kopia lustrzana https://github.com/mifi/lossless-cut
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 99.8% (501 of 502 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ko/pull/1158/head
rodzic
146c621066
commit
717ee4106b
|
@ -18,16 +18,16 @@
|
|||
"Show keyframes": "키프레임 표시",
|
||||
"Show thumbnails": "썸네일 표시",
|
||||
"Show waveform": "파형 표시",
|
||||
"Manually input cut end point": "절단 종료 지점 수동 입력",
|
||||
"Manually input cut start point": "절단 시작 지점 수동 입력",
|
||||
"Zoom in more to view waveform": "파형을 보려면 더 확대",
|
||||
"Manually input cut end point": "절단 종료 지점 직접 입력",
|
||||
"Manually input cut start point": "절단 시작 지점 직접 입력",
|
||||
"Zoom in more to view waveform": "파형을 보려면 더 확대하세요",
|
||||
"Edit track {{trackNum}} metadata": "트랙 {{trackNum}} 메타데이터 편집",
|
||||
"Export each track as individual files": "각 트랙을 별도 파일로 내보내기",
|
||||
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "처리할 수 없는 트랙을 버리거나 별도 파일로 추출하시겠습니까?",
|
||||
"Include more tracks from other file": "다른 파일의 더 많은 트랙 포함",
|
||||
"Shortest": "가장 짧음",
|
||||
"Longest": "가장 김",
|
||||
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "트랙의 길이가 다른 경우 출력 파일을 가장 긴 트랙 또는 가장 짧은 트랙으로 만드시겠습니까?",
|
||||
"Shortest": "가장 짧은",
|
||||
"Longest": "가장 긴",
|
||||
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "트랙의 길이가 다를 때 출력 파일을 가장 긴 트랙과 가장 짧은 트랙 중 어떤 트랙으로 만드시겠습니까?",
|
||||
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "내보낼 때 트랙의 유지 여부를 클릭하여 선택할 수 있습니다.",
|
||||
"Data": "데이터",
|
||||
"Lang": "언어",
|
||||
|
@ -45,35 +45,35 @@
|
|||
"Enter value": "값 입력",
|
||||
"Current setting": "현재 설정",
|
||||
"Settings": "설정",
|
||||
"Ask on file open": "파일 열 때 확인",
|
||||
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "다른 파일이 이미 열려 있는 경우 새 파일을 열 때 수행할 작업을 확인할지 선택",
|
||||
"Ask on file open": "확인(작업 선택 창 표시)",
|
||||
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "다른 파일이 이미 열려 있는 경우에 새 파일을 열 때 수행할 작업에 대한 확인 여부",
|
||||
"Check to hide notifications": "알림 숨기기",
|
||||
"Hide informational notifications?": "정보 알림을 숨기시겠습니까?",
|
||||
"Hide informational notifications?": "정보 알림의 숨김 여부",
|
||||
"Auto load timecode": "타임코드 자동 불러오기",
|
||||
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "타임라인의 오프셋으로 파일에서 타임코드를 자동으로 불러올지 선택",
|
||||
"Ask about chapters": "챕터에 대해 확인",
|
||||
"Ask about importing chapters from opened file?": "열려 있는 파일에서 챕터를 가져오는 방법을 확인할지 선택",
|
||||
"Ask about chapters": "챕터 가져오기 확인",
|
||||
"Ask about importing chapters from opened file?": "열려 있는 파일에서 챕터를 가져오기 확인 여부",
|
||||
"Ask before closing": "닫기 전 확인",
|
||||
"Ask for confirmation when closing app or file?": "앱이나 파일을 닫을 때 확인할지 선택",
|
||||
"Ask for confirmation when closing app or file?": "앱이나 파일을 닫을 때 확인 여부",
|
||||
"Invert direction": "방향 반전",
|
||||
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "타임라인 트랙패드/휠 방향 반전 여부 선택",
|
||||
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "타임라인 트랙패드/휠 방향 반전 여부",
|
||||
"Change value": "값 변경",
|
||||
"Millisecond fractions": "밀리초 단위",
|
||||
"Millisecond fractions": "밀리초 시간",
|
||||
"Frame numbers": "프레임 번호",
|
||||
"In timecode show": "타임코드 표시 방식",
|
||||
"Snapshot capture format": "스냅샷 캡처 형식",
|
||||
"Auto save project": "프로젝트 자동 저장",
|
||||
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "프로젝트는 출력 파일과 함께 CSV 파일로 저장됩니다.",
|
||||
"Auto save project file?": "프로젝트 파일의 자동 저장 여부 선택",
|
||||
"Auto save project file?": "프로젝트 파일의 자동 저장 여부",
|
||||
"Experimental flag": "실험적 기능 사용",
|
||||
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "실험적 ffmpeg 기능 사용 여부 선택",
|
||||
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "실험적 ffmpeg 기능 사용 여부",
|
||||
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(GoPro GPS, 텔레메트리 등의 데이터 트랙은 ffmpeg에서 잘라낼 수 없기 때문에 기본적으로 복사되지 않아 비디오/오디오를 자른 후에도 미디어 길이가 동일하게 유지됩니다.)",
|
||||
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "처리 불가한 트랙을 별도 파일로 추출 또는 버리기 선택",
