kopia lustrzana https://github.com/meshtastic/Meshtastic-Android
chore: update Crowdin localization strings
rodzic
5dcfe0e68a
commit
d14a8de78e
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Известия за съобщения</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Протоколен стрес тест</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Изисква се актуализация на фърмуера</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Фърмуерът на радиото е твърде стар, за да общува с това приложение, моля, отидете в панела с настройки и изберете „Актуализиране на фърмуера“. За повече информация относно това вижте <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">нашето ръководство за инсталиране на фърмуер</a> в GitHub.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Фърмуерът на радиото е твърде стар, за да общува с това приложение. За повече информация относно това вижте <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">нашето ръководство за инсталиране на фърмуер</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Добре</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Трябва да зададете регион!</string>
|
||||
<string name="region">Регион</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificacions de missatge</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Prova d\'estrès del protocol</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Actualització de firmware necessària</string>
|
||||
<string name="firmware_old">El firmware de la ràdio és massa antic per comunicar-se amb aquesta aplicació, si us plau ves al panell de configuració i selecciona \"Actualitzar firmware\". Per a més informació sobre això veure <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">our Firmware Installation guide</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">El firmware de la ràdio és massa antic per comunicar-se amb aquesta aplicació. Per a més informació sobre això veure <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">our Firmware Installation guide</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Acceptar</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Has de configurar la regió!</string>
|
||||
<string name="region">Regió</string>
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
|
||||
<string name="node_sort_channel">Kanál</string>
|
||||
<string name="node_sort_distance">Vzdálenost</string>
|
||||
<string name="node_sort_hops_away">Počet hopů</string>
|
||||
<string name="node_sort_hops_away">Počet skoků</string>
|
||||
<string name="node_sort_last_heard">Naposledy slyšen</string>
|
||||
<string name="node_sort_via_mqtt">přes MQTT</string>
|
||||
<string name="unrecognized">Neznámý</string>
|
||||
|
@ -23,16 +23,16 @@
|
|||
<string name="routing_error_too_large">Příliš velký paket</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_response">Žádná odpověď</string>
|
||||
<string name="routing_error_bad_request">Špatný požadavek</string>
|
||||
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Byl dosažen místní limit střídy</string>
|
||||
<string name="routing_error_not_authorized">Neověřeno</string>
|
||||
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Dosažen regionální časový limit</string>
|
||||
<string name="routing_error_not_authorized">Neautorizovaný</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_failed">Chyba při poslání šifrované zprávy</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Neznámý veřejný klíč</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Bad session key</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Public Key unauthorized</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Špatný klíč relace</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Veřejný klíč není autorizován</string>
|
||||
<string name="role_client">Připojená aplikace nebo nezávislé zařízení.</string>
|
||||
<string name="role_client_mute">Zařízení, které nepřeposílá pakety ostatních zařízení.</string>
|
||||
<string name="role_router">Uzel infrastruktury pro rozšíření pokrytí sítě přeposíláním zpráv. Viditelné v seznamu uzlů.</string>
|
||||
<string name="role_router_client">Combination of both ROUTER and CLIENT. Not for mobile devices.</string>
|
||||
<string name="role_router_client">Kombinace ROUTER a CLIENT. Ne u mobilních zařízení.</string>
|
||||
<string name="role_repeater">Uzel infrastruktury pro rozšíření pokrytí sítě přenosem zpráv s minimální režií. Není viditelné v seznamu uzlů.</string>
|
||||
<string name="role_tracker">Prioritně vysílá pakety s pozicí GPS.</string>
|
||||
<string name="role_sensor">Prioritně vysílá pakety s telemetrií.</string>
|
||||
|
@ -40,12 +40,12 @@
|
|||
<string name="role_client_hidden">Zařízení, které vysílá pouze podle potřeby pro utajení nebo úsporu energie.</string>
|
||||
<string name="role_lost_and_found">Pravidelně vysílá polohu jako zprávu do výchozího kanálu a pomáhá tak při hledání ztraceného zařízení.</string>
|
||||
<string name="role_tak_tracker">Povolí automatické vysílání TAK PLI a snižuje běžné vysílání.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all">Rebroadcast any observed message, if it was on our private channel or from another mesh with the same lora parameters.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Same as behavior as ALL but skips packet decoding and simply rebroadcasts them. Only available in Repeater role. Setting this on any other roles will result in ALL behavior.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignores observed messages from foreign meshes that are open or those which it cannot decrypt. Only rebroadcasts message on the nodes local primary / secondary channels.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignores observed messages from foreign meshes like LOCAL ONLY, but takes it step further by also ignoring messages from nodes not already in the node\'s known list.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_none">Only permitted for SENSOR, TRACKER and TAK_TRACKER roles, this will inhibit all rebroadcasts, not unlike CLIENT_MUTE role.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignores packets from non-standard portnums such as: TAK, RangeTest, PaxCounter, etc. Only rebroadcasts packets with standard portnums: NodeInfo, Text, Position, Telemetry, and Routing.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all">Znovu odeslat jakoukoli pozorovanou zprávu, pokud byla na našem soukromém kanálu nebo z jiné sítě se stejnými parametry lory.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Stejné chování jako ALL, ale přeskočí dekódování paketů a jednoduše je znovu vysílá. Dostupné pouze v roli Repeater. Nastavení této možnosti pro jiné role povede k chování jako u ALL.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignoruje přijaté zprávy z cizích mesh sítí, které jsou otevřené nebo které nelze dešifrovat. Opakuje pouze zprávy na primárních / sekundárních kanálech místního uzlu.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignoruje přijaté zprávy z cizích mesh sítí, jako je LOCAL ONLY, ale jde ještě o krok dál tím, že také ignoruje zprávy od uzlů, které již nejsou v seznamu známých uzlů daného uzlu.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_none">Povoleno pouze pro role SENSOR, TRACKER a TAK_TRACKER. Toto nastavení zabrání všem opakovaným vysíláním, podobně jako role CLIENT_MUTE.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignoruje pakety z nestandardních portů, jako jsou: TAK, RangeTest, PaxCounter atd. Opakuje pouze pakety se standardními porty: NodeInfo, Text, Position, Telemetry a Routing.</string>
|
||||
<string name="channel_name">Název kanálu</string>
|
||||
<string name="channel_options">Nastavení kanálu</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR kód</string>
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Upozornění na zprávy</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokol zátěžového testu</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Vyžadována aktualizace firmwaru</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware rádia je příliš starý na to, aby mohl komunikovat s touto aplikací, přejděte do nastavení a zvolte \"Aktualizovat firmware\". Více informací o tomto naleznete v <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naší firmware instalační příručce</a> na Githubu.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware rádia je příliš starý na to, aby mohl komunikovat s touto aplikací. Více informací o tomto naleznete v <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naší firmware instalační příručce</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Musíte specifikovat region!</string>
|
||||
<string name="region">Region</string>
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@
|
|||
<string name="temperature">Teplota</string>
|
||||
<string name="humidity">Vlhkost</string>
|
||||
<string name="logs">Logy</string>
|
||||
<string name="hops_away">Počet hopů</string>
|
||||
<string name="hops_away">Počet skoků</string>
|
||||
<string name="info">Informace</string>
|
||||
<string name="ch_util_definition">Využití aktuálního kanálu, včetně dobře vytvořeného TX, RX a poškozeného RX (tzv. šumu).</string>
|
||||
<string name="air_util_definition">Procento vysílacího času použitého během poslední hodiny.</string>
|
||||
|
@ -247,34 +247,34 @@
|
|||
<string name="encryption_pkc_text">Přímé zprávy používají novou infrastrukturu veřejných klíčů pro šifrování. Vyžaduje firmware verze 2.5 nebo vyšší.</string>
|
||||
<string name="encryption_error">Neshoda veřejného klíče</string>
|
||||
<string name="encryption_error_text">Veřejný klíč neodpovídá zaznamenanému klíči. Můžete odebrat uzel a nechat jej znovu vyměnit klíče, ale to může naznačovat závažnější bezpečnostní problém. Kontaktujte uživatele prostřednictvím jiného důvěryhodného kanálu, abyste zjistili, zda byla změna klíče způsobena resetováním továrního zařízení nebo jiným záměrným jednáním.</string>
|
||||
<string name="request_userinfo">Request user info</string>
|
||||
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">New node notifications</string>
|
||||
<string name="more_details">More details</string>
|
||||
<string name="request_userinfo">Vyžádat informace o uživateli</string>
|
||||
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Oznámení o nových uzlech</string>
|
||||
<string name="more_details">Více detailů</string>
|
||||
<string name="snr">SNR</string>
|
||||
<string name="snr_definition">Signal-to-Noise Ratio, a measure used in communications to quantify the level of a desired signal to the level of background noise. In Meshtastic and other wireless systems, a higher SNR indicates a clearer signal that can enhance the reliability and quality of data transmission.</string>
|
||||
<string name="snr_definition">Poměr signálu k šumu (SNR) je veličina používaná k vyjádření poměru mezi úrovní požadovaného signálu a úrovní šumu na pozadí. V Meshtastic a dalších bezdrátových systémech vyšší hodnota SNR značí čistší signál, což může zvýšit spolehlivost a kvalitu přenosu dat.</string>
|
||||
<string name="rssi">RSSI</string>
|
||||
<string name="rssi_definition">Received Signal Strength Indicator, a measurement used to determine the power level being received by the antenna. A higher RSSI value generally indicates a stronger and more stable connection.</string>
|
||||
<string name="iaq_definition">(Indoor Air Quality) relative scale IAQ value as measured by Bosch BME680. Value Range 0–500.</string>
|
||||
<string name="device_metrics_log">Device Metrics Log</string>
|
||||
<string name="node_map">Node Map</string>
|
||||
<string name="position_log">Position Log</string>
|
||||
<string name="env_metrics_log">Environment Metrics Log</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Signal Metrics Log</string>
|
||||
<string name="administration">Administration</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Remote Administration</string>
|
||||
<string name="bad">Bad</string>
|
||||
<string name="fair">Fair</string>
|
||||
<string name="good">Good</string>
|
||||
<string name="none_quality">None</string>
|
||||
<string name="signal">Signal</string>
|
||||
<string name="signal_quality">Signal Quality</string>
|
||||
<string name="traceroute_log">Traceroute Log</string>
|
||||
<string name="traceroute_direct">Direct</string>
|
||||
<string name="rssi_definition">Indikátor síly přijímaného signálu, měření, které se používá k určení hladiny výkonu přijímané anténou. Vyšší hodnota RSSI obvykle znamená silnější a stabilnější spojení.</string>
|
||||
<string name="iaq_definition">(Vnitřní kvalita ovzduší) relativní hodnota IAQ měřená Bosch BME680. Hodnota rozsahu 0–500.</string>
|
||||
<string name="device_metrics_log">Protokol metrik zařízení</string>
|
||||
<string name="node_map">Mapa uzlu</string>
|
||||
<string name="position_log">Protokol pozic</string>
|
||||
<string name="env_metrics_log">Protokol metrik prostředí</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Protokol signálů</string>
|
||||
<string name="administration">Administrace</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Vzdálená administrace</string>
|
||||
<string name="bad">Špatný</string>
|
||||
<string name="fair">Slabý</string>
|
||||
<string name="good">Silný</string>
|
||||
<string name="none_quality">Žádný</string>
|
||||
<string name="signal">Signál</string>
|
||||
<string name="signal_quality">Kvalita signálu</string>
|
||||
<string name="traceroute_log">Traceroute protokol</string>
|
||||
<string name="traceroute_direct">Přímý</string>
|
||||
<plurals name="traceroute_hops">
|
||||
<item quantity="one">1 hop</item>
|
||||
<item quantity="few">%d hops</item>
|
||||
<item quantity="many">%d hops</item>
|
||||
<item quantity="other">%d hops</item>
|
||||
<item quantity="one">1 skok</item>
|
||||
<item quantity="few">%d skoky</item>
|
||||
<item quantity="many">%d skoků</item>
|
||||
<item quantity="other">%d skoků</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="traceroute_diff">Hops towards %1$d Hops back %2$d</string>
|
||||
<string name="traceroute_diff">Skok směrem k %1$d Skok zpět do %2$d</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -115,8 +115,8 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Nachrichten-Benachrichtigungen</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokollstress-Test</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Firmware-Aktualisierung erforderlich</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Die Funkgerät-Firmware ist zu alt, um mit dieser App kommunizieren zu können. Bitte gehen Sie in die Einstellung-Leiste und wählen Sie „Firmware aktualisieren“. Für mehr Informationen darüber besuchen Sie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">unsere Firmware-Installationsanleitung</a> auf Github.</string>
|
||||
<string name="okay">Okay</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Die Funkgerät-Firmware ist zu alt, um mit dieser App kommunizieren zu können. Für mehr Informationen darüber besuchen Sie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">unsere Firmware-Installationsanleitung</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Sie müssen eine Region festlegen!</string>
|
||||
<string name="region">Region</string>
|
||||
<string name="cant_change_no_radio">Konnte den Kanal nicht ändern, da das Funkgerät noch nicht verbunden ist. Bitte versuchen Sie es erneut.</string>
|
||||
|
@ -253,11 +253,11 @@
|
|||
<string name="rssi">RSSI</string>
|
||||
<string name="rssi_definition">Received Signal Strength Indicator, a measurement used to determine the power level being received by the antenna. A higher RSSI value generally indicates a stronger and more stable connection.</string>
|
||||
<string name="iaq_definition">(Innenluftqualität) relativer IAQ-Wert gemessen von Bosch BME680.</string>
|
||||
<string name="device_metrics_log">Geräte-Metriken-Protokoll</string>
|
||||
<string name="node_map">Nodekarte</string>
|
||||
<string name="device_metrics_log">Funkauslastung</string>
|
||||
<string name="node_map">Node Positionsverlaufkarte</string>
|
||||
<string name="position_log">Positions-Protokoll</string>
|
||||
<string name="env_metrics_log">Sensor-Protokoll</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Signal-Metriken-Protkoll</string>
|
||||
<string name="env_metrics_log">Sensorprotokoll</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Signalprotokoll</string>
|
||||
<string name="administration">Administration</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Fernadministration</string>
|
||||
<string name="bad">Schlecht</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Ειδοποιήσεις μηνυμάτων εφαρμογής</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Δοκιμή αντοχής πρωτοκόλλου</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Απαιτείται ενημέρωση υλικολογισμικού</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Το λογισμικό του πομποδεκτη είναι πολύ παλιό για να μιλήσει σε αυτήν την εφαρμογή, παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμισεις και επιλέξτε \"Ενημέρωση υλικολογισμικού\". Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό ανατρέξτε στον <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">οδηγό εγκατάστασης του Firmware</a> του Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Το λογισμικό του πομποδεκτη είναι πολύ παλιό για να μιλήσει σε αυτήν την εφαρμογή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό ανατρέξτε στον <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">οδηγό εγκατάστασης του Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Εντάξει</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Πρέπει να ορίσετε μια περιοχή!</string>
|
||||
<string name="region">Περιφέρεια</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificaciones de mensajes</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protocolo de prueba de esfuerzo</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Es necesario actualizar el firmware</string>
|
||||
<string name="firmware_old">El firmware de radio es demasiado viejo para comunicar con esta aplicación, vaya al panel de ajustes y seleccione \"Actualizar firmware\". Para obtener más información sobre esto consulte <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">nuestra guía de instalación de Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">El firmware de radio es demasiado viejo para comunicar con esta aplicación. Para obtener más información sobre esto consulte <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">nuestra guía de instalación de Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Vale</string>
|
||||
<string name="must_set_region">¡Debe establecer una región!</string>
|
||||
<string name="region">Región</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Sõnumiteated</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokolli stressitest</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Püsivara värskendus on vajalik</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Raadio püsivara on selle rakenduse kasutamiseks liiga vana. Mine seadete lehele ja vali \"Uuenda püsivara\". Lisateabe saamiseks vaata meie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">püsivara paigaldusjuhendit</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Raadio püsivara on selle rakenduse kasutamiseks liiga vana. Lisateabe saamiseks vaata meie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">püsivara paigaldusjuhendit</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Olgu</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Pead valima regiooni!</string>
|
||||
<string name="region">Regioon</string>
|
||||
|
|
|
@ -1,96 +1,96 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="node_filter_placeholder">Suodata</string>
|
||||
<string name="desc_node_filter_clear">tyhjennä noden suodatin</string>
|
||||
<string name="node_filter_placeholder">Suodatus</string>
|
||||
<string name="desc_node_filter_clear">tyhjennä suodatukset</string>
|
||||
<string name="node_filter_include_unknown">Näytä tuntemattomat</string>
|
||||
<string name="node_filter_show_details">Näytä lisätiedot</string>
|
||||
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
|
||||
<string name="node_sort_channel">Kanava</string>
|
||||
<string name="node_sort_distance">Etäisyys</string>
|
||||
<string name="node_sort_hops_away">Hypyn päässä</string>
|
||||
<string name="node_sort_hops_away">Hyppyjä</string>
|
||||
<string name="node_sort_last_heard">Viimeksi kuultu</string>
|
||||
<string name="node_sort_via_mqtt">MQTT:n kautta</string>
|
||||
<string name="unrecognized">Tuntematon</string>
|
||||
<string name="message_status_enroute">Odottaa hyväksyntää</string>
|
||||
<string name="message_status_enroute">Odottaa vahvistusta</string>
|
||||
<string name="message_status_queued">Jonossa lähetettäväksi</string>
|
||||
<string name="routing_error_none">Hyväksy</string>
|
||||
<string name="routing_error_none">Vahvistettu</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_route">Ei reittiä</string>
|
||||
<string name="routing_error_got_nak">Vastaanotettu negatiivinen vahvistus</string>
|
||||
<string name="routing_error_got_nak">Vastaanotettu kielteinen vahvistus</string>
|
||||
<string name="routing_error_timeout">Aikakatkaisu</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_interface">Ei Käyttöliittymää</string>
|
||||
<string name="routing_error_max_retransmit">Maksimi uudelleenlähetys saavutettu</string>
|
||||
<string name="routing_error_max_retransmit">Maksimimäärä uudelleenlähetyksiä saavutettu</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_channel">Ei Kanavaa</string>
|
||||
<string name="routing_error_too_large">Paketti on liian suuri</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_response">Ei vastausta</string>
|
||||
<string name="routing_error_bad_request">Viallinen pyyntö</string>
|
||||
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Alueellinen käyttöjaksoraja saavutettu</string>
|
||||
<string name="routing_error_bad_request">Virheellinen pyyntö</string>
|
||||
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Alueellisen toimintasyklin raja saavutettu</string>
|
||||
<string name="routing_error_not_authorized">Ei oikeuksia</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_failed">Salattu Lähetys Epäonnistui</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Tuntematon Julkinen Avain</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Virheellinen istunnon avain</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Julkinen avain valtuuttamaton</string>
|
||||
<string name="role_client">Sovellus yhdistetty tai itsenäinen viestintäväline.</string>
|
||||
<string name="role_client_mute">Laite, joka ei välitä paketteja muista laitteista.</string>
|
||||
<string name="role_router">Infrastruktuurin node verkon kattavuuden laajentamiseksi viestien välittämisen avulla. Näkyvä node listassa.</string>
|
||||
<string name="role_router_client">Yhdistelmä ROUTER ja CLIENT. Ei mobiili laitteille.</string>
|
||||
<string name="role_repeater">Infrastruktuuri node verkon kattavuuden laajentamiseen välittämällä viestejä minimaalisella ylikuormituksella. Ei näy node listassa.</string>
|
||||
<string name="role_tracker">Lähettää GPS-sijaintipaketit prioriteettina.</string>
|
||||
<string name="role_sensor">Lähettää telemetriapaketteja prioriteettina.</string>
|
||||
<string name="role_tak">Optimoitu ATAK-järjestelmän viestintään, vähentää rutiininomaisia lähetyksiä.</string>
|
||||
<string name="role_client_hidden">Device that only broadcasts as needed for stealth or power savings.</string>
|
||||
<string name="role_lost_and_found">Lähettää sijainnin oletuskanavana säännöllisesti viestiksi, jotta se voi auttaa laitteen löydössä.</string>
|
||||
<string name="role_tak_tracker">Ottaa käyttöön automaattisen TAK PLI -lähetyksen ja vähentää rutiininomaisia lähetyksiä.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all">Lähetä kaikki havaitut viestit uudelleen, jos se oli yksityisellä kanavallamme tai toisella verkolla, jolla on sama lora-parametrit.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Same as behavior as ALL but skips packet decoding and simply rebroadcasts them. Only available in Repeater role. Setting this on any other roles will result in ALL behavior.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ignores observed messages from foreign meshes that are open or those which it cannot decrypt. Only rebroadcasts message on the nodes local primary / secondary channels.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ignores observed messages from foreign meshes like LOCAL ONLY, but takes it step further by also ignoring messages from nodes not already in the node\'s known list.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_none">Tämä on sallittu vain SENSOR-, TRACKER- ja TAK_TRACKER -rooleille, mikä estää kaikki uudelleenlähetykset, ei toisin kuin CLIENT_MUTE -rooli.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ignores packets from non-standard portnums such as: TAK, RangeTest, PaxCounter, etc. Only rebroadcasts packets with standard portnums: NodeInfo, Text, Position, Telemetry, and Routing.</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_failed">Salattu lähetys epäonnistui</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Tuntematon julkinen avain</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Virheellinen istuntoavain</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Julkinen avain ei ole valtuutettu</string>
|
||||
<string name="role_client">Yhdistetty sovellukseen tai itsenäinen viestintälaite.</string>
|
||||
<string name="role_client_mute">Laite, joka ei välitä paketteja muilta laitteilta.</string>
|
||||
<string name="role_router">Laite, joka laajentaa verkon infrastruktuuria viestejä välittämällä. Näkyy solmulistauksessa.</string>
|
||||
<string name="role_router_client">Yhdistelmä ROUTER sekä CLIENT roolista. Ei mobiililaitteille.</string>
|
||||
<string name="role_repeater">Laite, joka laajentaa verkon kattavuutta välittämällä viestejä verkkoa kuormittamatta. Ei näy solmulistauksessa.</string>
|
||||
<string name="role_tracker">Lähettää GPS-sijaintitiedot ensisijaisesti.</string>
|
||||
<string name="role_sensor">Lähettää telemetriatiedot ensisijaisesti.</string>
|
||||
<string name="role_tak">Optimoitu ATAK-järjestelmän viestintään, joka vähentää tavanomaisia lähetyksiä.</string>
|
||||
<string name="role_client_hidden">Laite, joka lähettää vain tarvittaessa tai virransäästotilassa.</string>
|
||||
<string name="role_lost_and_found">Lähettää laitteen sijainnin viestillä oletuskanavalle sen löytämisen helpottamiseksi.</string>
|
||||
<string name="role_tak_tracker">Ottaa käyttöön automaattisen TAK PLI -lähetyksen vähentäen tavanomaisia lähetyksiä.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all">Uudelleenlähettää kaikki havaitut viestit, jos ne ovat olleet omalla yksityisellä kanavalla tai toisessa mesh-verkosta, jossa on samat LoRa-parametrit.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Käyttäytyy samalla tavalla kuin ALL, mutta jättää pakettien purkamisen väliin ja lähettää niitä vain uudelleen. Mahdollista käyttää vain Repeater-roolissa. Tämän asettaminen muille rooleille johtaa ALL-käyttäytymiseen.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_local_only">Ei ota huomioon havaittuja viestejä ulkomaisista verkoista, jotka ovat avoimia tai joita se ei voi purkaa. Lähettää uudelleen viestin vain solmun paikallisilla ensisijaisilla / toissijaisilla kanavilla.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Ei ota huomioon havaittuja viestejä ulkomaisista verkoista kuten LOCAL ONLY, mutta menee askeleen pidemmälle myös jättämällä huomiotta viestit solmuista, joita ei ole jo solmun tuntemassa listassa.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_none">Sallittu vain SENSOR-, TRACKER- ja TAK_TRACKER -rooleille. Tämä estää kaikki uudelleenlähetykset, toisin kuin CLIENT_MUTE -roolissa.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Ei ota huomioon paketteja, jotka tulevat ei-standardeista porttinumeroista, kuten: TAK, RangeTest, PaxCounter jne. Lähettää uudelleen vain paketteja, jotka käyttävät standardeja porttinumeroita: NodeInfo, Text, Position, Telemetry ja Routing.</string>
|
||||
<string name="channel_name">Kanavan nimi</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanavan ominaisuudet</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR koodi</string>
|
||||
<string name="unset">Yhdistämättä</string>
|
||||
<string name="connection_status">Verkon tila</string>
|
||||
<string name="application_icon">Ohjelman kuvake</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanavan valinnat</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR-koodi</string>
|
||||
<string name="unset">Ei yhdistetty</string>
|
||||
<string name="connection_status">Yhteyden tila</string>
|
||||
<string name="application_icon">Sovelluskuvake</string>
|
||||
<string name="unknown_username">Tuntematon käyttäjänimi</string>
|
||||
<string name="send">Lähetä</string>
|
||||
<string name="send_text">Lähetä teksti</string>
|
||||
<string name="warning_not_paired">Et ole vielä yhdistänyt Meshtastic -yhteensopivaa radiota tähän puhelimeen. Parita laitteesi tämän puhelimen kanssa ja aseta käyttäjänimesi.\n\nTämä avoimen lähdekoodin (open source) ohjelma on alpha-testausvaiheessa. Mikäli huomaat ongelmia, lähetäthän viestin foorumillemme: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nLisätietoja verkkosivuiltamme - www.meshtastic.org.</string>
|
||||
<string name="warning_not_paired">Et ole vielä yhdistänyt Meshtastic -yhteensopivaa radiota tähän puhelimeen. Muodosta laitepari puhelimen kanssa ja aseta käyttäjänimesi.\n\nTämä avoimen lähdekoodin sovellus on vielä kehitysvaiheessa. Jos löydät virheen, lähetä siitä viesti foorumillemme: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nLisätietoja saat verkkosivuiltamme - www.meshtastic.org.</string>
|
||||
<string name="you">Sinä</string>
|
||||
<string name="your_name">Nimesi</string>
|
||||
<string name="your_name">Oma nimi</string>
|
||||
<string name="analytics_okay">Nimettömät käyttötilastot ja kaatumisraportit.</string>
|
||||
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Etsii Meshtastic laiteita…</string>
|
||||
<string name="starting_pairing">Yhdistää laitteeseen</string>
|
||||
<string name="url_for_join">Hyperlinkki liittymiseksi Meshtastic verkkoon</string>
|
||||
<string name="url_for_join">URL-linkki Meshtastic verkkoon liittymiseksi</string>
|
||||
<string name="accept">Hyväksy</string>
|
||||
<string name="cancel">Peruuta</string>
|
||||
<string name="change_channel">Vaihda kanavaa</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_channel">Oletko varma, että haluat vaihtaa kanavaa? Kaikki yhteydet katkeavat, ennen kuin olet jakanut uudet kanavan asetukset.</string>
|
||||
<string name="new_channel_rcvd">Vastaanotettu uuden kanavan URL</string>
|
||||
<string name="permission_missing">Meshtastic tarvitsee sijaintiluvan, ja sijainnin on oltava päällä uusien laitteiden löytämiseksi Bluetoothin kautta. Voit sammuttaa sen jälkeen sijainnin uudelleen.</string>
|
||||
<string name="new_channel_rcvd">Uusi kanavan URL-osoite vastaanotettu</string>
|
||||
<string name="permission_missing">Meshtastic tarvitsee sijaintiluvan. Sijainnin on oltava päällä uusien laitteiden löytämiseksi Bluetoothin kautta. Voit kytkeä sijainnin pois käytöstä myöhemmin.</string>
|
||||
<string name="report_bug">Ilmoita virheestä</string>
|
||||
<string name="report_a_bug">Ilmoita virheestä</string>
|
||||
<string name="report_bug_text">Oletko varma, että haluat ilmoittaa viasta? Raportoinnin jälkeen tee postaus https://github.com/orgs/meshtastic/discussions, jotta voimme sovittaa raportin yhteen sen kanssa mitä löysit.</string>
|
||||
<string name="report_bug_text">Oletko varma, että haluat raportoida virheestä? Tee tämän jälkeen julkaisu https://github.com/orgs/meshtastic/discussions osoitteessa, jotta voimme yhdistää löytämäsi virheen raporttiin.</string>
|
||||
<string name="report">Raportti</string>
|
||||
<string name="not_paired_yet">Et ole vielä yhdistänyt radiota.</string>
|
||||
<string name="not_paired_yet">Et ole vielä tehnyt laiteparia radion kanssa.</string>
|
||||
<string name="change_radio">Vaihda radio</string>
|
||||
<string name="pairing_completed">Paritus on valmis, käynnistettään palvelua</string>
|
||||
<string name="pairing_failed_try_again">Paritus epäonnistui, valitse uudelleen</string>
|
||||
<string name="location_disabled">Sijaintikäyttö on pois päältä, emme voi tarjota sijaintia verkolle.</string>
|
||||
<string name="pairing_completed">Laitepari on muodostettu, käynnistettään palvelua</string>
|
||||
<string name="pairing_failed_try_again">Laiteparin muodostaminen epäonnistui, valitse uudelleen</string>
|
||||
<string name="location_disabled">Sijainnin käyttöoikeus on poistettu käytöstä, joten emme voi tarjota sijaintia mesh-verkkoon.</string>
|
||||
<string name="share">Jaa</string>
|
||||
<string name="disconnected">Yhteys Katkaistu</string>
|
||||
<string name="device_sleeping">Laite on nukkumassa</string>
|
||||
<string name="disconnected">Ei yhdistetty</string>
|
||||
<string name="device_sleeping">Laite on lepotilassa</string>
|
||||
<string name="connected_count">Yhdistetty: %1$s / %2$s verkossa</string>
|
||||
<string name="update_firmware">Päivitä laiteohjelmisto</string>
|
||||
<string name="ip_address">IP-osoite:</string>
|
||||
<string name="connected">Yhdistetty radioon</string>
|
||||
<string name="connected_to">Yhdistetty radioon (%s)</string>
|
||||
<string name="not_connected">Ei yhdistetty</string>
|
||||
<string name="connected_sleeping">Yhdistetty radioon, mutta se on nukkumassa</string>
|
||||
<string name="connected_sleeping">Yhdistetty radioon, mutta se on lepotilassa</string>
|
||||
<string name="update_to">Päivitä versioon %s</string>
|
||||
<string name="app_too_old">Sovelluspäivitys vaaditaan</string>
|
||||
<string name="must_update">Sinun täytyy päivittää tämä sovellus sovelluskaupassa (tai Githubissa). Se on liian vanha keskustelemaan tämän radion ohjelmiston kanssa. Ole hyvä ja lue lisää aiheesta <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">dokumenteistamme</a>.</string>
|
||||
<string name="none">Ei Mitään (Ei Käytössä)</string>
|
||||
<string name="must_update">Sinun täytyy päivittää tämä sovellus sovelluskaupassa (tai Githubissa). Sovelluksen versio on liian vanha toimimaan tämän radion ohjelmiston kanssa. Ole hyvä ja lue lisää aiheesta <a href="https://meshtastic.org/docs/software/android/installation">dokumenteistamme</a>.</string>
|
||||
<string name="none">Ei mitään (ei käytössä)</string>
|
||||
<string name="modem_config_turbo">Lyhyt Kantama / Turbo</string>
|
||||
<string name="modem_config_short">Lyhyt Kantama / Nopea</string>
|
||||
<string name="modem_config_medium">Keskipitkä Kantama / Nopea</string>
|
||||
|
@ -99,33 +99,33 @@
|
|||
<string name="modem_config_very_long">Erittäin Pitkä Kantama / Hidas</string>
|
||||
<string name="modem_config_unrecognized">TUNTEMATON</string>
|
||||
<string name="meshtastic_service_notifications">Palveluilmoitukset</string>
|
||||
<string name="location_disabled_warning">Sijainnin on oltava päällä uusien laitteiden löytämiseksi Bluetoothin kautta. Voit sammuttaa sen jälkeen päin.</string>
|
||||
<string name="location_disabled_warning">Sijainnin on oltava päällä, jotta voit löytää uusia laitteita Bluetoothin kautta. Voit kytkeä sijainnin pois käytöstä myöhemmin.</string>
|
||||
<string name="about">Tietoja</string>
|
||||
<string name="text_messages">Tekstiviestit</string>
|
||||
<string name="channel_invalid">Kanavan URL on virheellinen eikä sitä voida käyttää</string>
|
||||
<string name="debug_panel">Vianmääritys Paneeli</string>
|
||||
<string name="channel_invalid">Kanavan URL-osoite on virheellinen, eikä sitä voida käyttää</string>
|
||||
<string name="debug_panel">Vianetsintäpaneeli</string>
|
||||
<string name="debug_last_messages">500 viimeisintä viestiä</string>
|
||||
<string name="clear">Tyhjennä</string>
|
||||
<string name="updating_firmware">Päivitetään ohjelmistoa, voi kestää jopa kahdeksan minuuttia…</string>
|
||||
<string name="updating_firmware">Päivitetään laiteohjelmistoa, tämä voi kestää jopa kahdeksan minuuttia…</string>
|
||||
<string name="update_successful">Päivitys onnistui</string>
|
||||
<string name="update_failed">Päivitys epäonnistui</string>
|
||||
<string name="message_reception_time">viestien vastaanottoaika</string>
|
||||
<string name="message_reception_state">viestin vastaanottotila</string>
|
||||
<string name="message_delivery_status">Viestin toimitustila</string>
|
||||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Viesti-ilmoitukset</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokollan stressitesti</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokollan kuormitustesti</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Laiteohjelmistopäivitys vaaditaan</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radio-ohjelmisto on liian vanha keskustellakseen tämän sovelluksen kanssa. Siirry asetukset-sivulle ja valitse \"Päivitä ohjelmisto\". Lisätietoja löydät <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">ohjelmiston asennusoppaastamme</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Ok</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radion laiteohjelmisto on liian vanha toimiakseen tämän sovelluksen kanssa. Lisätietoja löydät <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">ohjelmiston asennusoppaasta</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Sinun täytyy määrittää alue!</string>
|
||||
<string name="region">Alue</string>
|
||||
<string name="cant_change_no_radio">Kanavaa ei voitu vaihtaa, koska radiota ei ole vielä yhdistetty. Yritä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="save_messages">Exportoi rangetest.csv</string>
|
||||
<string name="save_messages">Vie rangetest.csv</string>
|
||||
<string name="reset">Palauta</string>
|
||||
<string name="scan">Etsi</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_change_default">Oletko varma, että haluat vaihtaa oletuskanavan?</string>
|
||||
<string name="reset_to_defaults">Palauta oletukset</string>
|
||||
<string name="apply">Käytä</string>
|
||||
<string name="reset_to_defaults">Palauta oletusasetukset</string>
|
||||
<string name="apply">Hyväksy</string>
|
||||
<string name="no_app_found">URL-osoitteiden lähettämiseen ei löytynyt sovellusta</string>
|
||||
<string name="theme">Teema</string>
|
||||
<string name="theme_light">Vaalea</string>
|
||||
|
@ -133,14 +133,14 @@
|
|||
<string name="theme_system">Järjestelmän oletus</string>
|
||||
<string name="choose_theme">Valitse teema</string>
|
||||
<string name="background_required">Taustasijainti</string>
|
||||
<string name="why_background_required">Tätä ominaisuutta varten sinun täytyy myöntää sijaintilupa \"Salli aina\".\nTämä sallii Meshtastic lukea älypuhelimen sijainnin ja lähettää sen muille jäsenille verkkoosi, jopa silloin, kun sovellus on suljettu tai sitä ei käytetä.</string>
|
||||
<string name="why_background_required">Tätä ominaisuutta varten sinun täytyy myöntää sijaintilupa \"Salli aina\".\nTämä sallii Meshtasticin hakea älypuhelimen sijainnin ja lähettää sen muille jäsenille mesh-verkkoon, jopa silloin kun sovellus on suljettu tai sitä ei käytetä.</string>
|
||||
<string name="required_permissions">Vaaditut käyttöoikeudet</string>
|
||||
<string name="provide_location_to_mesh">Jaa puhelimen sijaintitietoa mesh-verkkoon</string>
|
||||
<string name="camera_required">Kameran käyttöoikeudet</string>
|
||||
<string name="why_camera_required">Meillä on oltava pääsy kameraan QR-koodien lukemiseen. Kuvia tai videoita ei tallenneta.</string>
|
||||
<string name="why_camera_required">Tarvitsemme pääsyn kameraan QR-koodien lukemista varten. Kuvia tai videoita ei tallenneta.</string>
|
||||
<string name="notification_required">Ilmoitusten käyttöoikeus</string>
|
||||
<string name="why_notification_required">Meshtastic tarvitsee luvan palvelu- ja viesti-ilmoituksille.</string>
|
||||
<string name="notification_denied">Ilmoitusten käyttöoikeus evätty. Ota käyttöön ilmoitukset, käytä Android-asetuksia > Sovellukset > Meshtastic > Ilmoitukset.</string>
|
||||
<string name="why_notification_required">Meshtastic sovellus tarvitsee luvan palvelu- ja viesti-ilmoituksille.</string>
|
||||
<string name="notification_denied">Ilmoitusten käyttöoikeus evätty. Ota ilmoitukset käyttöön Androidin asetuksista > Sovellukset > Meshtastic > Ilmoitukset.</string>
|
||||
<string name="modem_config_slow_short">Lyhyt Kantama / Hidas</string>
|
||||
<string name="modem_config_slow_medium">Keskipitkä Kantama / Hidas</string>
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@
|
|||
<string name="select_all">Valitse kaikki</string>
|
||||
<string name="modem_config_slow_long">Pitkä Kantama / Hidas</string>
|
||||
<string name="map_style_selection">Tyylin Valinta</string>
|
||||
<string name="map_download_region">Lataa Alue</string>
|
||||
<string name="map_download_region">Lataa alue</string>
|
||||
<string name="name">Nimi</string>
|
||||
<string name="description">Kuvaus</string>
|
||||
<string name="locked">Lukittu</string>
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@
|
|||
<string name="cant_shutdown">Sammutusta ei tueta tällä laitteella</string>
|
||||
<string name="reboot">Käynnistä uudelleen</string>
|
||||
<string name="traceroute">Reitinselvitys</string>
|
||||
<string name="intro_show">Näytä Esittely</string>
|
||||
<string name="intro_show">Näytä esittely</string>
|
||||
<string name="intro_welcome">Tervetuloa Meshtasticiin</string>
|
||||
<string name="intro_welcome_text">Meshtastic on avoimen lähdekoodin perustuva, irti-verkosta oleva salatun viestinnän alusta. Meshtastic radiot muodostavat monihyppyverkon ja kommunikoivat LoRan protokollan avulla tekstiviestien lähettämiseksi.</string>
|
||||
<string name="intro_started">…Aloitetaan!</string>
|
||||
|
@ -178,20 +178,20 @@
|
|||
<string name="quick_chat_edit">Muokkaa pikaviestiä</string>
|
||||
<string name="quick_chat_append">Lisää viestiin</string>
|
||||
<string name="quick_chat_instant">Lähetä välittömästi</string>
|
||||
<string name="factory_reset">Tehdasasetusten palautus</string>
|
||||
<string name="factory_reset">Tehdasasetuksien palauttaminen</string>
|
||||
<string name="factory_reset_description">Tämä tyhjentää kaikki laitteesi asetukset.</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth pois käytöstä</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disabled">Bluetooth ei ole käytössä</string>
|
||||
<string name="permission_missing_31">Meshtastic tarvitsee oikeudet etsiä ja yhdistää lähellä oleviin laitteisiin Bluetoothin kautta. Voit kytkeä sen pois päältä, kun sitä ei käytetä.</string>
|
||||
<string name="direct_message">Yksityisviesti</string>
|
||||
<string name="nodedb_reset">NodeDB resetointi</string>
|
||||
<string name="nodedb_reset">NodeDB, laitetietokannan tyhjentäminen</string>
|
||||
<string name="nodedb_reset_description">Tämä tyhjentää kaikki solmupisteet listalta.</string>
|
||||
<string name="delivery_confirmed">Toimitus vahvistettu</string>
|
||||
<string name="error">Virhe</string>
|
||||
<string name="ignore">Ignoroi</string>
|
||||
<string name="ignore_add">Lisää \'%s\' ignorointilistalle? Radiosi käynnistyy uudelleen tämän muutoksen tekemisen jälkeen.</string>
|
||||
<string name="ignore_remove">Poistetaanko \'%s\' ignorointilistalta? Radiosi käynnistyy uudelleen tämän muutoksen tekemisen jälkeen.</string>
|
||||
<string name="ignore">Jätä huomiotta</string>
|
||||
<string name="ignore_add">Lisää \'%s\' jätä huomiotta listalle? Laite käynnistyy uudelleen muutoksen tekemisen jälkeen.</string>
|
||||
<string name="ignore_remove">Poistetaanko \'%s\' jätä huomiotta listalta? Laite käynnistyy uudelleen muutoksen tekemisen jälkeen.</string>
|
||||
<string name="map_select_download_region">Valitse ladattava kartta-alue</string>
|
||||
<string name="map_tile_download_estimate">Laattojen latauksen arvio:</string>
|
||||
<string name="map_tile_download_estimate">Laattojen latauksessa kuluva aika-arvio:</string>
|
||||
<string name="map_start_download">Aloita Lataus</string>
|
||||
<string name="request_position">Pyydä sijaintia</string>
|
||||
<string name="close">Sulje</string>
|
||||
|
@ -202,8 +202,8 @@
|
|||
<string name="calculating">Lasketaan…</string>
|
||||
<string name="map_offline_manager">Offline hallinta</string>
|
||||
<string name="map_cache_size">Nykyinen välimuistin koko</string>
|
||||
<string name="map_cache_info">Välimuistin kapasiteetti: %1$.2f Mt\nVälimuistin Käyttö: %2$.2f Mt</string>
|
||||
<string name="map_clear_tiles">Tyhjennä Ladatut Laatat</string>
|
||||
<string name="map_cache_info">Välimuistin tallennustilan määrä: %1$.2f Mt\nVälimuistin käyttö: %2$.2f Mt</string>
|
||||
<string name="map_clear_tiles">Tyhjennä kartan laatat</string>
|
||||
<string name="map_tile_source">Laatatietolähde</string>
|
||||
<string name="map_purge_success">SQL-välimuisti tyhjennetty %s: lle</string>
|
||||
<string name="map_purge_fail">SQL-välimuistin tyhjennys epäonnistui, katso logcat saadaksesi lisätietoja</string>
|
||||
|
@ -215,51 +215,51 @@
|
|||
<string name="waypoint_edit">Muokkaa reittipistettä</string>
|
||||
<string name="waypoint_delete">Poista reittipiste?</string>
|
||||
<string name="waypoint_new">Uusi reittipiste</string>
|
||||
<string name="waypoint_received">Vastaanotettu reittipiste %s</string>
|
||||
<string name="error_duty_cycle">Duty Cycle -raja saavutettu. Viestien lähettäminen ei ole tällä hetkellä mahdollista. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
|
||||
<string name="waypoint_received">Vastaanotettu reittipiste: %s</string>
|
||||
<string name="error_duty_cycle">Duty Cyclen raja saavutettu. Viestien lähettäminen ei ole tällä hetkellä mahdollista. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
|
||||
<string name="remove">Poista</string>
|
||||
<string name="remove_node_text">Tämä node poistetaan luettelostasi, kunnes vastaanotat tietoja siitä uudelleen.</string>
|
||||
<string name="remove_node_text">Tämä laite poistetaan luettelosta siihen saakka, kunnes sen tiedot vastaanotetaan uudelleen.</string>
|
||||
<string name="mute">Mykistä</string>
|
||||
<string name="mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
|
||||
<string name="mute_8_hours">8 tuntia</string>
|
||||
<string name="mute_1_week">1 viikko</string>
|
||||
<string name="mute_always">Aina</string>
|
||||
<string name="replace">Korvaa</string>
|
||||
<string name="wifi_qr_code_scan">Skannaa WiFi QR koodi</string>
|
||||
<string name="wifi_qr_code_error">Virheellinen WiFi-käyttöoikeustietojen QR-koodin muoto</string>
|
||||
<string name="wifi_qr_code_scan">Skannaa WiFi QR-koodi</string>
|
||||
<string name="wifi_qr_code_error">WiFi-verkon käyttöoikeustiedoissa on virheellinen QR-koodin muoto</string>
|
||||
<string name="navigate_back">Siirry takaisin</string>
|
||||
<string name="battery">Akku</string>
|
||||
<string name="channel_utilization">Kanavan Käyttö</string>
|
||||
<string name="air_utilization">Ilmantien Käyttö</string>
|
||||
<string name="air_utilization">Ilmantien käyttöaste</string>
|
||||
<string name="temperature">Lämpötila</string>
|
||||
<string name="humidity">Kosteus</string>
|
||||
<string name="logs">Lokit</string>
|
||||
<string name="hops_away">Hypyn päässä</string>
|
||||
<string name="hops_away">Hyppyjä</string>
|
||||
<string name="info">Tiedot</string>
|
||||
<string name="ch_util_definition">Hyödyntäminen nykyisen kanavan, mukaan lukien hyvin muodostettu TX, RX ja virheellisesti muodostettu RX (melu).</string>
|
||||
<string name="ch_util_definition">Nykyisen kanavan lähetyksen (TX) ja vastaanoton (RX) käyttöaste ja virheelliset lähetykset, eli häiriöt.</string>
|
||||
<string name="air_util_definition">Viimeisen tunnin aikana käytetyn lähetyksen prosenttiosuus.</string>
|
||||
<string name="iaq">IAQ</string>
|
||||
<string name="encryption_psk">Jaettu avain</string>
|
||||
<string name="encryption_psk_text">Suorat viestit käyttävät kanavan jaettua avainta.</string>
|
||||
<string name="encryption_pkc">Julkisen Avaimen Salaus</string>
|
||||
<string name="encryption_pkc_text">Suorat viestit käyttävät uutta julkisen avaimen infrastruktuuria salaukseen. Vaatii firmware version 2.5 tai uudemman.</string>
|
||||
<string name="encryption_pkc">Julkisen avaimen salaus</string>
|
||||
<string name="encryption_pkc_text">Suorat viestit käyttävät uutta julkisen avaimen infrastruktuuria salaukseen. Vaatii laiteohjelmiston version 2.5 tai uudemman.</string>
|
||||
<string name="encryption_error">Julkinen avain ei täsmää</string>
|
||||
<string name="encryption_error_text">Julkinen avain ei vastaa kirjattua avainta. Voit poistaa noden ja antaa sen vaihtaa avaimia uudelleen, mutta tämä saattaa merkitä vakavampaa turvallisuusongelmaa. Ota yhteyttä käyttäjään toisen luotetun kanavan kautta määrittääksesi, johtuiko avain tehtaan resetoinnista tai muusta tarkoituksellisesta toiminnosta.</string>
|
||||
<string name="encryption_error_text">Julkinen avain ei vastaa kirjattua avainta. Voit poistaa laitteen ja antaa sen vaihtaa avaimia uudelleen, mutta tämä saattaa merkitä vakavampaa turvallisuusongelmaa. Ota yhteyttä käyttäjään toisen luotetun kanavan kautta määrittääksesi, johtuiko avain tehtaan resetoinnista tai muusta tarkoituksellisesta toiminnosta.</string>
|
||||
<string name="request_userinfo">Pyydä käyttäjätietoja</string>
|
||||
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Uusi node ilmoitus</string>
|
||||
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Uuden laitteen ilmoitukset</string>
|
||||
<string name="more_details">Lisätietoja</string>
|
||||
<string name="snr">SNR</string>
|
||||
<string name="snr_definition">Signal-to-Noise Ratio, a measure used in communications to quantify the level of a desired signal to the level of background noise. In Meshtastic and other wireless systems, a higher SNR indicates a clearer signal that can enhance the reliability and quality of data transmission.</string>
|
||||
<string name="snr_definition">Signaali-kohinasuhde (SNR) on mittari, jota käytetään viestinnässä halutun signaalin tason ja taustahälyn tason määrittämisessä. Meshtasticissa ja muissa langattomissa järjestelmissä korkeampi SNR tarkoittaa selkeämpää signaalia, joka voi parantaa tiedonsiirron luotettavuutta ja laatua.</string>
|
||||
<string name="rssi">RSSI</string>
|
||||
<string name="rssi_definition">Received Signal Strength Indicator, a measurement used to determine the power level being received by the antenna. A higher RSSI value generally indicates a stronger and more stable connection.</string>
|
||||
<string name="iaq_definition">(Indoor Air Quality) relative scale IAQ value as measured by Bosch BME680. Value Range 0–500.</string>
|
||||
<string name="device_metrics_log">Device Metrics Log</string>
|
||||
<string name="node_map">Node Map</string>
|
||||
<string name="rssi_definition">Vastaanotetun signaalin voimakkuusindikaattori (RSSI) on mittari, jota käytetään määrittämään antennilla vastaanotetun signaalin voimakkuus. Korkeampi RSSI-arvo yleensä osoittaa vahvemman ja vakaamman yhteyden.</string>
|
||||
<string name="iaq_definition">Sisäilman laatu (IAQ) on suhteellinen asteikko, jota voidaan mitata mm. Bosch BME680 anturilla ja sen arvoväli on 0–500.</string>
|
||||
<string name="device_metrics_log">Laitteen mittausloki</string>
|
||||
<string name="node_map">Solmukartta</string>
|
||||
<string name="position_log">Sijainnin Loki</string>
|
||||
<string name="env_metrics_log">Environment Metrics Log</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Signal Metrics Log</string>
|
||||
<string name="env_metrics_log">Ympäristöanturit</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Signaalin voimakkuudet</string>
|
||||
<string name="administration">Ylläpito</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Etä Hallinta</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Etähallinta</string>
|
||||
<string name="bad">Huono</string>
|
||||
<string name="fair">Kohtalainen</string>
|
||||
<string name="good">Hyvä</string>
|
||||
|
@ -269,8 +269,8 @@
|
|||
<string name="traceroute_log">Reitinselvitys loki</string>
|
||||
<string name="traceroute_direct">Suora</string>
|
||||
<plurals name="traceroute_hops">
|
||||
<item quantity="one">1 hop</item>
|
||||
<item quantity="one">1 hyppy</item>
|
||||
<item quantity="other">%d hyppyä</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="traceroute_diff">Hops towards %1$d Hops back %2$d</string>
|
||||
<string name="traceroute_diff">Edetyt hypyt %1$d hyppyjä takana %2$d</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notifikasyon mesaj</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Tès estrès pwotokòl</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Nouvo mizajou mikwo lojisyèl obligatwa</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Mikwo lojisyèl radyo a twò ansyen pou li kominike ak aplikasyon sa a. Tanpri ale nan panèl anviwònman yo epi chwazi \"Mete ajou mikwo lojisyèl\". Pou plis enfòmasyon sou sa, gade <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">gid enstalasyon mikwo lojisyèl nou an</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Mikwo lojisyèl radyo a twò ansyen pou li kominike ak aplikasyon sa a. Pou plis enfòmasyon sou sa, gade <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">gid enstalasyon mikwo lojisyèl nou an</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Dakò</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Ou dwe mete yon rejyon!</string>
|
||||
<string name="region">Rejyon</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notifications de message</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Test de contrainte de protocole</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Mise à jour du micrologiciel requise</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Le microprogramme de la radio est trop ancien pour parler à cette application, veuillez aller dans le volet des paramètres et choisir « Mettre à jour le micrologiciel ». Pour plus d\'informations à ce sujet, voir <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">notre guide d\'installation du microprogramme</a> sur Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Le microprogramme de la radio est trop ancien pour parler à cette application. Pour plus d\'informations à ce sujet, voir <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">notre guide d\'installation du microprogramme</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">D\'accord</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Vous devez définir une région !</string>
|
||||
<string name="region">Région</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Fógraí teachtaireachtaí</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Tástáil strus prótacail</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Nuashonrú teastaíonn ar an gcórais</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Tá an firmware raidió ró-aoiseach chun cumarsáid a dhéanamh leis an aip seo. Téigh go dtí na socruithe agus roghnaigh “Nuashonraigh Firmware”. Chun tuilleadh eolais a fháil, féach <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">ár gCúnamh Suiteála Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Tá an firmware raidió ró-aoiseach chun cumarsáid a dhéanamh leis an aip seo. Chun tuilleadh eolais a fháil, féach <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">ár gCúnamh Suiteála Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Ceadaigh</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Caithfidh tú réigiún a shocrú!</string>
|
||||
<string name="region">Réigiún</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,8 +115,8 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificacións de mensaxe</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protocolo de proba de esforzo</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Actualización de firmware necesaria</string>
|
||||
<string name="firmware_old">O firmware de radio é moi vello para falar con esta aplicación, por favor vai ao panel de configuración e escolle \"Actualizar firmware\". Para máis información nisto visita <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware"> a nosa guía de instalación de Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Okay</string>
|
||||
<string name="firmware_old">O firmware de radio é moi vello para falar con esta aplicación. Para máis información nisto visita <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware"> a nosa guía de instalación de Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Tes que seleccionar rexión!</string>
|
||||
<string name="region">Rexión</string>
|
||||
<string name="cant_change_no_radio">Non se puido cambiar de canle, porque a radio aínda non está conectada. Por favor inténteo de novo.</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Obavijest o poruci</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Test otpornosti na stres</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Potrebno ažuriranje firmwarea</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware radija je prestar za komunikaciju s ovom aplikacijom. Idite na postavke i odaberite \"Ažuriraj firmware\". Za više informacija posjetite <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naš vodič za instalaciju firmwarea</a> na Githubu.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware radija je prestar za komunikaciju s ovom aplikacijom. Za više informacija posjetite <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naš vodič za instalaciju firmwarea</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">U redu</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Potrebno je postaviti regiju!</string>
|
||||
<string name="region">Regija</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Üzenet értesítések</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokoll stressz teszt</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Firmware frissítés szükséges</string>
|
||||
<string name="firmware_old">A rádió firmware túl régi ahhoz, hogy a programmal kommunikálni tudjon, kérem menjen a beállítások oldalra és válassza a \"firmware frissítés\" gombot. További tudnivalókat a <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">firmware frissítés leírásában</a> talál, a Github-on.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">A rádió firmware túl régi ahhoz, hogy a programmal kommunikálni tudjon. További tudnivalókat a <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">firmware frissítés leírásában</a> talál, a Github-on.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Be kell állítania egy régiót</string>
|
||||
<string name="region">Régió</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Tilkynningar um skilaboð</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Álagsprófun staðals</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Uppfærsla fastbúnaðar nauðsynleg</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Fastbúnaður radíósins er of gamall til að tala við þetta smáforrit, vinsamlegast farðu í stillingar og veldur „Uppfæra fastbúnað.“ Fyrir ítarlegri upplýsingar sjá <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Leiðbeiningar um uppfærslu fastbúnaðar</a> á Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Fastbúnaður radíósins er of gamall til að tala við þetta smáforrit. Fyrir ítarlegri upplýsingar sjá <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Leiðbeiningar um uppfærslu fastbúnaðar</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Í lagi</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Þú verður að velja svæði!</string>
|
||||
<string name="region">Svæði</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notifiche messaggio</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Stress test del protocollo</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Aggiornamento del firmware necessario</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Il firmware radio è troppo vecchio per parlare con questa applicazione, vai al riquadro delle impostazioni e scegli \"Aggiorna firmware\". Per ulteriori informazioni su questo vedi <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">la nostra guida all\'installazione del firmware</a> su Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Il firmware radio è troppo vecchio per parlare con questa applicazione. Per ulteriori informazioni su questo vedi <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">la nostra guida all\'installazione del firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Ok</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Devi impostare una regione!</string>
|
||||
<string name="region">Regione</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">התראות על הודעות</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">בדיקת קיבולת רשת (stress test)</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">נדרש עדכון קושחה</string>
|
||||
<string name="firmware_old">קושחת המכשיר ישנה מידי בכדי לתקשר עם האפליקציה, בבקשה גש להגדרות ובחר \"עדכון קושחה\". למידע נוסף בקר ב<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">מדריך התקנת קושחה</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">קושחת המכשיר ישנה מידי בכדי לתקשר עם האפליקציה. למידע נוסף בקר ב<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">מדריך התקנת קושחה</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">אישור</string>
|
||||
<string name="must_set_region">חובה לבחור אזור!</string>
|
||||
<string name="region">אזור</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">メッセージ通知</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">プロトコルストレステスト</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">ファームウェア更新が必要です。</string>
|
||||
<string name="firmware_old">ラジオファームウェアは旧バージョンのため、アプリと通信ができません。設定パネルからファームウェアを更新してください。詳細はGithub<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware"> Firmware Installation guide</a> に記載されております。</string>
|
||||
<string name="firmware_old">ラジオファームウェアは旧バージョンのため、アプリと通信ができません。詳細は<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Firmware Installation guide</a> に記載されております。</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">リージョンを指定する必要があります。</string>
|
||||
<string name="region">リージョン</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">메시지 알림</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">프로토콜 스트레스 테스트</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">펌웨어 업데이트 필요</string>
|
||||
<string name="firmware_old">이 기기의 펌웨어가 매우 오래되어 이 앱과 호환되지않습니다, 설정에서 \"펌웨어 업데이트\"를 선택하여주세요. 더 자세한 정보는 깃허브의 <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">에서 펌웨어 업데이트 가이드를 참고해주세요</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">이 기기의 펌웨어가 매우 오래되어 이 앱과 호환되지않습니다. 더 자세한 정보는 <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">펌웨어 업데이트 가이드를</a> 참고해주세요.</string>
|
||||
<string name="okay">확인</string>
|
||||
<string name="must_set_region">지역을 설정해 주세요!</string>
|
||||
<string name="region">지역</string>
|
||||
|
|
|
@ -1,44 +1,44 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="node_filter_placeholder">Filtras</string>
|
||||
<string name="desc_node_filter_clear">išvalyti NODE filtrą</string>
|
||||
<string name="desc_node_filter_clear">išvalyti įtaisų filtrą</string>
|
||||
<string name="node_filter_include_unknown">Įtraukti nežinomus</string>
|
||||
<string name="node_filter_show_details">Rodyti detales</string>
|
||||
<string name="node_sort_alpha">A-Z</string>
|
||||
<string name="node_sort_channel">Kanalas</string>
|
||||
<string name="node_sort_distance">Atstumas</string>
|
||||
<string name="node_sort_hops_away">Hops away</string>
|
||||
<string name="node_sort_hops_away">Persiuntimų kiekis</string>
|
||||
<string name="node_sort_last_heard">Seniausiai girdėtas</string>
|
||||
<string name="node_sort_via_mqtt">per MQTT</string>
|
||||
<string name="unrecognized">Be kategorijos</string>
|
||||
<string name="message_status_enroute">Waiting to be acknowledged</string>
|
||||
<string name="message_status_enroute">Laukiama patvirtinimo</string>
|
||||
<string name="message_status_queued">Eilėje išsiuntimui</string>
|
||||
<string name="routing_error_none">Acknowledged</string>
|
||||
<string name="routing_error_none">Pristatymas patvirtintas</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_route">Nėra maršruto</string>
|
||||
<string name="routing_error_got_nak">Received a negative acknowledgment</string>
|
||||
<string name="routing_error_timeout">Timeout</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_interface">No Interface</string>
|
||||
<string name="routing_error_max_retransmit">Max Retransmission Reached</string>
|
||||
<string name="routing_error_got_nak">Gautas negatyvus patvirtinimas</string>
|
||||
<string name="routing_error_timeout">Baigėsi laikas</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_interface">Nėra sąsajos</string>
|
||||
<string name="routing_error_max_retransmit">Pasiektas persiuntimų limitas</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_channel">Nėra kanalo</string>
|
||||
<string name="routing_error_too_large">Packet too large</string>
|
||||
<string name="routing_error_too_large">Paketas perdidelis</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_response">Nėra atsakymo</string>
|
||||
<string name="routing_error_bad_request">Bloga užklausa</string>
|
||||
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Regional Duty Cycle Limit Reached</string>
|
||||
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Pasiektas regioninis ciklų limitas</string>
|
||||
<string name="routing_error_not_authorized">Neautorizuotas</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_failed">Encrypted Send Failed</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Unknown Public Key</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_failed">Šifruotas siuntimas nepavyko</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Nežinomas viešasis raktas</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Blogas sesijos raktas</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Public Key unauthorized</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Viešasis raktas nepatvirtintas</string>
|
||||
<string name="role_client">App connected or standalone messaging device.</string>
|
||||
<string name="role_client_mute">Device that does not forward packets from other devices.</string>
|
||||
<string name="role_router">Infrastructure node for extending network coverage by relaying messages. Visible in nodes list.</string>
|
||||
<string name="role_client_mute">Įtaisas kuris nepersiunčia kitų įtaisų paketų.</string>
|
||||
<string name="role_router">Stacionarus aukštuminis įtaisas geresniam tinklo padengimui. Matomas node`ų sąraše.</string>
|
||||
<string name="role_router_client">Combination of both ROUTER and CLIENT. Not for mobile devices.</string>
|
||||
<string name="role_repeater">Infrastructure node for extending network coverage by relaying messages with minimal overhead. Not visible in nodes list.</string>
|
||||
<string name="role_tracker">Broadcasts GPS position packets as priority.</string>
|
||||
<string name="role_sensor">Broadcasts telemetry packets as priority.</string>
|
||||
<string name="role_tak">Optimized for ATAK system communication, reduces routine broadcasts.</string>
|
||||
<string name="role_client_hidden">Device that only broadcasts as needed for stealth or power savings.</string>
|
||||
<string name="role_lost_and_found">Broadcasts location as message to default channel regularly for to assist with device recovery.</string>
|
||||
<string name="role_tracker">Pirmenybinis GPS pozicijos paketų siuntimas</string>
|
||||
<string name="role_sensor">Pirmenybinis telemetrijos paketų siuntimas</string>
|
||||
<string name="role_tak">Optimizuota ATAK komunikacijai, sumažinta rutininių transliacijų</string>
|
||||
<string name="role_client_hidden">Įtaisas transliuojantis tik prireikus. Naudojama slaptumo ar energijos taupymui.</string>
|
||||
<string name="role_lost_and_found">Reguliariai siunčia GPS pozicijos informaciją į pagrindinį kanalą, lengvesniam įtaiso radimui.</string>
|
||||
<string name="role_tak_tracker">Enables automatic TAK PLI broadcasts and reduces routine broadcasts.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all">Rebroadcast any observed message, if it was on our private channel or from another mesh with the same lora parameters.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all_skip_decoding">Same as behavior as ALL but skips packet decoding and simply rebroadcasts them. Only available in Repeater role. Setting this on any other roles will result in ALL behavior.</string>
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
|||
<string name="channel_name">Kanalo pavadinimas</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanalo parinktys</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR kodas</string>
|
||||
<string name="unset">Nenustatyti</string>
|
||||
<string name="unset">Nenustatyta</string>
|
||||
<string name="connection_status">Ryšio būsena</string>
|
||||
<string name="application_icon">aplikacijos piktograma</string>
|
||||
<string name="unknown_username">Nežinomas vartotojo vardas</string>
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Žinutės pranešimai</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokolo apkrovos testas</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Reikalingas įrangos Firmware atnaujinimas</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radijo įrangos pfirmware yra per sena, kad galėtų bendrauti su šia programa, prašome eiti į nustatymų skydelį ir pasirinkti \"Atnaujinti firmware\". Daugiau informacijos apie tai rasite <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">mūsų firmware diegimo vadove</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radijo įrangos pfirmware yra per sena, kad galėtų bendrauti su šia programa. Daugiau informacijos apie tai rasite <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">mūsų firmware diegimo vadove</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Gerai</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Turite nustatyti regioną!</string>
|
||||
<string name="region">Regionas</string>
|
||||
|
@ -236,8 +236,8 @@ Suderinamus įrenginius galite pamatyti apsilankę adresu www.meshtastic.org/doc
|
|||
<string name="air_utilization">Air Utilization</string>
|
||||
<string name="temperature">Temperatūra</string>
|
||||
<string name="humidity">Drėgmė</string>
|
||||
<string name="logs">Logs</string>
|
||||
<string name="hops_away">Hops Away</string>
|
||||
<string name="logs">Log`ai</string>
|
||||
<string name="hops_away">Persiuntimų kiekis</string>
|
||||
<string name="info">Informacija</string>
|
||||
<string name="ch_util_definition">Utilization for the current channel, including well formed TX, RX and malformed RX (aka noise).</string>
|
||||
<string name="air_util_definition">Percent of airtime for transmission used within the last hour.</string>
|
||||
|
@ -248,16 +248,16 @@ Suderinamus įrenginius galite pamatyti apsilankę adresu www.meshtastic.org/doc
|
|||
<string name="encryption_pkc_text">Direct messages are using the new public key infrastructure for encryption. Requires firmware version 2.5 or greater.</string>
|
||||
<string name="encryption_error">Public key mismatch</string>
|
||||
<string name="encryption_error_text">The public key does not match the recorded key. You may remove the node and let it exchange keys again, but this may indicate a more serious security problem. Contact the user through another trusted channel, to determine if the key change was due to a factory reset or other intentional action.</string>
|
||||
<string name="request_userinfo">Request user info</string>
|
||||
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">New node notifications</string>
|
||||
<string name="more_details">More details</string>
|
||||
<string name="request_userinfo">Gauti naudotojo informaciją</string>
|
||||
<string name="meshtastic_new_nodes_notifications">Naujų įtaisų pranešimai</string>
|
||||
<string name="more_details">Daugiau info</string>
|
||||
<string name="snr">SNR</string>
|
||||
<string name="snr_definition">Signal-to-Noise Ratio, a measure used in communications to quantify the level of a desired signal to the level of background noise. In Meshtastic and other wireless systems, a higher SNR indicates a clearer signal that can enhance the reliability and quality of data transmission.</string>
|
||||
<string name="rssi">RSSI</string>
|
||||
<string name="rssi_definition">Received Signal Strength Indicator, a measurement used to determine the power level being received by the antenna. A higher RSSI value generally indicates a stronger and more stable connection.</string>
|
||||
<string name="iaq_definition">(Indoor Air Quality) relative scale IAQ value as measured by Bosch BME680. Value Range 0–500.</string>
|
||||
<string name="device_metrics_log">Device Metrics Log</string>
|
||||
<string name="node_map">Node Map</string>
|
||||
<string name="node_map">Įtaisų žemėlapis</string>
|
||||
<string name="position_log">Position Log</string>
|
||||
<string name="env_metrics_log">Environment Metrics Log</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Signal Metrics Log</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Meldingsvarsler</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokoll stresstest</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Firmwareoppdatering kreves</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radiofirmwaren er for gammel til å snakke med denne applikasjonen, gå til innstillingsruten og velg \"Oppdater Firmware\". For mer informasjon om dette se <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår Firmware installasjonsveiledning</a> på Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radiofirmwaren er for gammel til å snakke med denne applikasjonen. For mer informasjon om dette se <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår Firmware installasjonsveiledning</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Ok</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Du må angi en region!</string>
|
||||
<string name="region">Region</string>
|
||||
|
|
|
@ -22,22 +22,22 @@
|
|||
<string name="routing_error_no_channel">Geen Kanaal</string>
|
||||
<string name="routing_error_too_large">Pakket te groot</string>
|
||||
<string name="routing_error_no_response">Geen antwoord</string>
|
||||
<string name="routing_error_bad_request">Slechte Aanvraag</string>
|
||||
<string name="routing_error_bad_request">Ongeldige aanvraag</string>
|
||||
<string name="routing_error_duty_cycle_limit">Regionale limiet inschakeltijd bereikt</string>
|
||||
<string name="routing_error_not_authorized">Niet Bevoegd</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_failed">Versleuteld Zenden Mislukt</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_failed">Versleuteld verzenden mislukt</string>
|
||||
<string name="routing_error_pki_unknown_pubkey">Onbekende publieke sleutel</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_bad_session_key">Ongeldige sessiesleutel</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Openbare sleutel niet toegestaan</string>
|
||||
<string name="routing_error_admin_public_key_unauthorized">Publieke sleutel onbevoegd</string>
|
||||
<string name="role_client">Toestel geeft geen pakketten door van andere toestellen.</string>
|
||||
<string name="role_client_mute">Apparaat stuurt geen pakketten van andere apparaten.</string>
|
||||
<string name="role_router">Infrastructuur node om netwerk bereik te vergroten door berichten door te geven. Zichtbare in noden lijst.</string>
|
||||
<string name="role_router_client">Combinatie van ROUTER en CLIENT. Niet voor mobiele toestellen.</string>
|
||||
<string name="role_repeater">Infrastructuur node om netwerk bereik te vergroten door berichten door te geven zonder overtolligheid. Niet zichtbaar in noden lijst.</string>
|
||||
<string name="role_tracker">Zend GPS positie pakketjes met prioriteit.</string>
|
||||
<string name="role_sensor">Zend telemetrie pakketjes met prioriteit.</string>
|
||||
<string name="role_tak">Geoptimaliseerd voor ATAK communicatie systeem, beperkt routine zendingen.</string>
|
||||
<string name="role_client_hidden">Zend enkel indien nodig voor spaarstand of verborgenheid.</string>
|
||||
<string name="role_tracker">Zendt GPS-positiepakketten met prioriteit uit.</string>
|
||||
<string name="role_sensor">Zendt telemetriepakketten met prioriteit uit.</string>
|
||||
<string name="role_tak">Geoptimaliseerd voor ATAK-systeemcommunicatie, beperkt routine uitzendingen.</string>
|
||||
<string name="role_client_hidden">Apparaat dat alleen uitzendt als dat nodig is voor stealth of energiebesparing.</string>
|
||||
<string name="role_lost_and_found">Zend locatie regelmatig als bericht via het standaard kanaal voor zoektocht apparaat.</string>
|
||||
<string name="role_tak_tracker">Activeer automatisch zenden TAK PLI en beperk routine zendingen.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_all">Herzend ontvangen berichten indien ontvangen op eigen privé kanaal of van een ander toestel met dezelfde lora instellingen.</string>
|
||||
|
@ -46,15 +46,15 @@
|
|||
<string name="rebroadcast_mode_known_only">Negeert alleen waargenomen berichten van vreemde meshes zoals LOCAL ONLY, maar gaat een stap verder door ook berichten van knooppunten te negeren die nog niet in de bekende lijst van knooppunten staan.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_none">Alleen toegestaan voor SENSOR, TRACKER en TAK_TRACKER rollen, dit zal alle heruitzendingen beperken, niet in tegenstelling tot CLIENT_MUTE rol.</string>
|
||||
<string name="rebroadcast_mode_core_portnums_only">Negeert pakketten van niet-standaard portnums, zoals: TAK, RangeTest, PaxCounter, etc. Herzendt alleen pakketten met standaard portnummers: NodeInfo, Text, Positie, Telemetry, en Routing.</string>
|
||||
<string name="channel_name">Kanaal Naam</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanaal opties</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR code</string>
|
||||
<string name="channel_name">Kanaalnaam</string>
|
||||
<string name="channel_options">Kanaalopties</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR-code</string>
|
||||
<string name="unset">Terugzetten</string>
|
||||
<string name="connection_status">Verbindingsstatus</string>
|
||||
<string name="application_icon">applicatie icon</string>
|
||||
<string name="unknown_username">Onbekende Gebruikersnaam</string>
|
||||
<string name="send">Verzenden</string>
|
||||
<string name="send_text">Stuur tekst</string>
|
||||
<string name="send">Verzend</string>
|
||||
<string name="send_text">Verzend tekst</string>
|
||||
<string name="warning_not_paired">Je hebt nog geen Meshtastic compatibele radio met deze telefoon gekoppeld. Paar alstublieft een apparaat en voer je gebruikersnaam in.\n\nDeze open-source applicatie is in alpha-test, indien je een probleem vaststelt, kan je het posten op onze forum: https://github.com/orgs/meshtastic/discussions\n\nVoor meer informatie bezoek onze web pagina - www.meshtastic.org.</string>
|
||||
<string name="you">Jij</string>
|
||||
<string name="your_name">Je Naam</string>
|
||||
|
@ -62,16 +62,16 @@
|
|||
<string name="looking_for_meshtastic_devices">Meshtastic apparaten zoeken…</string>
|
||||
<string name="starting_pairing">Start koppeling</string>
|
||||
<string name="url_for_join">Een URL om te verbinden met een Meshtastic net</string>
|
||||
<string name="accept">Bevestig</string>
|
||||
<string name="accept">Accepteer</string>
|
||||
<string name="cancel">Annuleer</string>
|
||||
<string name="change_channel">Verander kanaal</string>
|
||||
<string name="change_channel">Wijzig kanaal</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_channel">Ben je zeker van kanaal te willen veranderen? Alle communicatie met andere nodes wordt gestopt tot je de nieuwe instellingen deelt.</string>
|
||||
<string name="new_channel_rcvd">Nieuw kanaal URL ontvangen</string>
|
||||
<string name="permission_missing">Een vereiste toelating ontbreekt, Meshtastic kan niet goed werken. Graag aanzetten in Instellingen.</string>
|
||||
<string name="report_bug">Rapporteer Bug</string>
|
||||
<string name="report_a_bug">Rapporteer een Bug</string>
|
||||
<string name="report_bug">Rapporteer bug</string>
|
||||
<string name="report_a_bug">Rapporteer een bug</string>
|
||||
<string name="report_bug_text">Ben je zeker dat je een bug wil rapporteren? Na het doorsturen, graag een post in https://github.com/orgs/meshtastic/discussions zodat we het rapport kunnen toetsen aan hetgeen je ondervond.</string>
|
||||
<string name="report">Rapport</string>
|
||||
<string name="report">Rapporteer</string>
|
||||
<string name="not_paired_yet">Je hebt nog geen radio gekoppeld.</string>
|
||||
<string name="change_radio">Wijzig radio</string>
|
||||
<string name="pairing_completed">Koppeling geslaagd, start service</string>
|
||||
|
@ -82,47 +82,47 @@
|
|||
<string name="device_sleeping">Apparaat in slaapstand</string>
|
||||
<string name="connected_count">Verbonden: %1$s van %2$s online</string>
|
||||
<string name="update_firmware">Programma Updaten</string>
|
||||
<string name="ip_address">IP adres:</string>
|
||||
<string name="connected">Verbonden met een radio</string>
|
||||
<string name="ip_address">IP-adres:</string>
|
||||
<string name="connected">Verbonden met radio</string>
|
||||
<string name="connected_to">Verbonden met radio (%s)</string>
|
||||
<string name="not_connected">Niet verbonden</string>
|
||||
<string name="connected_sleeping">Verbonden met radio in slaapstand</string>
|
||||
<string name="update_to">Updaten naar %s</string>
|
||||
<string name="app_too_old">Applicatie te oud</string>
|
||||
<string name="app_too_old">Applicatie bijwerken vereist</string>
|
||||
<string name="must_update">Applicatie update noodzakelijk in Google Play store (of Github). Deze versie is te oud om te praten met deze radio.</string>
|
||||
<string name="none">Geen (inactief)</string>
|
||||
<string name="modem_config_turbo">Kort Bereik / Turbo</string>
|
||||
<string name="none">Geen (uit)</string>
|
||||
<string name="modem_config_turbo">Klein bereik / turbo</string>
|
||||
<string name="modem_config_short">Klein bereik (snel)</string>
|
||||
<string name="modem_config_medium">Medium bereik (snel)</string>
|
||||
<string name="modem_config_long">Groot bereik (snel)</string>
|
||||
<string name="modem_config_mod_long">Groot Bereik / Matig</string>
|
||||
<string name="modem_config_very_long">Zeer groot bereik (traag)</string>
|
||||
<string name="modem_config_medium">Medium bereik / snel</string>
|
||||
<string name="modem_config_long">Groot bereik / snel</string>
|
||||
<string name="modem_config_mod_long">Groot bereik / matig</string>
|
||||
<string name="modem_config_very_long">Zeer groot bereik / traag</string>
|
||||
<string name="modem_config_unrecognized">ONBEKEND</string>
|
||||
<string name="meshtastic_service_notifications">Service berichten</string>
|
||||
<string name="meshtastic_service_notifications">Servicemeldingen</string>
|
||||
<string name="location_disabled_warning">Noodzakelijk de positioneringsservice te activeren in Android Instellingen. Je kunt dit achteraf weer uitzetten.</string>
|
||||
<string name="about">Over</string>
|
||||
<string name="text_messages">Tekstberichten</string>
|
||||
<string name="channel_invalid">Deze Kanaal URL is ongeldig en kan niet worden gebruikt</string>
|
||||
<string name="debug_panel">Foutopsporing Paneel</string>
|
||||
<string name="debug_panel">Debug-paneel</string>
|
||||
<string name="debug_last_messages">500 laatste berichten</string>
|
||||
<string name="clear">Wissen</string>
|
||||
<string name="clear">Wis</string>
|
||||
<string name="updating_firmware">Firmware wordt bijgewerkt, wacht tot acht minuten…</string>
|
||||
<string name="update_successful">Update succesvol</string>
|
||||
<string name="update_failed">Update mislukt</string>
|
||||
<string name="update_failed">Bijwerken mislukt</string>
|
||||
<string name="message_reception_time">aankomsttijd van bericht</string>
|
||||
<string name="message_reception_state">bericht aankomst status</string>
|
||||
<string name="message_delivery_status">Bericht afleverstatus</string>
|
||||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Berichtmeldingen</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protocol stresstest</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Firmware-update vereist</string>
|
||||
<string name="firmware_old">De radio firmware is te oud om met deze applicatie te praten, ga naar instellingen en kies \"Update Firmware\". Voor meer informatie over deze zaak, zie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">onze Firmware Installation gids</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Oké</string>
|
||||
<string name="firmware_old">De radio firmware is te oud om met deze applicatie te praten. Voor meer informatie over deze zaak, zie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">onze Firmware Installation gids</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Je moet een regio instellen!</string>
|
||||
<string name="region">Regio</string>
|
||||
<string name="cant_change_no_radio">Kon kanaal niet wijzigen, omdat de radio nog niet is aangesloten. Probeer het opnieuw.</string>
|
||||
<string name="save_messages">Exporteer rangetest.csv</string>
|
||||
<string name="reset">Reset</string>
|
||||
<string name="scan">Scannen</string>
|
||||
<string name="scan">Scan</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_change_default">Weet je zeker dat je naar het standaard kanaal wilt wijzigen?</string>
|
||||
<string name="reset_to_defaults">Standaardinstellingen terugzetten</string>
|
||||
<string name="apply">Toepassen</string>
|
||||
|
@ -150,20 +150,20 @@
|
|||
<string name="delete">Verwijder</string>
|
||||
<string name="delete_for_everyone">Verwijder voor iedereen</string>
|
||||
<string name="delete_for_me">Verwijder voor mij</string>
|
||||
<string name="select_all">Alles selecteren</string>
|
||||
<string name="select_all">Selecteer alle</string>
|
||||
<string name="modem_config_slow_long">Groot bereik (traag)</string>
|
||||
<string name="map_style_selection">Stijl selectie</string>
|
||||
<string name="map_download_region">Regio downloaden</string>
|
||||
<string name="map_download_region">Download regio</string>
|
||||
<string name="name">Naam</string>
|
||||
<string name="description">Beschrijving</string>
|
||||
<string name="locked">Vergrendeld</string>
|
||||
<string name="save">Opslaan</string>
|
||||
<string name="preferences_language">Taal</string>
|
||||
<string name="preferences_system_default">Systeemstandaard</string>
|
||||
<string name="resend">Opnieuw verzenden</string>
|
||||
<string name="shutdown">Uitschakelen</string>
|
||||
<string name="resend">Verzend opnieuw</string>
|
||||
<string name="shutdown">Zet uit</string>
|
||||
<string name="cant_shutdown">Uitschakelen niet ondersteund op dit apparaat</string>
|
||||
<string name="reboot">Herstarten</string>
|
||||
<string name="reboot">Herstart</string>
|
||||
<string name="traceroute">Traceroute</string>
|
||||
<string name="intro_show">Toon introductie</string>
|
||||
<string name="intro_welcome">Welkom bij Meshtastic</string>
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@
|
|||
<string name="message">Bericht</string>
|
||||
<string name="quick_chat">Snelle chat opties</string>
|
||||
<string name="quick_chat_new">Nieuwe snelle chat</string>
|
||||
<string name="quick_chat_edit">Snelle chat bewerken</string>
|
||||
<string name="quick_chat_edit">Wijzig snelle chat</string>
|
||||
<string name="quick_chat_append">Aan einde bericht toevoegen</string>
|
||||
<string name="quick_chat_instant">Direct verzenden</string>
|
||||
<string name="factory_reset">Reset naar fabrieksinstellingen</string>
|
||||
|
@ -187,24 +187,24 @@
|
|||
<string name="nodedb_reset_description">Dit zal alle nodes uit deze lijst verwijderen.</string>
|
||||
<string name="delivery_confirmed">Aflevering bevestigd</string>
|
||||
<string name="error">Fout</string>
|
||||
<string name="ignore">Negeren</string>
|
||||
<string name="ignore">Negeer</string>
|
||||
<string name="ignore_add">Voeg \'%s\' toe aan negeerlijst?</string>
|
||||
<string name="ignore_remove">Verwijder \'%s\' uit negeerlijst?</string>
|
||||
<string name="map_select_download_region">Selecteer regio om te downloaden</string>
|
||||
<string name="map_tile_download_estimate">Geschatte download tegels:</string>
|
||||
<string name="map_start_download">Download starten</string>
|
||||
<string name="request_position">Positie aanvragen</string>
|
||||
<string name="close">Sluiten</string>
|
||||
<string name="device_settings">Radio configuratie</string>
|
||||
<string name="module_settings">Module configuratie</string>
|
||||
<string name="add">Toevoegen</string>
|
||||
<string name="edit">Bewerken</string>
|
||||
<string name="close">Sluit</string>
|
||||
<string name="device_settings">Radioconfiguratie</string>
|
||||
<string name="module_settings">Module-configuratie</string>
|
||||
<string name="add">Voeg toe</string>
|
||||
<string name="edit">Wijzig</string>
|
||||
<string name="calculating">Berekenen…</string>
|
||||
<string name="map_offline_manager">Offline Manager</string>
|
||||
<string name="map_cache_size">Huidige cache grootte</string>
|
||||
<string name="map_cache_info">Cache capaciteit: %1$.2f MB\nCache gebruik: %2$.2f MB</string>
|
||||
<string name="map_clear_tiles">Gedownloade tegels wissen</string>
|
||||
<string name="map_tile_source">Tegel Bron</string>
|
||||
<string name="map_clear_tiles">Wis gedownloade tegels</string>
|
||||
<string name="map_tile_source">Bron tegel</string>
|
||||
<string name="map_purge_success">SQL cache gewist voor %s</string>
|
||||
<string name="map_purge_fail">SQL cache verwijderen mislukt, zie logcat voor details</string>
|
||||
<string name="map_cache_manager">Cachemanager</string>
|
||||
|
@ -212,14 +212,14 @@
|
|||
<string name="map_download_errors">Download voltooid met %d fouten</string>
|
||||
<string name="map_cache_tiles">%d tegels</string>
|
||||
<string name="map_subDescription">richting: %1$d° afstand: %2$s</string>
|
||||
<string name="waypoint_edit">Waypoint bewerken</string>
|
||||
<string name="waypoint_edit">Wijzig waypoint</string>
|
||||
<string name="waypoint_delete">Waypoint verwijderen?</string>
|
||||
<string name="waypoint_new">Nieuw waypoint</string>
|
||||
<string name="waypoint_received">Ontvangen waypoint: %s</string>
|
||||
<string name="error_duty_cycle">Limiet van Duty Cycle bereikt. Kan nu geen berichten verzenden, probeer het later opnieuw.</string>
|
||||
<string name="remove">Verwijder</string>
|
||||
<string name="remove_node_text">Deze node zal worden verwijderd uit jouw lijst totdat je node hier opnieuw gegevens van ontvangt.</string>
|
||||
<string name="mute">Dempen</string>
|
||||
<string name="mute">Demp</string>
|
||||
<string name="mute_notifications">Meldingen dempen</string>
|
||||
<string name="mute_8_hours">8 uur</string>
|
||||
<string name="mute_1_week">1 week</string>
|
||||
|
@ -259,13 +259,13 @@
|
|||
<string name="env_metrics_log">Omgevingsstatistieken logboek</string>
|
||||
<string name="sig_metrics_log">Signaal Statistieken Logboek</string>
|
||||
<string name="administration">Beheer</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Extern Beheer</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Extern beheer</string>
|
||||
<string name="bad">Slecht</string>
|
||||
<string name="fair">Matig</string>
|
||||
<string name="good">Goed</string>
|
||||
<string name="none_quality">Geen</string>
|
||||
<string name="signal">Signaal</string>
|
||||
<string name="signal_quality">Signaal-kwaliteit</string>
|
||||
<string name="signal_quality">Signaalkwaliteit</string>
|
||||
<string name="traceroute_log">Traceroute log</string>
|
||||
<string name="traceroute_direct">Direct</string>
|
||||
<plurals name="traceroute_hops">
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Powiadomienia wiadomości</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokół testu warunków skrajnych</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Wymagana aktualizacja firmware\'u</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Oprogramowanie układowe radia jest zbyt stare, aby komunikować się z tą aplikacją, przejdź do panelu ustawień i wybierz „Aktualizuj oprogramowanie układowe”. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">nasz przewodnik instalacji oprogramowania układowego</a> na Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Oprogramowanie układowe radia jest zbyt stare, aby komunikować się z tą aplikacją. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">nasz przewodnik instalacji oprogramowania układowego</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Musisz ustawić region!</string>
