From 855b0656cf5a9055101ea341448350b40fe07f5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Igor=20R=C3=BCckert?= Date: Thu, 10 Mar 2022 11:30:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/pt_BR/ --- public/locales/pt_BR/translation.json | 22 +++++++++++++++++++++- 1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/pt_BR/translation.json b/public/locales/pt_BR/translation.json index 413fa981..2b6750a2 100644 --- a/public/locales/pt_BR/translation.json +++ b/public/locales/pt_BR/translation.json @@ -553,5 +553,25 @@ "This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Esse recurso experimental recodificará a parte do vídeo do ponto de corte até o próximo quadro-chave para tentar fazer um corte 100% preciso. Funciona apenas em alguns arquivos. Eu tive sucesso com alguns arquivos h264 e apenas alguns arquivos h265. Veja mais aqui: {{url}}", "Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Desloque todos os segmentos na linha do tempo por esse valor. Os valores negativos serão deslocados para trás, enquanto os valores positivos serão deslocados para a frente no tempo.", "You are running version {{version}}": "Você está executando a versão {{version}}", - "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Esta caixa de diálogo pode ser usada para ligar arquivos em série, por exemplo. um após o outro:\n[arquivo1][arquivo2][arquivo3]\nNÃO pode ser usado para mesclar faixas em paralelo (como adicionar uma faixa de áudio a um vídeo).\nCertifique-se de que todos os arquivos tenham exatamente os mesmos codecs e parâmetros de codec (fps, resolução etc)." + "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Esta caixa de diálogo pode ser usada para ligar arquivos em série, por exemplo. um após o outro:\n[arquivo1][arquivo2][arquivo3]\nNÃO pode ser usado para mesclar faixas em paralelo (como adicionar uma faixa de áudio a um vídeo).\nCertifique-se de que todos os arquivos tenham exatamente os mesmos codecs e parâmetros de codec (fps, resolução etc).", + "Clear batch file list after merge": "Limpar lista de arquivos de lote após unir", + "Deselect all segments": "Desmarcar todos os segmentos", + "Extract all frames": "Extrair todos os quadros", + "Extract all frames as images": "Extrair todos os quadros como imagens", + "Extract all frames in segment as images": "Extrair todos os quadros no segmento como imagens", + "Extracting frames": "Extraindo quadros", + "Fill gaps between segments": "Preencher espaços entre segmentos", + "Frames extracted to: {{path}}": "Quadros extraídos para: {{path}}", + "Jump to next segment": "Pular para o próximo segmento", + "Jump to previous segment": "Pular para o segmento anterior", + "Label selected segments": "Rotular segmentos selecionados", + "Options": "Opções", + "Please confirm that you want to extract all {{numFrames}} frames as separate images": "Por favor, confirme que você deseja extrair todos os {{numFrames}} quadros como imagens separadas", + "Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no where you describe what you were doing.": "Envie um e-mail para <1>losslesscut@mifi.no descrevendo o que você estava fazendo.", + "Remove selected segments": "Remover segmentos selecionados", + "Select segments by label": "Selecionar segmentos por rótulo", + "Toggle current segment selected": "Alternar segmento atual selecionado", + "{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{selectedSegments}} de {{nonFilteredSegments}} segmentos selecionados", + "Select all segments": "Selecionar todos os segmentos", + "Select only this segment": "Selecionar somente este segmento" }