|
||||
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "세그먼트 내부의 영상은 버리고, 세그먼트 주변의 영상은 유지됩니다.",
|
||||
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "세그먼트 영상들은 버리고, 나머지 주변 영상들은 유지됩니다.",
|
||||
"Remove": "제거",
|
||||
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "세그먼트 내부의 영상은 유지하고, 외부의 영상은 버립니다.",
|
||||
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "세그먼트 영상들은 유지하고, 나머지 주변 영상들은 버립니다.",
|
||||
"Keep": "유지",
|
||||
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "절단 방식 선택: 비디오를 내보낼 때 선택한 세그먼트의 제거 또는 유지 여부 선택",
|
||||
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "절단 방식 선택: 비디오를 내보낼 때 선택한 세그먼트의 제거 또는 유지 여부",
|
||||
"Keyframe cut mode": "키프레임 절단 방식",
|
||||
"Auto delete segments": "세그먼트 자동 삭제",
|
||||
"Auto delete segment files after merge?": "합친 후 세그먼트 파일들을 자동 삭제하시겠습니까?",
|
||||
|
@ -117,11 +117,11 @@
|
|||
"Discard selected segments": "선택한 세그먼트 버림",
|
||||
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "내보낼 때, 타임라인에서 선택한 세그먼트들이 유지됨 - 주변 영역이 제거됨.",
|
||||
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "내보낼 때, 타임라인에서 선택한 세그먼트들이 제거됨 - 주변 영역이 유지됨.",
|
||||
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "환경 설정을 저장할 수 없습니다. 안티-바이러스를 비활성화해 주세요.",
|
||||
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "환경 설정을 저장할 수 없습니다. 안티-바이러스를 비활성화해보세요.",
|
||||
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0>참고:</0> 키프레임 절단 및 절단 세그먼트 병합 버튼이 내보내기 패널로 이동되었습니다. (내보내기를 누르면 확인 가능)",
|
||||
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "마지막으로 실행된 ffmpeg 명령은 작업을 실행한 후 여기에 표시됩니다. 명령 줄에서 실행하기 전에 클립보드에 복사하고 필요에 맞게 수정할 수 있습니다.",
|
||||
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "마지막으로 실행한 ffmpeg 명령은 작업이 실행된 후 여기에 표시됩니다. 명령줄에서 실행하기 전에 클립보드에 복사하고 필요에 따라 수정할 수 있습니다.",
|
||||
"Last ffmpeg commands": "마지막 ffmpeg 명령",
|
||||
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "기본 인터페이스의 각 버튼 위에 마우스 커서를 올려 놓으면 상세한 설명글을 볼 수 있습니다.",
|
||||
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "기본 인터페이스의 각 버튼 위에 마우스 커서를 올려 놓으면 도움말이 나타납니다.",
|
||||
"Delete source file": "원본 파일 삭제",
|
||||
"Capture snapshot": "스냅샷 캡처",
|
||||
"Export segment(s)": "세그먼트 내보내기",
|
||||
|
@ -134,35 +134,35 @@
|
|||
"Mouse scroll/wheel up/down": "마우스 스크롤 / 휠 위로 / 아래로",
|
||||
"Zoom out timeline": "타임라인 축소",
|
||||
"Zoom in timeline": "타임라인 확대",
|
||||
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "1x와 계산된 편한 확대 수준 간에 확대 전환",
|
||||
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "1배와 계산된 편한 확대 수준 간에 확대 전환",
|
||||
"Timeline/zoom operations": "타임라인 / 확대 작업",
|
||||
"Split segment at cursor": "커서에서 세그먼트 분할",
|
||||
"Split segment at cursor": "커서 위치에서 세그먼트 분할",
|
||||
"Select next segment": "다음 세그먼트 선택",
|
||||
"Select previous segment": "이전 세그먼트 선택",
|
||||
"Remove current segment": "현재 세그먼트 제거",
|
||||
"Add cut segment": "절단 세그먼트 추가",
|
||||
"Mark out / cut end point for current segment": "세그먼트를 위한 절단 종료 마크(지점) 추가",
|
||||
"Mark in / cut start point for current segment": "세그먼트를 위한 절단 시작 마크(지점) 추가",
|
||||
"Mark out / cut end point for current segment": "현재 위치에 절단 종료지점 추가",
|
||||
"Mark in / cut start point for current segment": "현재 위치에 절단 시작지점 추가",
|
||||
"Segments and cut points": "세그먼트 및 절단 지점",
|
||||
"Jump to cut end": "절단 끝으로 이동",
|
||||
"Jump to cut start": "절단 시작으로 이동",
|
||||
"Jump to cut end": "절단 종료지점으로 이동",
|
||||
"Jump to cut start": "절단 시작지점으로 이동",
|
||||
"Seek forward 1% of timeline at current zoom": "현재 확대에서 타임라인의 1% 앞으로 이동",
|
||||
"Seek backward 1% of timeline at current zoom": "현재 확대에서 타임라인의 1% 뒤로 이동",
|
||||
"Seek forward 1 sec": "1초 앞으로 이동",
|
||||
"Seek backward 1 sec": "1초 뒤로 이동",
|
||||
"Seek to next keyframe": "다음 키프레임으로 이동",
|
||||
"Seek to previous keyframe": "이전 키프레임으로 이동",
|
||||
"Step forward 1 frame": "1 프레임 다음 단계",
|
||||
"Step backward 1 frame": "1 프레임 이전 단계",
|
||||
"Seeking": "탐색",
|
||||
"Step forward 1 frame": "1 프레임 앞으로 이동",
|
||||
"Step backward 1 frame": "1 프레임 뒤로 이동",
|
||||
"Seeking": "탐색 중",
|
||||
"Speed up playback": "재생 속도 증가",
|
||||
"Slow down playback": "재생 속도 감소",
|
||||
"Play/pause": "재생/일시 중지",
|
||||
"Playback": "재생",
|
||||
"Show/hide help screen": "도움말 화면 표시/숨김",
|
||||
"Keyboard & mouse shortcuts": "키보드 & 마우스 단축키",
|
||||
"For more help and issues, please go to:": "더 많은 도움글과 문제들을 알아보려면 아래를 방문하세요:",
|
||||
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "무손실 절단은 정확한 과학이 아닙니다. 일부 코덱과 파일에서는 이 기능이 작동합니다. 하지만 다른 일부의 경우 최상의 절단 결과를 얻기 위해 코덱, 키프레임 등에 따라 몇 번의 시행 착오가 필요할 수 있습니다.",
|
||||
"For more help and issues, please go to:": "자세한 도움말 및 문제는 다음을 참조하세요:",
|
||||
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "무손실 절단은 정확한 과학이 아닙니다. 일부 코덱과 파일에서는 이 기능이 작동하지만 다른 일부 파일의 경우, 최상의 절단 결과를 얻기 위해 코덱, 키프레임 등에 따라 몇 번의 작업 과정이 필요할 수도 있습니다.",
|
||||
"Common problems": "일반적인 문제",
|
||||
"We are on the first keyframe": "첫 번째 키프레임에 있습니다.",
|
||||
"Failed to find any prev keyframe": "이전 키프레임을 찾지 못했습니다.",
|
||||
|
@ -177,9 +177,9 @@
|
|||
"Show this page before exporting?": "내보내기 옵션 표시",
|
||||
"Back": "뒤로",
|
||||
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "타임스탬프 전환 (avoid_negative_ts):",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "iPod 형식의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다.",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다.",
|
||||
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "모든 MP4/MOV 메타데이터 유지 여부:",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "iPod 형식의 경우 이 옵션을 활성화하는 것이 좋습니다.",
|
||||
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 활성화하는 것이 좋습니다.",
|
||||
"Enable MOV Faststart?": "MOV 빠른 시작 사용 여부:",
|
||||
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "참고: 대부분의 일반 파일에는 키프레임 절단을 권장합니다.",
|
||||
"Cut mode:": "절단 방식:",
|
||||
|
@ -194,17 +194,17 @@
|
|||
"Disables shifting of timestamp.": "타임스탬프의 전환을 비활성화합니다.",
|
||||
"Enables shifting when required by the target format.": "대상 형식에 필요한 경우 이동을 활성화합니다.",
|
||||
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "첫 번째 타임스탬프가 0이 되도록 타임스탬프를 전환합니다. (LosslessCut 기본)",
|
||||
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "타임스탬프를 음수가 아닌 것으로 전환합니다. 또한 이는 선행 음수 타임스탬프에만 영향을 미치며 비단조 음수 타임스탬프에는 영향을 주지 않습니다.",
|
||||
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "음수가 아니도록 타임스탬프를 이동합니다. 또한 이는 선행 음수 타임스탬프에만 영향을 미치며 비단조 음수 타임스탬프에는 영향을 미치지 않습니다.",
|
||||
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "특수 변수를 사용하여 출력 세그먼트의 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.",
|
||||
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 원본 파일에서 메타데이터를 유지하시겠습니까? 참고: 이렇게 하면 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
|
||||
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 원본 파일의 메타데이터를 유지하시겠습니까? 참고: 이렇게 하면 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
|
||||
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 잘라낸 세그먼트에 따라 병합된 파일에 챕터를 생성하시겠습니까? 참고: 이렇게 하면 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
|
||||
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "일부 형식은 모든 트랙 유형을 지원하지 않으며, LosslessCut은 일부 트랙 유형을 제대로 잘라낼 수 없으므로 올바른 결과를 얻으려면 일부 트랙을 비활성화하여 일부 트랙을 희생해야 할 수 있습니다.",
|
||||
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"키프레임 절단\"를 사용하면 원하는 절단 시작 지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다. \"일반 절단\"를 사용하면 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 직접 설정해야 할 수 있습니다.",
|
||||
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"키프레임 절단\"를 사용하면 원하는 시작 절단지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다. \"일반 절단\"를 사용하면 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 직접 설정해야 할 수 있습니다.",
|
||||
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "기본값은 입력 파일과 동일한 형식입니다. 이 옵션으로 파일 형식(컨테이너)을 손실없이 변경할 수 있습니다. 모든 형식이 모든 코덱을 지원하는 것은 아닙니다. Matroska/MP4/MOV는 가장 일반적인 코덱을 지원합니다. 가끔 입력과 동일한 출력 형식으로 내보내는 것이 불가능하기도 합니다.",
