Updated translation instructions

dev-reedit-form
Hartmut Holzgraefe 2019-07-20 11:31:01 +02:00 zatwierdzone przez GitHub
rodzic 54089ce029
commit c6eff04560
Nie znaleziono w bazie danych klucza dla tego podpisu
ID klucza GPG: 4AEE18F83AFDEB23
1 zmienionych plików z 2 dodań i 32 usunięć

34
README
Wyświetl plik

@ -19,36 +19,6 @@ License 3.0).
Translation
===========
The .po files are stored in www/locale/<locale>/LC_MESSAGES/. To
generate or update a .po file:
cd www/
./manage.py makemessages --no-wrap -a # for all locales
or
cd www/
./manage.py makemessages --no-wrap -l xx_XX # for one locale
Note: Django 1.3 is needed for the --no-wrap option.
Then, edit the .po file manually, or using a graphical tool such as
poedit (available in the Debian/Ubuntu package of the same name). Once
done, don't forget to compile the .po file into an .mo file using:
./manage.py compilemessages
WARNING: There is a known bug in Django makemessages 1.2.x (and maybe
other versions are affected as well): percent (%) signs in
{%blocktrans%} tags are doubled (%%). This defeats the
matching of a msgid against source code. As a workaround, %%
signs in .po files must be replaced by single % signs. This
is typically needed for the Wikipedia URL pointing to the
Hacker culture.
In order to workaround this bug, we recommend running:
find locale/ -name 'django.po' | xargs sed -i 's/%%/%/g'
after the execution of the makemessages command.
You can help translating the user interface into other languages here:
https://translate.get-map.org/projects/maposmatic/maposmatic/