Translated using Weblate (German)

Currently translated at 78.2% (366 of 468 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/de/
pull/842/head
Marco Rolappe 2021-09-04 12:24:37 +00:00 zatwierdzone przez Hosted Weblate
rodzic b4ff30d4b4
commit dfd2329c14
Nie znaleziono w bazie danych klucza dla tego podpisu
ID klucza GPG: A3FAAA06E6569B4C
1 zmienionych plików z 140 dodań i 1 usunięć

Wyświetl plik

@ -254,5 +254,144 @@
"Sort your files for merge": "Dateien zum Verbinden sortieren",
"Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "Dateien zum Verbinden auswählen, sie sollten exakt gleiches Format und gleiche Codecs besitzen",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Die Datei wird nicht von Haus aus unterstützt. Die Vorschau hat möglicherweise keinen Ton oder nur geringe Qualität. Der endgültige Export ist jedoch tonmässig verlustfrei. Konvertierung aus dem Menü ergibt eine bessere Vorschau mit Audio zu erhalten.",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Mit diesen Optionen können Sie Dateien in ein Format konvertieren, das vom Player unterstützt wird. Probieren Sie verschiedene Optionen aus und sehen Sie, welche mit Ihrer Datei funktioniert. Die Konvertierung wird nur für die Vorschau verwendet. Beim Exportieren bleibt die Ausgabe weiterhin verlustlos in voller Qualität"
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Mit diesen Optionen können Sie Dateien in ein Format konvertieren, das vom Player unterstützt wird. Probieren Sie verschiedene Optionen aus und sehen Sie, welche mit Ihrer Datei funktioniert. Die Konvertierung wird nur für die Vorschau verwendet. Beim Exportieren bleibt die Ausgabe weiterhin verlustlos in voller Qualität",
"Edit track {{trackNum}} metadata": "Metadaten von Spur {{trackNum}} bearbeiten",
"Edit file metadata": "Datei-Metadaten bearbeiten",
"Edit track metadata": "Spur-Metadaten bearbeiten",
"Extract this track as file": "Diese Spur in eine Datei extrahieren",
"Track info": "Spurinformation",
"Click to toggle track inclusion when exporting": "Klicken Sie hier, um die Einbeziehung von Spuren beim Exportieren umzuschalten",
"Lock/unlock output format": "Ausgabeformat sperren/entsperren",
"About": "Über",
"Help and shortcuts": "Hilfe und Tastenkürzel",
"Help": "Hilfe",
"Toggle Developer Tools": "Entwicklerwerkzeuge ein-/ausschalten",
"View": "Ansicht",
"An error has occurred.": "Es ist ein Fehler aufgetreten.",
"Clear working directory": "Arbeitsverzeichnis leeren",
"Discard all {{type}} tracks": "Alle {{type}}-Spuren verwerfen",
"Keep all {{type}} tracks": "Alle {{type}}-Spuren behalten",
"Unchanged": "Unverändert",
"The project will be stored alongside the output files as a project LLC file": "Das Projekt wird als LLC-Projektdatei zusammen mit den Ausgabedateien gespeichert.",
"This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "Hier werden Arbeitsdateien, exportierte Dateien und Projektdateien (LLC) gespeichert.",
"Next file": "Nächste Datei",
"Previous file": "Vorige Datei",
"Invert all segments on timeline": "Alle Segmente auf dem Zeitstrahl invertieren",
"Close batch": "Stapel schließen",
"Open": "Öffnen",
"File": "Datei",
"Are you sure you want to quit?": "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?",
"Report error": "Fehler melden",
"Something went wrong": "Etwas ist schief gelaufen",
"TXT files": "TXT-Dateien",
"LosslessCut project": "LosslessCut-Projekt",
"MPlayer EDL": "MPlayer EDL",
"PBF files": "PBF-Dateien",
"CUE files": "CUE-Dateien",
"XML files": "XML-Dateien",
"Invalid EDL data found": "Ungültige EDL-Daten gefunden",
"Try with a <1>Different file</1>": "Versuchen Sie es mit einer <1>anderen Datei</1>",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Ein anderes <1>Arbeitsverzeichnis</1> einstellen",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Unnötige <1>Spuren</1> deaktivieren",
"Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "Wollen Sie die Dateien zusammenführen/aneinanderhängen oder sie für die Stapelverarbeitung laden?",
"Multiple files": "Mehrere Dateien",
"Merge/concatenate files": "Dateien zusammenführen/aneinanderhängen",
"Copy to YouTube description/comment:": "In YouTube-Beschreibung/-Kommentar kopieren:",
"YouTube Chapters": "YouTube-Kapitel",
"Cancel": "Abbrechen",
"Cleanup files?": "Dateien bereinigen?",
"Don't show dialog again until restarting app": "Dialog erst nach Neustart der Anwendung wieder anzeigen",
"Trash original source file": "Ursprüngliche Quelldatei in den Papierkorb verschieben",
"Trash project LLC file": "LLC-Projektdatei in den Papierkorb verschieben",
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "Möchten Sie die ursprüngliche Datei und/oder alle erzeugten Dateien in den Papierkorb verschieben?",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Bitte bestätigen Sie, dass Sie alle Spuren in separate Dateien extrahieren möchten",
"Invalid character(s) found in key": "Ungültige(s) Zeichen im Schlüssel gefunden",
"Add metadata": "Metadaten hinzufügen",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Bitte geben Sie eine gültige Laufzeit ein. Beispiel: {{example}}",
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "Zeitstrahl in Segmente angegebener Länge aufteilen",
"Please input a valid number of segments": "Bitte geben Sie eine gültige Anzahl von Segmenten ein",
"Divide timeline into a number of equal length segments": "Zeitstrahl in Segmente gleicher Länge aufteilen",
"Import chapters": "Kapitel importieren",
"Ignore chapters": "Kapitel ignorieren",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "Diese Datei hat eingebettete Kapitel. Wollen Sie diese als Schnittsegmente importieren?",
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "Fügen Sie oder geben Sie die Beschreibung der Kapitel im YouTube- oder Textformat ein",
"Import text chapters / YouTube": "Textkapitel / YouTube importieren",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Dies für alle Dateien verwenden, bis LosslessCut neugestartet wurde?",
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Schnellste: Niedrige Wiedergabegeschwindigkeit (Audio-Remux), schlägt wahrscheinlich fehl",
"Default": "Vorgabe",
"Show export options screen before exporting?": "Optionen für den Export vor dem Exportieren anzeigen?",
"Subtitle": "Untertitel",
"Variables": "Variablen",
"There is an error in the file name template:": "Es gibt einen Fehler in der Vorlage für Dateinamen:",
"Reset": "Zurücksetzen",
"No sanitize": "Nicht bereinigen",
"Sanitize": "Bereinigen",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Ob Namen von Ausgabedateien bereinigt werden oder nicht (Bereinigung entfernt Sonderzeichen)",
"Preview": "Vorschau",
"Resulting segment file names": "Resultierende Dateinamen für Segmente",
"No": "Nein",
"Yes": "Ja",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Segmente nach dem Export automatisch zu einer Datei zusammenführen, aber auch Segmente beibehalten",
"Merge & Separate": "Zusammenführen & Trennen",
"Batch file list": "Liste der Dateien im Stapel",
"Timeline keyboard seek acceleration": "Beschleunigung der tastaturbasierten Zeitstrahl-Suche",
"Timeline keyboard seek speed": "Geschwindigkeit der tastaturbasierten Zeitstrahl-Suche",
"Failed to fix file duration": "Korrigieren der Laufzeit fehlgeschlagen",
"Duration has been fixed": "Laufzeit wurde korrigiert",
"Fixing file duration": "Korrigiere Laufzeit",
"Failed to export project": "Exportieren des Projekts fehlgeschlaegn",
"Failed to open file": "Öffnen der Datei fehlgeschlagen",
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Segmente aus der neuen Datei laden, aber aktuelle Mediendatei beibehalten",
"Failed to extract track": "Extrahieren der Spur fehlgeschlagen",
"Track has been extracted": "Spur wurde extrahiert",
"Extracting track": "Extrahiere Spur",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Die Datei hat keine gültige Laufzeit. Dies kann zu Problemen führen. Sie können versuchen, die Laufzeit über das Datei-Menü zu korrigieren.",
"Failed to load segments": "Laden der Segmente fehlgeschlagen",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Kein aufzutrennendes Segment. Bitte bewegen Sie den Cursor an die Stelle, wo das Segment aufgetrennnt werden soll.",
"Unable to change playback rate right now": "Das Wiedergabetempo kann im Moment nicht geändert werden",
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Die Datei kann nicht in den Papierkorb verschoben werden. Möchten Sie sie endgültig löschen?",
"Cleaning up": "Räume auf",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel geladener Dateien schließen wollen?",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Vorhandene Vorschaudatei geladen: {{ fileName }}",
"Loading subtitle": "Lade Untertitel",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Verlustfreies Drehen funktioniert möglicherweise nicht mit diesem Dateiformat. Wechseln Sie ggf. zum Dateiformat MP4.",
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "Segment-Tags in JSON5-Format anzeigen und bearbeiten:",
"Segment tags": "Segment-Tags",
"Invalid JSON": "Ungültiges JSON",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "Name der Ausgabedatei wird nicht bereinigt, alle Sonderzeichen bleiben erhalten. Dies kann zum Fehlschlagen des Exports und anderen Seltsamkeiten führen. Verwendung auf eigene Gefahr!",
"Download {{version}}": "Herunterladen {{version}}",
"New version!": "Neue Version!",
"Report an error": "Einen Fehler melden",
"Learn More": "Mehr erfahren",
"Tools": "Werkzeuge",
"Minimize": "Minimieren",
"Window": "Fenster",
"Toggle Full Screen": "Vollbild umschalten",
"Edit tracks / metadata tags": "Spuren/Metadaten-Tags bearbeiten",
"Extract all tracks": "Alle Spuren extrahieren",
"Reorder segments by start time": "Segmente nach Startzeit neu ordnen",
"Clear all segments": "Alle Segmente entfernen",
"Segments": "Segmente",
"Select All": "Alles auswählen",
"Paste": "Einfügen",
"Copy": "Kopieren",
"Cut": "Ausschneiden",
"Redo": "Wiederherstellen",
"Undo": "Rückgängig",
"Edit": "Bearbeiten",
"Exit": "Beenden",
"Fix incorrect duration": "Falsche Dauer korrigieren",
"Start times as YouTube Chapters": "Startzeiten als YouTube-Kapitel",
"Timestamps (TSV/TXT)": "Zeitstempel (TSV/TXT)",
"Timestamps (CSV)": "Zeitstempel (CSV)",
"Export project": "Projekt exportieren",
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "PotPlayer-Lesezeichen (.pbf)",
"CUE sheet file": ".cue-Datei",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
"Text chapters / YouTube": "Textkapitel / YouTube",
"EDL (MPlayer)": "EDL (MPlayer)",
"LosslessCut (CSV)": "LosslessCut (CSV)",
"Import project": "Projekt importieren",
"Export project (LLC)...": "Projekt exportieren (LLC)...",
"Import project (LLC)...": "Projekt importieren (LLC)..."
}