diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0b8a841c9..606553a61 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # -# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-25 23:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-10 09:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 17:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-28 19:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Типово" #: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 #: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1291 backend/genesys.c:5618 -#: backend/gt68xx.c:703 backend/hp3500.c:1003 backend/hp-option.c:3297 +#: backend/gt68xx.c:703 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3297 #: backend/kvs1025_opt.c:640 backend/kvs20xx_opt.c:285 #: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 #: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599 #: backend/mustek.c:4361 backend/mustek_usb.c:305 -#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma_sane_options.c:158 +#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma_sane_options.c:160 #: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 #: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 #: backend/teco2.c:1914 backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Bit depth" msgstr "Кількість бітів на колір" #: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1145 backend/leo.c:781 -#: backend/pixma_sane_options.c:45 +#: backend/pixma_sane_options.c:47 #, no-c-format msgid "Scan mode" msgstr "Режим сканування" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Bottom-right y" msgstr "Нижня права координата за Y" #: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1221 -#: backend/pixma_sane_options.c:298 +#: backend/pixma_sane_options.c:300 #, no-c-format msgid "Scan resolution" msgstr "Роздільна здатність сканування" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Назва файла" msgid "Halftone pattern size" msgstr "Розмір шаблону напівтонів" -#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3181 +#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3186 #, no-c-format msgid "Halftone pattern" msgstr "Шаблон напівтонів" @@ -1015,22 +1015,22 @@ msgstr "" msgid "Button state" msgstr "Стан кнопки" -#: backend/avision.h:777 +#: backend/avision.h:778 #, no-c-format msgid "Number of the frame to scan" msgstr "Номер кадру для сканування" -#: backend/avision.h:778 +#: backend/avision.h:779 #, no-c-format msgid "Selects the number of the frame to scan" msgstr "Визначає кількість кадрів для сканування" -#: backend/avision.h:781 +#: backend/avision.h:782 #, no-c-format msgid "Duplex scan" msgstr "Двобічне сканування" -#: backend/avision.h:782 +#: backend/avision.h:783 #, no-c-format msgid "" "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" @@ -1539,91 +1539,91 @@ msgstr "Оберіть тип плівки" msgid "Select the film type" msgstr "Визначає тип плівки" -#: backend/canon_dr.c:406 backend/epjitsu.c:225 backend/epson.c:501 -#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:663 backend/gt68xx.c:148 +#: backend/canon_dr.c:408 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 +#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:672 backend/gt68xx.c:148 #: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427 #: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:85 backend/ma1509.c:108 #: backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 backend/mustek.c:160 -#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:891 -#: backend/pixma_sane_options.c:90 backend/snapscan-options.c:86 +#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:901 +#: backend/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86 #: backend/test.c:192 backend/umax.c:181 #, no-c-format msgid "Flatbed" msgstr "Планшет" -#: backend/canon_dr.c:407 backend/epjitsu.c:226 backend/fujitsu.c:664 +#: backend/canon_dr.c:409 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:673 #: backend/kodak.c:140 #, no-c-format msgid "ADF Front" msgstr "Перед протяжного механізму" -#: backend/canon_dr.c:408 backend/epjitsu.c:227 backend/fujitsu.c:665 +#: backend/canon_dr.c:410 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:674 #: backend/kodak.c:141 #, no-c-format msgid "ADF Back" msgstr "Зворот протяжного механізму" -#: backend/canon_dr.c:409 backend/epjitsu.c:228 backend/fujitsu.c:666 -#: backend/hp5590.c:87 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:902 +#: backend/canon_dr.c:411 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:675 +#: backend/hp5590.c:87 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:912 #, no-c-format msgid "ADF Duplex" msgstr "Двобічна АПД" -#: backend/canon_dr.c:410 +#: backend/canon_dr.c:412 #, no-c-format msgid "Card Front" msgstr "Картка (профіль)" -#: backend/canon_dr.c:411 +#: backend/canon_dr.c:413 #, no-c-format msgid "Card Back" msgstr "Картка (зворот)" -#: backend/canon_dr.c:412 +#: backend/canon_dr.c:414 #, no-c-format msgid "Card Duplex" msgstr "Картка (обидва боки)" -#: backend/canon_dr.c:419 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 -#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:683 backend/genesys.c:89 +#: backend/canon_dr.c:421 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 +#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:692 backend/genesys.c:89 #: backend/genesys.c:96 backend/gt68xx_low.h:133 backend/hp-option.c:3093 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: backend/canon_dr.c:420 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 -#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:684 backend/genesys.c:90 +#: backend/canon_dr.c:422 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 +#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:693 backend/genesys.c:90 #: backend/genesys.c:97 backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3094 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: backend/canon_dr.c:421 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 -#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:685 backend/genesys.c:91 +#: backend/canon_dr.c:423 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 +#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:694 backend/genesys.c:91 #: backend/genesys.c:98 backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3095 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: backend/canon_dr.c:422 +#: backend/canon_dr.c:424 #, no-c-format msgid "Enhance Red" msgstr "Покращити червоний" -#: backend/canon_dr.c:423 +#: backend/canon_dr.c:425 #, no-c-format msgid "Enhance Green" msgstr "Покращити зелений" -#: backend/canon_dr.c:424 +#: backend/canon_dr.c:426 #, no-c-format msgid "Enhance Blue" msgstr "Покращити синій" -#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 +#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 #: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165 #: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200 -#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:689 backend/genesys.c:99 +#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:698 backend/genesys.c:99 #: backend/leo.c:109 backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 #: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213 #: backend/snapscan-options.c:91 @@ -1631,18 +1631,18 @@ msgstr "Покращити синій" msgid "None" msgstr "Немає" -#: backend/canon_dr.c:427 backend/fujitsu.c:690 +#: backend/canon_dr.c:429 backend/fujitsu.c:699 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: backend/canon_dr.c:2430 backend/fujitsu.c:4106 backend/genesys.c:5769 +#: backend/canon_dr.c:2449 backend/fujitsu.c:4066 backend/genesys.c:5769 #: backend/kvs1025_opt.c:911 #, no-c-format msgid "Software blank skip percentage" msgstr "Порогове значення порожніх сторінок для програмного відкидання" -#: backend/canon_dr.c:2431 backend/fujitsu.c:4107 +#: backend/canon_dr.c:2450 backend/fujitsu.c:4067 #, no-c-format msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" msgstr "" @@ -1661,13 +1661,13 @@ msgstr "Однобічна" msgid "Duplex" msgstr "Двобічна" -#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:908 +#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:918 #, no-c-format msgid "Transparency Unit" msgstr "Модуль для слайдів" #: backend/epson.c:503 backend/epson2.c:118 backend/magicolor.c:182 -#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:896 backend/test.c:192 +#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:906 backend/test.c:192 #: backend/umax.c:183 #, no-c-format msgid "Automatic Document Feeder" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Струминні принтери" msgid "CRT monitors" msgstr "Монітори з ЕПТ" -#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:673 +#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:682 #: backend/hp-option.c:3226 backend/test.c:143 #, no-c-format msgid "Default" @@ -2048,12 +2048,12 @@ msgstr "Виштовхнути документ після сканування" #: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1417 backend/magicolor.c:2419 #, no-c-format msgid "ADF Mode" -msgstr "Режим автоподавання" +msgstr "Режим протяжного пристрою" #: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1419 backend/magicolor.c:2421 #, no-c-format msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "Визначає режим автоподавання (однобічний/двобічний)" +msgstr "Визначає режим протяжного пристрою (однобічний/двобічний)" #: backend/epson.c:3473 backend/epson2.c:1431 #, no-c-format @@ -2132,574 +2132,590 @@ msgstr "Вбудований профіль CCT" msgid "User defined CCT profile" msgstr "Визначений користувачем профіль CCT" -#: backend/fujitsu.c:674 backend/hp-option.c:3327 backend/hp-option.c:3340 +#: backend/fujitsu.c:683 backend/hp-option.c:3327 backend/hp-option.c:3340 #, no-c-format msgid "On" msgstr "Увімкнути" -#: backend/fujitsu.c:675 backend/hp-option.c:3159 backend/hp-option.c:3326 +#: backend/fujitsu.c:684 backend/hp-option.c:3159 backend/hp-option.c:3326 #: backend/hp-option.c:3339 #, no-c-format msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: backend/fujitsu.c:677 +#: backend/fujitsu.c:686 #, no-c-format msgid "DTC" msgstr "DTC" -#: backend/fujitsu.c:678 +#: backend/fujitsu.c:687 #, no-c-format msgid "SDTC" msgstr "SDTC" -#: backend/fujitsu.c:680 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 +#: backend/fujitsu.c:689 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 #: backend/teco2.c:1971 backend/teco2.c:1972 backend/teco3.c:977 #: backend/teco3.c:978 #, no-c-format msgid "Dither" msgstr "Дизеринг" -#: backend/fujitsu.c:681 +#: backend/fujitsu.c:690 #, no-c-format msgid "Diffusion" msgstr "Дифузія" -#: backend/fujitsu.c:686 +#: backend/fujitsu.c:695 #, no-c-format msgid "White" msgstr "Білий" -#: backend/fujitsu.c:687 +#: backend/fujitsu.c:696 #, no-c-format msgid "Black" msgstr "Чорний" -#: backend/fujitsu.c:692 +#: backend/fujitsu.c:701 #, no-c-format msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: backend/fujitsu.c:693 +#: backend/fujitsu.c:702 #, no-c-format msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: backend/fujitsu.c:695 +#: backend/fujitsu.c:704 #, no-c-format msgid "10mm" msgstr "10мм" -#: backend/fujitsu.c:696 +#: backend/fujitsu.c:705 #, no-c-format msgid "15mm" msgstr "15мм" -#: backend/fujitsu.c:697 +#: backend/fujitsu.c:706 #, no-c-format msgid "20mm" msgstr "20мм" -#: backend/fujitsu.c:699 backend/hp-option.c:3045 +#: backend/fujitsu.c:708 backend/hp-option.c:3045 #, no-c-format msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" -#: backend/fujitsu.c:700 +#: backend/fujitsu.c:709 #, no-c-format msgid "Horizontal bold" msgstr "Жирний по горизонталі" -#: backend/fujitsu.c:701 +#: backend/fujitsu.c:710 #, no-c-format msgid "Horizontal narrow" msgstr "Вузький по горизонталі" -#: backend/fujitsu.c:702 backend/hp-option.c:3044 +#: backend/fujitsu.c:711 backend/hp-option.c:3044 #, no-c-format msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" -#: backend/fujitsu.c:703 +#: backend/fujitsu.c:712 #, no-c-format msgid "Vertical bold" msgstr "Жирний по вертикалі" -#: backend/fujitsu.c:705 +#: backend/fujitsu.c:714 #, no-c-format msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: backend/fujitsu.c:706 +#: backend/fujitsu.c:715 #, no-c-format msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу догори" -#: backend/fujitsu.c:708 +#: backend/fujitsu.c:717 #, no-c-format msgid "Front" msgstr "Перед" -#: backend/fujitsu.c:709 +#: backend/fujitsu.c:718 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "Зворот" -#: backend/fujitsu.c:3092 backend/pixma_sane_options.c:143 +#: backend/fujitsu.c:3097 backend/pixma_sane_options.c:145 #, no-c-format msgid "Gamma function exponent" msgstr "Показник функції гами" -#: backend/fujitsu.c:3093 backend/pixma_sane_options.c:144 +#: backend/fujitsu.c:3098 backend/pixma_sane_options.c:146 #, no-c-format msgid "Changes intensity of midtones" msgstr "Змінює інтенсивність напівтонів" -#: backend/fujitsu.c:3142 +#: backend/fujitsu.c:3147 #, no-c-format msgid "RIF" -msgstr "" +msgstr "RIF" -#: backend/fujitsu.c:3143 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3148 +#, no-c-format msgid "Reverse image format" -msgstr "Інверсивне зображення" +msgstr "Інверсивний формат зображення" -#: backend/fujitsu.c:3160 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3165 +#, no-c-format msgid "Halftone type" -msgstr "Півтони" +msgstr "Тип півтонів" -#: backend/fujitsu.c:3161 +#: backend/fujitsu.c:3166 #, no-c-format msgid "Control type of halftone filter" -msgstr "" +msgstr "Керування типом фільтра півтонів" -#: backend/fujitsu.c:3182 +#: backend/fujitsu.c:3187 #, no-c-format msgid "Control pattern of halftone filter" -msgstr "" +msgstr "Керування взірцем фільтра півтонів" -#: backend/fujitsu.c:3204 +#: backend/fujitsu.c:3209 #, no-c-format msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Контур" -#: backend/fujitsu.c:3205 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3210 +#, no-c-format msgid "Perform outline extraction" -msgstr "Виконує калібрування" +msgstr "Виконати видобування контуру" -#: backend/fujitsu.c:3216 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3221 +#, no-c-format msgid "Emphasis" -msgstr "Виразність зображення" +msgstr "Виокремлення" -#: backend/fujitsu.c:3217 +#: backend/fujitsu.c:3222 #, no-c-format msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image" msgstr "" +"Негатив для згладжування або позитив для збільшення різкості зображення" -#: backend/fujitsu.c:3235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separation" -msgstr "Насиченість" - -#: backend/fujitsu.c:3236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable automatic separation of image and text" -msgstr "" -"Увімкнути автоматичне визначення порогового значення для сканування " -"штрихових зображень." - -#: backend/fujitsu.c:3247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mirroring" -msgstr "Віддзеркалити зображення" - -#: backend/fujitsu.c:3248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reflect output image horizontally" -msgstr "Віддзеркалити зображення по горизонталі." - -#: backend/fujitsu.c:3265 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "White level follower" -msgstr "Рівень білого для синього" - -#: backend/fujitsu.c:3266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Control white level follower" -msgstr "Керує рівнем червоного" - -#: backend/fujitsu.c:3292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IPC mode" -msgstr "Режим попереднього перегляду" - -#: backend/fujitsu.c:3293 +#: backend/fujitsu.c:3240 #, no-c-format -msgid "Image processing mode, enables additional options" -msgstr "" +msgid "Separation" +msgstr "Розділення" -#: backend/fujitsu.c:3315 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3241 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic separation of image and text" +msgstr "Увімкнути автоматичне відокремлення зображень і тексту" + +#: backend/fujitsu.c:3252 +#, no-c-format +msgid "Mirroring" +msgstr "Віддзеркалення" + +#: backend/fujitsu.c:3253 +#, no-c-format +msgid "Reflect output image horizontally" +msgstr "Віддзеркалити отримане зображення по горизонталі" + +#: backend/fujitsu.c:3270 +#, no-c-format +msgid "White level follower" +msgstr "Відповідник рівня білого" + +#: backend/fujitsu.c:3271 +#, no-c-format +msgid "Control white level follower" +msgstr "Керує відповідником рівня білого" + +#: backend/fujitsu.c:3289 +#, no-c-format msgid "BP filter" -msgstr "Фільтр кольору" +msgstr "Фільтр СП" -#: backend/fujitsu.c:3316 +#: backend/fujitsu.c:3290 #, no-c-format msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text" -msgstr "" +msgstr "Поліпшує якість тексту, написаного кульковою ручкою" -#: backend/fujitsu.c:3333 backend/hp-option.h:73 +#: backend/fujitsu.c:3306 backend/hp-option.h:73 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Згладжування" -#: backend/fujitsu.c:3334 +#: backend/fujitsu.c:3307 #, no-c-format msgid "Enable smoothing for improved OCR" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути згладжування для поліпшення ОРТ" -#: backend/fujitsu.c:3351 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3323 +#, no-c-format msgid "Gamma curve" -msgstr "Значення коефіцієнта контрастності" +msgstr "Крива гами" -#: backend/fujitsu.c:3352 +#: backend/fujitsu.c:3324 #, no-c-format msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work" msgstr "" +"Крива гами, від світлого до темного, але верхні дві можуть не працювати" -#: backend/fujitsu.c:3375 backend/genesys.c:5832 -#: backend/pixma_sane_options.c:333 +#: backend/fujitsu.c:3346 backend/genesys.c:5832 +#: backend/pixma_sane_options.c:335 #, no-c-format msgid "Threshold curve" msgstr "Порогова крива" -#: backend/fujitsu.c:3376 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3347 +#, no-c-format msgid "" "Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear" msgstr "" -"Крива динамічного порогового значення, від світлого до темного, типово " -"50-65" +"Порогова крива, від світлого до темного, але верхні дві не можуть бути " +"лінійними" -#: backend/fujitsu.c:3399 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3369 +#, no-c-format msgid "Threshold white" -msgstr "Поріг" +msgstr "Білий поріг" -#: backend/fujitsu.c:3400 +#: backend/fujitsu.c:3370 #, no-c-format msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black" -msgstr "" +msgstr "Встановити для порогових пікселів білий колір, а не чорний" -#: backend/fujitsu.c:3417 backend/fujitsu.c:3418 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3386 backend/fujitsu.c:3387 +#, no-c-format msgid "Noise removal" -msgstr "Зменшення шумності" +msgstr "Вилучення шуму" -#: backend/fujitsu.c:3435 +#: backend/fujitsu.c:3403 #, no-c-format msgid "Matrix 5x5" -msgstr "" +msgstr "Матриця 5x5" -#: backend/fujitsu.c:3436 +#: backend/fujitsu.c:3404 #, no-c-format msgid "Remove 5 pixel square noise" -msgstr "" +msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 5 пікселів" + +#: backend/fujitsu.c:3420 +#, no-c-format +msgid "Matrix 4x4" +msgstr "Матриця 4x4" + +#: backend/fujitsu.c:3421 +#, no-c-format +msgid "Remove 4 pixel square noise" +msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 4 пікселів" + +#: backend/fujitsu.c:3437 +#, no-c-format +msgid "Matrix 3x3" +msgstr "Матриця 3x3" + +#: backend/fujitsu.c:3438 +#, no-c-format +msgid "Remove 3 pixel square noise" +msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 3 пікселів" #: backend/fujitsu.c:3454 #, no-c-format -msgid "Matrix 4x4" -msgstr "" +msgid "Matrix 2x2" +msgstr "Матриця 2x2" #: backend/fujitsu.c:3455 #, no-c-format -msgid "Remove 4 pixel square noise" -msgstr "" - -#: backend/fujitsu.c:3473 -#, no-c-format -msgid "Matrix 3x3" -msgstr "" +msgid "Remove 2 pixel square noise" +msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 2 пікселів" #: backend/fujitsu.c:3474 #, no-c-format -msgid "Remove 3 pixel square noise" -msgstr "" - -#: backend/fujitsu.c:3492 -#, no-c-format -msgid "Matrix 2x2" -msgstr "" - -#: backend/fujitsu.c:3493 -#, no-c-format -msgid "Remove 2 pixel square noise" -msgstr "" - -#: backend/fujitsu.c:3514 -#, no-c-format msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсія" -#: backend/fujitsu.c:3515 +#: backend/fujitsu.c:3475 #, no-c-format msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127" -msgstr "" +msgstr "Встановити величину дисперсії SDTC (чутливість), 0 відповідає 127" -#: backend/fujitsu.c:3548 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3508 +#, no-c-format msgid "Auto width detection" -msgstr "Без виявлення" +msgstr "Автовиявлення ширини" -#: backend/fujitsu.c:3549 +#: backend/fujitsu.c:3509 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed." -msgstr "" +msgstr "Сканер визначає краї паперу. Може уповільнити сканування." -#: backend/fujitsu.c:3566 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3526 +#, no-c-format msgid "Auto length detection" -msgstr "Без виявлення" +msgstr "Автовиявлення довжини" -#: backend/fujitsu.c:3567 +#: backend/fujitsu.c:3527 #, no-c-format msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends." msgstr "" +"Сканер виявляє нижній край паперу. Може призвести до помилкової роботи " +"деяких програмних оболонок." -#: backend/fujitsu.c:3593 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3553 +#, no-c-format msgid "Compression" -msgstr "стискання jpeg" +msgstr "Стиснення" -#: backend/fujitsu.c:3594 +#: backend/fujitsu.c:3554 #, no-c-format msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program" msgstr "" +"Увімкнути стискання даних. Може призвести до аварійного завершення " +"роботи програмних оболонок." -#: backend/fujitsu.c:3614 +#: backend/fujitsu.c:3574 #, no-c-format msgid "Compression argument" -msgstr "" +msgstr "Аргумент стискання" -#: backend/fujitsu.c:3615 +#: backend/fujitsu.c:3575 #, no-c-format msgid "" "Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) " "is same as 4" msgstr "" +"Рівень стискання JPEG. 1 — малий файл, 7 — великий файл. 0 (типовий) — " +"те саме, що і 4." -#: backend/fujitsu.c:3645 +#: backend/fujitsu.c:3605 #, no-c-format msgid "DF action" -msgstr "" +msgstr "Дія ПП" -#: backend/fujitsu.c:3646 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3606 +#, no-c-format msgid "Action following double feed error" -msgstr "Ігнорувати правий датчик подвійного подавання" +msgstr "Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання" -#: backend/fujitsu.c:3662 +#: backend/fujitsu.c:3622 #, no-c-format msgid "DF skew" -msgstr "" +msgstr "ПП для перекошування" -#: backend/fujitsu.c:3663 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3623 +#, no-c-format msgid "Enable double feed error due to skew" -msgstr "Увімкнути або вимкнути виявлення подвійного подавання" +msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через перекошування" -#: backend/fujitsu.c:3681 +#: backend/fujitsu.c:3641 #, no-c-format msgid "DF thickness" -msgstr "" +msgstr "ПП для товщини" -#: backend/fujitsu.c:3682 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3642 +#, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper thickness" -msgstr "Увімкнути або вимкнути виявлення подвійного подавання" +msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через товщину паперу" -#: backend/fujitsu.c:3700 +#: backend/fujitsu.c:3660 #, no-c-format msgid "DF length" -msgstr "" +msgstr "ПП для довжини" -#: backend/fujitsu.c:3701 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3661 +#, no-c-format msgid "Enable double feed error due to paper length" -msgstr "Увімкнути або вимкнути виявлення подвійного подавання" +msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через довжину паперу" -#: backend/fujitsu.c:3724 +#: backend/fujitsu.c:3684 #, no-c-format msgid "DF length difference" -msgstr "" +msgstr "Різниця довжини для ПП" -#: backend/fujitsu.c:3725 +#: backend/fujitsu.c:3685 #, no-c-format msgid "Difference in page length to trigger double feed error" msgstr "" +"Різниця у довжинах аркушів паперу, яка призводитиме до помилки " +"подвійного подавання" -#: backend/fujitsu.c:3748 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3708 +#, no-c-format msgid "DF recovery mode" -msgstr "Відкрито кришку протяжного механізму" +msgstr "Режим відновлення для ПП" -#: backend/fujitsu.c:3749 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3709 +#, no-c-format msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam" -msgstr "" -"Вимагати від драйвера вилучення границі зі сторінок у автоматичному " -"режимі" +msgstr "Вимагати від сканера зворотного подавання, якщо папір зам’ято" -#: backend/fujitsu.c:3768 +#: backend/fujitsu.c:3728 #, no-c-format msgid "Paper protection" -msgstr "" +msgstr "Захист паперу" -#: backend/fujitsu.c:3769 +#: backend/fujitsu.c:3729 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF" -msgstr "" +msgstr "Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої" -#: backend/fujitsu.c:3788 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3748 +#, no-c-format msgid "Advanced paper protection" -msgstr "Додаткові параметри" +msgstr "Додатковий захист паперу" -#: backend/fujitsu.c:3789 +#: backend/fujitsu.c:3749 #, no-c-format msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors" msgstr "" +"Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої за " +"допомогою поліпшених датчиків" -#: backend/fujitsu.c:3808 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3768 +#, no-c-format msgid "Staple detection" -msgstr "Без виявлення" +msgstr "Виявлення скоб" -#: backend/fujitsu.c:3809 +#: backend/fujitsu.c:3769 #, no-c-format msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples" msgstr "" +"Вимагати від сканера виявляти зам’яття у протяжному пристрої через скоби" -#: backend/fujitsu.c:3828 +#: backend/fujitsu.c:3788 #, no-c-format msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Колір тла" -#: backend/fujitsu.c:3829 +#: backend/fujitsu.c:3789 #, no-c-format msgid "" "Set color of background for scans. May conflict with overscan option" msgstr "" +"Встановити колір для тла сканованих зображень. Може конфліктувати із " +"параметром полів." -#: backend/fujitsu.c:3849 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3809 +#, no-c-format msgid "Dropout color" -msgstr "Маска" +msgstr "Колір для викидання" -#: backend/fujitsu.c:3850 +#: backend/fujitsu.c:3810 #, no-c-format msgid "" "One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, " "useful for colored paper or ink" msgstr "" +"Однопрохідні сканери використовують лише один колір під час сканування у " +"відтінках сірого або чорно-білого сканування, корисно для кольорового " +"паперу або чорнильних записів" -#: backend/fujitsu.c:3873 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3833 +#, no-c-format msgid "Buffer mode" -msgstr "Режим подачі" +msgstr "Режим буферизації" -#: backend/fujitsu.c:3874 +#: backend/fujitsu.c:3834 #, no-c-format msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory" msgstr "" +"Наказати сканеру швидко читати сторінки з протяжного пристрою до " +"внутрішньої пам’яті" -#: backend/fujitsu.c:3893 +#: backend/fujitsu.c:3853 #, no-c-format msgid "Prepick" -msgstr "" +msgstr "Попереднє захоплення" -#: backend/fujitsu.c:3894 +#: backend/fujitsu.c:3854 #, no-c-format msgid "Request scanner to grab next page from ADF" -msgstr "" +msgstr "Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою" -#: backend/fujitsu.c:3913 +#: backend/fujitsu.c:3873 #, no-c-format msgid "Overscan" -msgstr "" +msgstr "Поля" -#: backend/fujitsu.c:3914 +#: backend/fujitsu.c:3874 #, no-c-format msgid "" "Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters " "ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow " "collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option" msgstr "" +"Зібрати дані щодо декількох міліметрів у верхній частині сканованого " +"зображення, перш ніж аркуш потрапить до протяжного пристрою, і збільшити " +"максимальну область сканування за межі встановленого розміру паперу, а " +"також дозволити збирання решти даних з бічних полів. Може конфліктувати " +"з параметром кольору тла." -#: backend/fujitsu.c:3932 +#: backend/fujitsu.c:3892 #, no-c-format msgid "Sleep timer" -msgstr "" +msgstr "Таймер присипляння" -#: backend/fujitsu.c:3933 +#: backend/fujitsu.c:3893 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode" msgstr "" +"Час у хвилинах, по завершенню якого внутрішнє живлення буде переведено у " +"режим сну" -#: backend/fujitsu.c:3951 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3911 +#, no-c-format msgid "Off timer" -msgstr "Час вимикання лампи" +msgstr "Таймер вимикання" -#: backend/fujitsu.c:3952 +#: backend/fujitsu.c:3912 #, no-c-format msgid "" "Time in minutes until the internal power supply switches the scanner " "off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off." msgstr "" +"Час у хвилинах, по завершенню якого внутрішнє живлення буде вимкнено. " +"Буде округлено до найближчого кратного до 15 хвилин. Нульове значення " +"означає, що живлення не вимикатиметься." -#: backend/fujitsu.c:3970 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3930 +#, no-c-format msgid "Duplex offset" -msgstr "Зміщення синього" +msgstr "Зміщення двобічного" -#: backend/fujitsu.c:3971 +#: backend/fujitsu.c:3931 #, no-c-format msgid "Adjust front/back offset" -msgstr "" +msgstr "Коригування зміщення між переднім і зворотним боком" -#: backend/fujitsu.c:3988 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804 +#: backend/fujitsu.c:3948 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804 #, no-c-format msgid "Green offset" msgstr "Зміщення зеленого" -#: backend/fujitsu.c:3989 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3949 +#, no-c-format msgid "Adjust green/red offset" -msgstr "Зміщення зеленого" +msgstr "Коригування зміщення між зеленим і червоним каналами" -#: backend/fujitsu.c:4006 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816 +#: backend/fujitsu.c:3966 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816 #, no-c-format msgid "Blue offset" msgstr "Зміщення синього" -#: backend/fujitsu.c:4007 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3967 +#, no-c-format msgid "Adjust blue/red offset" -msgstr "Визначає зсув каналу синього" +msgstr "Коригування зміщення між синім і червоним каналами" -#: backend/fujitsu.c:4020 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3980 +#, no-c-format msgid "Low Memory" -msgstr "Не вистачає пам'яті" +msgstr "Обмеження пам’яті" -#: backend/fujitsu.c:4021 +#: backend/fujitsu.c:3981 #, no-c-format msgid "" "Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some " @@ -2707,332 +2723,347 @@ msgid "" "option 'side' can be used to determine correct image. This option should " "only be used with custom front-end software." msgstr "" +"Обмежити використання пам’яті драйвером на вбудованих системах. " +"Призводить до передавання окремих боків аркуша у відповідь на кожен " +"виклик sane_read. Відповідне зображення можна визначити за параметром " +"«side». Цим параметром слід користуватися лише для нетипового " +"зовнішнього інтерфейсу програмного забезпечення." -#: backend/fujitsu.c:4036 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:3996 +#, no-c-format msgid "Duplex side" -msgstr "Двобічне сканування" +msgstr "Бік для двобічного" -#: backend/fujitsu.c:4037 +#: backend/fujitsu.c:3997 #, no-c-format msgid "" "Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to " "sane_read will return." msgstr "" +"Визначає, який бік (0=передній, 1=зворотний) двобічного сканованого " +"зображення буде повернуто під час наступного виклику sane_read." -#: backend/fujitsu.c:4048 +#: backend/fujitsu.c:4008 #, no-c-format msgid "Hardware deskew and crop" -msgstr "" +msgstr "Апаратне виправлення нахилу і обрізання" -#: backend/fujitsu.c:4049 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4009 +#, no-c-format msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally." msgstr "" -"Вимагати від драйвера усування обертання сторінок у автоматичному режимі" +"Вимагати від сканера обертання та обрізання сторінок у цифровому режимі." -#: backend/fujitsu.c:4060 backend/kvs1025_opt.c:872 +#: backend/fujitsu.c:4020 backend/kvs1025_opt.c:872 #, no-c-format msgid "Software deskew" msgstr "Програмне усування обертання" -#: backend/fujitsu.c:4061 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4021 +#, no-c-format msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally." msgstr "" -"Вимагати від драйвера усування обертання сторінок у автоматичному режимі" +"Вимагати від драйвера усування обертання сторінок у автоматичному режимі." -#: backend/fujitsu.c:4073 backend/kvs1025_opt.c:881 +#: backend/fujitsu.c:4033 backend/kvs1025_opt.c:881 #, no-c-format msgid "Software despeckle diameter" msgstr "Діаметр плям для програмного усування" -#: backend/fujitsu.c:4074 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4034 +#, no-c-format msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan." msgstr "" "Мінімальний діаметр окремих плям, які слід усунути зі сканованого " -"зображення" +"зображення." -#: backend/fujitsu.c:4093 backend/genesys.c:5760 +#: backend/fujitsu.c:4053 backend/genesys.c:5760 #, no-c-format msgid "Software crop" msgstr "Програмне обрізання" -#: backend/fujitsu.c:4094 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4054 +#, no-c-format msgid "Request driver to remove border from pages digitally." msgstr "" "Вимагати від драйвера вилучення границі зі сторінок у автоматичному " -"режимі" +"режимі." -#: backend/fujitsu.c:4123 +#: backend/fujitsu.c:4083 #, no-c-format msgid "Halt on Cancel" -msgstr "" +msgstr "Перервати при скасуванні" -#: backend/fujitsu.c:4124 +#: backend/fujitsu.c:4084 #, no-c-format msgid "" "Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel." msgstr "" +"Наказати драйверу перервати подавання паперу, замість його " +"виштовхування, якщо сканування скасовано." -#: backend/fujitsu.c:4135 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4095 +#, no-c-format msgid "Endorser Options" -msgstr "Додаткові параметри" +msgstr "Параметри наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4136 +#: backend/fujitsu.c:4096 #, no-c-format msgid "Controls for endorser unit" -msgstr "" +msgstr "Керування модулем наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4147 +#: backend/fujitsu.c:4107 #, no-c-format msgid "Endorser" -msgstr "" +msgstr "Наддрук" -#: backend/fujitsu.c:4148 +#: backend/fujitsu.c:4108 #, no-c-format msgid "Enable endorser unit" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути модуль наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4163 +#: backend/fujitsu.c:4123 #, no-c-format msgid "Endorser bits" -msgstr "" +msgstr "Біти наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4164 +#: backend/fujitsu.c:4124 #, no-c-format msgid "Determines maximum endorser counter value." -msgstr "" +msgstr "Визначає максимальне значення лічильника наддруку." -#: backend/fujitsu.c:4189 +#: backend/fujitsu.c:4149 #, no-c-format msgid "Endorser value" -msgstr "" +msgstr "Значення наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4190 +#: backend/fujitsu.c:4150 #, no-c-format msgid "Initial endorser counter value." -msgstr "" +msgstr "Початкове значення лічильника наддруку." -#: backend/fujitsu.c:4213 +#: backend/fujitsu.c:4173 #, no-c-format msgid "Endorser step" -msgstr "" +msgstr "Крок наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4214 +#: backend/fujitsu.c:4174 #, no-c-format msgid "Change endorser counter value by this much for each page." msgstr "" +"Змінювати значення лічильника наддруку на вказане число для кожної " +"наступної сторінки." -#: backend/fujitsu.c:4237 +#: backend/fujitsu.c:4197 #, no-c-format msgid "Endorser Y" -msgstr "" +msgstr "Y наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4238 +#: backend/fujitsu.c:4198 #, no-c-format msgid "Endorser print offset from top of paper." -msgstr "" +msgstr "Зсув мітки наддруку від верхнього краю паперу." -#: backend/fujitsu.c:4263 +#: backend/fujitsu.c:4223 #, no-c-format msgid "Endorser font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4264 +#: backend/fujitsu.c:4224 #, no-c-format msgid "Endorser printing font." -msgstr "" +msgstr "Шрифт наддруку." -#: backend/fujitsu.c:4293 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4253 +#, no-c-format msgid "Endorser direction" -msgstr "Зменшення шумності" +msgstr "Напрямок наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4294 +#: backend/fujitsu.c:4254 #, no-c-format msgid "Endorser printing direction." -msgstr "" +msgstr "Напрямок друку." -#: backend/fujitsu.c:4318 +#: backend/fujitsu.c:4278 #, no-c-format msgid "Endorser side" -msgstr "" +msgstr "Бік наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4319 +#: backend/fujitsu.c:4279 #, no-c-format msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change" msgstr "" +"Бік, з якого буде друкуватися мітка. Потребує апаратної підтримки для " +"зміни." -#: backend/fujitsu.c:4344 +#: backend/fujitsu.c:4304 #, no-c-format msgid "Endorser string" -msgstr "" +msgstr "Рядок наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4345 +#: backend/fujitsu.c:4305 #, no-c-format msgid "" "Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be " "replaced by counter value." msgstr "" +"Буквенно-цифровий формат наддруку. %05ud або %08ud наприкінці буде " +"замінено на значення лічильника." -#: backend/fujitsu.c:4372 +#: backend/fujitsu.c:4332 #, no-c-format msgid "Top edge" -msgstr "" +msgstr "Верхній край" -#: backend/fujitsu.c:4373 +#: backend/fujitsu.c:4333 #, no-c-format msgid "Paper is pulled partly into adf" -msgstr "" +msgstr "Папір частково втягнуто до протяжного пристрою" -#: backend/fujitsu.c:4384 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4344 +#, no-c-format msgid "A3 paper" -msgstr "Від паперу" +msgstr "Папір A3" -#: backend/fujitsu.c:4385 +#: backend/fujitsu.c:4345 #, no-c-format msgid "A3 paper detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено папір A3" -#: backend/fujitsu.c:4396 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4356 +#, no-c-format msgid "B4 paper" -msgstr "Від паперу" +msgstr "Папір B4" -#: backend/fujitsu.c:4397 +#: backend/fujitsu.c:4357 #, no-c-format msgid "B4 paper detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено папір B4" -#: backend/fujitsu.c:4408 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4368 +#, no-c-format msgid "A4 paper" -msgstr "Від паперу" +msgstr "Папір A4" -#: backend/fujitsu.c:4409 +#: backend/fujitsu.c:4369 #, no-c-format msgid "A4 paper detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено папір A4" -#: backend/fujitsu.c:4420 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4380 +#, no-c-format msgid "B5 paper" -msgstr "Від паперу" +msgstr "Папір B5" -#: backend/fujitsu.c:4421 +#: backend/fujitsu.c:4381 #, no-c-format msgid "B5 paper detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено папір B5" -#: backend/fujitsu.c:4444 +#: backend/fujitsu.c:4404 #, no-c-format msgid "OMR or DF" -msgstr "" +msgstr "OMR або ПП" -#: backend/fujitsu.c:4445 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4405 +#, no-c-format msgid "OMR or double feed detected" -msgstr "Виявлення двобічного подавання" +msgstr "Виявлено OMR або подвійне подавання" -#: backend/fujitsu.c:4468 +#: backend/fujitsu.c:4428 #, no-c-format msgid "Power saving" -msgstr "" +msgstr "Заощадження енергії" -#: backend/fujitsu.c:4469 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4429 +#, no-c-format msgid "Scanner in power saving mode" -msgstr "Відчинено кришку сканера" +msgstr "Сканер перебуває у режимі заощадження енергії" -#: backend/fujitsu.c:4492 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4452 +#, no-c-format msgid "Manual feed" -msgstr "Режим подавання вручну" +msgstr "Подавання вручну" -#: backend/fujitsu.c:4493 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4453 +#, no-c-format msgid "Manual feed selected" -msgstr "Режим подавання вручну" +msgstr "Вибрано режим подавання вручну" -#: backend/fujitsu.c:4516 +#: backend/fujitsu.c:4476 #, no-c-format msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функція" -#: backend/fujitsu.c:4517 +#: backend/fujitsu.c:4477 #, no-c-format msgid "Function character on screen" -msgstr "" +msgstr "Функціональний символ на екрані" -#: backend/fujitsu.c:4528 +#: backend/fujitsu.c:4488 #, no-c-format msgid "Ink low" -msgstr "" +msgstr "Закінчуються чорнила" -#: backend/fujitsu.c:4529 +#: backend/fujitsu.c:4489 #, no-c-format msgid "Imprinter ink running low" -msgstr "" +msgstr "Лишилося мало чорнила для наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4540 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4500 +#, no-c-format msgid "Double feed" -msgstr "Виявлення двобічного подавання" +msgstr "Подвійне подавання" -#: backend/fujitsu.c:4541 