backend/epson2.c:1319 #, no-c-format msgid "Optional equipment" msgstr "Optionales Zubehör" -#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372 +#: ../backend/epson.c:3417 +#: ../backend/epson2.c:1372 #, no-c-format msgid "Eject" msgstr "auswerfen" -#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373 +#: ../backend/epson.c:3418 +#: ../backend/epson2.c:1373 #, no-c-format msgid "Eject the sheet in the ADF" msgstr "Wirft das Blatt aus dem automatischen Dokumenteinzug aus" -#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383 +#: ../backend/epson.c:3430 +#: ../backend/epson2.c:1383 #, no-c-format msgid "Auto eject" msgstr "Automatischer Auswurf" -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385 +#: ../backend/epson.c:3431 +#: ../backend/epson2.c:1385 #, no-c-format msgid "Eject document after scanning" msgstr "Auswurf des Dokuments nach dem Scannen" -#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395 +#: ../backend/epson.c:3443 +#: ../backend/epson2.c:1395 #, no-c-format msgid "ADF Mode" msgstr "ADF-Modus" -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397 +#: ../backend/epson.c:3445 +#: ../backend/epson2.c:1397 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" msgstr "Wählt den ADF-Modus aus (einseitig/doppelseitig)" -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409 +#: ../backend/epson.c:3459 +#: ../backend/epson2.c:1409 #, no-c-format msgid "Bay" msgstr "Schacht" -#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410 +#: ../backend/epson.c:3460 +#: ../backend/epson2.c:1410 #, no-c-format msgid "Select bay to scan" msgstr "Wähle den Schacht zum Scannen aus" -#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73 +#: ../backend/epson.h:69 +#: ../backend/epson2.h:73 #, no-c-format -msgid "" -"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or " -"the user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "" -"Wählt die Gammakorrektur aus einer Liste von vordefinierten Geräten aus " -"oder eine benutzerdefinierte Tabelle, die in den Scanner geladen werden " -"kann" +msgid "Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "Wählt die Gammakorrektur aus einer Liste von vordefinierten Geräten aus oder eine benutzerdefinierte Tabelle, die in den Scanner geladen werden kann" -#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76 +#: ../backend/epson.h:72 +#: ../backend/epson2.h:76 #, no-c-format msgid "Focus Position" msgstr "Fokus Position" -#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77 +#: ../backend/epson.h:73 +#: ../backend/epson2.h:77 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" msgstr "Setzt den Fokus entweder auf das Glas oder 2.5mm darüber" -#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79 +#: ../backend/epson.h:75 +#: ../backend/epson2.h:79 #, no-c-format msgid "Wait for Button" msgstr "Warte auf Knopfdruck" -#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80 +#: ../backend/epson.h:76 +#: ../backend/epson2.h:80 #, no-c-format -msgid "" -"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " -"pressed to actually start the scan process." -msgstr "" -"Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des Scankommandos der " -"Knopf am Scanner gedrückt wird." +msgid "After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process." +msgstr "Beginne mit dem Scannen erst, wenn nach dem Senden des Scankommandos der Knopf am Scanner gedrückt wird." #: ../backend/epson2.c:97 #, no-c-format msgid "Infrared" -msgstr "" +msgstr "Infrarot" #: ../backend/epson2.c:130 #, no-c-format @@ -2111,21 +2213,24 @@ msgstr "Dianegativ" #: ../backend/epson2.c:209 #, no-c-format msgid "Built in CCT profile" -msgstr "" +msgstr "Eingebautes CCT-Profil" #: ../backend/epson2.c:210 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "User defined CCT profile" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "Benutzerdefiniertes CCT-Profil" -#: ../backend/fujitsu.c:528 ../backend/hp-option.c:3327 +#: ../backend/fujitsu.c:528 +#: ../backend/hp-option.c:3327 #: ../backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "An" -#: ../backend/fujitsu.c:529 ../backend/hp-option.c:3159 -#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 +#: ../backend/fujitsu.c:529 +#: ../backend/hp-option.c:3159 +#: ../backend/hp-option.c:3326 +#: ../backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -2133,108 +2238,117 @@ msgstr "Aus" #: ../backend/fujitsu.c:531 #, no-c-format msgid "DTC" -msgstr "" +msgstr "DTC" #: ../backend/fujitsu.c:532 #, no-c-format msgid "SDTC" -msgstr "" +msgstr "SDTC" -#: ../backend/fujitsu.c:534 ../backend/teco1.c:1152 -#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 -#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978 +#: ../backend/fujitsu.c:534 +#: ../backend/teco1.c:1152 +#: ../backend/teco1.c:1153 +#: ../backend/teco2.c:1971 +#: ../backend/teco2.c:1972 +#: ../backend/teco3.c:977 +#: ../backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Halbton" #: ../backend/fujitsu.c:535 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Diffusion" -msgstr "Fehlerstreuung" +msgstr "Diffusion" #: ../backend/fujitsu.c:540 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "White" -msgstr "Weißwert" +msgstr "Weiß" #: ../backend/fujitsu.c:541 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Black" -msgstr "Wert für Schwarz" +msgstr "Schwarz" #: ../backend/fujitsu.c:546 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Continue" -msgstr "Bedingt" +msgstr "Fortfahren" #: ../backend/fujitsu.c:547 #, no-c-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #: ../backend/fujitsu.c:549 #, no-c-format msgid "10mm" -msgstr "" +msgstr "10mm" #: ../backend/fujitsu.c:550 #, no-c-format msgid "15mm" -msgstr "" +msgstr "15mm" #: ../backend/fujitsu.c:551 #, no-c-format msgid "20mm" -msgstr "" +msgstr "20mm" -#: ../backend/fujitsu.c:553 ../backend/hp-option.c:3045 +#: ../backend/fujitsu.c:553 +#: ../backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../backend/fujitsu.c:554 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Horizontal bold" -msgstr "Horizontal" +msgstr "horizontal breit" #: ../backend/fujitsu.c:555 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Horizontal narrow" -msgstr "Horizontal" +msgstr "horizontal schmal" -#: ../backend/fujitsu.c:556 ../backend/hp-option.c:3044 +#: ../backend/fujitsu.c:556 +#: ../backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../backend/fujitsu.c:557 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Vertical bold" -msgstr "Vertikal" +msgstr "vertikal breit" #: ../backend/fujitsu.c:559 #, no-c-format msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Oben nach unten" #: ../backend/fujitsu.c:560 #, no-c-format msgid "Bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Unten nach oben" #: ../backend/fujitsu.c:562 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Front" -msgstr "Foto" +msgstr "Vorne" #: ../backend/fujitsu.c:563 #, no-c-format msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Hinten" -#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx.c:149 -#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182 +#: ../backend/genesys.c:118 +#: ../backend/gt68xx.c:149 +#: ../backend/ma1509.c:108 +#: ../backend/mustek.c:164 +#: ../backend/snapscan-options.c:83 +#: ../backend/umax.c:182 #, no-c-format msgid "Transparency Adapter" msgstr "Durchlichteinheit" @@ -2245,26 +2359,24 @@ msgid "Extras" msgstr "Extras" #: ../backend/genesys.c:5647 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Threshold curve" -msgstr "Schwellwert" +msgstr "Grenzbereichskurve" #: ../backend/genesys.c:5648 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Grenzbereichskurve, von hell zu dunkel, nomalerweise 50-65" #: ../backend/genesys.c:5657 #, no-c-format msgid "Disable dynamic lineart" -msgstr "" +msgstr "dynamische Strichzeichnung abschalten" #: ../backend/genesys.c:5660 #, no-c-format -msgid "" -"Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart " -"instead of relying on hardware lineart" -msgstr "" +msgid "Disabel use of a software adaptative algorithm to generate lineart instead of relying on hardware lineart" +msgstr "Abschalten um einen Software angepassten Algorithmus zur Erstellung von Strichzeichnungen zu verwenden anstatt die Hardwarefunktion zu nutzen" #: ../backend/genesys.c:5675 #, no-c-format @@ -2273,10 +2385,8 @@ msgstr "Interpolation abschalten" #: ../backend/genesys.c:5678 #, no-c-format -msgid "" -"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller " -"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "" +msgid "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "Wenn Sie hohe Auflösungen verwenden, bei denen die horizontale Auflösung kleiner ist als die vertikale, schaltet dies die horizontale Interpolation aus" #: ../backend/genesys.c:5687 #, no-c-format @@ -2286,7 +2396,7 @@ msgstr "Farbfilter" #: ../backend/genesys.c:5690 #, no-c-format msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "" +msgstr "Wenn Graustufen oder Strichzeichnung verwendet wird, wählt diese Option die Farbe" #: ../backend/genesys.c:5715 #, no-c-format @@ -2295,63 +2405,72 @@ msgstr "Lampenausschaltzeit" #: ../backend/genesys.c:5718 #, no-c-format -msgid "" -"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value " -"of 0 means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "" -"Die Lampe wird nach der angegebenen Zeit (in Minuten) ausgeschaltet. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass die Lampe nich ausgeschaltet wird." +msgid "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "Die Lampe wird nach der angegebenen Zeit (in Minuten) ausgeschaltet. Ein Wert von 0 bedeutet, dass die Lampe nich ausgeschaltet wird." -#: ../backend/genesys.c:5747 ../backend/genesys.c:5748 +#: ../backend/genesys.c:5747 +#: ../backend/genesys.c:5748 #, no-c-format msgid "File button" msgstr "Datei-Knopf" -#: ../backend/genesys.c:5800 ../backend/genesys.c:5801 +#: ../backend/genesys.c:5800 +#: ../backend/genesys.c:5801 #, no-c-format msgid "OCR button" msgstr "OCR-Knopf" -#: ../backend/genesys.c:5814 ../backend/genesys.c:5815 +#: ../backend/genesys.c:5814 +#: ../backend/genesys.c:5815 #, no-c-format msgid "Power button" msgstr "Einschaltknopf" -#: ../backend/genesys.c:5828 ../backend/gt68xx.c:762 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5828 +#: ../backend/gt68xx.c:762 +#, no-c-format msgid "Need calibration" -msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" +msgstr "benötigt Kalibirierung" -#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/gt68xx.c:763 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5829 +#: ../backend/gt68xx.c:763 +#, no-c-format msgid "The scanner needs calibration for the current settings" -msgstr "Erzwinge Scannerkalibrierung vor dem Scannen" +msgstr "Der Scanner benötigt eine Kalibrierung für die momentanen Einstellungen" -#: ../backend/genesys.c:5842 ../backend/gt68xx.c:787 -#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210 +#: ../backend/genesys.c:5842 +#: ../backend/gt68xx.c:787 +#: ../backend/gt68xx.c:788 +#: ../backend/pixma_sane_options.c:210 #: ../backend/plustek.c:1079 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" -#: ../backend/genesys.c:5849 ../backend/gt68xx.c:794 -#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 -#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940 +#: ../backend/genesys.c:5849 +#: ../backend/gt68xx.c:794 +#: ../backend/hp5400_sane.c:392 +#: ../backend/hp-option.h:97 +#: ../backend/niash.c:728 +#: ../backend/plustek.c:940 #, no-c-format msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrierung" -#: ../backend/genesys.c:5851 ../backend/gt68xx.c:796 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../backend/genesys.c:5851 +#: ../backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "Startet den Kalibrierungsprozess." +msgstr "Starte den Kalibrierungsprozess mit einem Spezialblatt" -#: ../backend/genesys.c:5865 ../backend/gt68xx.c:809 +#: ../backend/genesys.c:5865 +#: ../backend/gt68xx.c:809 #, no-c-format msgid "Clear calibration" msgstr "Kalibrierung zurücksetzen" -#: ../backend/genesys.c:5866 ../backend/gt68xx.c:810 +#: ../backend/genesys.c:5866 +#: ../backend/gt68xx.c:810 #, no-c-format msgid "Clear calibration cache" msgstr "Löscht den Kalibrierungsspeicher" @@ -2364,29 +2483,25 @@ msgstr "Graustufen-Farbe" #: ../backend/gt68xx.c:479 #, no-c-format msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "" -"Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird " -"(Standardwert: Grün)." +msgstr "Legt fest, welche SCanfarbe im Garustufen-Modus verwendet wird (Standardwert: Grün)." -#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 +#: ../backend/gt68xx.c:560 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1392 #: ../backend/mustek_usb2.c:410 #, no-c-format msgid "Debugging Options" msgstr "Optionen zur Fehlersuche" -#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 +#: ../backend/gt68xx.c:571 +#: ../backend/mustek_usb2.c:419 #, no-c-format msgid "Automatic warmup" msgstr "Automatisches Aufwärmen" #: ../backend/gt68xx.c:573 #, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"60 seconds warm-up time." -msgstr "" -"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " -"60 Sekunden zu warten." +msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 seconds warm-up time." +msgstr "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 60 Sekunden zu warten." #: ../backend/gt68xx.c:585 #, no-c-format @@ -2395,13 +2510,8 @@ msgstr "Kompletter Scan" #: ../backend/gt68xx.c:587 #, no-c-format -msgid "" -"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " -"Don't select the full height. For testing only." -msgstr "" -"Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des " -"Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur " -"für Testzwecke." +msgid "Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. Don't select the full height. For testing only." +msgstr "Scanne den gesamten möglichen Scanbereich inklusive des Kalibrierungsstreifens. Vorsicht, keine zu große Länge auswählen. Nur für Testzwecke." #: ../backend/gt68xx.c:598 #, no-c-format @@ -2410,15 +2520,8 @@ msgstr "Grobkalibrierung" #: ../backend/gt68xx.c:600 #, no-c-format -msgid "" -"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " -"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually " -"are provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "" -"Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option " -"ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") " -"manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für " -"Testzwecke." +msgid "Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "Stelle Verstärkung und Versatz automatisch ein. Wenn dies Option ausgeschaltet ist, können die Parameter des AFE (\"Analog Frontend\") manuell eingestellt werden. Diese Option is standardmäßig an. Nur für Testzwecke." #: ../backend/gt68xx.c:619 #, no-c-format @@ -2427,15 +2530,8 @@ msgstr "Grobkalibrierung nur für ersten Scan" #: ../backend/gt68xx.c:621 #, no-c-format -msgid "" -"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most " -"scanners and can save scanning time. If the image brightness is " -"different with each scan, disable this option. For testing only." -msgstr "" -"Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das " -"funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit " -"sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte " -"diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." +msgid "Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners and can save scanning time. If the image brightness is different with each scan, disable this option. For testing only." +msgstr "Die Grobkalibrierung wird nur für den ersten Scan durchgeführt. Das funktioniert mit den meisten Scannern und kann einiges an Scanzeit sparen. Wenn die Helligkeit der Bilder von Scan zu Scan schwankt, sollte diese Option ausgeschaltet werden. Nur für Testzwecke." #: ../backend/gt68xx.c:654 #, no-c-format @@ -2444,23 +2540,17 @@ msgstr "Backtrack-Zeilen" #: ../backend/gt68xx.c:656 #, no-c-format -msgid "" -"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. " -"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive " -"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of " -"omitting lines." -msgstr "" -"Anzahl der Zeilen, die der Scanschlitten zurückfährt, wenn Backtracking " -"auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der " -"Computer die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für " -"schnellere Scans, erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen." +msgid "Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That happens when the scanner scans faster than the computer can receive the data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die der Scanschlitten zurückfährt, wenn Backtracking auftritt. Das passiert, wenn der Scanner schneller scant, als der Computer die Daten aufnehmen kann. Niedrigere Werte sorgen für schnellere Scans, erhöhen jedoch das Risiko, Zeilen zu überspringen." -#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 +#: ../backend/gt68xx.c:681 +#: ../backend/mustek_usb2.c:452 #, no-c-format msgid "Gamma value" msgstr "Gammawert" -#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 +#: ../backend/gt68xx.c:683 +#: ../backend/mustek_usb2.c:454 #, no-c-format msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest." @@ -2470,12 +2560,14 @@ msgstr "Legt den Gammawert für alle Kanäle fest." msgid "Geometry Group" msgstr "Geometrie" -#: ../backend/hp3500.c:1032 ../backend/hp3500.c:1033 +#: ../backend/hp3500.c:1032 +#: ../backend/hp3500.c:1033 #, no-c-format msgid "Scan Mode Group" msgstr "Scanmodus" -#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 +#: ../backend/hp3900_sane.c:427 +#: ../backend/hp3900_sane.c:1019 #: ../backend/hp-option.c:3174 #, no-c-format msgid "Slide" @@ -2489,12 +2581,12 @@ msgstr "Scannermodell" #: ../backend/hp3900_sane.c:1408 #, no-c-format msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" +msgstr "Erlaubt Geräteverhalten mit anderen unterstützten Modellen zu testen" #: ../backend/hp3900_sane.c:1422 #, no-c-format msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "" +msgstr "Bildfarben werden invertiert" #: ../backend/hp3900_sane.c:1436 #, no-c-format @@ -2507,14 +2599,14 @@ msgid "Gamma correction will be disabled" msgstr "Die Gammakorrektur wird abgeschaltet" #: ../backend/hp3900_sane.c:1451 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Nur Shading-Korrektur durchführen" +msgstr "Weißabgleichskorrektur abschalten" #: ../backend/hp3900_sane.c:1453 #, no-c-format msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "" +msgstr "Weißabgleichkorrektur wird abgeschaltet" #: ../backend/hp3900_sane.c:1467 #, no-c-format @@ -2529,15 +2621,12 @@ msgstr "Der Aufwärmprozess wird überspungen" #: ../backend/hp3900_sane.c:1482 #, no-c-format msgid "Force real depth" -msgstr "" +msgstr "erzwinge echte Tiefe" #: ../backend/hp3900_sane.c:1485 #, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve " -"image quality and then converted to the selected depth. This option " -"avoids depth emulation." -msgstr "" +msgid "If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation." +msgstr "Falls Gamma verwendet wird, werden Scans mit einer Farbtiefe von 16 Bit ausgeführt und danach in die gewählte Farbtiefe umgewandelt, um die Bildqualität zu verbessern. Diese Option verhindert Farbtiefen-Emulation." #: ../backend/hp3900_sane.c:1499 #, no-c-format @@ -2546,23 +2635,18 @@ msgstr "Graustufen emulieren" #: ../backend/hp3900_sane.c:1502 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some " -"circumstances." -msgstr "" +msgid "If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." +msgstr "Falls verwendet, wird das Bild im Farbmodus gescannt und dann per Software in Graustufen umgewandelt. Unter manchen Umständen verbessert dies die Bildqualität." #: ../backend/hp3900_sane.c:1516 #, no-c-format msgid "Save debugging images" -msgstr "" +msgstr "Debugging Bilder abspeichern" #: ../backend/hp3900_sane.c:1519 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to " -"analyze them." -msgstr "" +msgid "If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them." +msgstr "Wenn aktiviert werden einige Bilder im Scanprozess gespeichert um sie zu analysieren." #: ../backend/hp3900_sane.c:1533 #, no-c-format @@ -2625,56 +2709,62 @@ msgid "Updates information about device" msgstr "Aktualisiert alle Informationnen über das Gerät" #: ../backend/hp3900_sane.c:1635 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Diese Option spiegelt den Zustand der Scannerknöpfe wider." +msgstr "Diese Option spiegelt den vorderen Scannerknopf wieder" -#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 +#: ../backend/hp5400_sane.c:313 +#: ../backend/niash.c:683 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 +#: ../backend/hp5400_sane.c:352 +#: ../backend/niash.c:711 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #: ../backend/hp5400_sane.c:358 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "offset X" -msgstr "Offset" +msgstr "X-Abstand" #: ../backend/hp5400_sane.c:359 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." +msgstr "hardwareinterne X-Position des Scanbereichs" #: ../backend/hp5400_sane.c:368 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "offset Y" -msgstr "Offset" +msgstr "Y-Abstand" #: ../backend/hp5400_sane.c:369 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Linke Kante des zu scannenden Bereichs." +msgstr "hardwareinterne Y-Position des Scanbereichs" -#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 +#: ../backend/hp5400_sane.c:381 +#: ../backend/niash.c:718 #, no-c-format msgid "Lamp status" msgstr "Lampenstatus" -#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 +#: ../backend/hp5400_sane.c:382 +#: ../backend/niash.c:719 #, no-c-format msgid "Switches the lamp on or off." msgstr "Schaltet die Lampe an oder aus" -#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 +#: ../backend/hp5400_sane.c:393 +#: ../backend/niash.c:729 #, no-c-format msgid "Calibrates for black and white level." msgstr "Kalibriert Schwarz- und Weisswert." -#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 +#: ../backend/hp5590.c:83 +#: ../backend/hp-option.c:3253 #, no-c-format msgid "ADF" msgstr "ADF" @@ -2734,12 +2824,14 @@ msgstr "Fein" msgid "Bayer" msgstr "Bayer" -#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 +#: ../backend/hp-option.c:3046 +#: ../backend/hp-option.c:3097 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 +#: ../backend/hp-option.c:3087 +#: ../backend/hp-option.c:3143 #: ../backend/hp-option.c:3158 #, no-c-format msgid "Auto" @@ -2775,9 +2867,12 @@ msgstr "XPA Grau" msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 -#: ../backend/matsushita.c:244 ../backend/mustek.c:149 -#: ../backend/plustek.c:233 ../backend/plustek_pp.c:200 +#: ../backend/hp-option.c:3145 +#: ../backend/hp-option.c:3252 +#: ../backend/matsushita.c:244 +#: ../backend/mustek.c:149 +#: ../backend/plustek.c:233 +#: ../backend/plustek_pp.c:200 #: ../backend/u12.c:155 #, no-c-format msgid "Normal" @@ -2823,7 +2918,8 @@ msgstr "Film-Streifen" msgid "XPA" msgstr "XPA" -#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 +#: ../backend/hp-option.c:3328 +#: ../backend/hp-option.c:3341 #, no-c-format msgid "Conditional" msgstr "Bedingt" @@ -2851,9 +2947,7 @@ msgstr "Automatischer Schwellwert" #: ../backend/hp-option.h:68 #, no-c-format msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "" -"Schaltet die automatische Bestimmung des Schwellwerts für den Schwarz-" -"Weiß-Modus ein." +msgstr "Schaltet die automatische Bestimmung des Schwellwerts für den Schwarz-Weiß-Modus ein." #: ../backend/hp-option.h:73 #, no-c-format @@ -2917,18 +3011,11 @@ msgstr "Belichtungszeit" #: ../backend/hp-option.h:111 #, no-c-format -msgid "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested " -"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for " -"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this " -"value." -msgstr "" -"Bei einer längeren Belichtungszeit kann der Scanner mehr Licht " -"auffangen. Empfohlene Werte: 175% für Fotos, 150% für normale Dias und " -"\"Negativ\" für Negativ-Filme. Für dunkle (unterentwickelte) Bilder kann " -"dieser Wert vergrößert werden." +msgid "A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. For dark (underexposed) images you can increase this value." +msgstr "Bei einer längeren Belichtungszeit kann der Scanner mehr Licht auffangen. Empfohlene Werte: 175% für Fotos, 150% für normale Dias und \"Negativ\" für Negativ-Filme. Für dunkle (unterentwickelte) Bilder kann dieser Wert vergrößert werden." -#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 +#: ../backend/hp-option.h:119 +#: ../backend/hp-option.h:126 #, no-c-format msgid "Color Matrix" msgstr "Farbmatrix" @@ -2991,8 +3078,7 @@ msgstr "8-Bit-Ausgabe" #: ../backend/hp-option.h:158 #, no-c-format msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "" -"Benutze intern eine Frabtiefe von mehr als 8 Bit, extern aber nur 8 Bit." +msgstr "Benutze intern eine Frabtiefe von mehr als 8 Bit, extern aber nur 8 Bit." #: ../backend/hp-option.h:164 #, no-c-format @@ -3039,55 +3125,65 @@ msgstr "8x8 Bayer" msgid "8x8 Vertical Line" msgstr "8x8 Vertikale Linie" -#: ../backend/lexmark.c:263 ../backend/umax_pp.c:715 +#: ../backend/lexmark.c:263 +#: ../backend/umax_pp.c:715 #, no-c-format msgid "Gain" msgstr "Verstärkung" -#: ../backend/lexmark.c:264 ../backend/umax_pp.c:716 +#: ../backend/lexmark.c:264 +#: ../backend/umax_pp.c:716 #, no-c-format msgid "Color channels gain settings" msgstr "Farbkanal Verstärkungseinstellungen" -#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:723 +#: ../backend/lexmark.c:273 +#: ../backend/umax_pp.c:723 #, no-c-format msgid "Gray gain" msgstr "Verstärkung grauer Kanal" -#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:724 +#: ../backend/lexmark.c:274 +#: ../backend/umax_pp.c:724 #, no-c-format msgid "Sets gray channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des grauen Kanals fest" -#: ../backend/lexmark.c:287 ../backend/plustek.c:1000 +#: ../backend/lexmark.c:287 +#: ../backend/plustek.c:1000 #: ../backend/umax_pp.c:735 #, no-c-format msgid "Red gain" msgstr "Verstärkung roter Kanal" -#: ../backend/lexmark.c:288 ../backend/umax_pp.c:736 +#: ../backend/lexmark.c:288 +#: ../backend/umax_pp.c:736 #, no-c-format msgid "Sets red channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des roten Kanals fest" -#: ../backend/lexmark.c:301 ../backend/plustek.c:1016 +#: ../backend/lexmark.c:301 +#: ../backend/plustek.c:1016 #: ../backend/umax_pp.c:747 #, no-c-format msgid "Green gain" msgstr "Verstärkung grüner Kanal" -#: ../backend/lexmark.c:302 ../backend/umax_pp.c:748 +#: ../backend/lexmark.c:302 +#: ../backend/umax_pp.c:748 #, no-c-format msgid "Sets green channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des grünen Kanals fest" -#: ../backend/lexmark.c:315 ../backend/plustek.c:1032 +#: ../backend/lexmark.c:315 +#: ../backend/plustek.c:1032 #: ../backend/umax_pp.c:759 #, no-c-format msgid "Blue gain" msgstr "Verstärkung blauer Kanal" -#: ../backend/lexmark.c:316 ../backend/umax_pp.c:760 +#: ../backend/lexmark.c:316 +#: ../backend/umax_pp.c:760 #, no-c-format msgid "Sets blue channel gain" msgstr "Legt die Verstärkung des blauen Kanals fest" @@ -3147,18 +3243,21 @@ msgstr "Vom Papier" msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 +#: ../backend/matsushita.c:214 +#: ../backend/matsushita.c:229 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 +#: ../backend/matsushita.c:215 +#: ../backend/matsushita.c:230 #: ../backend/matsushita.c:1296 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 +#: ../backend/matsushita.c:216 +#: ../backend/matsushita.c:231 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -3178,7 +3277,8 @@ msgstr "Eine Seite" msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" -#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332 +#: ../backend/matsushita.c:1034 +#: ../backend/plustek.c:1332 #, no-c-format msgid "sheetfed scanner" msgstr "Einzugsscanner" @@ -3200,12 +3300,8 @@ msgstr "Automatischer Schwellwert" #: ../backend/matsushita.c:1227 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise " -"reduction and image emphasis" -msgstr "" -"Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, " -"Rauschunterdrückung und Bildgewichtung fest" +msgid "Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction and image emphasis" +msgstr "Legt automatisch Helligkeit, Kontrast, Weißwert, Gamma, Rauschunterdrückung und Bildgewichtung fest" #: ../backend/matsushita.c:1275 #, no-c-format @@ -3227,7 +3323,8 @@ msgstr "Bildgewichtung" msgid "Sets the image emphasis" msgstr "Wählt die Bildgewichtung." -#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 +#: ../backend/matsushita.c:1300 +#: ../backend/matsushita.c:1301 #: ../backend/pixma_sane_options.c:107 #, no-c-format msgid "Gamma" @@ -3248,7 +3345,8 @@ msgstr "8 Bit Graustufen" msgid "Paper size" msgstr "Papiergröße" -#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227 +#: ../backend/matsushita.h:220 +#: ../backend/matsushita.h:227 #, no-c-format msgid "Automatic separation" msgstr "Automatische Trennung" @@ -3286,9 +3384,7 @@ msgstr "kein Backtracking" #: ../backend/microtek2.h:608 #, no-c-format msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "" -"wenn aktiviert, erfolgt kein Rücklauf des Scankopfes während der " -"Datenübertragung" +msgstr "wenn aktiviert, erfolgt kein Rücklauf des Scankopfes während der Datenübertragung" #: ../backend/microtek2.h:612 #, no-c-format @@ -3307,11 +3403,8 @@ msgstr "Software - Kalibrierung" #: ../backend/microtek2.h:617 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "" -"einige Scanner benötigen eine Kalibrierung durch die Software, sonst " -"entstehen senkrechte Streifen im Bild" +msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "einige Scanner benötigen eine Kalibrierung durch die Software, sonst entstehen senkrechte Streifen im Bild" #: ../backend/microtek2.h:621 #, no-c-format @@ -3321,17 +3414,16 @@ msgstr "Benutzung des LIGHTLID 35" #: ../backend/microtek2.h:622 #, no-c-format msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "" -"Bei der Benutzung des LIGHTLID 35 Durchlichtadapters wird während des " -"Scans die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu " -"erreichen" +msgstr "Bei der Benutzung des LIGHTLID 35 Durchlichtadapters wird während des Scans die Flachbett - Lampe ausgeschaltet um besseren Kontrast zu erreichen" -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375 +#: ../backend/microtek2.h:626 +#: ../backend/snapscan-options.c:375 #, no-c-format msgid "Quality scan" msgstr "Hohe Qualität" -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376 +#: ../backend/microtek2.h:627 +#: ../backend/snapscan-options.c:376 #, no-c-format msgid "Highest quality but lower speed" msgstr "Hohe Qualität bei geringer Geschwindigkeit" @@ -3353,12 +3445,8 @@ msgstr "Automatische schwarz/weiß - Schwelle" #: ../backend/microtek2.h:635 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value " -"for the threshold." -msgstr "" -"Bei einem Strichzeichnungsscan versucht die Software einen optimalen " -"Wert für die schwarz/weiß- Schwelle zu bestimmen" +msgid "If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for the threshold." +msgstr "Bei einem Strichzeichnungsscan versucht die Software einen optimalen Wert für die schwarz/weiß- Schwelle zu bestimmen" #: ../backend/microtek2.h:640 #, no-c-format @@ -3427,11 +3515,8 @@ msgstr "Farbkanal" #: ../backend/microtek2.h:670 #, no-c-format -msgid "" -"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "" -"Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst " -"werden" +msgid "Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "Wählt den Farbkanal; \"Master\" bedeutet, dass alle Farben beeinflusst werden" #: ../backend/microtek2.h:674 #, no-c-format @@ -3635,13 +3720,8 @@ msgstr "Scanne im schnellen Graumodus (geringere Bildqualität)." #: ../backend/mustek.c:4335 #, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. " -"This may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "" -"Legt fest, dass alle Vorschau-Scans im schnellsten Modus (mit geringer " -"Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein " -"Modus mit niedriger Auflösung sein." +msgid "Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "Legt fest, dass alle Vorschau-Scans im schnellsten Modus (mit geringer Qualität) durchgeführt werden. Das kann ein Schwarzweißmodus oder ein Modus mit niedriger Auflösung sein." #: ../backend/mustek.c:4343 #, no-c-format @@ -3651,8 +3731,7 @@ msgstr "Lampenausschaltzeit (Minuten)." #: ../backend/mustek.c:4344 #, no-c-format msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "" -"Legt die Zeit (in Minuten) fest, nach der die Lampe ausgeschaltet wird." +msgstr "Legt die Zeit (in Minuten) fest, nach der die Lampe ausgeschaltet wird." #: ../backend/mustek.c:4355 #, no-c-format @@ -3672,8 +3751,7 @@ msgstr "Helligkeit des Rotwerts" #: ../backend/mustek.c:4434 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "" -"Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "Stellt die Helligkeit der roten Komponente des gescannten Bildes ein." #: ../backend/mustek.c:4446 #, no-c-format @@ -3683,8 +3761,7 @@ msgstr "Helligkeit des Grünwerts" #: ../backend/mustek.c:4447 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "" -"Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "Stellt die Helligkeit der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." #: ../backend/mustek.c:4459 #, no-c-format @@ -3694,8 +3771,7 @@ msgstr "Helligkeit des Blauwerts" #: ../backend/mustek.c:4460 #, no-c-format msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "" -"Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "Stellt die Helligkeit der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." #: ../backend/mustek.c:4485 #, no-c-format @@ -3705,8 +3781,7 @@ msgstr "Kontrast der grünen Komponente" #: ../backend/mustek.c:4486 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "" -"Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "Stellt den Kontrast der roten Komponente des gescannten Bildes ein." #: ../backend/mustek.c:4498 #, no-c-format @@ -3716,8 +3791,7 @@ msgstr "Kontrast der grünen Komponente" #: ../backend/mustek.c:4499 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "" -"Stellt den Kontrast der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "Stellt den Kontrast der grünen Komponente des gescannten Bildes ein." #: ../backend/mustek.c:4511 #, no-c-format @@ -3727,15 +3801,15 @@ msgstr "Kontrast der blauen Komponente" #: ../backend/mustek.c:4512 #, no-c-format msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "" -"Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." +msgstr "Stellt den Kontrast der blauen Komponente des gescannten Bildes ein." #: ../backend/mustek_usb2.c:105 #, no-c-format msgid "Color48" msgstr "Farbe 48" -#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 +#: ../backend/mustek_usb2.c:106 +#: ../backend/mustek_usb2.c:114 #, no-c-format msgid "Color24" msgstr "Farbe 24" @@ -3753,7 +3827,7 @@ msgstr "Grau 8" #: ../backend/mustek_usb2.c:119 #, no-c-format msgid "Reflective" -msgstr "" +msgstr "Aufsicht" #: ../backend/mustek_usb2.c:120 #, no-c-format @@ -3762,25 +3836,18 @@ msgstr "Positiv" #: ../backend/mustek_usb2.c:421 #, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on " -"40 seconds warm-up time." -msgstr "" -"Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach " -"40 Sekunden zu warten." +msgid "Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 seconds warm-up time." +msgstr "Warte solange, bis die Helligkeit der Lampe konstant ist anstatt einfach 40 Sekunden zu warten." #: ../backend/pixma_sane_options.c:91 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" -msgstr "" +msgstr "Scanen auf Knopfdruck" #: ../backend/pixma_sane_options.c:94 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " -"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " -"cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "" +msgid "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press \"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "Falls aktiviert startet der Scanprozess nicht automatisch. Zum Starten drücken Sie die Taste \"SCAN\" beim MP1500 oder \"COLOR\" bei anderen Modellen. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste \"GRAY\"." #: ../backend/pixma_sane_options.c:216 #, no-c-format @@ -3797,7 +3864,8 @@ msgstr "Knopf 1" msgid "Button 2" msgstr "Knopf 2" -#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201 +#: ../backend/plustek.c:234 +#: ../backend/plustek_pp.c:201 #: ../backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" @@ -3883,7 +3951,8 @@ msgstr "Analog Frontend" msgid "Red gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung roter Kanal des AD-Wandlers." -#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792 +#: ../backend/plustek.c:1008 +#: ../backend/umax_pp.c:792 #, no-c-format msgid "Red offset" msgstr "Offset roter Kanal" @@ -3898,7 +3967,8 @@ msgstr "Offset roter Kanal des AD-Wandlers." msgid "Green gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung grüner Kanal des AD-Wandlers." -#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804 +#: ../backend/plustek.c:1024 +#: ../backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Offset grüner Kanal" @@ -3913,7 +3983,8 @@ msgstr "Offset grüner Kanal des AD-Wandlers." msgid "Blue gain value of the AFE" msgstr "Verstärkung blauer Kanal des AD-Wandlers." -#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816 +#: ../backend/plustek.c:1040 +#: ../backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Offset blauer Kanal" @@ -4005,12 +4076,8 @@ msgstr "Three-Pass Simulation" #: ../backend/pnm.c:255 #, no-c-format -msgid "" -"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For " -"kicks, it returns green, then blue, then red." -msgstr "" -"Simuliere einen Three-Pass Scanner, indem hintereinander je ein Frame " -"für jede Grundfarbe übertragen wird. Die Reihenfolge ist grün-blau-rot." +msgid "Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it returns green, then blue, then red." +msgstr "Simuliere einen Three-Pass Scanner, indem hintereinander je ein Frame für jede Grundfarbe übertragen wird. Die Reihenfolge ist grün-blau-rot." #: ../backend/pnm.c:267 #, no-c-format @@ -4019,23 +4086,13 @@ msgstr "Handscanner Simulation" #: ../backend/pnm.c:268 #, no-c-format -msgid "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image " -"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this " -"option allows to test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "" -"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die " -"Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von -" -"1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " -"richtig umgehen kann." +msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von -1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit richtig umgehen kann." #: ../backend/pnm.c:283 #, no-c-format -msgid "" -"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "" -"Stellt die Farbverbesserungseinstellungen (Helligkeit und Kontrast) auf " -"Defaultwerte." +msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "Stellt die Farbverbesserungseinstellungen (Helligkeit und Kontrast) auf Defaultwerte." #: ../backend/pnm.c:295 #, no-c-format @@ -4074,12 +4131,8 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_EOF zurück" #: ../backend/pnm.c:404 #, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " -"Statuscode SANE_STATUS_EOF zurückzuliefern." +msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after sane_read() has been called." +msgstr "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode SANE_STATUS_EOF zurückzuliefern." #: ../backend/pnm.c:416 #, no-c-format @@ -4088,12 +4141,8 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_JAMMED zurück" #: ../backend/pnm.c:418 #, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " -"Statuscode SANE_STATUS_JAMMED zurückzuliefern." +msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after sane_read() has been called." +msgstr "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode SANE_STATUS_JAMMED zurückzuliefern." #: ../backend/pnm.c:430 #, no-c-format @@ -4102,12 +4151,8 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_NO_DOCS zurück" #: ../backend/pnm.c:431 #, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " -"Statuscode SANE_STATUS_NO_DOCS zurückzuliefern." +msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after sane_read() has been called." +msgstr "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode SANE_STATUS_NO_DOCS zurückzuliefern." #: ../backend/pnm.c:443 #, no-c-format @@ -4116,12 +4161,8 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_COVER_OPEN zurück" #: ../backend/pnm.c:444 #, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " -"Statuscode SANE_STATUS_COVER_OPEN zurückzuliefern." +msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after sane_read() has been called." +msgstr "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode SANE_STATUS_COVER_OPEN zurückzuliefern." #: ../backend/pnm.c:456 #, no-c-format @@ -4130,12 +4171,8 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_IO_ERROR zurück" #: ../backend/pnm.c:457 #, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " -"Statuscode SANE_STATUS_IO_ERROR zurückzuliefern." +msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after sane_read() has been called." +msgstr "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode SANE_STATUS_IO_ERROR zurückzuliefern." #: ../backend/pnm.c:469 #, no-c-format @@ -4144,12 +4181,8 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_NO_MEM zurück" #: ../backend/pnm.c:471 #, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " -"Statuscode SANE_STATUS_NO_MEM zurückzuliefern." +msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after sane_read() has been called." +msgstr "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode SANE_STATUS_NO_MEM zurückzuliefern." #: ../backend/pnm.c:483 #, no-c-format @@ -4158,36 +4191,36 @@ msgstr "Liefere SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurück" #: ../backend/pnm.c:484 #, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " -"after sane_read() has been called." -msgstr "" -"Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den " -"Statuscode SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurückzuliefern." +msgid "Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after sane_read() has been called." +msgstr "Zwinge das Backend dazu, nach einem Aufruf von sane_read() den Statuscode SANE_STATUS_ACCESS_DENIED zurückzuliefern." #: ../backend/rts8891.c:2744 #, no-c-format msgid "This option reflects the status of a scanner button." msgstr "Diese Option zeigt den Zustand eines Scannerknopfes an." -#: ../backend/rts8891.c:2775 ../backend/umax.c:5795 +#: ../backend/rts8891.c:2775 +#: ../backend/umax.c:5795 #: ../backend/umax_pp.c:639 #, no-c-format msgid "Lamp on" msgstr "Lampe an" -#: ../backend/rts8891.c:2776 ../backend/umax.c:5796 +#: ../backend/rts8891.c:2776 +#: ../backend/umax.c:5796 #, no-c-format msgid "Turn on scanner lamp" msgstr "Schalte Scannerlampe ein" -#: ../backend/rts8891.c:2786 ../backend/umax1220u.c:248 +#: ../backend/rts8891.c:2786 +#: ../backend/umax1220u.c:248 #: ../backend/umax.c:5812 #, no-c-format msgid "Lamp off" msgstr "Lampe aus" -#: ../backend/rts8891.c:2787 ../backend/umax1220u.c:249 +#: ../backend/rts8891.c:2787 +#: ../backend/umax1220u.c:249 #: ../backend/umax.c:5813 #, no-c-format msgid "Turn off scanner lamp" @@ -4245,20 +4278,8 @@ msgstr "DispersedDot16x16" #: ../backend/snapscan-options.c:99 #, no-c-format -msgid "" -"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " -"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner " -"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop " -"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based " -"frontends may stop responding to X events and your system could bog down." -msgstr "" -"Anzahl der Zeilen, die pro SCSI Lesevorgang angefordert werden. Eine " -"Änderung dieses Parameters erlaubt die Feineinstellung der " -"Geschwindigkeit, mit der Daten vom Scanner gelesen werden. Wenn die " -"Geschwindigkeit zu niedrig ist, muss der Scanner in regelmäßigen " -"Abständen mitten im Scanvorgang anhalten. Falls sie zu groß ist, " -"reagiert die Scan-Anwendung möglicherweise nicht mehr auf Eingaben und " -"das System kann unbenutzbar werden." +msgid "Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding to X events and your system could bog down." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die pro SCSI Lesevorgang angefordert werden. Eine Änderung dieses Parameters erlaubt die Feineinstellung der Geschwindigkeit, mit der Daten vom Scanner gelesen werden. Wenn die Geschwindigkeit zu niedrig ist, muss der Scanner in regelmäßigen Abständen mitten im Scanvorgang anhalten. Falls sie zu groß ist, reagiert die Scan-Anwendung möglicherweise nicht mehr auf Eingaben und das System kann unbenutzbar werden." #: ../backend/snapscan-options.c:436 #, no-c-format @@ -4267,12 +4288,8 @@ msgstr "Vorschaumodus" #: ../backend/snapscan-options.c:438 #, no-c-format -msgid "" -"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " -"combination of speed and detail." -msgstr "" -"Wählt den Scanmodus für die Vorschau aus. Vorschau in Graustufen ist " -"normalerweise der beste Kompromiss aus Geschwindigkeit und Detailtreue." +msgid "Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best combination of speed and detail." +msgstr "Wählt den Scanmodus für die Vorschau aus. Vorschau in Graustufen ist normalerweise der beste Kompromiss aus Geschwindigkeit und Detailtreue." #: ../backend/snapscan-options.c:545 #, no-c-format @@ -4281,12 +4298,8 @@ msgstr "Vordefinierte Einstellungen" #: ../backend/snapscan-options.c:547 #, no-c-format -msgid "" -"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the " -"like." -msgstr "" -"Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur " -"Verfügung." +msgid "Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." +msgstr "Stellt Standardgrößen für Fotographien, bedruckte Seiten etc. zur Verfügung." #: ../backend/snapscan-options.c:823 #, no-c-format @@ -4338,24 +4351,22 @@ msgstr "Farbmuster" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#: ../backend/test.c:163 +#: ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "First entry" msgstr "Erster Eintrag" -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 +#: ../backend/test.c:163 +#: ../backend/test.c:171 #, no-c-format msgid "Second entry" msgstr "Zweiter Eintrag" #: ../backend/test.c:165 #, no-c-format -msgid "" -"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " -"display it" -msgstr "" -"Dies ist der sehr lange dritte Eintrag. Vielleicht weiß das Frontend, " -"wie man ihn darstellen kann." +msgid "This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to display it" +msgstr "Dies ist der sehr lange dritte Eintrag. Vielleicht weiß das Frontend, wie man ihn darstellen kann." #: ../backend/test.c:348 #, no-c-format @@ -4364,16 +4375,8 @@ msgstr "Handscanner-Simulation" #: ../backend/test.c:349 #, no-c-format -msgid "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " -"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option " -"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This " -"option also enables a fixed width of 11 cm." -msgstr "" -"Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die " -"Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von -" -"1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit " -"richtig umgehen kann." +msgid "Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "Simuliere einen Handscanner. Bei Handscannern steht meistens die Bildhöhe nicht von vornherein fest. Stattdessen geben sie eine Höhe von -1 zurück. Mit dieser Option kann man prüfen, ob das Frontend damit richtig umgehen kann." #: ../backend/test.c:366 #, no-c-format @@ -4382,12 +4385,8 @@ msgstr "Three-Pass-Simulation" #: ../backend/test.c:367 #, no-c-format -msgid "" -"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are " -"transmitted." -msgstr "" -"Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames " -"übertragen." +msgid "Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." +msgstr "Simuliere einen Three-Pass-Scanner. Im Farbmodus werden drei Frames übertragen." #: ../backend/test.c:382 #, no-c-format @@ -4401,10 +4400,8 @@ msgstr "Legt die Reihenfolge der Frames im Three-Pass-Modus fest." #: ../backend/test.c:416 #, no-c-format -msgid "" -"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' " -"after 10 scans." -msgstr "" +msgid "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after 10 scans." +msgstr "Falls der automatische Vorlageneinzug ausgewählt ist, meldet der Einzug \"leer\" nach 10 Scans." #: ../backend/test.c:431 #, no-c-format @@ -4423,16 +4420,13 @@ msgid "" "Solid black: fills the whole scan with black.