|
||||
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "결과 파일을 더 빠르게 재생하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이로 인해 처리 시간이 조금 더 걸릴 수 있습니다.",
|
||||
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "원본 파일에서 모든 MOV/MP4 메타데이터 태그(예. EXIF, GPS 위치 등)를 유지하시겠습니까? 일부 플레이어는 iTunes 및 기타 Apple 소프트웨어와 같은 모든 메타데이터가 유지된 파일을 재생하는 데 문제가 있습니다.",
|
||||
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "시작 또는 끝 값이 잘못되었습니다. 몇 초를 포함해야 합니다.",
|
||||
"One or more rows does not have 3 columns": "하나 이상의 행에 3개의 열이 없습니다.",
|
||||
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "원본 파일에서 모든 MOV/MP4 메타데이터 태그(예. EXIF, GPS 위치 등)를 유지하시겠습니까? iTunes 및 기타 Apple 소프트웨어와 같이 모든 메타데이터가 보존된 파일을 재생하는 데 문제가 있는 플레이어도 있습니다.",
|
||||
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "시작 또는 종료 값이 잘못되었습니다. 몇 초를 포함해야 합니다.",
|
||||
"One or more rows does not have 3 columns": "하나 이상의 행에 열이 3개 없습니다.",
|
||||
"No rows found": "행을 찾을 수 없습니다.",
|
||||
"Max length": "최대 길이",
|
||||
"Label current segment": "현재 세그먼트에 라벨 지정",
|
||||
|
@ -235,24 +235,24 @@
|
|||
"Open the file instead of the current one": "현재 파일 대신 파일 열기",
|
||||
"You opened a new file. What do you want to do?": "새 파일을 열었습니다. 어떤 작업을 하시겠습니까?",
|
||||
"Select output folder": "출력 폴더 선택",
|
||||
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까? 이 폴더에 충분한 여유 공간이 있는지 확인해 주세요.",
|
||||
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까? 저장할 폴더에 여유 공간이 충분한지 확인해 주세요.",
|
||||
"Where do you want to save output files?": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까?",
|
||||
"Please input a valid format.": "유효한 형식을 입력하세요.",
|
||||
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "유튜브 챕터 설명 또는 텍스트 챕터 설명 붙여넣기 또는 입력",
|
||||
"Import text chapters / YouTube": "텍스트 챕터 / 유튜브 가져오기",
|
||||
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "유튜브 비디오 설명\n00:00 인트로\n00:01 챕터 2\n00:00:02.123 챕터 3",
|
||||
"You need to choose something!": "무언가를 선택해야 합니다!",
|
||||
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "이 옵션을 사용하면 파일들을 플레이어에서 지원하는 형식으로 변환할 수 있습니다. 다른 옵션을 시도하여 파일이 작동하는 것을 확인할 수 있습니다. 변환은 미리보기 전용이란 점 참고하세요. 내보내기를 실행할 때 출력물은 여전히 무손실 품질입니다.",
|
||||
"You need to choose something!": "뭔가를 선택해야 합니다!",
|
||||
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "이 옵션을 사용하면 플레이어에서 지원하는 형식으로 파일들을 변환할 수 있습니다. 다양한 옵션을 시도하고 파일과 호환되는 옵션을 확인할 수 있습니다. 변환은 미리 보기 전용입니다. 내보내기를 실행할 때 출력물은 여전히 무손실 품질입니다.",
|
||||
"Convert to supported format": "지원되는 형식으로 변환",
|
||||
"Slowest: High quality encode": "가장 느림: 높은 품질 인코딩",
|
||||
"Slow: Low quality encode": "느림: 낮은 품질 인코딩",
|
||||
"Slow: Low quality encode (no audio)": "느림: 낮은 품질 인코딩 (오디오 없음)",
|
||||
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "빠름: 전체 품질 리먹스, 실패 가능",
|
||||
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "빠름: 전체 품질 리먹스 (오디오 없음), 실패 가능",
|
||||
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "빠름: 전체 품질 리먹스(오디오 없음), 실패 가능",
|
||||
"Fastest: Low playback speed": "가장 빠름: 낮은 재생 속도",
|
||||
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "가장 빠름: 낮은 재생 속도 (오디오 없음)",
|
||||
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "가장 빠름: 낮은 재생 속도(오디오 없음)",
|
||||
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "0에서 시작하는 것으로 보이는 비디오 대신 지정된 값으로 오프셋할 수 있습니다. 이것은 LosslessCut 내부의 미리보기에만 적용되며 어떤 식으로든 파일을 수정하지 않습니다. 타임코드에 따라 동영상 보기/잘라내기에 유용합니다.)",
|
||||
"Set custom start time offset": "시작 시간 오프셋 사용자 설정",
|
||||
"Set custom start time offset": "사용자 지정 시작 시간 오프셋 설정",
|
||||
"Done": "완료",
|
||||
"Default": "기본",
|
||||
"Show export options screen before exporting?": "내보내기 전 옵션 화면 표시/숨김",
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@
|
|||
"Reset": "재설정",
|
||||
"Preview": "미리보기",
|
||||
"Output name(s):": "출력 이름:",
|
||||
"Resulting segment file names": "결과 세그먼트 파일 이름",
|
||||
"Resulting segment file names": "세그먼트 파일 이름 결과",
|
||||
"This template will result in invalid file names": "이 템플릿은 잘못된 파일 이름을 생성합니다.",
|
||||
"No": "아니오",
|
||||
"Yes": "예",
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@
|
|||
"Merge cuts": "절단 세그먼트 병합",
|
||||
"Normal cut": "일반 절단",
|
||||
"Keyframe cut": "키프레임 절단",
|
||||
"Cut mode is:": "절단 모드란:",
|
||||
"Cut mode is:": "절단 방식이란:",
|
||||
"Export+merge": "내보내기+병합",
|
||||
"Export {{ num }} segments": "{{ num }} 세그먼트 내보내기",
|
||||
"Export selection": "선택 내보내기",
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@
|
|||
"Working dir set": "작업 위치 설정됨",
|
||||
"Copy to clipboard": "클립보드에 복사",
|
||||
"Show sidebar": "사이드바 표시",
|
||||
"Mute preview? (will not affect output)": "음소거 미리보기 하시겠습니까? (출력에 영향 없음)",
|
||||
"Mute preview? (will not affect output)": "음소거를 미리보시겠습니까? (출력에 영향 없음)",
|
||||
"Rotation preview": "회전 미리보기",
|
||||
"Timeline keyboard seek acceleration": "타임라인 키보드 탐색 가속",
|
||||
"Timeline keyboard seek speed": "타임라인 키보드 탐색 속도",
|
||||
|
@ -295,10 +295,10 @@
|
|||
"(detected)": "(감지됨)",
|
||||
"Format": "형식",
|
||||
"Output format": "출력 형식",
|
||||
"Failed to fix file duration": "파일 길이를 고정하지 못했습니다.",
|
||||
"Duration has been fixed": "길이가 고정되었습니다.",
|
||||
"Fixing file duration": "파일 길이 고정",
|
||||
"Failed to batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환하기 못했습니다.",
|
||||
"Failed to fix file duration": "파일 길이를 수정하지 못했습니다.",
|
||||
"Duration has been fixed": "길이가 수정되었습니다.",
|
||||
"Fixing file duration": "파일 길이 수정 중",
|
||||
"Failed to batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환하지 못했습니다.",
|
||||
"Failed to convert files:": "파일 변환 실패됨:",
|
||||
"Aborted": "중단됨",
|
||||
"Batch converting to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환",
|
||||
|
@ -315,14 +315,14 @@
|
|||
"Failed to extract all streams": "모든 스트림을 추출하지 못했습니다.",
|
||||
"All streams have been extracted as separate files": "모든 스트림이 별도의 파일들로 추출되었습니다.",
|
||||
"Extracting all streams": "모든 스트림 추출",
|
||||
"Unsupported file": "지원되지 않는 파일",
|
||||
"Unsupported file": "지원되지 않는 파일입니다.",
|
||||
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "이 파일에는 길이가 없습니다. 이로 인해 문제가 발생할 수 있습니다. 파일 메뉴에서 파일의 길이를 수정할 수 있습니다.",
|
||||
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "오디오 트랙이 지원되지 않습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환할 수 있습니다.",
|
||||
"Unable to determine file format": "파일 형식을 확인할 수 없습니다.",
|
||||
"Loading file": "파일 불러오는 중",
|
||||
"Failed to load segments": "세그먼트를 불러오지 못했습니다.",
|
||||
"No valid segments found": "유효한 세그먼트를 찾을 수 없습니다.",
|
||||
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "분할할 세그먼트가 없습니다. 분할할 세그먼트 위로 커서를 이동하세요.",
|
||||
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "분할할 세그먼트가 없습니다. 커서를 분할할 세그먼트의 내부로 이동하세요.",
|
||||
"Playback rate:": "재생 속도",
|
||||
"Unable to change playback rate right now": "지금 재생 속도를 변경할 수 없습니다.",
|
||||
"Failed to capture frame": "프레임을 캡처하지 못했습니다.",
|
||||
|
@ -341,14 +341,14 @@
|
|||
"Are you sure you want to close the current file?": "현재 파일을 닫으시겠습니까?",
|
||||
"Converting to supported format": "지원되는 형식으로 변환",
|
||||
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "이 파일을 재생할 수 없습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환해보세요.",
|
||||
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "기본적으로 지원되지 않는 파일입니다. 미리보기에 오디오가 없거나 품질이 낮을 수 있습니다. 하지만 최종 내보내기는 오디오와 함께 무손실이 됩니다. 오디오와 함께 더 나은 미리보기를 위해 메뉴에서 변환할 수 있습니다.",
|
||||
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "고급보기가 비활성화되었습니다. 이제 가장 필수적인 버튼과 기능만 표시됩니다.",
|
||||
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "고급보기가 활성화되었습니다. 이제 필수적이지 않은 버튼과 기능도 표시됩니다.",
|
||||
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "이제 정확한 위치에서 잘라내지만 파일 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 설정해야 할 수 있습니다.",
|
||||
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "기본적으로 지원되지 않는 파일입니다. 미리보기에 오디오가 없거나 품질이 낮을 수 있습니다. 하지만 최종 내보내기는 오디오를 포함한 무손실로 출력이 됩니다. 오디오와 함께 더 나은 미리보기를 위해 메뉴에서 변환할 수 있습니다.",
