diff --git a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index faaa6662..e141d5dc 100644 --- a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-11 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 19:26-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 08:56-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo de Avila \n" "Language-Team: PT \n" "Language: \n" @@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "Índice de ruas pelo %(title)s (format %(format)s)" msgid "Administrative area too big for rendering" msgstr "Área administrativa muito grande para renderizar" -#: maposmatic/nominatim.py:285 maposmatic/nominatim.py:299 +#: maposmatic/nominatim.py:285 +#: maposmatic/nominatim.py:299 msgid "No administrative boundary" msgstr "Sem limite administrativo" @@ -194,7 +195,9 @@ msgstr "Falhas de renderização obsoleta: a renderização falhou, e os arquivo msgid "The rendering was cancelled by the user." msgstr "A renderização foi cancelada pelo usuário." -#: templates/404.html:3 templates/500.html:3 templates/maposmatic/base.html:59 +#: templates/404.html:3 +#: templates/500.html:3 +#: templates/maposmatic/base.html:59 msgid "Home" msgstr "Início" @@ -230,7 +233,8 @@ msgstr "Erro no servidor (500)" msgid "There's been an error." msgstr "Um erro aconteceu." -#: templates/maposmatic/about.html:35 templates/maposmatic/base.html:65 +#: templates/maposmatic/about.html:35 +#: templates/maposmatic/base.html:65 msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -239,7 +243,7 @@ msgid "History" msgstr "Histórico" #: templates/maposmatic/about.html:39 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "MapOSMatic has been started thanks to an idea of\n" "Gilles Lamiral, an OpenStreetMap e de software livre\n" -"da região de Rennes, na França. Dessa ideia, um grupo de \n" +"da região de Rennes, na França. A partir de sua ideia, um grupo de \n" "hackers\n" "malucos se encontraram durante uma semana na Hackfest em Agosto de 2009 e\n" "trouxeram a ideia de Gilles Lamiral à vida escrevendo o código e nomeando o projeto\n" @@ -524,7 +528,8 @@ msgstr "tradução para o russo" msgid "arabic translation" msgstr "tradução para o árabe" -#: templates/maposmatic/about.html:186 templates/maposmatic/about.html:187 +#: templates/maposmatic/about.html:186 +#: templates/maposmatic/about.html:187 msgid "brasilian portuguese translation" msgstr "tradução para o português brasileiro" @@ -548,7 +553,8 @@ msgstr "tradução para o polonês" msgid "indonesian translation" msgstr "tradução para o indonésio" -#: templates/maposmatic/about.html:193 templates/maposmatic/about.html:194 +#: templates/maposmatic/about.html:193 +#: templates/maposmatic/about.html:194 msgid "norvegian bokmål translation" msgstr "tradução para norvegian bokmål" @@ -576,11 +582,13 @@ msgstr "" "Nenhum pedido de renderização de mapas desde\n" "as últimas 24 horas." -#: templates/maposmatic/all_maps.html:34 templates/maposmatic/index.html:61 +#: templates/maposmatic/all_maps.html:34 +#: templates/maposmatic/index.html:61 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: templates/maposmatic/all_maps.html:38 templates/maposmatic/base.html:62 +#: templates/maposmatic/all_maps.html:38 +#: templates/maposmatic/base.html:62 msgid "Maps" msgstr "Mapas" @@ -616,7 +624,8 @@ msgstr "Trabalhos" msgid "News" msgstr "Notícias" -#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/donate.html:30 +#: templates/maposmatic/base.html:64 +#: templates/maposmatic/donate.html:30 msgid "Donate" msgstr "Fazer uma Doação" @@ -744,7 +753,6 @@ msgid "City map" msgstr "Mapa de cidade" #: templates/maposmatic/index.html:42 -#, fuzzy msgid "MapOSMatic is a free software web service that allows you to generate maps of cities using OpenStreetMap data. MapOSMatic can generate two kinds of maps:" msgstr "O MapOSMatic é um serviço web baseado em software livre que permite gerar mapas de cidades usando dados do OpenStreetMap. O MapOSMatic pode gerar dois tipos de mapas:" @@ -776,7 +784,8 @@ msgstr "Encontrar um mapa" msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" -#: templates/maposmatic/job-page.html:39 templates/maposmatic/job.html:35 +#: templates/maposmatic/job-page.html:39 +#: templates/maposmatic/job.html:35 #: templates/maposmatic/map.html:35 msgid "Recreate map" msgstr "Recriar o mapa" @@ -835,22 +844,26 @@ msgstr "Cancelado em" msgid "rendering took %(rendering)s" msgstr "renderização demorou %(rendering)s" -#: templates/maposmatic/job.html:79 templates/maposmatic/map-feed.html:44 +#: templates/maposmatic/job.html:79 +#: templates/maposmatic/map-feed.html:44 #: templates/maposmatic/map.html:57 msgid "Files: " msgstr "Arquivos:" -#: templates/maposmatic/job.html:81 templates/maposmatic/map-feed.html:46 +#: templates/maposmatic/job.html:81 +#: templates/maposmatic/map-feed.html:46 #: templates/maposmatic/map.html:59 msgid "Map: " msgstr "Mapa:" -#: templates/maposmatic/job.html:82 templates/maposmatic/map-feed.html:47 +#: templates/maposmatic/job.html:82 +#: templates/maposmatic/map-feed.html:47 #: templates/maposmatic/map.html:60 msgid "Index: " msgstr "Índice:" -#: templates/maposmatic/job.html:85 templates/maposmatic/map-feed.html:50 +#: templates/maposmatic/job.html:85 +#: templates/maposmatic/map-feed.html:50 #: templates/maposmatic/map.html:63 msgid "No index was generated because no information was available in OpenStreetMap to create one. Feel free to contribute the missing data yourself. See the OSM Wiki for a start. " msgstr "Nenhum índice foi gerado porque não há nenhuma informação disponível no OpenStreetMap para criá-lo. Fique à vontade para contribuir com os dados faltantes. Veja no Wiki do OSM como começar. " @@ -859,12 +872,14 @@ msgstr "Nenhum índice foi gerado porque não há nenhuma informação disponív msgid "View on OpenStreetMap" msgstr "Ver no OpenStreetMap" -#: templates/maposmatic/job.html:92 templates/maposmatic/map-feed.html:53 +#: templates/maposmatic/job.html:92 +#: templates/maposmatic/map-feed.html:53 #: templates/maposmatic/map.html:66 msgid "The generated files are no longer available." msgstr "Os arquivos gerados não estão mais disponíveis." -#: templates/maposmatic/map-feed.html:41 templates/maposmatic/map.html:54 +#: templates/maposmatic/map-feed.html:41 +#: templates/maposmatic/map.html:54 msgid "Rendering completed on" msgstr "Renderização encerrada em" @@ -880,11 +895,13 @@ msgstr "Localidade" msgid "Title" msgstr "Título" -#: templates/maposmatic/new.html:51 templates/maposmatic/new.html.py:124 +#: templates/maposmatic/new.html:51 +#: templates/maposmatic/new.html.py:124 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: templates/maposmatic/new.html:54 templates/maposmatic/new.html.py:129 +#: templates/maposmatic/new.html:54 +#: templates/maposmatic/new.html.py:129 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilo" @@ -892,7 +909,8 @@ msgstr "Folha de estilo" msgid "Paper size" msgstr "Tamanho do papel" -#: templates/maposmatic/new.html:60 templates/maposmatic/new.html.py:146 +#: templates/maposmatic/new.html:60 +#: templates/maposmatic/new.html.py:146 msgid "Language" msgstr "Idioma"