kopia lustrzana https://github.com/hholzgra/ocitysmap
				
				
				
			
		
			
				
	
	
		
			47 wiersze
		
	
	
		
			1.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
			
		
		
	
	
			47 wiersze
		
	
	
		
			1.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
Translation support in ocitysmap
 | 
						|
================================
 | 
						|
 | 
						|
Translation support uses the standard Gettext system. See
 | 
						|
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html for the
 | 
						|
Gettext manual.
 | 
						|
 | 
						|
Updating the template file
 | 
						|
--------------------------
 | 
						|
 | 
						|
Do:
 | 
						|
 ./i18n.py --make-pot
 | 
						|
 | 
						|
The file "locale/ocitysmap.pot" is now up-to-date with the code.
 | 
						|
 | 
						|
Updating an existing translation
 | 
						|
--------------------------------
 | 
						|
 | 
						|
Do:
 | 
						|
 ./i18n.py --make-po
 | 
						|
 | 
						|
Then edit the locale/YOUR_COUNTRY_CODE/LC_MESSAGES/ocitysmap.po file
 | 
						|
with poedit or another .po file editor.
 | 
						|
 | 
						|
Tip: refer to http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features for
 | 
						|
official translations of several words used in OpenStreetMap.
 | 
						|
 | 
						|
Compiling the message file
 | 
						|
--------------------------
 | 
						|
 | 
						|
Do:
 | 
						|
 ./i18n.py --compile-mo
 | 
						|
 | 
						|
Create a translation for a new language
 | 
						|
---------------------------------------
 | 
						|
 | 
						|
Do:
 | 
						|
 ./i18n.py --new-language=LANGUAGE_CODE
 | 
						|
 | 
						|
Where LANGUAGE_CODE is like fr_FR, it, pt_BR, ...
 | 
						|
 | 
						|
Then edit the locale/LANGUAGE_CODE/LC_MESSAGES/ocitysmap.po file with
 | 
						|
poedit or another .po file editor.
 | 
						|
 | 
						|
Tip: refer to http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features for
 | 
						|
official translations of several words used in OpenStreetMap.
 |