|
||||
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "고급 보기가 비활성화되었습니다. 이제 가장 필수적인 버튼과 기능만 표시됩니다.",
|
||||
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "고급 보기가 활성화되었습니다. 이제 필수적이지 않은 버튼과 기능도 표시됩니다.",
|
||||
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "이제 정확한 위치에서 절단하지만 파일의 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 설정해야 할 수 있습니다.",
|
||||
"Keyframe cut disabled": "키프레임 절단 비활성화됨",
|
||||
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "이제 원하는 절단 시작 지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다.",
|
||||
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "이제 원하는 시작 절단지점 전과 가장 가까운 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다.",
|
||||
"Keyframe cut enabled": "키프레임 절단 활성화됨",
|
||||
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "파일을 병합하지 못했습니다. 모든 코덱이 동일한지 확인해 주세요.",
|
||||
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "파일을 병합하지 못했습니다. 모든 코덱이 동일한 코덱인지 확인해 주세요.",
|
||||
"Files merged!": "파일 병합됨!",
|
||||
"Merging": "병합 중",
|
||||
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "이 파일의 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 작업 디렉터리를 사용자 지정하세요.",
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@
|
|||
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "정확한 시간이지만 비디오 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 다음과 동일함:",
|
||||
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "가장 가까운 키프레임(정확한 시간이 아님)에서 절단. 다음과 동일함:",
|
||||
"Current time": "현재 시간",
|
||||
"Source file's time": "소스 파일의 시간",
|
||||
"Source file's time": "원본 파일의 시간",
|
||||
"Set file modification date/time of output files to:": "출력 파일의 파일 수정 날짜/시간을 다음으로 설정:",
|
||||
"<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> frames": "<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> 프레임",
|
||||
"Exclude all segments from export": "내보내기에서 모든 세그먼트 제외",
|
||||
|
@ -372,8 +372,8 @@
|
|||
"Increase segment order": "세그먼트 순서 증가",
|
||||
"Remove segment": "세그먼트 제거",
|
||||
"Include the following text:": "다음 텍스트 포함:",
|
||||
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "무엇을 하고 있을 때 어떤 문제가 발생했는지 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1>에 게시해 주세요.",
|
||||
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.": "무슨 작업 도중에 어떤 문제가 발생했는지에 대해 <1>losslesscut@yankee.no</1>로 메일을 보내주세요.",
|
||||
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1>에 게시해 주세요.",
|
||||
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지에 대해 <1>losslesscut@yankee.no</1>로 메일을 보내주세요.",
|
||||
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "절단 지점 설정은 <0></0> <2></2> 또는 <4>I</4> <6>O</6> 아이콘 클릭",
|
||||
"Press <1>H</1> for help": "도움말은 키보드에서 <1>H</1> 키 누르기",
|
||||
"to show simple view": "간단 보기 표시",
|
||||
|
@ -382,17 +382,17 @@
|
|||
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "가장 가까운 키프레임의 <3>몇 프레임 전후</3>에 <1>시작</1> 절단지점을 설정해보세요. (오디오 동기화 문제도 해결 가능할 수 있음)",
|
||||
"Report error": "오류 보고",
|
||||
"Something went wrong": "어떤 문제가 발생했습니다.",
|
||||
"Invalid EDL data found": "잘못된 EDL 데이터 발견됨",
|
||||
"Invalid EDL data found": "잘못된 EDL 데이터가 발견되었습니다.",
|
||||
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "도움이 되지 않았다면 <1>오류 보고서</1>를 보낼 수 있습니다.</1>",
|
||||
"See <1>Help</1>": "<1>도움말</1> 참조",
|
||||
"Try with a <1>Different file</1>": "<1>다른 파일</1>로 시도",
|
||||
"Set a different <1>Working directory</1>": "<1>작업 디렉터리</1> 선택",
|
||||
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Try both <1>일반 절단</1>과 <3>키프레임 절단</3> 모두 사용",
|
||||
"Set a different <1>Working directory</1>": "<1>작업 디렉터리</1> 설정",
|
||||
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "<1>일반 절단</1>과 <3>키프레임 절단</3> 모두 사용",
|
||||
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "불필요한 <1>트랙</1> 비활성화",
|
||||
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "다른 출력 <1>형식</1> 선택 (<3>matroska</3> 및 <5>mp4</5>는 대부분의 코덱을 지원함))",
|
||||
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "다른 출력 <1>형식</1> 선택 (<3>matroska</3> 및 <5>mp4</5>는 대부분의 코덱을 지원함)",
|
||||
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "<3>MP4</3>에서 <5>MOV</5>로 출력 <1>형식</1> 변경",
|
||||
"Try one of the following before exporting again:": "다시 내보내기 전에 다음 중 하나를 시도해보세요",
|
||||
"Copy to YouTube description/comment:": "YouTube 설명/댓글에 복사:",
|
||||
"Copy to YouTube description/comment:": "YouTube 설명/댓글로 복사:",
|
||||
"YouTube Chapters": "YouTube 챕터",
|
||||
"Variables": "가변",
|
||||
"There is an error in the file name template:": "파일 이름 템플릿에 오류가 있음:",
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@
|
|||
"Learn More": "더 알아보기",
|
||||
"About": "소프트웨어 정보",
|
||||
"Help and shortcuts": "도움말 및 단축키",
|
||||
"Set custom start offset/timecode": "사용자 정의 시작 오프셋/타임코드 설정",
|
||||
"Set custom start offset/timecode": "사용자 지정 시작 오프셋/시간 코드 설정",
|
||||
"Batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환",
|
||||
"Merge files": "파일 병합",
|
||||
"Tools": "도구",
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@
|
|||
"Segments": "세그먼트",
|
||||
"Exit": "종료",
|
||||
"Fix incorrect duration": "잘못된 길이 수정",
|
||||
"Start times as YouTube Chapters": "YouTube 챕터용 세그먼트 시작 시간",
|
||||
"Start times as YouTube Chapters": "YouTube 챕터로 시작 시간",
|
||||
"Timestamps (TSV/TXT)": "타임스탬프 (TSV/TXT)",
|
||||
"Timestamps (CSV)": "타임스탬프 (CSV)",
|
||||
"Export project": "프로젝트 내보내기",
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@
|
|||
"Lock/unlock output format": "출력 형식 잠금/해제",
|
||||
"Confirm": "확인",
|
||||
"Don't show dialog again until restarting app": "앱 재시작 시까지 대화 상자 다시 표시 안함",
|
||||
"Trash original source file": "휴지통 원본 소스 파일 휴지통으로 보내기",
|
||||
"Trash original source file": "원본 소스 파일 휴지통으로 보내기",
|
||||
"Trash project CSV": "프로젝트 CSV 휴지통으로 보내기",
|
||||
"Help": "도움말",
|
||||
"Toggle Developer Tools": "개발자 도구 전환",
|
||||
|
@ -450,14 +450,14 @@
|
|||
"Paste": "붙여넣기",
|
||||
"Copy": "복사",
|
||||
"Cut": "잘라내기",
|
||||
"Redo": "다시 시작",
|
||||
"Redo": "다시 실행",
|
||||
"Undo": "실행 취소",
|
||||
"An error has occurred.": "오류가 발생했습니다.",
|
||||
"Clear working directory": "작업 디렉터리 지우기",
|
||||
"Discard all {{type}} tracks": "모든 {{type}} 트랙 버림",
|
||||
"Discard all {{type}} tracks": "모든 {{type}} 트랙 버리기",
|
||||
"Keep all {{type}} tracks": "모든 {{type}} 트랙 유지",
|
||||
"Unchanged": "변경 없음",
|
||||
"Track disposition": "트랙 배치",
|
||||
"Track disposition": "트랙 배열",
|
||||
"This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "이 위치는 작업 파일, 내보낸 파일, 프로젝트 파일(LLC)이 저장되는 위치입니다.",
|
||||
"Next file": "다음 파일",
|
||||
"Previous file": "이전 파일",
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@
|
|||
"Subtitle": "자막",
|
||||
"No sanitize": "처리 안함",
|
||||
"Sanitize": "처리하기",
|
||||
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "출력 파일 이름의 처리 여부(처리하면 특수 문자가 제거됨)",
|
||||
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "출력 파일의 이름 처리 여부(처리시 특수 문자가 제거됨)",
|
||||
"Batch file list": "일괄 처리 파일 목록",
|
||||
"Failed to open file": "파일을 열지 못했습니다.",
|
||||
"Load segments from the new file, but keep the current media": "새 파일에서 세그먼트를 불러오지만 현재 미디어는 유지합니다.",
|
||||
|
@ -480,11 +480,64 @@
|
|||
"Loading subtitle": "자막 불러오기",
|
||||
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "JSON5 형식의 세그먼트 태그 보기 및 편집:",
|
||||
"Segment tags": "세그먼트 태그",
|
||||
"Invalid JSON": "잘못된 JSON",
|
||||
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "출력 파일 이름은 삭제되지 않으며 특수 문자는 보존됩니다. 이로 인해 내보내기가 실패하고 다른 재미있는 문제가 발생할 수 있습니다. 위험을 감수하고 사용하세요!",
|
||||
"Invalid JSON": "잘못된 JSON입니다.",
|
||||
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "출력 파일 이름은 검사되지 않으며 특수 문자는 유지됩니다. 이로 인해 내보내기가 실패하고 다른 재밌는 문제가 발생할 수 있습니다. 위험을 감수하고 사용하세요!",
|
||||
"Invert all segments on timeline": "타임라인의 모든 세그먼트 반전",
|
||||
"LosslessCut (CSV)": "LosslessCut (CSV)",
|
||||
"Export project (LLC)...": "프로젝트 내보내기 (LLC)...",
|
||||
"Import project (LLC)...": "프로젝트 가져오기 (LLC)...",
|
||||
"Close batch": "일괄 처리 닫기"
|
||||
"Close batch": "일괄 처리 닫기",
|
||||
"Seek to timecode": "타임코드로 탐색",
|
||||
"Always open this dialog when opening multiple files": "여러 파일을 열 때 항상 이 대화 상자 열기",
|
||||
"Are you sure?": "계속하시겠습니까?",
|
||||
"At least one resulting file name contains invalid characters": "하나 이상의 결과 파일 이름에 잘못된 문자가 포함되어 있습니다.",
|
||||
"At least one resulting file name has no length": "하나 이상의 결과 파일 이름에 길이가 없습니다.",
|
||||
"At least one resulting file name is the same as the input path": "하나 이상의 결과 파일 이름이 입력 경로와 동일합니다.",
|
||||
"At least one resulting file will have a too long path": "하나 이상의 결과 파일에 너무 긴 경로가 있습니다.",
|
||||
"Auto convert to supported format": "지원되는 형식으로 자동 변환",
|
||||
"Batch convert files to supported format": "지원되는 형식의 파일로 일괄 변환",
|
||||
"Bind new key to action": "이 기능에 새 키 할당",
|
||||
"Chapters only": "챕터만",
|
||||
"Close current screen": "현재 화면 닫기",
|
||||
"Combination is invalid": "조합이 잘못되었습니다.",
|
||||
"Convert current file to supported format": "현재 파일을 지원되는 형식으로 변환",
|
||||
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "{{errorCode}} 오류로 인해 미디어를 열 수 없습니다.",
|
||||
"Cut mode": "절단 방식",
|
||||
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "빠름: 비디오 리먹스, 오디오 인코딩(지원되지 않는 비디오 코덱인 경우 실패)",
|
||||
"Frame counts": "총프레임 수",
|
||||
"Frame fractions": "총프레임 시간",
|
||||
"Frame numbers (CSV)": "프레임 번호 (CSV)",
|
||||
"Keep or discard audio tracks": "오디오 트랙 유지 또는 버리기",
|
||||
"Licenses": "라이센스",
|
||||
"No binding": "할당 없음",
|
||||
"Play": "재생",
|
||||
"Play/pause (no reset speed)": "재생/일시 중지 (속도 재설정 안됨)",
|
||||
"Please confirm folder": "폴더를 확인하세요.",
|
||||
"Please open at least 2 files to merge, then try again": "병합할 파일을 2개 이상 연 다음 다시 시도하세요.",
|
||||
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "원하는 키 조합을 누르세요. 다른 키 할당 또는 시스템 단축키와 충돌하지 않는지 확인해 주세요.",
|
||||
"Press confirm to grant LosslessCut permissions to write the project file (This is due to App Sandbox restrictions)": "LosslessCut에 프로젝트 파일을 작성할 수 있는 권한을 부여하려면 확인을 누르세요. (앱 샌드박스 제한 때문임)",
|
||||
"Remove key binding": "키 할당 제거",
|
||||
"Save": "저장",
|
||||
"This is where working files and exported files are stored.": "작업 파일과 내보낸 파일이 저장되는 위치입니다.",
|
||||
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "지원되지 않는 파일을 열 때 지원되는 형식으로 자동으로 변환하시겠습니까?",
|
||||
"Times in seconds (CSV)": "시간 (초) (CSV)",
|
||||
"Toggle inclusion of this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트 포함/제외 전환",
|
||||
"Trash project LLC file": "프로젝트 LLC 파일 휴지통으로 보내기",
|
||||
"Add the file to the batch list": "일괄 처리 목록에 파일 추가",
|
||||
"Chapters": "챕터",
|
||||
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "파일을 절단하지 않고 대신에 세그먼트에서 생성된 챕터가 포함된 수정되지 않은 원본을 내보냅니다.",
|
||||
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "일반 내보내기 대화 상자의 다른 설정도 이 병합 기능에 적용됩니다. 모든 옵션에 대한 자세한 내용은 내보내기 대화 상자를 참조하세요.",
|
||||
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "참고: 외부 트랙을 동시에 절단하고 포함하는 것은 아직 작동하지 않습니다. 두 가지 작업을 모두 수행하려면 별도의 작업으로 수행해야 합니다. 깃허브 이슈 #896을 참조하세요.",
|
||||
"Open the file": "파일 열기",
|
||||
"Pause": "일시 중지",
|
||||
"Shuffle segments order": "세그먼트 순서 섞기",
|
||||
"Slow down playback more": "재생 속도 더 많이 감소",
|
||||
"Sort items": "항목 정렬",
|
||||
"Speed up playback more": "재생 속도 더 많이 증가",
|
||||
"Start over": "시작하기",
|
||||
"Template results in duplicate file names": "템플릿으로 인해 파일 이름이 중복되게 됩니다.",
|
||||
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "프로젝트는 입력 파일과 함께 LLC 프로젝트 파일로 저장됩니다.",
|
||||
"Unable to delete file: {{message}}": "파일 삭제 불가: {{message}}",
|
||||
"Video FPS": "비디오 FPS",
|
||||
"You have no write access to the directory of this file": "이 파일의 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
|
||||
}
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue