i18n updates (it-IT) (#1200)

* New translations (Italian)

* New translations (Italian)
pull/1188/head
Chee Aun 2025-06-12 17:42:25 +08:00 zatwierdzone przez GitHub
rodzic 9b4b827feb
commit 70242f960b
Nie znaleziono w bazie danych klucza dla tego podpisu
ID klucza GPG: B5690EEEBB952194
1 zmienionych plików z 59 dodań i 59 usunięć

118
src/locales/it-IT.po wygenerowano
Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 15:16\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 09:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -609,21 +609,21 @@ msgstr "Modalità mantello attivata"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/components/compose-button.jsx:148
#: src/components/compose-button.jsx:150
#: src/compose.jsx:38
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
#: src/components/compose-button.jsx:175
#: src/components/compose-button.jsx:177
#: src/components/nav-menu.jsx:265
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:31
#: src/pages/scheduled-posts.jsx:78
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Post programmati"
#: src/components/compose-button.jsx:188
#: src/components/compose-button.jsx:190
msgid "Add to thread"
msgstr "Aggiungi a discussione"
msgstr "Aggiungi a thread"
#: src/components/compose.jsx:211
msgid "Take photo or video"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Scatta foto o video"
#: src/components/compose.jsx:212
msgid "Add media"
msgstr "Aggiungi media"
msgstr "Aggiungi contenuti"
#: src/components/compose.jsx:213
msgid "Add custom emoji"
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Sembra tu abbia chiuso la finestra genitore."
#: src/components/compose.jsx:922
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window and currently publishing. Please wait for it to be done and try again later."
msgstr "Sembra tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra genitore e sia in fase di pubblicazione. Attendi il completamento e riprova."
msgstr "Sembra tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra genitore ed esso sia in fase di pubblicazione. Attendi il completamento e riprova."
#: src/components/compose.jsx:927
msgid "Looks like you already have a compose field open in the parent window. Popping in this window will discard the changes you made in the parent window. Continue?"
msgstr "Sembra che tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra principale. Far apparire questa finestra eliminerà le modifiche effettuate nella finestra principale. Vuoi proseguire?"
msgstr "Sembra tu abbia già un campo di composizione aperto nella finestra genitore. Collegare questa finestra scarterà le modifiche effettuate nella finestra genitore. Proseguire?"
#: src/components/compose.jsx:970
msgid "Pop in"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Alcune scelte del sondaggio sono vuote"
#: src/components/compose.jsx:1073
msgid "Some media have no descriptions. Continue?"
msgstr "Alcuni contenuti sono senza descrizione. Continuare?"
msgstr "Alcuni contenuti multimediali sono senza descrizione. Continuare?"
#: src/components/compose.jsx:1125
msgid "Attachment #{i} failed"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Avviso contenuto"
#: src/components/compose.jsx:1237
msgid "Content warning or sensitive media"
msgstr "Avviso contenuto o media sensibili"
msgstr "Avviso contenuto o contenuti sensibili"
#: src/components/compose.jsx:1273
#: src/components/status.jsx:96
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Che stai facendo?"
#: src/components/compose.jsx:1379
msgid "Mark media as sensitive"
msgstr "Contrassegna media come sensibili"
msgstr "Contrassegna contenuti come sensibili"
#: src/components/compose.jsx:1416
msgid "Posting on <0/>"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Sondaggio"
#: src/components/drafts.jsx:250
#: src/pages/account-statuses.jsx:363
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgstr "Contenuti"
#: src/components/embed-modal.jsx:18
msgid "Open in new window"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "<0>Invio</0> o <1>o</1>"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:96
msgid "Expand content warning or<0/>toggle expanded/collapsed thread"
msgstr "Espandi avviso contenuto o<0/>espandi/comprimi discussione"
msgstr "Espandi avviso contenuto o<0/>espandi/comprimi thread"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:105
msgid "Close post or dialogs"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "<0>l</0> o <1>f</1>"
#: src/components/status.jsx:2553
#: src/components/status.jsx:2554
msgid "Boost"
msgstr "Reblog"
msgstr "Reblogga"
#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:178
msgid "<0>Shift</0> + <1>b</1>"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "I post in questa lista sono nascosti da Home/Seguiti"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:48
#: src/components/media.jsx:51
msgid "Media description"
msgstr "Descrizione media"
msgstr "Descrizione contenuti"
#: src/components/media-alt-modal.jsx:67
#: src/components/status.jsx:1144
@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Leggi"
#: src/components/media-modal.jsx:374
msgid "Open original media in new window"
msgstr "Apri media originale in una nuova finestra"
msgstr "Apri contenuti originali in una nuova finestra"
#: src/components/media-modal.jsx:378
msgid "Open original media"
msgstr "Apri media originale"
msgstr "Apri contenuti originali"
#: src/components/media-modal.jsx:394
msgid "Attempting to describe image. Please wait…"
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Visualizza post"
#: src/components/media-post.jsx:127
msgid "Sensitive media"
msgstr "Media sensibili"
msgstr "Contenuti sensibili"
#: src/components/media-post.jsx:132
msgid "Filtered: {filterTitleStr}"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Tasto fluttuante"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:260
msgid "Tab/Menu bar"
msgstr "Barra navigazione/menu"
msgstr "Barra dei pannelli/menu"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:265
msgid "Multi-column"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Multi-colonna"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:332
msgid "Not available in current view mode"
msgstr "Non disponibile nella modalità di visualizzazione attuale"
msgstr "Non disponibile nell'attuale modalità di visualizzazione"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:351
#: src/pages/accounts.jsx:188
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Modifica"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:400
msgid "Add more than one shortcut/column to make this work."
msgstr "Aggiungi più di una scorciatoia/colonna per fare in modo che funzioni."
msgstr "Aggiungi più di una scorciatoia/colonna per far che funzioni."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:411
msgid "No columns yet. Tap on the Add column button."
@ -2017,15 +2017,15 @@ msgstr "Nessuna scorciatoia. Usa il tasto Aggiungi scorciatoia."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:415
msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications</1> first."
msgstr "Non sai cosa aggiungere?<0/>Prova con <1>Home / Seguiti e Notifiche</1> prima."
msgstr "Non sai cosa aggiungere?<0/>Prova prima con <1>Home / Seguiti e Notifiche</1>."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:443
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns"
msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} colonne"
msgstr "Massimo {SHORTCUTS_LIMIT} colonne"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:444
msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts"
msgstr "Max {SHORTCUTS_LIMIT} scorciatoie"
msgstr "Massimo {SHORTCUTS_LIMIT} scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:458
msgid "Import/export"
@ -2041,15 +2041,15 @@ msgstr "Aggiungi scorciatoia…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:516
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "Una lista specifica è opzionale. Per la modalità multi-colonna, è richiesta una lista, altrimenti la colonna non verrà mostrata."
msgstr "Una lista specifica è opzionale. Per la modalità multi-colonna è richiesta una lista, altrimenti la colonna non verrà mostrata."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:517
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr "Per la modalità multi-colonna, è richiesto un termine di ricerca, altrimenti la colonna non verrà mostrata."
msgstr "Per la modalità multi-colonna è richiesto un termine di ricerca, altrimenti la colonna non verrà mostrata."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:518
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
msgstr "Sono supportati hashtag multipli. Separati da uno spazio."
msgstr "Sono supportati più hashtag, separati da uno spazio."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:587
msgid "Edit shortcut"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Incolla scorciatoie qui"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:822
msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…"
msgstr "Scaricando le scorciatoie salvate dal server dell'istanza…"
msgstr "Scarico le scorciatoie salvate dal server dell'istanza…"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:851
msgid "Unable to download shortcuts"
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "* Esiste nelle attuali scorciatoie"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:917
msgid "List may not work if it's from a different account."
msgstr "La lista potrebbe non funzionare se proviene da un account diverso."
msgstr "La lista potrebbe non funzionare se proviene da un altro account."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:927
msgid "Invalid settings format"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Apporre alle scorciatoie attuali?"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:938
msgid "Only shortcuts that dont exist in current shortcuts will be appended."
msgstr "Solo le scorciatoie che non esistono nelle scorciatoie attuali verranno apposte."
msgstr "Verranno apposte solo le scorciatoie non presenti fra quelle attuali."
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:960
msgid "No new shortcuts to import"
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "{repliesCount, plural, one {# risposta} other {# risposte}}"
#. placeholder {0}: snapStates.statusThreadNumber[sKey] ? ` ${snapStates.statusThreadNumber[sKey]}/X` : ''
#: src/components/status.jsx:2051
msgid "Thread{0}"
msgstr "Discussione{0}"
msgstr "Thread{0}"
#: src/components/status.jsx:2129
#: src/components/status.jsx:2191
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Filtrati: {0}"
#: src/components/status.jsx:2287
msgid "Show media"
msgstr "Mostra media"
msgstr "Mostra contenuti"
#: src/components/status.jsx:2427
msgid "Edited"
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Note:"
#: src/components/status.jsx:3499
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr "È statico, non stilizzato e senza script. Potresti dover applicare i tuoi stili e modificare di conseguenza."
msgstr "È statico, senza stile e senza script. Potresti dover applicare i tuoi stili e modificare di conseguenza."
#: src/components/status.jsx:3505
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Gli allegati multimediali possono essere immagini, video, audio o qualsi
#: src/components/status.jsx:3516
msgid "Post could be edited or deleted later."
msgstr "Il post può essere modificato o eliminato dopo."
msgstr "Puoi modificare o eliminare il post in seguito."
#: src/components/status.jsx:3522
msgid "Preview"
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Anteprima"
#: src/components/status.jsx:3531
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr "Nota: Questa anteprima è leggermente stilizzata."
msgstr "Nota: a questa anteprima è stato applicato uno stile."
#. [Name] [Visibility icon] boosted
#: src/components/status.jsx:3784
@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Riprova"
#. placeholder {0}: fItems.length
#: src/components/timeline.jsx:621
msgid "{0, plural, one {# Boost} other {# Boosts}}"
msgstr "{0, plural, one {# Reblog} other {# Reblog}}"
msgstr "{0, plural, one {# reblog} other {# reblog}}"
#: src/components/timeline.jsx:626
msgid "Pinned posts"
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Post fissati"
#: src/components/timeline.jsx:992
#: src/pages/catchup.jsx:1897
msgid "Thread"
msgstr "Discussione"
msgstr "Thread"
#. placeholder {0}: filterInfo.titlesStr
#: src/components/timeline.jsx:1007
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "<0>Filtrati</0>: <1>{0}</1>"
#: src/components/translation-block.jsx:194
msgid "Auto-translated from {sourceLangText}"
msgstr "Tradotto automaticamente da {sourceLangText}"
msgstr "Traduzione automatica da {sourceLangText}"
#: src/components/translation-block.jsx:232
msgid "Translating…"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Traduco…"
#: src/components/translation-block.jsx:235
msgid "Translate from {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Traduci da {sourceLangText} (auto-detected)"
msgstr "Traduci da {sourceLangText} (rilevato automaticamente)"
#: src/components/translation-block.jsx:236
msgid "Translate from {sourceLangText}"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "{accountDisplay} (#{tagged})"
#: src/pages/account-statuses.jsx:247
msgid "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (Media)"
msgstr "{accountDisplay} (contenuti)"
#: src/pages/account-statuses.jsx:253
msgid "{accountDisplay} ({monthYear})"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "- Reblog"
#: src/pages/account-statuses.jsx:358
msgid "Showing posts with media"
msgstr "Mostrando post con media"
msgstr "Mostrando i post con contenuti"
#. placeholder {0}: tag.name
#: src/pages/account-statuses.jsx:375
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Fino all'ultimo recupero ({0})"
#: src/pages/catchup.jsx:1031
msgid "Note: your instance might only show a maximum of 800 posts in the Home timeline regardless of the time range. Could be less or more."
msgstr "Nota: la tua istanza potrebbe mostrare solamente un massimo di 800 post nella timeline della Home a prescindere dal lasso di tempo. Può essere di meno o di più."
msgstr "Nota: la tua istanza potrebbe mostrare solamente un massimo di 800 post nella Home a prescindere dall'intervallo di tempo, il valore massimo può variare."
#: src/pages/catchup.jsx:1041
msgid "Previously…"
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Precedentemente…"
#. placeholder {0}: pc.count
#: src/pages/catchup.jsx:1059
msgid "{0, plural, one {# post} other {# posts}}"
msgstr "{0, plural,one {# post}other {# posts}}"
msgstr "{0, plural, one {# post} other {# post}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1069
msgid "Remove this catch-up?"
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Recupera {0} rimossa"
#: src/pages/catchup.jsx:1090
msgid "Note: Only max 3 will be stored. The rest will be automatically removed."
msgstr "Nota: Verranno salvati al massimo 3. Il resto verrà automaticamente rimosso."
msgstr "Nota: solo un massimo di 3 verrà conservato. Il resto verrà rimosso automaticamente."
#: src/pages/catchup.jsx:1105
msgid "Fetching posts…"
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Tutto"
#. placeholder {0}: authorCountsList.length
#: src/pages/catchup.jsx:1404
msgid "{0, plural, one {# author} other {# authors}}"
msgstr "{0, plural,one {# autore} other {# autori}}"
msgstr "{0, plural, one {# autore} other {# autori}}"
#: src/pages/catchup.jsx:1416
msgid "Sort"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Impossibile caricare i post."
#: src/pages/hashtag.jsx:56
msgid "{hashtagTitle} (Media only) on {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (solo media) su {instance}"
msgstr "{hashtagTitle} (solo contenuti) su {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:57
msgid "{hashtagTitle} on {instance}"
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "{hashtagTitle} su {instance}"
#: src/pages/hashtag.jsx:59
msgid "{hashtagTitle} (Media only)"
msgstr "{hashtagTitle} (solo contenuti multimediali)"
msgstr "{hashtagTitle} (solo contenuti)"
#: src/pages/hashtag.jsx:60
msgid "{hashtagTitle}"
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "es. \"mastodon.social\""
#: src/pages/login.jsx:249
msgid "Failed to log in. Please try again or try another instance."
msgstr "Errore d'accesso. Per favore prova ancora o prova con un'altra istanza."
msgstr "Accesso fallito. Riprova o prova con un'altra istanza."
#: src/pages/login.jsx:261
msgid "Continue with {selectedInstanceText}"
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Nuove notifiche"
#. placeholder {0}: announcements.length
#: src/pages/notifications.jsx:634
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr "{0, plural, one {Annuncio} other {Annunci}}"
msgstr "{0, plural, one {Comunicazione} other {Comunicazioni}}"
#: src/pages/notifications.jsx:681
#: src/pages/settings.jsx:1187
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Impossibile caricare notifiche"
#: src/pages/notifications.jsx:973
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "Impostazioni di notifica aggiornate"
msgstr "Impostazioni notifiche aggiornate"
#: src/pages/notifications.jsx:981
msgid "Filter out notifications from people:"
@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Ignora"
#: src/pages/notifications.jsx:1283
msgid "Dismissed"
msgstr "Ignorato"
msgstr "Ignorata"
#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Local timeline ({instance})"
@ -3681,11 +3681,11 @@ msgstr "Sincronizzato"
#: src/pages/settings.jsx:308
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Aggiornamento visibilità post fallito"
msgstr "Impossibile aggiornare visibilità pubblicazione"
#: src/pages/settings.jsx:331
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
msgstr "Sincronizzato con le impostazioni del tuo server di istanza. <0>Visita la tua istanza ({instance}) per altre impostazioni.</0>"
msgstr "Sincronizzato con le impostazioni del server della tua istanza. <0>Visita la tua istanza ({instance}) per altre impostazioni.</0>"
#: src/pages/settings.jsx:346
msgid "Experiments"
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Lingua di sistema ({systemTargetLanguageText})"
#. placeholder {0}: snapStates.settings.contentTranslationHideLanguages .length
#: src/pages/settings.jsx:436
msgid "{0, plural, =0 {Hide \"Translate\" button for:} other {Hide \"Translate\" button for (#):}}"
msgstr "{0, plural, one {}=0 {Nascondi tasto \"Traduci\" per:} other {Nascondi tasto \"Traduci\" per (#):}}"
msgstr "{0, plural, =0 {Nascondi tasto \"Traduci\" per:} other {Nascondi tasto \"Traduci\" per (#):}}"
#: src/pages/settings.jsx:491
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>{TRANSLATION_API_NAME}</0>."
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Traduzione automatica in linea"
#: src/pages/settings.jsx:523
msgid "Automatically show translation for posts in timeline. Only works for <0>short</0> posts without content warning, media and poll."
msgstr "Mostra automaticamente la traduzione per i post nella timeline. Funziona solo per i post <0>corti</0> senza avvisi contenuti, media e sondaggi."
msgstr "Mostra automaticamente la traduzione per i post nella timeline. Funziona solo per i post <0>corti</0> senza avvisi, contenuti o sondaggi."
#: src/pages/settings.jsx:544
msgid "GIF Picker for composer"
@ -3949,12 +3949,12 @@ msgstr "Impossibile caricare post"
#. placeholder {1}: shortenNumber(replies.length)
#: src/pages/status.jsx:1581
msgid "{0, plural, one {# reply} other {<0>{1}</0> replies}}"
msgstr "{0, plural,one {# risposta}other {<0>{1}</0> risposte}}"
msgstr "{0, plural, one {# risposta} other {<0>{1}</0> risposte}}"
#. placeholder {0}: shortenNumber(totalComments)
#: src/pages/status.jsx:1599
msgid "{totalComments, plural, one {# comment} other {<0>{0}</0> comments}}"
msgstr "{totalComments, plural,one {# commento}other {<0>{0}</0> commenti}}"
msgstr "{totalComments, plural, one {# commento} other {<0>{0}</0> commenti}}"
#: src/pages/status.jsx:1621
msgid "View post with its replies"
@ -4025,11 +4025,11 @@ msgstr "Separa visivamente i post originali e i post ricondivisi (post rebloggat
#: src/pages/welcome.jsx:142
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Screenshot della discussione con commenti annidati"
msgstr "Screenshot del thread con commenti annidati"
#: src/pages/welcome.jsx:146
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Discussione con commenti annidati"
msgstr "Thread con commenti annidati"
#: src/pages/welcome.jsx:149
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."