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4501 +#, no-c-format msgid "Double feed detected" -msgstr "Виявлення двобічного подавання" +msgstr "Виявлено подвійне подавання" -#: backend/fujitsu.c:4552 +#: backend/fujitsu.c:4512 #, no-c-format msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Код помилки" -#: backend/fujitsu.c:4553 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4513 +#, no-c-format msgid "Hardware error code" -msgstr "Помилка під час перевірки обладнання" +msgstr "Код апаратної помилки" -#: backend/fujitsu.c:4564 +#: backend/fujitsu.c:4524 #, no-c-format msgid "Skew angle" -msgstr "" +msgstr "Кут перекошування" -#: backend/fujitsu.c:4565 +#: backend/fujitsu.c:4525 #, no-c-format msgid "Requires black background for scanning" -msgstr "" +msgstr "Потребує чорного тла для сканування" -#: backend/fujitsu.c:4576 +#: backend/fujitsu.c:4536 #, no-c-format msgid "Ink remaining" -msgstr "" +msgstr "Лишилося чорнила" -#: backend/fujitsu.c:4577 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4537 +#, no-c-format msgid "Imprinter ink level" -msgstr "Рівень білого" +msgstr "Рівень чорнила для наддруку" -#: backend/fujitsu.c:4588 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4548 +#, no-c-format msgid "Density" -msgstr "Керування щільністю" +msgstr "Щільність" -#: backend/fujitsu.c:4589 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4549 +#, no-c-format msgid "Density dial" -msgstr "Керування щільністю" +msgstr "Набирач щільності" -#: backend/fujitsu.c:4600 backend/fujitsu.c:4601 -#, fuzzy, no-c-format +#: backend/fujitsu.c:4560 backend/fujitsu.c:4561 +#, no-c-format msgid "Duplex switch" -msgstr "Двобічне сканування" +msgstr "Перемикач двобічного" #: backend/genesys.c:5761 #, no-c-format @@ -3060,12 +3091,12 @@ msgstr "" "Вимагати від драйвера виявлення і виправлення обертання зображення на 90 " "градусів" -#: backend/genesys.c:5813 backend/pixma_sane_options.c:312 +#: backend/genesys.c:5813 backend/pixma_sane_options.c:314 #, no-c-format msgid "Extras" msgstr "Додаткові" -#: backend/genesys.c:5833 backend/pixma_sane_options.c:334 +#: backend/genesys.c:5833 backend/pixma_sane_options.c:336 #, no-c-format msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" msgstr "" @@ -3194,7 +3225,7 @@ msgid "The scanner needs calibration for the current settings" msgstr "Для застосування поточних параметрів потрібне калібрування" #: backend/genesys.c:6080 backend/gt68xx.c:787 backend/gt68xx.c:788 -#: backend/pixma_sane_options.c:224 backend/plustek.c:1080 +#: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -3334,12 +3365,12 @@ msgstr "Значення коефіцієнта контрастності" msgid "Sets the gamma value of all channels." msgstr "Визначає значення коефіцієнта контрастності для всіх каналів." -#: backend/hp3500.c:1004 +#: backend/hp3500.c:1020 #, no-c-format msgid "Geometry Group" msgstr "Група розташування" -#: backend/hp3500.c:1057 backend/hp3500.c:1058 +#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074 #, no-c-format msgid "Scan Mode Group" msgstr "Група режимів сканування" @@ -4292,7 +4323,7 @@ msgstr "Визначає виразність зображення" #: backend/kvs1025_opt.c:808 backend/kvs1025_opt.c:809 #: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301 -#: backend/pixma_sane_options.c:110 +#: backend/pixma_sane_options.c:112 #, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гама" @@ -5250,7 +5281,7 @@ msgstr "48-бітовий колір" msgid "16 bits gray" msgstr "16-бітовий сірий" -#: backend/pixma_sane_options.c:82 +#: backend/pixma_sane_options.c:84 #, no-c-format msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before " @@ -5260,12 +5291,12 @@ msgstr "" "Встановіть джерело перед режимом і роздільною здатністю. Відновлює " "автоматично визначені значення режиму та роздільної здатності." -#: backend/pixma_sane_options.c:96 +#: backend/pixma_sane_options.c:98 #, no-c-format msgid "Button-controlled scan" msgstr "Кероване кнопкою сканування" -#: backend/pixma_sane_options.c:97 +#: backend/pixma_sane_options.c:99 #, no-c-format msgid "" "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " @@ -5276,31 +5307,45 @@ msgstr "" "негайно. Для продовження, натисніть кнопку «SCAN» (MP150) або " "«COLOR» (для інших моделей). Для скасування натисніть кнопку «GRAY»." -#: backend/pixma_sane_options.c:230 +#: backend/pixma_sane_options.c:232 #, no-c-format msgid "Update button state" msgstr "Оновити стан кнопки" -#: backend/pixma_sane_options.c:242 +#: backend/pixma_sane_options.c:244 #, no-c-format msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: backend/pixma_sane_options.c:256 +#: backend/pixma_sane_options.c:258 #, no-c-format msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: backend/pixma_sane_options.c:270 +#: backend/pixma_sane_options.c:272 #, no-c-format msgid "Type of original to scan" msgstr "Тип оригіналу для сканування" -#: backend/pixma_sane_options.c:284 +#: backend/pixma_sane_options.c:286 #, no-c-format msgid "Target operation type" msgstr "Тип дії для отримання результату" +#: backend/pixma_sane_options.c:348 +#, no-c-format +msgid "ADF Waiting Time" +msgstr "Час очікування АПД" + +#: backend/pixma_sane_options.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new " +"document inserted into the automatic document feeder." +msgstr "" +"Якщо визначено, сканер шукатиме новий документ, вставлений до пристрою " +"автоматичної подачі документів, протягом вказаної кількості секунд." + #: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156 #, no-c-format msgid "Transparency" @@ -6542,5 +6587,9 @@ msgstr "Визначає зсув каналу зеленого" msgid "Sets blue channel offset" msgstr "Визначає зсув каналу синього" +#, fuzzy +#~ msgid "IPC mode" +#~ msgstr "Режим попереднього перегляду" + #~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" #~ msgstr "Проблема не піддається аналізу (невідомий клас SCSI)"