\n" "Solid white: fills the whole scan with white.\n" "Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" -"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per " -"square." +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." msgstr "" "Wählt die Art des Testbildes aus. Verfügbare Testbilder:\n" "Komplett schwarz: füllt das ganze Bild schwarz.\n" "Komplett weiß: füllt das ganze Bild weiß.\n" -"Farbmuster: zeichnet verschiedene Farbmuster, die vom ausgewählten Modus " -"abhängen.\n" -"Gitter: zeichnet ein Schwarz-Weiß-Gitter mit einer Höhe und Breite der " -"einzelnen Felder von jeweils 10 mm." +"Farbmuster: zeichnet verschiedene Farbmuster, die vom ausgewählten Modus abhängen.\n" +"Gitter: zeichnet ein Schwarz-Weiß-Gitter mit einer Höhe und Breite der einzelnen Felder von jeweils 10 mm." #: ../backend/test.c:467 #, no-c-format @@ -4441,15 +4435,8 @@ msgstr "Kehre Endianness um" #: ../backend/test.c:468 #, no-c-format -msgid "" -"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option " -"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend " -"uses the correct endianness." -msgstr "" -"Tausche das untere und das obere Byte der Bilddaten im 16-Bit-Modus aus. " -"Diese Option kann dazu benutzt werden, den 16-Bit-Modus der Frontends zu " -"testen, beispielsweise um festzustellen, ob das Frontend die richtige " -"Endianness verwendet." +msgid "Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the correct endianness." +msgstr "Tausche das untere und das obere Byte der Bilddaten im 16-Bit-Modus aus. Diese Option kann dazu benutzt werden, den 16-Bit-Modus der Frontends zu testen, beispielsweise um festzustellen, ob das Frontend die richtige Endianness verwendet." #: ../backend/test.c:484 #, no-c-format @@ -4459,9 +4446,7 @@ msgstr "Lesebegrenzung" #: ../backend/test.c:485 #, no-c-format msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "" -"Begrenzt die Menge an Daten, die mit jedem Aufruf von sane_read() " -"übertragen wird." +msgstr "Begrenzt die Menge an Daten, die mit jedem Aufruf von sane_read() übertragen wird." #: ../backend/test.c:498 #, no-c-format @@ -4470,11 +4455,8 @@ msgstr "Größe der Lesebegrenzung" #: ../backend/test.c:499 #, no-c-format -msgid "" -"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "" -"Die (maximale) Menge and Daten, die bei jedem Aufruf von sane_read() " -"übertragen wird." +msgid "The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "Die (maximale) Menge and Daten, die bei jedem Aufruf von sane_read() übertragen wird." #: ../backend/test.c:514 #, no-c-format @@ -4493,11 +4475,8 @@ msgstr "Dauer der Leseverzögerung." #: ../backend/test.c:528 #, no-c-format -msgid "" -"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." -msgstr "" -"Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die " -"Pipe gewartet wird." +msgid "How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "Legt fest, wie lange nach der Übertragung eines Datenpuffers durch die Pipe gewartet wird." #: ../backend/test.c:543 #, no-c-format @@ -4506,14 +4485,8 @@ msgstr "Rückgabewert von sane_read" #: ../backend/test.c:545 #, no-c-format -msgid "" -"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal " -"handling for scanning. All other status codes are for testing how the " -"frontend handles them." -msgstr "" -"Legt den Rückgabewert von sane_read() fest. \"Default\" ist die normale " -"Einstellung für's Scannen. Alle anderen Rückgabewerte dienen dazu, das " -"Verhalten des Frontends festzustellen." +msgid "Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling for scanning. All other status codes are for testing how the frontend handles them." +msgstr "Legt den Rückgabewert von sane_read() fest. \"Default\" ist die normale Einstellung für's Scannen. Alle anderen Rückgabewerte dienen dazu, das Verhalten des Frontends festzustellen." #: ../backend/test.c:562 #, no-c-format @@ -4532,12 +4505,8 @@ msgstr "Ungenaue Parameter" #: ../backend/test.c:578 #, no-c-format -msgid "" -"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " -"before sane_start()." -msgstr "" -"Gebe ungenaue Werte für die Anzahl der Zeilen und die Bytes pro Zeile " -"zurück, wenn sane_parameters() vor sane_start() aufgerufen wird." +msgid "Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called before sane_start()." +msgstr "Gebe ungenaue Werte für die Anzahl der Zeilen und die Bytes pro Zeile zurück, wenn sane_parameters() vor sane_start() aufgerufen wird." #: ../backend/test.c:591 #, no-c-format @@ -4547,9 +4516,7 @@ msgstr "Nichtblockierendes IO" #: ../backend/test.c:592 #, no-c-format msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -msgstr "" -"Verwende nichtblockierndes IO für sane_read(), wenn das durch das " -"Frontend unterstützt wird." +msgstr "Verwende nichtblockierndes IO für sane_read(), wenn das durch das Frontend unterstützt wird." #: ../backend/test.c:605 #, no-c-format @@ -4558,12 +4525,8 @@ msgstr "Biete Select-Dateideskriptor an" #: ../backend/test.c:606 #, no-c-format -msgid "" -"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return " -"data." -msgstr "" -"Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, " -"ob sane_read() Daten zurückliefern würde." +msgid "Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." +msgstr "Biete einen Select-Dateideskriptor an, damit das Frontend erkennen kann, ob sane_read() Daten zurückliefern würde." #: ../backend/test.c:619 #, no-c-format @@ -4572,13 +4535,8 @@ msgstr "Test-Optionen einschalten" #: ../backend/test.c:620 #, no-c-format -msgid "" -"Enable various test options. This is for testing the ability of " -"frontends to view and modify all the different SANE option types." -msgstr "" -"Schalte verschiedene Testoptionen ein. Mit diesen Optionen kann man die " -"Fähigkeit des Frontends feststellen, die verschiedenen Typen von SANE-" -"Optionen darzustellen und zu ändern." +msgid "Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to view and modify all the different SANE option types." +msgstr "Schalte verschiedene Testoptionen ein. Mit diesen Optionen kann man die Fähigkeit des Frontends feststellen, die verschiedenen Typen von SANE-Optionen darzustellen und zu ändern." #: ../backend/test.c:634 #, no-c-format @@ -4602,13 +4560,8 @@ msgstr "(1/6) Bool soft select soft detect" #: ../backend/test.c:727 #, no-c-format -msgid "" -"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and " -"advanced) capabilities. That's just a normal bool option." -msgstr "" -"(1/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" -"\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Also eine ganz normale " -"Bool-Option." +msgid "(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "(1/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Also eine ganz normale Bool-Option." #: ../backend/test.c:743 #, no-c-format @@ -4617,15 +4570,8 @@ msgstr "(2/6) Bool hard select soft detect" #: ../backend/test.c:745 #, no-c-format -msgid "" -"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and " -"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " -"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." -msgstr "" -"(2/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"hard select" -"\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die " -"Option nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. " -"B. indem er einen Knopf am Gerät drückt)." +msgid "(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "(2/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"hard select\" und \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er einen Knopf am Gerät drückt)." #: ../backend/test.c:762 #, no-c-format @@ -4634,16 +4580,8 @@ msgstr "(3/6) Bool hard select" #: ../backend/test.c:763 #, no-c-format -msgid "" -"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " -"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. " -"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." -msgstr "" -"(3/6) Dies is eine Bool-Testoption, welche die Fähigkieten \"hard select" -"\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option " -"nicht vom Frontend geändert " -"werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er einen Knopf am " -"Gerät drückt). Außerdem kann sie nicht vom Frontend gelesen werden." +msgid "(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "(3/6) Dies is eine Bool-Testoption, welche die Fähigkieten \"hard select\" (und \"advanced\") hat. Das bedeutet, dass die Option nicht vom Frontend geändert werden kann, sondern vom Benutzer (z. B. indem er einen Knopf am Gerät drückt). Außerdem kann sie nicht vom Frontend gelesen werden." #: ../backend/test.c:781 #, no-c-format @@ -4652,12 +4590,8 @@ msgstr "(4/6) Bool soft detect" #: ../backend/test.c:782 #, no-c-format -msgid "" -"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " -"That means the option is read-only." -msgstr "" -"(4/6) Die ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft detect" -"\" (und \"advanced\") hat. Das heißt, dass dies eine Nur-Lese-Option ist." +msgid "(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. That means the option is read-only." +msgstr "(4/6) Die ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft detect\" (und \"advanced\") hat. Das heißt, dass dies eine Nur-Lese-Option ist." #: ../backend/test.c:798 #, no-c-format @@ -4666,12 +4600,8 @@ msgstr "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" #: ../backend/test.c:799 #, no-c-format -msgid "" -"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated " -"(and advanced) capabilities." -msgstr "" -"(5/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" -"\", \"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat." +msgid "(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and advanced) capabilities." +msgstr "(5/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select\", \"soft detect\", und \"emulated\" (und \"advanced\") hat." #: ../backend/test.c:815 #, no-c-format @@ -4680,14 +4610,8 @@ msgstr "(6/6) Bool soft select soft detect auto" #: ../backend/test.c:816 #, no-c-format -msgid "" -"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic " -"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the " -"backend." -msgstr "" -"(6/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select" -"\", \"soft detect\", und \"automatic\" (und \"advanced\") hat. Diese " -"Option kann vom Backend automatisch gesetzt werden." +msgid "(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." +msgstr "(6/6) Dies ist eine Bool-Testoption, welche die Fähigkeiten \"soft select\", \"soft detect\", und \"automatic\" (und \"advanced\") hat. Diese Option kann vom Backend automatisch gesetzt werden." #: ../backend/test.c:833 #, no-c-format @@ -4711,13 +4635,8 @@ msgstr "(2/6) Int constraint range" #: ../backend/test.c:863 #, no-c-format -msgid "" -"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum " -"is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "" -"(2/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Pixel\" und einer " -"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die " -"Schrittweite ist 2." +msgid "(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "(2/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Pixel\" und einer Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die Schrittweite ist 2." #: ../backend/test.c:879 #, no-c-format @@ -4727,9 +4646,7 @@ msgstr "(3/6) Int constraint word list" #: ../backend/test.c:880 #, no-c-format msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." -msgstr "" -"(3/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Bits\" und einer Wortlisten-" -"Beschränkung." +msgstr "(3/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Bits\" und einer Wortlisten-Beschränkung." #: ../backend/test.c:895 #, no-c-format @@ -4738,12 +4655,8 @@ msgstr "(4/6) Int array" #: ../backend/test.c:896 #, no-c-format -msgid "" -"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without " -"constraints." -msgstr "" -"(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne " -"Beschränkung." +msgid "(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." +msgstr "(4/6) Int-Testoption mit der Einheit \"mm\" und einem Feld ohne Beschränkung." #: ../backend/test.c:911 #, no-c-format @@ -4752,13 +4665,8 @@ msgstr "(5/6) Int array constraint range" #: ../backend/test.c:912 #, no-c-format -msgid "" -"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " -"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "" -"(5/6) Int-Testoption mit der Einheit \"dpi\" und einem Feld mit einer " -"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die " -"Schrittweite ist 2." +msgid "(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "(5/6) Int-Testoption mit der Einheit \"dpi\" und einem Feld mit einer Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist 4, das Maximum 192, und die Schrittweite ist 2." #: ../backend/test.c:929 #, no-c-format @@ -4767,12 +4675,8 @@ msgstr "(6/6) Int array constraint word list" #: ../backend/test.c:930 #, no-c-format -msgid "" -"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word " -"list constraint." -msgstr "" -"(6/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Prozent\" und einem Feld mit " -"einer Wort-Beschränkung." +msgid "(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list constraint." +msgstr "(6/6) Int-Testoption mit der Einheit \"Prozent\" und einem Feld mit einer Wort-Beschränkung." #: ../backend/test.c:946 #, no-c-format @@ -4796,13 +4700,8 @@ msgstr "(2/3) Fixed constraint range" #: ../backend/test.c:976 #, no-c-format -msgid "" -"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " -"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." -msgstr "" -"(2/3) Fixed-Testoption mit der Einheit \"Mikrosekunde\" und einer " -"Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist -42.17, das Maximum 32767.9999, " -"und die Schrittweite ist 2.0." +msgid "(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "(2/3) Fixed-Testoption mit der Einheit \"Mikrosekunde\" und einer Bereichsbeschränkung. Das Minimum ist -42.17, das Maximum 32767.9999, und die Schrittweite ist 2.0." #: ../backend/test.c:992 #, no-c-format @@ -4812,9 +4711,7 @@ msgstr "(3/3) Fixed constraint word list" #: ../backend/test.c:993 #, no-c-format msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -msgstr "" -"(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-" -"Beschränkung." +msgstr "(3/3) Fixed-Testoption ohne Einheit und mit einer Wortlisten-Beschränkung." #: ../backend/test.c:1008 #, no-c-format @@ -4848,12 +4745,8 @@ msgstr "(3/3) String constraint long string list" #: ../backend/test.c:1060 #, no-c-format -msgid "" -"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " -"entries..." -msgstr "" -"(3/3) String-Testoption mit einer Stringlisten-Beschränkung. Enthält ein " -"paar mehr Einträge..." +msgid "(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more entries..." +msgstr "(3/3) String-Testoption mit einer Stringlisten-Beschränkung. Enthält ein paar mehr Einträge..." #: ../backend/test.c:1080 #, no-c-format @@ -5011,9 +4904,8 @@ msgstr "Legt den Offset des blauen Kanals fest" #, fuzzy #~ msgid "Binary" #~ msgstr "Schwarzweiss" - #~ msgid "Display a shortened resolution list" #~ msgstr "Zeigt eine verkürzte Auflösungsliste an" - #~ msgid "Black & White" #~ msgstr "Schwarzweiß" +