kopia lustrzana https://github.com/hholzgra/maposmatic/
Translated www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po on transifex.com
rodzic
188919ace5
commit
0d6ac806ab
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=maposmatic\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 21:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hakan Tandogan <hakan.tandogan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ast\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: settings.py:238
|
||||
#: settings.py:240
|
||||
msgid "No localization"
|
||||
msgstr "Ensin llocalización"
|
||||
|
||||
|
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Llende alministrativa"
|
|||
msgid "Bounding box"
|
||||
msgstr "Cuadru de seleición"
|
||||
|
||||
#: maposmatic/forms.py:60
|
||||
#: maposmatic/forms.py:60 templates/maposmatic/wizard.js:245
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Retratu"
|
||||
|
||||
#: maposmatic/forms.py:61
|
||||
#: maposmatic/forms.py:61 templates/maposmatic/wizard.js:244
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Apaisáu"
|
||||
|
||||
|
@ -158,7 +158,11 @@ msgstr "Índiz de %(title)s %(format)s"
|
|||
msgid "Administrative area too big for rendering"
|
||||
msgstr "Área alministrativa enforma grande pa representase"
|
||||
|
||||
#: maposmatic/nominatim.py:300 maposmatic/nominatim.py:314
|
||||
#: maposmatic/nominatim.py:300
|
||||
msgid "No administrative boundary details from GIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: maposmatic/nominatim.py:314
|
||||
msgid "No administrative boundary"
|
||||
msgstr "Nun hai llende alministrativa"
|
||||
|
||||
|
@ -951,3 +955,11 @@ msgid ""
|
|||
"You're almost ready to request to map rendering! Select the map\n"
|
||||
"language, eventually adjust the title of your map, and you're good to go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/maposmatic/suggest.js:40
|
||||
msgid "Start typing for suggestions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/maposmatic/wizard.js:365
|
||||
msgid "Clear selected area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue