Update german translation

stable
malenki 2010-12-23 23:20:26 +01:00 zatwierdzone przez Maxime Petazzoni
rodzic dc0a4223bd
commit e9fe72af51
1 zmienionych plików z 14 dodań i 11 usunięć

Wyświetl plik

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 15:43+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:45+0100\n"
"Last-Translator: malenki <osm@malenki.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 21:54+0100\n"
"Last-Translator: malenki <translate@malenki.ch>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -28,8 +28,10 @@ msgstr "Anbetungsstätte"
msgid "Kindergarten"
msgstr "Kindergarten"
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:146 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:147
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:148 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:149
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:146
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:147
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:148
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:149
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:150
msgid "Education"
msgstr "Bildungseinrichtungen"
@ -54,8 +56,10 @@ msgstr "Bibliothek"
msgid "Town hall"
msgstr "Rathaus"
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:151 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:152
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:153 ocitysmap2/indexlib/indexer.py:155
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:151
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:152
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:153
#: ocitysmap2/indexlib/indexer.py:155
msgid "Public buildings"
msgstr "Öffentliche Einrichtungen"
@ -72,13 +76,12 @@ msgid "Police"
msgstr "Polizei"
#: ocitysmap2/layoutlib/renderers.py:555
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © %(year)d MapOSMatic/OCitySMap developers. Map data © %(year)d "
"OpenStreetMap.org and contributors (cc-by-sa).\n"
"This map has been rendered on %(date)s and may be incomplete or innacurate. "
"You can contribute to improve this map. See http://wiki.openstreetmap.org"
"Copyright © %(year)d MapOSMatic/OCitySMap developers. Map data © %(year)d OpenStreetMap.org and contributors (cc-by-sa).\n"
"This map has been rendered on %(date)s and may be incomplete or innacurate. You can contribute to improve this map. See http://wiki.openstreetmap.org"
msgstr ""
"Copyright © %(year)d MapOSMatic/OCitySMap-Entwickler. Kartendaten © %(year)d OpenStreetMap.org und Mitwirkende (cc-by-sa).\n"
"Dieser Plan wurde am %(date)s erstellt und kann ungenau oder unvollständig sein.\n"
"Sie können helfen, diesen Plan zu verbessern.\n"
" Siehe http://www.openstreetmap.de/faq.html"