Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.6% (533 of 535 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ko/
pull/1158/head
JaeHyung Lee 2022-03-27 02:47:38 +00:00 zatwierdzone przez Mikael Finstad
rodzic 40608425ae
commit e2cf9323aa
1 zmienionych plików z 60 dodań i 10 usunięć

Wyświetl plik

@ -176,7 +176,7 @@
"Export only the currently selected segment ({{segNum}})": "현재 선택한 세그먼트만 내보내기 ({{segNum}})",
"Show this page before exporting?": "내보내기 옵션 표시",
"Back": "뒤로",
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "타임스탬프 전환 (avoid_negative_ts):",
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "타임스탬프 이동 (avoid_negative_ts):",
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다.",
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "모든 MP4/MOV 메타데이터 유지 여부:",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 활성화하는 것이 좋습니다.",
@ -193,11 +193,11 @@
"Export options": "내보내기 옵션",
"Disables shifting of timestamp.": "타임스탬프의 전환을 비활성화합니다.",
"Enables shifting when required by the target format.": "대상 형식에 필요한 경우 이동을 활성화합니다.",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "첫 번째 타임스탬프가 0이 되도록 타임스탬프를 전환합니다. (LosslessCut 기본)",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "첫 번째 타임스탬프가 0이 되도록 타임스탬프를 이동합니다. (LosslessCut 기본)",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "음수가 아니도록 타임스탬프를 이동합니다. 또한 이는 선행 음수 타임스탬프에만 영향을 미치며 비단조 음수 타임스탬프에는 영향을 미치지 않습니다.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "특수 변수를 사용하여 출력 세그먼트의 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 원본 파일의 메타데이터를 유지하시겠습니까? 참고: 이렇게 하면 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 잘라낸 세그먼트에 따라 병합된 파일에 챕터를 생성하시겠습니까? 참고: 이렇게 하면 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 원본 파일의 메타데이터를 유지하시겠습니까? 참고: 이 작업은 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 잘라낸 세그먼트에 따라 병합된 파일에 챕터를 생성하시겠습니까? 참고: 이 작업은 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "일부 형식은 모든 트랙 유형을 지원하지 않으며, LosslessCut은 일부 트랙 유형을 제대로 잘라낼 수 없으므로 올바른 결과를 얻으려면 일부 트랙을 비활성화하여 일부 트랙을 희생해야 할 수 있습니다.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"키프레임 절단\"를 사용하면 원하는 시작 절단지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다. \"일반 절단\"를 사용하면 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 직접 설정해야 할 수 있습니다.",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "기본값은 입력 파일과 동일한 형식입니다. 이 옵션으로 파일 형식(컨테이너)을 손실없이 변경할 수 있습니다. 모든 형식이 모든 코덱을 지원하는 것은 아닙니다. Matroska/MP4/MOV는 가장 일반적인 코덱을 지원합니다. 가끔 입력과 동일한 출력 형식으로 내보내는 것이 불가능하기도 합니다.",
@ -232,7 +232,7 @@
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "이 파일에는 챕터가 포함되어 있습니다. 챕터를 절단 세그먼트로 가져오시겠습니까?",
"You ran out of space": "공간이 부족합니다.",
"Include all tracks from the new file": "새 파일의 모든 트랙 포함",
"Open the file instead of the current one": "현재 파일 대신 파일 열기",
"Open the file instead of the current one": "현재 파일 대신 파일 열기",
"You opened a new file. What do you want to do?": "새 파일을 열었습니다. 어떤 작업을 하시겠습니까?",
"Select output folder": "출력 폴더 선택",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까? 저장할 폴더에 여유 공간이 충분한지 확인해 주세요.",
@ -354,7 +354,7 @@
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "이 파일의 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 작업 디렉터리를 사용자 지정하세요.",
"Unable to save project file": "프로젝트 파일을 저장할 수 없습니다.",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "음소거 미리보기 (내보낸 파일은 영향을 받지 않음)",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "키 프레임이 타임라인에 표시됩니다. 보려면 확대해야 합니다.",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "키 프레임이 타임라인에 표시됩니다. 키 프레임을 보려면 확대해야 합니다.",
"Extract this track as file": "이 트랙을 파일로 추출",
"Click to toggle track inclusion when exporting": "클릭하면 포함/비포함이 전환됩니다.",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "정확한 시간이지만 비디오 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 다음과 동일함:",
@ -368,8 +368,8 @@
"Include this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트 포함",
"Exclude this segment from export": "내보내기에서 이 세그먼트 제외",
"Include ONLY this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트만 포함",
"Decrease segment order": "세그먼트 순서 감소",
"Increase segment order": "세그먼트 순서 증가",
"Decrease segment order": "세그먼트 순서 줄이기",
"Increase segment order": "세그먼트 순서 높이기",
"Remove segment": "세그먼트 제거",
"Include the following text:": "다음 텍스트 포함:",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1>에 게시해 주세요.",
@ -449,7 +449,7 @@
"Select All": "모두 선택",
"Paste": "붙여넣기",
"Copy": "복사",
"Cut": "잘라내기",
"Cut": "자르기",
"Redo": "다시 실행",
"Undo": "실행 취소",
"An error has occurred.": "오류가 발생했습니다.",
@ -539,5 +539,55 @@
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "프로젝트는 입력 파일과 함께 LLC 프로젝트 파일로 저장됩니다.",
"Unable to delete file: {{message}}": "파일 삭제 불가: {{message}}",
"Video FPS": "비디오 FPS",
"You have no write access to the directory of this file": "이 파일의 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
"You have no write access to the directory of this file": "이 파일의 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다.",
"Clear batch file list after merge": "병합 후 일괄 파일 목록 지우기",
"Custom FFmpeg directory (experimental)": "FFmpeg 디렉터리 사용자 지정 (실험용)",
"Decrease audio volume": "오디오 볼륨 줄이기",
"Deselect all segments": "모든 세그먼트 선택 해제",
"Extract all frames in segment as images": "세그먼트의 모든 프레임을 이미지로 추출",
"Extract all frames": "모든 프레임 추출",
"Extract all frames as images": "모든 프레임을 이미지로 추출",
"Extracting frames": "프레임 추출",
"Fill gaps between segments": "세그먼트 사이의 간격 채우기",
"Frames extracted to: {{path}}": "프레임 추출 경로: {{path}}",
"Open selected file": "선택한 파일 열기",
"Options": "옵션",
"Please confirm that you want to extract all {{numFrames}} frames as separate images": "{{numFrames}}개의 모든 프레임을 별도의 이미지로 추출할지 확인해 주세요.",
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지에 대해 <1>losslesscut@mifi.no</1>로 메일을 보내주세요.",
"Remove selected segments": "선택한 세그먼트 제거",
"Select all segments": "모든 세그먼트 선택",
"Select custom FFmpeg directory": "사용자 FFmpeg 디렉터리 선택",
"Select only this segment": "이 세그먼트만 선택",
"Select segments by label": "라벨별로 세그먼트 선택",
"Smart cut (experimental):": "스마트 절단 (실험용):",
"Store in working directory": "작업 디렉터리에 저장",
"Store next to media file": "미디어 파일 옆에 저장",
"Toggle current segment selected": "선택한 현재 세그먼트 전환",
"Using external ffmpeg": "외부 ffmpeg 사용",
"attachment": "첨부",
"audio": "오디오",
"subtitle": "자막",
"About LosslessCut": "LosslessCut 정보",
"video": "비디오",
"End current segment at current time": "현재 시간에 현재 세그먼트 종료",
"Increase audio volume": "오디오 볼륨 높이기",
"Jump to current segment's end time": "현재 세그먼트의 종료 시간으로 이동",
"Jump to current segment's start time": "현재 세그먼트의 시작 시간으로 이동",
"Jump to end time": "종료 시간으로 이동",
"Jump to next segment": "다음 세그먼트로 이동",
"Jump to previous segment": "이전 세그먼트로 이동",
"Jump to start time": "시작 시간으로 이동",
"Label selected segments": "선택한 세그먼트 라벨 지정",
"Manually input current segment's end time": "현재 세그먼트의 종료 시간 수동 입력",
"Manually input current segment's start time": "현재 세그먼트의 시작 시간 수동 입력",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "타임라인의 모든 세그먼트를 이 양만큼 이동합니다. 음수 값은 뒤로 이동하고 양수 값은 시간에 따라 앞으로 이동합니다.",
"Shift all segments on timeline": "타임라인의 모든 세그먼트 이동",
"Start current segment at current time": "현재 시간에 현재 세그먼트 시작",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "프로젝트 파일(.llc)을 작업 디렉터리에 저장, 아니면 불러온 미디어 파일 위치에 저장하시겠습니까?",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "이를 통해 사용할 사용자 지정 FFmpeg 및 FFprobe 바이너리를 지정할 수 있습니다. \"ffmpeg\" 및 \"ffprobe\" 실행 파일이 동일한 디렉터리에 있는지 확인한 다음 디렉터리를 선택합니다.",
"Using built-in ffmpeg": "내장 ffmpeg 사용",
"You are running version {{version}}": "현재 {{version}} 버전을 실행 중입니다.",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "이 실험적 기능은 100% 정확한 절단을 시도하기 위해 다음 키프레임까지 절단 지점에서 비디오의 일부를 다시 인코딩합니다. 일부 파일에서만 작동합니다. 일부 h264 파일과 몇몇 h265 파일에서 성공적이었습니다. 여기에서 더 보기: {{url}}",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode.": "선택한 세그먼트를 유지하는 대신 잘라내는 \"세그먼트 반전\" <1></1> 모드를 활성화했습니다. 하지만 세그먼트 사이에 공백이 없거나 두 개 이상의 세그먼트가 겹치게 되어서 출력이 생성되지 않습니다. 그러므로 세그먼트 사이에 공간을 만들거나 아래의 음양 아이콘<3></3>을 클릭하여 이 모드를 비활성화하세요.",
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{nonFilteredSegments}}개 중 {{selectedSegments}}개 세그먼트 선택됨"
}