|
||||
<string name="region">Region</string>
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@
|
|||
<string name="sig_metrics_log">Historia danych sygnału</string>
|
||||
<string name="administration">Zarządzanie</string>
|
||||
<string name="remote_admin">Zdalne zarządzanie</string>
|
||||
<string name="bad">zły</string>
|
||||
<string name="bad">słaby</string>
|
||||
<string name="fair">wystarczający</string>
|
||||
<string name="good">dobry</string>
|
||||
<string name="none_quality">brak</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificações de mensagens</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Teste de estresse do protocolo</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Atualização do firmware necessária</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Versão de firmware do rádio muito antiga para comunicar com este aplicativo, favor acessar opção \"Atualizar firmware\" nas Configurações. Para mais informações consultar <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Nosso guia de instalação de firmware</a> no Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Versão de firmware do rádio muito antiga para comunicar com este aplicativo. Para mais informações consultar <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Nosso guia de instalação de firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Ok</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Você deve informar uma região!</string>
|
||||
<string name="region">Região</string>
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificações de mensagens</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Stress test do protocolo</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Atualização do firmware necessária</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Versão de firmware do rádio muito antiga para comunicar com este aplicativo, favor acessar opção \"Atualizar firmware\" nas Configurações. Para mais informações consultar <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Nosso guia de instalação de firmware</a> no Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Versão de firmware do rádio muito antiga para comunicar com este aplicativo. Para mais informações consultar <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Nosso guia de instalação de firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Okay</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Você deve informar uma região!</string>
|
||||
<string name="region">Região</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificări mesaje</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Stres test protocol</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Este necesară actualizarea firmware-ului</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware-ul radioului este prea vechi pentru a putea comunica cu această aplicație, te rugăm să mergi la panoul de setări și să alegi \"Actualizare firmware\". Pentru mai multe informații despre acest proces, consultați <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Ghidul nostru de instalare pentru firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware-ul radioului este prea vechi pentru a putea comunica cu această aplicație. Pentru mai multe informații despre acest proces, consultați <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Ghidul nostru de instalare pentru firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Ok</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Trebuie să alegeți o regiune!</string>
|
||||
<string name="region">Regiune</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Уведомления о сообщениях</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Испытание протокола на нагрузку</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Требуется обновление прошивки</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Слишком старая микропрограмма в радио для общения с этим приложением. Перейдите в настройки и выберите \"Обновить прошивку\". Более подробную информацию об этом можно найти в <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">нашем руководстве по установке прошивки</a> на Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Слишком старая микропрограмма в радио для общения с этим приложением. Более подробную информацию об этом можно найти в <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">нашем руководстве по установке прошивки</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Лады</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Вы должны задать регион!</string>
|
||||
<string name="region">Регион / Страна</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Upozornenia na správy</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Test vyťaženia protokolu</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Nutná aktualizácia firmvéru</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmvér vysielača je príliš zastaralý, aby dokázal komunikovať s aplikáciou. Prosím prejdite do nastavení a zvoľte možnosť \"Aktualizácia firmvéru\". Viac informácií nájdete na <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">našom sprievodcovi inštaláciou firmvéru</a> na Github-e.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmvér vysielača je príliš zastaralý, aby dokázal komunikovať s aplikáciou. Viac informácií nájdete na <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">našom sprievodcovi inštaláciou firmvéru</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">OK</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Musíte nastaviť región!</string>
|
||||
<string name="region">Región</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Obvestila o sporočilu</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokol stresni test</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Zastarela programska oprema</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Vdelana programska oprema radijskega sprejemnika je za pogovor s to aplikacijo prestara, zato pojdite v podokno z nastavitvami in izberite \"Posodobi vdelano programsko opremo\". Za več informacij o tem glejte<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naš vodnik za namestitev strojne programske opreme</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Vdelana programska oprema radijskega sprejemnika je za pogovor s to aplikacijo prestara. Za več informacij o tem glejte<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naš vodnik za namestitev strojne programske opreme</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">V redu</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Nastavitev regije!</string>
|
||||
<string name="region">Regija</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Njoftime mesazhesh</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Test stresi i protokollit</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Përditësimi i firmware kërkohet</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware radio është shumë i vjetër për të komunikuar me këtë aplikacion, ju lutemi shkoni në panelin e cilësimeve dhe zgjidhni \"Përditëso firmware\". Për më shumë informacion rreth kësaj, shikoni <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">udhëzuesin tonë për instalimin e firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Firmware radio është shumë i vjetër për të komunikuar me këtë aplikacion. Për më shumë informacion rreth kësaj, shikoni <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">udhëzuesin tonë për instalimin e firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Mirë</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Duhet të vendosni një rajon!</string>
|
||||
<string name="region">Rajon</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Обавештења о порукама</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Тест стреса протокола</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Ажурирање фирмвера је неопходно</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Радио фирмвер је превише стар да би комуницирао са овом апликацијом, молимо вас да одете у подешавања и изаберете \"Ажурирај фирмвер\". За више информација о овоме погледајте <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш водич за инсталацију фирмвера</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Радио фирмвер је превише стар да би комуницирао са овом апликацијом. За више информација о овоме погледајте <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш водич за инсталацију фирмвера</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Океј</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Мораш одабрати регион!</string>
|
||||
<string name="region">Регион</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Meddelandeaviseringar</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Stresstest för protokoll</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Uppdatering av firmware krävs</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radiomodulens firmware är för gammal för att prata med denna applikation, gå till inställningsfönstret och välj \"Uppdatera Firmware\". För mer information om detta se <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår installationsguide för Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radiomodulens firmware är för gammal för att prata med denna applikation. För mer information om detta se <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår installationsguide för Firmware</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Okej</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Du måste ställa in en region!</string>
|
||||
<string name="region">Region</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Mesaj bildirimleri</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Protokol stres testi</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Yazılım güncellemesi gerekli</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radyo yazılımı bu uygulamayla iletişim kurmak için çok eski, lütfen ayarlardan \"Ürün Yazılımını Güncelle\"yi seçin. Bu konuda daha fazla bilgi için: <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Yazılım yükleme kılavuzumuza</a> bakın.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Radyo yazılımı bu uygulamayla iletişim kurmak için çok eski. Bu konuda daha fazla bilgi için: <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Yazılım yükleme kılavuzumuza</a> bakın.</string>
|
||||
<string name="okay">Tamam</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Bölge seçmelisin!</string>
|
||||
<string name="region">Bölge</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">Сповіщення повідомлення</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">Стрес-тест протоколу</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">Потрібне оновлення прошивки</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Прошивка радіо застаріла для зв’язку з цією програмою. Перейдіть на панель налаштувань і виберіть «Оновити мікропрограму». Для отримання додаткової інформації дивіться <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш посібник із встановлення мікропрограми</a> на Github.</string>
|
||||
<string name="firmware_old">Прошивка радіо застаріла для зв’язку з цією програмою. Для отримання додаткової інформації дивіться <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш посібник із встановлення мікропрограми</a>.</string>
|
||||
<string name="okay">Гаразд</string>
|
||||
<string name="must_set_region">Ви повинні встановити регіон!</string>
|
||||
<string name="region">Регіон</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">消息通知</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">协议压力测试</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">需要固件更新</string>
|
||||
<string name="firmware_old">版本过旧,无法与此应用程序通讯。请前往设定面板并选择「更新韧体」。欲了解更多信息,请参阅 Github 上的<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">韧体安装指南</a>。</string>
|
||||
<string name="firmware_old">版本过旧,无法与此应用程序通讯。欲了解更多信息,请参阅 Meshtastic 网站上的<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">韧体安装指南</a>。</string>
|
||||
<string name="okay">好的</string>
|
||||
<string name="must_set_region">您必须先选择一个地区</string>
|
||||
<string name="region">地区</string>
|
||||
|
|
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
<string name="meshtastic_messages_notifications">訊息通知</string>
|
||||
<string name="protocol_stress_test">通訊協定壓力測試</string>
|
||||
<string name="firmware_too_old">需要更新韌體</string>
|
||||
<string name="firmware_old">無法與此應用程式通訊,無線電韌體太舊。請前往設定面板並選擇「更新韌體」。有關詳細信息,請參閱<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">我們的韌體安裝指南</a>。</string>
|
||||
<string name="firmware_old">無法與此應用程式通訊,無線電韌體太舊。有關詳細信息,請參閱<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">我們的韌體安裝指南</a>。</string>
|
||||
<string name="okay">好的</string>
|
||||
<string name="must_set_region">您必須設定一個區域!</string>
|
||||
<string name="region">地區</string>
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue