Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/fr/
pull/351/head
Olivier Humbert 2020-05-04 13:05:54 +00:00 zatwierdzone przez Mikael Finstad
rodzic 95a64e9a03
commit b22b3329fa
1 zmienionych plików z 13 dodań i 13 usunięć

Wyświetl plik

@ -89,28 +89,28 @@
"No segments to export": "Pas de segment à exporter",
"No tracks selected for export": "Pas de piste sélectionnée pour l'export",
"Start time must be before end time": "Le point de début doit précéder le point de fin",
"Report": "Reporter",
"Report": "Rapporter",
"OK": "OK",
"Unable to export this file": "Impossible d'exporter cette vidéo",
"File has been permanently deleted": "La vidéo a été supprimée définitivement",
"Unable to export this file": "Impossible d'exporter ce fichier",
"File has been permanently deleted": "Le fichier a été supprimé définitivement",
"Permanently delete": "Supprimer définitivement",
"Unable to move source file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Impossible de mettre la vidéo à la corbeille. Voulez-vous la supprimer définitivement?",
"File has been moved to trash": "La vidéo à été mise à la corbeille",
"Unable to move source file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Impossible de mettre le fichier source à la poubelle. Voulez-vous le supprimer définitivement ?",
"File has been moved to trash": "Le fichier a été mis à la poubelle",
"Deleting source": "Suppression de la source",
"Trash it": "Jetez la à la corbeille",
"Are you sure you want to move the source file to trash?": "Êtes-vous certain(e) de vouloir jeter cette vidéo à la corbeille?",
"Trash it": "Mettre à la poubelle",
"Are you sure you want to move the source file to trash?": "Êtes-vous certain(e) de vouloir mettre le fichier source à la poubelle ?",
"Converting to supported format": "Conversion en cours vers un format pris en compte",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Format de vidéo non pris en compte nativement. La prévisualisation pourra comporter des défauts de son ou d'image. L'export final ne devrait cependant pas souffrir de défaut. Vous la convertir depuis le menu pour une meilleure prévisualisation.",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Impossible de jouer cette vidéo. Essayez de la convertir avec les menus vers un format pris en compte",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Format de vidéo non pris en compte nativement. La prévisualisation pourrait ne pas avoir d'audio, ou de l'audio de basse qualité. L'export final ne devrait cependant pas souffrir de défaut concernant l'audio. Vous pourrez la convertir depuis le menu pour une meilleure prévisualisation avec l'audio.",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Impossible de jouer ce fichier. Essayez de le convertir vers un format pris en compte depuis le menu",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "La coupure aura lieu au point désiré, mais pourra laisser un espace vide au début du fichier. Il sera peut-être nécessaire de placer le point de coupure quelques images avant l'image clé suivante pour obtenir une coupure précise",
"Keyframe cut disabled": "Coupure sur image clé désactivée",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "La coupure aura lieu à l'image clé précédent immédiatement le point de coupure désiré. C'est l'action recommandée dans la plupart des cas.",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "La coupure aura lieu à l'image clé précédant immédiatement le point de coupure désiré. C'est l'action recommandée pour la plupart des fichiers.",
"Keyframe cut enabled": "Coupure sur image clé activée",
"Files merged!": "Les fichiers ont été fusionnés",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Error à la fusion des fichiers. Assurez-vous qu'ils utilisent les même Codecs",
"Files merged!": "Les fichiers ont été fusionnés !",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Échec de la fusion des fichiers. Assurez-vous qu'ils utilisent les même codecs",
"Merging": "Fusion en cours",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "Vous n'avez pas le droit de modifier le contenu de ce dossier. Veuillez sélectionner un autre dossier de travail",
"Unable to save project file": "Impossible d'enregistrer le fichier projet",
"Unable to save project file": "Impossible de sauvegarder le fichier projet",
"Select output folder": "Choisir un dossier de sortie",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Où voulez-vous enregistrer les fichier ? Assurez-vous d'avoir assez d'espace libre dans ce dossier",
"Where do you want to save output files?": "Où voulez-vous enregistrer les fichier ?",