2023-04-25 16:49:32 +00:00
|
|
|
|
# French translation for picplanner.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2022 picplanner Zwarf
|
2023-04-25 13:36:39 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the picplanner package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zwarf <zwarf@mail.de>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: picplanner master\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/Zwarf/picplanner/-/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
2023-04-25 16:49:32 +00:00
|
|
|
|
# /src/picplanner-application.c
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>"
|
|
|
|
|
|
2023-04-25 13:36:39 +00:00
|
|
|
|
# /src/window/picplanner-window.ui
|
|
|
|
|
# /src/window/preferences-dialog/preferences-dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/picplanner-window.ui
|
|
|
|
|
msgid "Search... City, Region, Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechercher… ville, région, pays"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
|
|
|
msgstr "Coordonnées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "North"
|
|
|
|
|
msgstr "Nord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "East"
|
|
|
|
|
msgstr "Est"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About PicPlanner"
|
|
|
|
|
msgstr "À propos de PicPlanner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/picplanner-window.ui
|
|
|
|
|
# /src/window/overview-page/overview-view.ui
|
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Aperçu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "Soleil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moon"
|
|
|
|
|
msgstr "Lune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Milky Way"
|
|
|
|
|
msgstr "Voie lactée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/sun-page/sun-view.ui
|
|
|
|
|
# /src/window/moon-page/moon-view.ui
|
|
|
|
|
# /src/window/milky-way-page/milky-way-view.ui
|
|
|
|
|
msgid "Rise"
|
|
|
|
|
msgstr "Lever"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upper Culmination"
|
|
|
|
|
msgstr "Zénith"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Coucher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lower Culmination"
|
|
|
|
|
msgstr "Point culminant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/sun-page/sun-view.ui
|
|
|
|
|
msgid "Morning"
|
|
|
|
|
msgstr "Matin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dark Night End"
|
|
|
|
|
msgstr "Fin de la nuit noire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue Hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Heure bleue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Golden Hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Heure dorée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Noon"
|
|
|
|
|
msgstr "Midi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Evening"
|
|
|
|
|
msgstr "Soir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dark Night Begin"
|
|
|
|
|
msgstr "Début de la nuit noire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Night"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/moon-page/moon-view.ui
|
|
|
|
|
msgid "Important Positions"
|
|
|
|
|
msgstr "Positions importantes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lunar Phase"
|
|
|
|
|
msgstr "Phase lunaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Illumination Intensity"
|
|
|
|
|
msgstr "Intensité d’illumination"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Phase Trend"
|
|
|
|
|
msgstr "Phase tendancielle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/milky-way-page/milky-way-view.ui
|
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Visibilité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No disturbance by Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas d’interférence du soleil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No disturbance by Moon"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas d’interférence de la lune"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Milky Way clearly visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Voie lactée clairement visible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Milky Way eventually visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Voie lactée éventuellement visible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/sun-page/sun-view.c
|
|
|
|
|
# /src/window/moon-page/moon-view.c
|
|
|
|
|
# /src/window/milky-way-page/milky-way-view.c
|
|
|
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
|
|
|
msgstr "Azimut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Elevation"
|
|
|
|
|
msgstr "Élévation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# /src/window/preferences-dialog/preferences-dialog.ui
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Heure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manual Time Zone"
|
|
|
|
|
msgstr "Fuseau horaire manuel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
|
|
|
msgstr "Fuseau horaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Map"
|
|
|
|
|
msgstr "Carte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Metric Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Unités métriques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Imperial Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Unités impériales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "General Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Apparence générale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invert Color Scheme"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverser le schéma de couleur"
|